diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 1971 |
1 files changed, 978 insertions, 993 deletions
@@ -13,64 +13,63 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 17:08+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-28 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 17:17+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:221 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326 -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:280 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1075 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2132 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2310 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2529 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2666 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2831 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2971 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3108 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3271 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3466 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3684 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:264 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:292 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:260 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3228 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3401 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3674 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3912 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4104 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4287 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4495 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4672 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4883 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5039 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5239 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5405 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5632 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5792 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6023 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6222 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6590 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6814 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1798 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 @@ -79,29 +78,29 @@ msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:187 #: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1789 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tidak dikenal" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1195 msgid "Server didn’t return object’s href" -msgstr "Server tidak mengembalikan berkas objek" +msgstr "Peladen tidak mengembalikan berkas objek" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1197 msgid "Server didn’t return object’s ETag" -msgstr "Server tidak mengembalikan ETag objek" +msgstr "Peladen tidak mengembalikan ETag objek" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1042 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Objek yang diterima bukan vCard yang valid" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." @@ -109,8 +108,8 @@ msgstr "" "Informasi yang hilang tentang URL vCard, singgahan lokal mungkin tidak " "lengkap atau rusak. Tolong, hapus." -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Objek yang akan disimpan bukan vCard yang valid" @@ -130,31 +129,31 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Gagal membuat hardlink bagi sumberdaya \"%s\": %s" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1268 msgid "No UID in the contact" msgstr "Tak ada UID dalam kontak" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:861 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "UID yang konflik ditemukan dalam kontak yang ditambahkan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1296 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438 @@ -162,35 +161,35 @@ msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras" msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontak \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1627 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Kueri \"%s\" tidak didukung" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1719 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Kueri \"%s\" Tidak Valid" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1968 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2023 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Diminta untuk menghapus kursor yang tak berhubungan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2039 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1044 msgid "Failed to create contact from returned server data" -msgstr "Gagal membuat kontak dari data server yang dikembalikan" +msgstr "Gagal membuat kontak dari data peladen yang dikembalikan" -#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1060 msgid "Server returned contact without UID" -msgstr "Server mengembalikan kontak tanpa UID" +msgstr "Peladen mengembalikan kontak tanpa UID" #. System Group: My Contacts #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656 @@ -218,105 +217,121 @@ msgstr "Rekan kerja" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Gagal mengikat memakai pengikatan v3 atau v2" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Sambung-ulang ke server LDAP..." +msgstr "Sambung-ulang ke peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintaks DN tidak sah" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4381 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Galat LDAP 0x%x (%s)" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1791 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2140 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2153 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: NULL dikembalikan dari ldap_first_entry" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2068 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2212 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Hasil tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2355 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2493 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Hasil pencarian tipe %d yang tak ditangani dikembalikan" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2643 +msgid "LDAP contact lists cannot be empty." +msgstr "Daftar kontak LDAP tidak boleh kosong." + +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2681 +#, c-format +msgid "" +"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " +"LDAP address book, but one member could not be recognized." +msgid_plural "" +"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " +"LDAP address book, but %d members could not be recognized." +msgstr[0] "" +"Daftar kontak dalam buku alamat LDAP mengharuskan setiap anggota berasal " +"dari buku alamat LDAP yang sama, tetapi satu anggota tidak dapat dikenali." +msgstr[1] "" +"Daftar kontak dalam buku alamat LDAP mengharuskan setiap anggota berasal " +"dari buku alamat LDAP yang sama, tetapi %d anggota tidak dapat dikenali." + +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4517 msgid "Error performing search" msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4657 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Mengunduh kontak (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239 msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Menambahkan kontak ke server LDAP..." +msgstr "Menambahkan kontak ke peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323 msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Mengubah kontak dari server LDAP..." +msgstr "Mengubah kontak dari peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395 msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Menghapus kontak dari server LDAP..." +msgstr "Menghapus kontak dari peladen LDAP..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna \"%s\"" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40 msgid "No such book" msgstr "Buku tidak ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontak sudah ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46 msgid "No such source" msgstr "Sumber tidak ada" -#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48 msgid "No space" msgstr "Tidak ada ruang" @@ -787,7 +802,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Tanggal Lahir" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961 msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" @@ -937,31 +952,36 @@ msgstr "Teks terlalu pendek bagi suatu nomor telepon" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Teks terlalu panjang bagi suatu nomor telepon" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:930 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Properti buku \"%s\" tidak dikenal" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:945 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Tidak dapat membuat mengubah nilai dari properti buku \"%s\"" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1389 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1620 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1897 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Tak bisa menyambung ke \"%s\": " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:871 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:684 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:678 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klien menghilang" +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3160 +#, c-format +msgid "Addressbook backend does not support cursors" +msgstr "Backend buku alamat tidak mendukung kursor" + #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255 #, c-format @@ -969,13 +989,13 @@ msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Galat saat introspeksi ruas ringkasan \"%s\" yang tak dikenal" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:548 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Galat saat mengurai ekspresi reguler" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4585 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 #: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format @@ -988,7 +1008,7 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak valid dinyatakan dalam ringkasan" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:371 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605 #, c-format msgid "" @@ -1009,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3467 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" @@ -1030,11 +1050,9 @@ msgstr "" "ringkasan yang didukung." #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:175 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:871 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1146 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:174 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Kuiri tidak sah" @@ -1076,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang mungkin bisa memiliki nilai berganda" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5796 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143 #, c-format msgid "" @@ -1087,7 +1105,7 @@ msgstr "" "kontak" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151 #, c-format msgid "" @@ -1097,73 +1115,77 @@ msgstr "" "Mencoba melangkahkan kursor maju, tapi kursor sudah berada di akhir daftar " "kontak" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:336 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571 #, c-format msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "Ruas kontak \"%d\" yang tak didukung dinyatakan dalam ringkasan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3462 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1653 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3517 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Query tidak valid: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3647 msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Kueri tidak valid bagi kursor buku" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4589 #: ../src/libebackend/e-cache.c:759 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka basis data %s: %s" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5223 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5270 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5317 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5369 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2799 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2857 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2916 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2979 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3150 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1348 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objek \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5429 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3041 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objek dengan ekstra \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5583 msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" "Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai kursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5592 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang bukan bertipe string" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Objek pramuat untuk UID \"%s\" tidak valid" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1068 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1079 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak valid" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1893 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2340 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3280 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Gagal membuat singgahan \"%s\":" @@ -1186,178 +1208,48 @@ msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai EbSqlCursor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -msgid "Success" -msgstr "Berhasil" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:142 -msgid "Backend is busy" -msgstr "Program backend sibuk" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Repository offline" -msgstr "Repositori luring" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:159 -msgid "Permission denied" -msgstr "Akses ditolak" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Otentikasi Gagal" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Otentikasi Diperlukan" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -msgid "Unsupported field" -msgstr "Ruas tak didukung" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:167 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Metode otentikasi tidak didukung" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:169 -msgid "TLS not available" -msgstr "TLS tidak tersedia" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "Buku alamat tidak ada" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -msgid "Book removed" -msgstr "Buku dihapus" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:171 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:173 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:177 -msgid "Query refused" -msgstr "Query ditolak" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:163 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Tidak dapat dibatalkan" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Versi server tidak sah" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 -#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumen tidak sah" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:165 -#, c-format -msgid "Not supported" -msgstr "Tidak didukung" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "Program backend belum dibuka" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:185 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "Objek tak selaras" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:181 -msgid "Other error" -msgstr "Galat lainnya" - -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:896 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1171 msgid "Invalid query: " msgstr "Query tidak valid: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1145 msgid "Cannot open book: " msgstr "Tidak dapat membuka buku: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1183 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1224 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Tidak dapat mendapat kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1269 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1321 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Tidak dapat memperoleh uid daftar kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1372 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Tidak dapat menambah kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1423 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Tidak dapat mengubah kontak: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1475 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Tidak dapat menghapus kontak: " @@ -1388,12 +1280,12 @@ msgstr "Revisi tak selaras ketika memindah kursor" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:207 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1326 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." @@ -1401,24 +1293,28 @@ msgstr "" "Informasi yang hilang tentang URL komponen, singgahan lokal mungkin tidak " "lengkap atau rusak. Tolong, hapus." -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1802 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Gagal mengurai data tanggapan" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:963 msgid "Birthday" msgstr "Ulang tahun" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:999 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Ulang Tahun: %s" -#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1030 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Peringatan: %s" +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:47 +msgid "Cannot get URI" +msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI" + #: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar." @@ -1428,350 +1324,320 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1171 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1300 +#, c-format +msgid "Cannot parse ISC file “%s”" +msgstr "Tidak dapat mengurai berkas ISC \"%s\"" + +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1182 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1311 +#, c-format +msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" +msgstr "Berkas “%s” bukan komponen VCALENDAR" + +#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3622 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3628 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3634 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3661 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2516 +msgid "Unsupported method" +msgstr "Metode tidak didukung" + +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:169 msgid "URI not set" msgstr "URI tidak diatur" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "URI salah bentuk “%s”: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:390 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Format berkas tidak benar." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:399 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Bukan kalender." -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 msgid "Weather: Fog" msgstr "Cuaca: Berkabut" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Cuaca: Malam Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Cuaca: Berawan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 msgid "Weather: Showers" msgstr "Cuaca: Hujan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Snow" msgstr "Cuaca: Bersalju" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Cuaca: Malam Cerah" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Cuaca: Terang" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Cuaca: Badai petir" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:390 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:393 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:562 #: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618 msgid "Forecast" msgstr "Prakiraan" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:686 msgid "Could not create cache file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304 -msgid "Repository is offline" -msgstr "Repositori sedang mati" +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:688 +msgid "Could not create cache file: " +msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache: " -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:247 msgid "No such calendar" msgstr "Kalender tidak ada" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:249 msgid "Object not found" msgstr "Objek tidak ditemukan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:251 msgid "Invalid object" msgstr "Objek tidak sah" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312 -msgid "URI not loaded" -msgstr "URI tidak dapat dibuka" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314 -msgid "URI already loaded" -msgstr "URI sudah dibuka" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318 -msgid "Unknown User" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:253 +msgid "Unknown user" msgstr "Pengguna tak dikenal" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID objek sudah ada" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol tidak didukung" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324 -msgid "Operation has been cancelled" -msgstr "Operasi telah dibatalkan" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Otentikasi gagal" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:150 -msgid "Authentication required" -msgstr "Otentikasi diperlukan" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332 -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "Telah terjadi eksepsi D-Bus" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336 -msgid "No error" -msgstr "Tidak ada kesalahan" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 -msgid "Unknown user" -msgstr "Pengguna tak dikenal" - -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 msgid "Invalid range" msgstr "Jangkauan tidak sah" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1076 #, c-format msgid "Unknown calendar property “%s”" msgstr "Properti kalender tidak dikenal \"%s\"" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1091 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property “%s”" msgstr "Tidak dapat mengubah properti kalender \"%s\"" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:718 msgid "Untitled appointment" msgstr "Pertemuan tak berjudul" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4871 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4872 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4873 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4874 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4875 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4876 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4877 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4878 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4879 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4880 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4881 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4882 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4883 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4884 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4885 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4886 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4887 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4888 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4889 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4890 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4891 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5046 #, c-format msgid "every day forever" msgid_plural "every %d days forever" msgstr[0] "setiap %d hari selamanya" msgstr[1] "setiap %d hari selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5052 #, c-format msgid "Every day forever" msgid_plural "Every %d days forever" msgstr[0] "Setiap %d hari selamanya" msgstr[1] "Setiap %d hari selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5060 #, c-format msgid "every day" msgid_plural "every %d days" msgstr[0] "setiap %d hari" msgstr[1] "setiap %d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5066 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Setiap %d hari" msgstr[1] "Setiap %d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5152 #, c-format msgid "every week" msgid_plural "every %d weeks" msgstr[0] "setiap %d minggu" msgstr[1] "setiap %d minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5158 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -1783,556 +1649,556 @@ msgstr[1] "Setiap %d minggu" #. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" #. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with #. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5172 #, c-format msgctxt "recur-description-dayname" msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5189 msgctxt "recur-description" msgid "on Sunday" msgstr "pada hari Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5190 msgctxt "recur-description" msgid ", Sunday" msgstr ", Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5191 msgctxt "recur-description" msgid " and Sunday" msgstr " dan Minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5194 msgctxt "recur-description" msgid "on Monday" msgstr "pada hari Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5195 msgctxt "recur-description" msgid ", Monday" msgstr ", Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5196 msgctxt "recur-description" msgid " and Monday" msgstr " dan Senin" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5199 msgctxt "recur-description" msgid "on Tuesday" msgstr "pada hari Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5200 msgctxt "recur-description" msgid ", Tuesday" msgstr ", Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5201 msgctxt "recur-description" msgid " and Tuesday" msgstr " dan Selasa" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5204 msgctxt "recur-description" msgid "on Wednesday" msgstr "pada hari Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5205 msgctxt "recur-description" msgid ", Wednesday" msgstr ", Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5206 msgctxt "recur-description" msgid " and Wednesday" msgstr " dan Rabu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5209 msgctxt "recur-description" msgid "on Thursday" msgstr "pada hari Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5210 msgctxt "recur-description" msgid ", Thursday" msgstr ", Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5211 msgctxt "recur-description" msgid " and Thursday" msgstr " dan Kamis" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214 msgctxt "recur-description" msgid "on Friday" msgstr "pada hari Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5215 msgctxt "recur-description" msgid ", Friday" msgstr ", Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216 msgctxt "recur-description" msgid " and Friday" msgstr " dan Jumat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219 msgctxt "recur-description" msgid "on Saturday" msgstr "pada hari Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5220 msgctxt "recur-description" msgid ", Saturday" msgstr ", Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221 msgctxt "recur-description" msgid " and Saturday" msgstr " dan Sabtu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5350 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "setiap %d bulan" msgstr[1] "setiap %d bulan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356 #, c-format msgid "Every month" msgid_plural "Every %d months" msgstr[0] "Setiap %d bulan" msgstr[1] "Setiap %d bulan" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5366 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5687 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" msgstr "pada hari Minggu terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5369 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" msgstr "pada hari Senin terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5562 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" msgstr "pada hari Selasa terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5375 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5587 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" msgstr "pada hari Rabu terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5378 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5612 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" msgstr "pada hari Kamis terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5381 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5637 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" msgstr "pada hari Jumat terakhir" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5662 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" msgstr "pada hari Sabtu terakhir" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5394 msgctxt "recur-description" msgid "on the 1st day" msgstr "pada hari ke-1" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 msgctxt "recur-description" msgid "on the 2nd day" msgstr "pada hari ke-2" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5402 msgctxt "recur-description" msgid "on the 3rd day" msgstr "pada hari ke-3" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5406 msgctxt "recur-description" msgid "on the 4th day" msgstr "pada hari ke-4" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410 msgctxt "recur-description" msgid "on the 5th day" msgstr "pada hari ke-5" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414 msgctxt "recur-description" msgid "on the 6th day" msgstr "pada hari ke-6" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5418 msgctxt "recur-description" msgid "on the 7th day" msgstr "pada hari ke-7" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5422 msgctxt "recur-description" msgid "on the 8th day" msgstr "pada hari ke-8" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5426 msgctxt "recur-description" msgid "on the 9th day" msgstr "pada hari ke-9" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430 msgctxt "recur-description" msgid "on the 10th day" msgstr "pada hari ke-10" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434 msgctxt "recur-description" msgid "on the 11th day" msgstr "pada hari ke-11" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438 msgctxt "recur-description" msgid "on the 12th day" msgstr "pada hari ke-12" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442 msgctxt "recur-description" msgid "on the 13th day" msgstr "pada hari ke-13" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446 msgctxt "recur-description" msgid "on the 14th day" msgstr "pada hari ke-14" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450 msgctxt "recur-description" msgid "on the 15th day" msgstr "pada hari ke-15" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454 msgctxt "recur-description" msgid "on the 16th day" msgstr "pada hari ke-16" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458 msgctxt "recur-description" msgid "on the 17th day" msgstr "pada hari ke-17" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462 msgctxt "recur-description" msgid "on the 18th day" msgstr "pada hari ke-18" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466 msgctxt "recur-description" msgid "on the 19th day" msgstr "pada hari ke-19" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470 msgctxt "recur-description" msgid "on the 20th day" msgstr "pada hari ke-20" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474 msgctxt "recur-description" msgid "on the 21st day" msgstr "pada hari ke-21" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478 msgctxt "recur-description" msgid "on the 22nd day" msgstr "pada hari ke-22" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482 msgctxt "recur-description" msgid "on the 23rd day" msgstr "pada hari ke-23" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486 msgctxt "recur-description" msgid "on the 24th day" msgstr "pada hari ke-24" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490 msgctxt "recur-description" msgid "on the 25th day" msgstr "pada hari ke-25" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494 msgctxt "recur-description" msgid "on the 26th day" msgstr "pada hari ke-26" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498 msgctxt "recur-description" msgid "on the 27th day" msgstr "pada hari ke-27" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502 msgctxt "recur-description" msgid "on the 28th day" msgstr "pada hari ke-28" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506 msgctxt "recur-description" msgid "on the 29th day" msgstr "pada hari ke-29" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510 msgctxt "recur-description" msgid "on the 30th day" msgstr "pada hari ke-30" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514 msgctxt "recur-description" msgid "on the 31st day" msgstr "pada hari ke-30" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Monday" msgstr "pada hari Senin pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5525 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Monday" msgstr "pada hari Senin kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Monday" msgstr "pada hari Senin ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5531 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Monday" msgstr "pada hari Senin keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Monday" msgstr "pada hari Senin kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5547 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Tuesday" msgstr "pada hari Selasa pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5550 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Tuesday" msgstr "pada hari Selasa kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5553 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Tuesday" msgstr "pada hari Selasa ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5556 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Tuesday" msgstr "pada hari Selasa keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5559 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Tuesday" msgstr "pada hari Selasa kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5572 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Wednesday" msgstr "pada hari Rabu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5575 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Wednesday" msgstr "pada hari Rabu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5578 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Wednesday" msgstr "pada hari Rabu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5581 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Wednesday" msgstr "pada hari Rabu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5584 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Wednesday" msgstr "pada hari Rabu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5597 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Thursday" msgstr "pada hari Kamis pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5600 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Thursday" msgstr "pada hari Kamis kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5603 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Thursday" msgstr "pada hari Kamis ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5606 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Thursday" msgstr "pada hari Kamis keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5609 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Thursday" msgstr "pada hari Kamis kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5622 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Friday" msgstr "pada hari Jumat pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5625 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Friday" msgstr "pada hari Jumat kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5628 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Friday" msgstr "pada hari Jumat ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5631 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Friday" msgstr "pada hari Jumat keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5634 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Friday" msgstr "pada hari Jumat kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5647 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Saturday" msgstr "pada hari Sabtu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5650 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Saturday" msgstr "pada hari Sabtu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5653 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Saturday" msgstr "pada hari Sabtu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5656 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Saturday" msgstr "pada hari Sabtu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5659 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Saturday" msgstr "pada hari Sabtu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5672 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Sunday" msgstr "pada hari Minggu pertama" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5675 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Sunday" msgstr "pada hari Minggu kedua" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5678 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Sunday" msgstr "pada hari Minggu ketiga" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5681 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Sunday" msgstr "pada hari Minggu keempat" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5684 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Sunday" msgstr "pada hari Minggu kelima" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5713 #, c-format msgid "every year forever" msgid_plural "every %d years forever" msgstr[0] "setiap %d tahun selamanya" msgstr[1] "setiap %d tahun selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5719 #, c-format msgid "Every year forever" msgid_plural "Every %d years forever" msgstr[0] "Setiap %d tahun selamanya" msgstr[1] "Setiap %d tahun selamanya" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5727 #, c-format msgid "every year" msgid_plural "every %d years" msgstr[0] "setiap %d tahun" msgstr[1] "setiap %d tahun" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -2342,7 +2208,7 @@ msgstr[1] "Setiap %d tahun" #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5752 #, c-format msgid "for one occurrence" msgid_plural "for %d occurrences" @@ -2353,7 +2219,7 @@ msgstr[1] "untuk %d kejadian" #. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like #. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete #. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5783 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "until %s" @@ -2362,7 +2228,7 @@ msgstr "hingga %s" #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5789 msgctxt "recur-description" msgid "forever" msgstr "selamanya" @@ -2370,7 +2236,7 @@ msgstr "selamanya" #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", #. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing #. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5799 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s %3$s" @@ -2379,7 +2245,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s" #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", #. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: #. "Every 2 days for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5804 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s" @@ -2387,7 +2253,7 @@ msgstr "%1$s %2$s" #. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in #. context "recur-description" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5820 #, c-format msgid ", with one exception" msgid_plural ", with %d exceptions" @@ -2397,33 +2263,33 @@ msgstr[1] ", dengan %d pengecualian" #. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. #. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. #. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5827 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5863 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini berulang" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5842 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5865 msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" msgstr "Pertemuan berulang" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" msgstr "Tugas ini berulang" -#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776 +#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5847 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5870 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" msgstr "Memo ini berulang" @@ -2432,37 +2298,37 @@ msgstr "Memo ini berulang" #. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and #. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming #. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5854 #, c-format msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:803 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:830 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:805 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:832 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:807 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:834 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Rendah" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:828 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Tak terdefinisi" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:870 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format msgid "%d week" @@ -2470,7 +2336,7 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d minggu" msgstr[1] "%d minggu" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:879 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 #, c-format msgid "%d day" @@ -2478,7 +2344,7 @@ msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d hari" msgstr[1] "%d hari" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2486,7 +2352,7 @@ msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" msgstr[1] "%d jam" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2495,21 +2361,21 @@ msgstr[0] "%d menit" msgstr[1] "%d menit" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:902 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" msgstr[1] "%d detik" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2701 msgid "No Summary" msgstr "Tidak Ada Ringkasan" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2717 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2518,7 +2384,7 @@ msgstr "%s (%s) %s" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2722 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2527,89 +2393,89 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2727 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1110 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1580 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1629 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "\"%s\" membutuhkan satu argumen" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1460 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:170 #, c-format msgid "“%s” expects two or three arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan dua atau tiga argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:278 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:346 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:863 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1117 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1529 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1587 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1636 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa time_t" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:356 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:872 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa time_t" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196 #, c-format msgid "“%s” expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen ketiga berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270 #, c-format msgid "“%s” expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan tanpa atau dua argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:339 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:856 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "\"%s\" mengharapkan dua argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:645 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:668 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:788 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:820 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1029 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "\"%s\" tidak memerlukan argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa string" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 #, c-format msgid "" "“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or " @@ -2620,12 +2486,12 @@ msgstr "" "\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", atau " "\"classification\"" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "\"%s\" membutuhkan paling tidak satu argumen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2634,126 +2500,120 @@ msgstr "" "\"%s\" mengharapkan semua argumen berupa string atau satu dan hanya satu " "argumen berupa boolean false (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1477 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" mengharapkan argumen pertama berupa string tanggal/waktu ISO 8601" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1538 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa integer" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1797 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Gagal membuat fungsi SQLite, kode kesalahan “%d”: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2797 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2914 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2977 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Objek \"%s\", \"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3712 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa tzid" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3721 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu tanpa komponen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3729 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Tidak dapat menambah zona waktu dengan komponen yang tidak valid" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1126 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak mengandung komponen yang " "diharapkan" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4150 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 -msgid "Unsupported method" -msgstr "Metode tidak didukung" - -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "Kalender tidak ada" - #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1365 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Tidak dapat membuka kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1403 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1445 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Tidak dapat mengambil path objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Tidak dapat mengambil daftar objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1556 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Tidak dapat mengambil daftar bebas/sibuk kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1607 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Tidak dapat membuat objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Tidak dapat mengubah objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1755 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Tidak dapat menghapus objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1842 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Tidak dapat menerima objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1886 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Tidak dapat mengirim objek kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1939 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Tidak dapat mengambil URI lampiran: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1985 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Tidak bisa membuang pengingat: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Tidak dapat mengambil zona waktu kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2068 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Tidak dapat menambahkan zona waktu kalender: " @@ -3088,7 +2948,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" @@ -3142,11 +3002,11 @@ msgid "" "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" "Catat bahwa isi terenkripsi tak memuat informasi tentang penerima, sehingga " -"akan ada permintaan sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan." +"akan ada permintaan kata sandi bagi setiap kunci privat yang disimpan." #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 -#: ../src/libedataserver/e-client.c:161 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:160 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -3189,9 +3049,9 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi gpg." #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1004 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1018 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1030 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah" @@ -3230,7 +3090,7 @@ msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Gumpalan GPG berisi teks tidak terenkripsi:%s" #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550 msgid "Encrypted content" msgstr "Isi dalam bentuk sandi" @@ -3378,7 +3238,7 @@ msgstr "Memeriksa kemampuan mencapai akun \"%s\"" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:183 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "Mengunduh pesan baru untuk mode luring dalam \"%s : %s\"" @@ -3386,7 +3246,7 @@ msgstr "Mengunduh pesan baru untuk mode luring dalam \"%s : %s\"" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:281 #, c-format msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgstr "Menyimpan perubahan dalam folder \"%s : %s\"" @@ -3394,7 +3254,7 @@ msgstr "Menyimpan perubahan dalam folder \"%s : %s\"" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:374 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" msgstr "Memeriksa pengunduhan pesan baru bagi luring dalam \"%s : %s\"" @@ -3402,7 +3262,7 @@ msgstr "Memeriksa pengunduhan pesan baru bagi luring dalam \"%s : %s\"" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:494 #, c-format msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder \"%s : %s\" ke diska" @@ -3412,16 +3272,16 @@ msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder \"%s : %s\" ke diska" #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:588 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan %d dari %d dalam folder \"%s : %s\" ke diska" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:649 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Salin isi folder secara lokal untuk _operasi luring" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:310 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam akun \"%s\" ke diska" @@ -3461,12 +3321,12 @@ msgstr "Anonim" #: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Opsi ini akan terhubung ke server menggunakan login anonim." +msgstr "Opsi ini akan terhubung ke peladen menggunakan login anonim." #: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." -msgstr "Otentikasi gagal." +msgstr "Autentikasi gagal." #. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 #. In this case the user set to use an email address as the trace information, @@ -3492,6 +3352,10 @@ msgstr "" "Informasi pelacak opaque invalid:\n" "%s" +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:139 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumen tidak sah" + #: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -3501,8 +3365,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi CRAM-MD5 yang aman, (bila " -"server mendukungnya)." +"Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi CRAM-MD5 yang aman, " +"(bila peladen mendukungnya)." #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 msgid "DIGEST-MD5" @@ -3513,39 +3377,39 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi DIGEST-MD5 yang aman, " -"bila server mendukungnya." +"Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi DIGEST-MD5 yang " +"aman, bila peladen mendukungnya." #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "Tantangan server terlalu panjang (>2048 oktet)" +msgstr "Tantangan peladen terlalu panjang (>2048 oktet)" #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Tantangan server invalid\n" +msgstr "Tantangan peladen invalid\n" #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token" msgstr "" -"Tantangan server berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak valid" +"Tantangan peladen berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak valid" #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "Respon server tidak berisi data otorisasi" +msgstr "Respon peladen tidak berisi data otorisasi" #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "Respon server berisi data otorisasi yang tidak lengkap" +msgstr "Respon peladen berisi data otorisasi yang tidak lengkap" #: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938 #, c-format msgid "Server response does not match" -msgstr "Respon server tidak cocok" +msgstr "Respon peladen tidak cocok" #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92 msgid "GSSAPI" @@ -3553,7 +3417,7 @@ msgstr "GSSAPI" #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan otentifikasi Kerberos 5." +msgstr "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan autentikasi Kerberos 5." #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:149 #, c-format @@ -3630,10 +3494,10 @@ msgstr "Data acuan telah kedaluwarsa." #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Balasan otentifikasi dari server tidak benar." +msgstr "Balasan autentikasi dari peladen tidak benar." #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:286 msgid "Could not get session bus:" @@ -3662,12 +3526,12 @@ msgstr "Login" #: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi sederhana." +msgstr "Opsi ini akan menghubungi peladen menggunakan kata sandi sederhana." #: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105 #, c-format msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Status otentikasi tak dikenal." +msgstr "Status autentikasi tak dikenal." #: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44 msgid "NTLM / SPA" @@ -3678,7 +3542,7 @@ msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure " +"Opsi ini akan menghubungi peladen berbasis-Windows menggunakan NTLM / Secure " "Password Authentication." #: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39 @@ -3701,13 +3565,13 @@ msgstr "UID Sumber POP" #: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal" +msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal" #: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 #: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s" +msgstr "Autentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s" #: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26 msgid "OAuth2" @@ -3715,7 +3579,8 @@ msgstr "OAuth2" #: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" -msgstr "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server" +msgstr "" +"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen" #: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 msgid "OAuth2 (Google)" @@ -3726,7 +3591,8 @@ msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google " "server" msgstr "" -"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server Google" +"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen " +"Google" #: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 msgid "OAuth2 (Outlook)" @@ -3737,7 +3603,7 @@ msgid "" "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com " "server" msgstr "" -"Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke server " +"Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke peladen " "Outlook.com" #: ../src/camel/camel-search-private.c:114 @@ -3754,15 +3620,15 @@ msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\"" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 #, c-format msgid "No support for %s authentication" -msgstr "Tak ada dukungan bagi otentikasi %s" +msgstr "Tak ada dukungan bagi autentikasi %s" #: ../src/camel/camel-session.c:527 #, c-format msgid "%s authentication failed" -msgstr "Otentikasi %s gagal" +msgstr "Autentikasi %s gagal" #: ../src/camel/camel-session.c:596 msgid "Forwarding messages is not supported" @@ -3907,7 +3773,7 @@ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Penandatangan: %s <%s>: %s\n" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:885 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Tidak bisa membuat konteks encoder" @@ -3916,57 +3782,57 @@ msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Gagal menambahkan data ke CMS encoder" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:896 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424 msgid "Failed to encode data" msgstr "Gagal mengkodekan data" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044 -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1049 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525 msgid "Decoder failed" msgstr "Decoder gagal" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Tidak ada sertifikat yang valid atau sesuai untuk \"%s\" ditemukan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Tidak bisa menemukan algoritma penyandian penyimpanan umum" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Tidak bisa mengalokasikan slot untuk penyandian kunci penyimpanan" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Tidak bisa membuat CMS Message" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Tidak bisa memasang data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Tidak bisa membuat data CMS Enveloped" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Tidak bisa membuat informasi CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Tidak bisa menambah informasi CMS Recipient" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Gagal menambahkan data ke encoder" -#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: Tidak ditemukan konten terenkripsi" @@ -4030,7 +3896,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Hanya reset ke awal didukung dengan CamelHttpStream" #: ../src/camel/camel-stream-process.c:284 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Koneksi telah dibatalkan" @@ -4140,7 +4006,7 @@ msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini" @@ -4202,12 +4068,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: " #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Tak tersedia kotak surat IMAP bagi folder \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:104 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data" @@ -4226,38 +4092,42 @@ msgstr "P_eriksa pesan baru dalam folder yang dilanggani" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "Pakai Resync _Cepat bila server mendukungnya" +msgstr "Pakai Resync _Cepat bila peladen mendukungnya" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "_Dengarkan pemberitahun perubahan server" +msgstr "_Dengarkan pemberitahun perubahan peladen" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 msgid "Connection to Server" -msgstr "Sambungan ke Server" +msgstr "Sambungan ke Peladen" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" msgstr "Cacah koneksi konkur_en yang akan dipakai" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +msgid "Enable full folder update on _metered network" +msgstr "Aktifkan pe_mbaruan folder lengkap pada jaringan terukur" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Tampilkan folder yang dilanggan saja" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan server" +msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan peladen" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 @@ -4266,18 +4136,18 @@ msgstr "Namespace:" msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "Tera_pkan penyaring pada pesan baru di semua folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -"Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada server ini" +"Ter_apkan penyaring pada pesan baru di dalam Kotak Masuk pada peladen ini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 @@ -4286,29 +4156,29 @@ msgstr "" msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Peri_ksa pesan baru dari isi tak berguna (pesan sampah)" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "Hanya periksa pesan Sampah pada folder _Kotak Masuk" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" msgstr "_Selaraskan surat jauh secara lokal dalam semua folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 msgid "Default IMAP port" msgstr "Port IMAP baku" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP di atas TLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP." +msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada peladen IMAP." #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168 msgid "Error writing to cache stream" @@ -4323,10 +4193,10 @@ msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s" +msgstr "Gagal konek ke peladen IMAP %s dalam mode aman: %s" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS tidak didukung" @@ -4337,182 +4207,182 @@ msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: " +msgstr "Gagal menyambung ke peladen IMAP %s dalam mode aman: " #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s" +msgstr "Peladen IMAP %s tidak mendukung autentikasi %s" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna" +msgstr "Tak bisa mengautentikasi tanpa nama pengguna" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" -msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia" +msgstr "Kata sandi autentikasi tak tersedia" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 msgid "Failed to authenticate" -msgstr "Gagal mengotentikasi" +msgstr "Gagal mengautentikasi" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "Gagal menerbitkan ENABLE UTF8=ACCEPT" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3422 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3440 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Gagal memfungsikan QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3958 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Gagal memilih kotak surat" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4328 msgid "No such message available." msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4402 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4441 msgid "Error fetching message" msgstr "Galat saat mengambil pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4419 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Gagal menutup stream tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Galat menyalin berkas tmp" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703 msgid "Error moving messages" msgstr "Galat saat memindah pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703 msgid "Error copying messages" msgstr "Galat saat menyalin pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4976 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083 msgid "Error appending message" msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 msgid "Error scanning changes" msgstr "Galat saat memindai perubahan" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5364 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392 msgid "Error fetching message info" msgstr "Galat saat mengambil info pesan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525 msgid "Error running STATUS" msgstr "Galat saat menjalankan STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6133 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6197 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6099 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6154 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6218 msgid "Error syncing changes" msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6216 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6360 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381 msgid "Error expunging message" msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6438 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6463 msgid "Error fetching folders" msgstr "Galat saat mengambil folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6446 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6471 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6528 msgid "Error creating folder" msgstr "Galat saat membuat folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6557 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6578 msgid "Error deleting folder" msgstr "Galat saat menghapus folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6603 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624 msgid "Error renaming folder" msgstr "Galat saat mengubah nama folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6635 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Galat saat berlangganan ke folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6671 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6692 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6711 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6732 msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "Server IMAP tidak mendukung kuota" +msgstr "Peladen IMAP tidak mendukung kuota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6723 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6744 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6809 msgid "Search failed" msgstr "Pencarian gagal" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6906 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927 msgid "Error running IDLE" msgstr "Galat saat menjalankan IDLE" @@ -4530,7 +4400,7 @@ msgstr "Kotak Masuk" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959 #, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "Server IMAP %s" +msgstr "Peladen IMAP %s" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962 #, c-format @@ -4545,30 +4415,30 @@ msgstr "Tak ada objek koneksi IMAPx yang disediakan" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" -msgstr "Sandi" +msgstr "Kata sandi" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1072 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa." +"Opsi ini akan menghubungi peladen IMAP menggunakan kata sandi teks biasa." #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1159 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Tidak ada folder semacam %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1623 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" msgstr "Tak ada ruang nama IMAP bagi path folder \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2084 #, c-format msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Mengambil daftar folder untuk \"%s\"" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2352 #, c-format msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\"" @@ -4578,97 +4448,97 @@ msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\"" #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2747 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Drafts" msgstr "[Gmail]/Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Drafts" msgstr "Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Draft" msgstr "Draf" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Templates" msgstr "Templat" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Sent Mail" msgstr "[Gmail]/Surat Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent" msgstr "Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Items" msgstr "Butir Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Sent Messages" msgstr "Pesan Terkirim" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Spam" msgstr "[Gmail]/Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk" msgstr "Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk E-mail" msgstr "Surel Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Junk Email" msgstr "Surel Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Bulk Mail" msgstr "Surel Masal" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "[Gmail]/Trash" msgstr "[Gmail]/Tong Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2774 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Items" msgstr "Butir Dihapus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775 msgctxt "IMAPDefaults" msgid "Deleted Messages" msgstr "Pesan Dihapus" @@ -5306,14 +5176,14 @@ msgid "" "This option will connect to the NNTP server anonymously, without " "authentication." msgstr "" -"Opsi ini akan mennyambung ke server NNTP secara anonim, tanpa otentikasi." +"Opsi ini akan mennyambung ke peladen NNTP secara anonim, tanpa autentikasi." #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan server NNTP menggunakan kata-sandi " +"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan peladen NNTP menggunakan kata sandi " "teks biasa." #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379 @@ -5324,22 +5194,22 @@ msgstr "Tidak bisa membaca sapaan dari %s: " #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Server NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s" +msgstr "Peladen NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410 #, c-format msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: " -msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi server NNTP %s: " +msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi peladen NNTP %s: " #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421 #, c-format msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s" -msgstr "Server NNTP %s tidak mendukung STARTTLS: %s" +msgstr "Peladen NNTP %s tidak mendukung STARTTLS: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441 #, c-format msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server NNTP %s dalam mode aman: " +msgstr "Gagal menyambung ke peladen NNTP %s dalam mode aman: " #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512 #, c-format @@ -5421,12 +5291,12 @@ msgstr "%s: Memindai pesan-pesan baru" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Respon server tak diharapkan dari xover: %s" +msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari xover: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Respon server tak diharapkan dari head: %s" +msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari head: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410 #, c-format @@ -5441,7 +5311,7 @@ msgstr "%s: Memindai pesan yang ada" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" -msgstr "Respon server tak diharapkan dari listgroup: %s" +msgstr "Respon peladen tak diharapkan dari listgroup: %s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 @@ -5484,7 +5354,7 @@ msgstr "Penyimpanan Pesan" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "_Leave messages on server" -msgstr "Tinggalkan pesan pada server" +msgstr "Tinggalkan pesan pada peladen" #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can #. * select how many days can be message left on the server. @@ -5496,7 +5366,7 @@ msgstr "_Hapus setelah %s hari" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely." msgstr "" -"Petunjuk: Gunakan 0 hari untuk mempertahankan pesan pada server selamanya." +"Petunjuk: Gunakan 0 hari untuk mempertahankan pesan pada peladen selamanya." #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 msgid "Delete _expunged from local Inbox" @@ -5520,15 +5390,15 @@ msgstr "POP" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari server POP." +msgstr "Untuk koneksi ke dan mengunduh surat dari peladen POP." #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi teks biasa. Ini " -"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak server POP." +"Opsi ini akan konek ke peladen POP menggunakan kata sandi teks biasa. Ini " +"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak peladen POP." #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" @@ -5536,9 +5406,9 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi terenkripsi via " +"Opsi ini akan konek ke peladen POP menggunakan kata sandi terenkripsi via " "protokol APOP. Ini mungkin tidak bekerja bagi semua pengguna bahkan pada " -"server yang mengklaim mendukungnya." +"peladen yang mengklaim mendukungnya." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93 @@ -5548,48 +5418,48 @@ msgstr ": " #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "Gagal membaca salam valid dari server POP %s" +msgstr "Gagal membaca salam valid dari peladen POP %s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server POP %s dalam moda aman: %s" +msgstr "Gagal konek ke peladen POP %s dalam moda aman: %s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 msgid "STLS not supported by server" -msgstr "STLS tidak didukung oleh server" +msgstr "STLS tidak didukung oleh peladen" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam mode aman%s" +msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam mode aman%s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam moda aman: " +msgstr "Gagal menyambung ke peladen POP %s dalam moda aman: " #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Tidak bisa login ke server POP %s: SASL Protocol salah" +msgstr "Tidak bisa login ke peladen POP %s: SASL Protocol salah" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "Gagal mengotentikasi pada server POP %s: " +msgstr "Gagal mengautentikasi pada peladen POP %s: " #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" -msgstr "Server POP3 %s" +msgstr "Peladen POP3 %s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "Server POP3 untuk %s pada %s" +msgstr "Peladen POP3 untuk %s pada %s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 @@ -5599,8 +5469,8 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: " msgstr "" -"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n" -"Galat saat mengirim sandi: " +"Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n" +"Galat saat mengirim kata sandi: " #. Translators: Do not translate APOP. #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 @@ -5609,7 +5479,7 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" -"Tidak dapat menyambung ke server POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. " +"Tidak dapat menyambung ke peladen POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. " "Diduga ada serangan pemalsuan. Silakan kontak admin Anda." #. Translators: Last %s is an optional explanation @@ -5620,7 +5490,7 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username%s" msgstr "" -"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n" +"Tidak bisa menyambung ke peladen POP %s.\n" "Galat saat mengirim nama pengguna%s" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900 @@ -5722,224 +5592,229 @@ msgstr "SMTP" #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" -"Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi server surel menggunakan SMTP." +"Mengirimkan surat dengan cara menguhubungi peladen surel menggunakan SMTP." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "Welcome response error: " msgstr "Respon sambutan galat: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Gagal konek ke server SMTP %s dalam mode aman: %s" +msgstr "Gagal konek ke peladen SMTP %s dalam mode aman: %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Perintah STARTTLS gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "Gagal menyambung ke server SMTP %s dalam mode aman: " +msgstr "Gagal menyambung ke peladen SMTP %s dalam mode aman: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441 #, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" +msgstr "Peladen SMTP %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Penyerahan surat SMTP via %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "Server SMTP %s tidak mendukung otentikasi %s" +msgstr "Peladen SMTP %s tidak mendukung autentikasi %s" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Tak ada mekanisme SASL yang dinyatakan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "Perintah AUTH gagal: Tak tersambung." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Perintah AUTH gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim salah." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan." -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Salah sintaks, perintah tak dikenal" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Salah sintaks dalam parameter atau argumen" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Command not implemented" msgstr "Perintah tidak diimplementasikan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter perintah tidak diimplementasikan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Status sistem, atau jawaban bantuan sistem" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Help message" msgstr "Pesan bantuan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 msgid "Service ready" msgstr "Layanan siap" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Layanan kanal transmisi sedang ditutup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Layanan tidak tersedia, kanal transmisi sedang ditutup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Aksi surat yang diminta berhasil, selesai" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Pengguna tidak lokal; akan diteruskan ke <forward-path>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Pengguna tidak berada pada sistem lokal; harap coba <forward-path>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: penyimpanan sistem tidak cukup" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Permintaan surat dibatalkan: melebihi alokasi penyimpanan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: nama kotak surat tidak diperkenankan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Awali input surat ; akhiri dengan <CRLF>.<CRLF>" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksi gagal" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 msgid "A password transition is needed" -msgstr "Diperlukan transisi kata-sandi" +msgstr "Diperlukan transisi kata sandi" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mekanisme otentifikasi terlalu lemah" +msgstr "Mekanisme autentikasi terlalu lemah" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentifikasi yang diminta" +msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme autentikasi yang diminta" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Otentikasi temporer gagal" +msgstr "Autentikasi temporer gagal" + +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:149 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autentikasi diperlukan" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Sambutan SMTP" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466 msgid "HELO command failed: " msgstr "Perintah HELO gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Perintah RCPT TO gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1844 msgid "DATA command failed: " msgstr "Perintah DATA gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1892 msgid "RSET command failed: " msgstr "Perintah RSET gagal: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1918 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1936 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Perintah QUIT gagal: " @@ -6155,18 +6030,18 @@ msgstr "" "Setiap baris dapat memuat beberapa nilai, dipisahkan oleh koma. Bisa " "disediakan beberapa baris untuk satu layanan OAuth2. Perhatikan bahwa URL " "sebenarnya dimana token diminta dan disegarkan tidak dapat diubah di sini, " -"nama host untuk mengizinkan server lain, dimana layanan OAuth2 dapat " -"dipakai. Contoh: Company:mail.company.com - memfungsikan otentikasi OAuth2 " +"nama host untuk mengizinkan peladen lain, dimana layanan OAuth2 dapat " +"dipakai. Contoh: Company:mail.company.com - memfungsikan autentikasi OAuth2 " "\"Company\" untuk \"mail.company.com\" host Company-CalDAV:caldav.company." -"com - memfungsikan otentikasi OAuth2 'Company' untuk sebarang sumber \"CalDAV" -"\", yang membaca data dari host \"caldav.companycaldav.com\"" +"com - memfungsikan autentikasi OAuth2 'Company' untuk sebarang sumber " +"\"CalDAV\", yang membaca data dari host \"caldav.companycaldav.com\"" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk terhubung ke server Google, bukan " +"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk terhubung ke peladen Google, bukan " "yang disediakan saat membangun" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 @@ -6174,7 +6049,7 @@ msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk server Google. String kosong " +"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk peladen Google. String kosong " "berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan ini " "membutuhkan mulai ulang." @@ -6183,7 +6058,7 @@ msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke server Google, alih-" +"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke peladen Google, alih-" "alih yang disediakan saat membangun" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 @@ -6191,7 +6066,7 @@ msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk server Google. String " +"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk peladen Google. String " "kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan " "ini membutuhkan mulai ulang." @@ -6200,7 +6075,7 @@ msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk menyambung ke server Outlook, " +"ID klien OAuth2 yang akan digunakan untuk menyambung ke peladen Outlook, " "bukan yang disediakan saat membangun" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 @@ -6208,16 +6083,16 @@ msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk server Outlook. String kosong " -"berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan ini " -"membutuhkan mulai ulang." +"ID klien OAuth2 yang ditentukan pengguna untuk peladen Outlook. String " +"kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan " +"ini membutuhkan mulai ulang." #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke server Outlook, " +"Klien OAuth2 rahasia untuk digunakan untuk terhubung ke peladen Outlook, " "bukan yang disediakan saat membangun" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 @@ -6225,7 +6100,7 @@ msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk server Outlook. String " +"Klien OAuth2 rahasia yang ditentukan pengguna untuk peladen Outlook. String " "kosong berarti menggunakan yang disediakan selama waktu pembuatan. Perubahan " "ini membutuhkan mulai ulang." @@ -6249,7 +6124,7 @@ msgstr "(Usang) Apakah memakai http-proxy" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "(Usang) Apakah server proksi perlu otentikasi" +msgstr "(Usang) Apakah peladen proksi perlu autentikasi" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" @@ -6261,11 +6136,11 @@ msgstr "(Usang) Nomor port bagi permintaan HTTP" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" -msgstr "(Usang) Nama pengguna otentikasi proksi" +msgstr "(Usang) Nama pengguna autentikasi proksi" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" -msgstr "(Usang) Sandi otentikasi proksi" +msgstr "(Usang) Kata sandi autentikasi proksi" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" @@ -6371,7 +6246,7 @@ msgstr "" #: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung otentikasi OAuth 2.0" +msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung autentikasi OAuth 2.0" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866 #, c-format @@ -6525,26 +6400,82 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Sedang menunggu" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:144 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:141 +msgid "Backend is busy" +msgstr "Program backend sibuk" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:143 msgid "Source not loaded" msgstr "Sumber tidak dimuat" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:146 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:145 msgid "Source already loaded" msgstr "Sumber sudah dimuat" +#: ../src/libedataserver/e-client.c:147 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentikasi gagal" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:151 +msgid "Repository offline" +msgstr "Repositori luring" + #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../src/libedataserver/e-client.c:157 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:156 msgid "Offline unavailable" msgstr "Luring tidak tersedia" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:179 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Akses ditolak" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:162 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Tidak dapat dibatalkan" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:164 +msgid "Not supported" +msgstr "Tidak didukung" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:166 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Metode autentikasi tidak didukung" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:168 +msgid "TLS not available" +msgstr "TLS tidak tersedia" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:170 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:172 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:176 +msgid "Query refused" +msgstr "Query ditolak" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:178 msgid "D-Bus error" msgstr "Galat D-Bus" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:180 +msgid "Other error" +msgstr "Galat lainnya" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:182 +msgid "Backend is not opened yet" +msgstr "Program backend belum dibuka" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:184 +msgid "Object is out of sync" +msgstr "Objek tak selaras" + +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2048 msgid "Timeout was reached" msgstr "Habis waktu" @@ -6566,11 +6497,11 @@ msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan" #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412 #, c-format msgid "Received incorrect response from server “%s”." -msgstr "Menerima respons yang salah dari server \"%s\"." +msgstr "Menerima respons yang salah dari peladen \"%s\"." #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." -msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke server lagi." +msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke peladen lagi." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463 @@ -6584,7 +6515,7 @@ msgid "" "again, please." msgstr "" "Token akses sudah kedaluwarsa dan gagal menyegarkannya. Harap masuk ke " -"server lagi." +"peladen lagi." #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56 @@ -6640,7 +6571,7 @@ msgstr "Penghapusan kredensial tidak didukung" #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79 msgid "Password not found" -msgstr "Sandi tidak ditemukan" +msgstr "Kata sandi tidak ditemukan" #: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484 #, c-format @@ -6801,8 +6732,8 @@ msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " "the server or with the client request. The used URI was: %s" msgstr "" -"Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada " -"server atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s" +"Peladen merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada " +"peladen atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957 #, c-format @@ -6810,8 +6741,8 @@ msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " "the server or with the client request." msgstr "" -"Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada " -"server atau dengan permintaan klien." +"Peladen merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada " +"peladen atau dengan permintaan klien." #. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". @@ -6855,7 +6786,7 @@ msgstr "Gagal mengirim data" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4089 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4108 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Gagal mendapatkan masukan konten XML" @@ -6906,7 +6837,7 @@ msgstr "Gagal memasukkan data" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" -msgstr "Gagal memasukkan data ke server, kode kesalahan %d (%s)" +msgstr "Gagal memasukkan data ke peladen, kode kesalahan %d (%s)" #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599 msgid "Failed to delete resource" @@ -6953,43 +6884,43 @@ msgstr "Gagal membuka kunci" msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Respons multistatus yang diharapkan, namun %d kembali (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4099 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4118 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Gagal mendapatkan daftar kontrol akses" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4879 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses yang dilindungi atau tidak " "diwarisi." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4886 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Menyediakan jenis prinsipal tidak valid untuk Entri Kontrol Akses." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4872 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4893 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses berbasis properti." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4879 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4900 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi " "bukan tak satupun (None)." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4887 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4908 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi " "tidak keduanya." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4946 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4967 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1691 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1735 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "Permintaan kredensial dibatalkan" @@ -7012,35 +6943,35 @@ msgstr "Meminta token akses, harap tunggu..." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472 #, c-format msgid "%s Address Book authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi Buku Alamat %s" +msgstr "Permintaan autentikasi Buku Alamat %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477 #, c-format msgid "%s Calendar authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi Kalender %s" +msgstr "Permintaan autentikasi Kalender %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482 #, c-format msgid "%s Memo List authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Memo %s" +msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Memo %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487 #, c-format msgid "%s Task List authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Tugas %s" +msgstr "Permintaan autentikasi Daftar Tugas %s" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493 #, c-format msgid "%s Mail authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s" +msgstr "Permintaan autentikasi Surel %s" #. generic account prompt #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, @@ -7048,7 +6979,7 @@ msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498 #, c-format msgid "%s account authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi akun %s" +msgstr "Permintaan autentikasi akun %s" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, @@ -7137,7 +7068,7 @@ msgstr "" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1072 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1073 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -7147,58 +7078,58 @@ msgstr "URL:" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 msgid "Address book authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi buku alamat" +msgstr "Permintaan autentikasi buku alamat" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137 msgid "Calendar authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi kalender" +msgstr "Permintaan autentikasi kalender" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141 msgid "Mail authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi surel" +msgstr "Permintaan autentikasi surel" #. generic account prompt #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144 msgid "Authentication request" -msgstr "Permintaan otentikasi" +msgstr "Permintaan autentikasi" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155 #, c-format msgid "Please enter the password for address book “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk buku alamat \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk buku alamat \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk kalender \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk kalender \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk akun surel \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun surel \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk transport surat \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk transpor surat \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk daftar memo \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar memo \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175 #, c-format msgid "Please enter the password for task list “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk daftar tugas \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk daftar tugas \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179 #, c-format msgid "Please enter the password for account “%s”." -msgstr "Masukkan sandi untuk akun \"%s\"." +msgstr "Masukkan kata sandi untuk akun \"%s\"." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1073 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1074 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -7208,12 +7139,12 @@ msgstr "Nama Pengg_una:" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360 msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" +msgstr "Kata _Sandi:" #. Remember password check #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376 msgid "_Add this password to your keyring" -msgstr "T_ambahkan sandi ini ke ring kunci Anda" +msgstr "T_ambahkan kata sandi ini ke ring kunci Anda" #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:225 msgid "Add custom time…" @@ -7240,55 +7171,55 @@ msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "terlambat" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:921 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "Gagal meluncurkan URI “%s”:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:962 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "Gagal menutup pengingat:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:983 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "Gagal menutup semua:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1119 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "Atur waktu jeda khusus untuk" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1132 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "ha_ri" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1148 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "_jam" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1164 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "_menit" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1170 msgid "_Add Snooze time" msgstr "T_ambahkan waktu Jeda" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1437 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1438 msgid "Dismiss _All" msgstr "Tutup Semu_a" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1440 msgid "_Snooze" msgstr "_Jeda" @@ -7374,37 +7305,37 @@ msgstr "Dukungan" msgid "_User mail:" msgstr "Surel pengg_una:" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "Kontak" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "Acara" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "Memo" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Tugas" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840 msgid "Invalid URL" msgstr "URL Tak Valid" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:885 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:886 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:888 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:889 msgid "Searching server sources..." -msgstr "Mencari sumber server..." +msgstr "Mencari sumber peladen..." #: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 #, c-format @@ -7413,17 +7344,17 @@ msgid "" "from which to obtain a password for “%s”" msgstr "" "Tidak bisa temukan akun yang bersangkutan di layanan org.gnome.OnlineAccount " -"tempat memperoleh suatu sandi bagi \"%s\"" +"tempat memperoleh suatu kata sandi bagi \"%s\"" #: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 msgid "Failed to get password from GOA: " -msgstr "Gagal memperoleh sandi dari GOA: " +msgstr "Gagal memperoleh kata sandi dari GOA: " #. TODO: more specific #: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220 #, c-format msgid "Code: %u — Unexpected response from server" -msgstr "Kode: %u — Respon yang tak diharapkan dari server" +msgstr "Kode: %u — Respon yang tak diharapkan dari peladen" #. TODO: more specific #: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241 @@ -7494,26 +7425,26 @@ msgstr "" "Timpa opsi per proses backend waktu-kompail; gunakan 1 untuk mengaktifkan, 0 " "menonaktifkan, sebarang nilai lain untuk memakai opsi waktu-kompail" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:761 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:970 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:232 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:260 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:773 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:982 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:372 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:374 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:378 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7530,31 +7461,31 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda yakin ingin menjalankan program ini?" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:392 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "Jangan tanya saya tentang program ini lagi" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:678 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "Tampilkan jendela Pengingat dengan _notifikasi" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:679 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Jaga jendela pemberitahuan pengingat selalu di a_tas" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:680 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "Tampil_kan pengingat untuk menyelesaikan tugas" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:669 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:681 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Tampilkan _pengingat untuk acara masa lalu" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:683 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:695 msgid "Reminders Options:" msgstr "Opsi Pengingat:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:777 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" @@ -7579,7 +7510,7 @@ msgstr "Google" #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Pada Server LDAP" +msgstr "Pada Peladen LDAP" #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 @@ -7661,7 +7592,7 @@ msgstr "Tampilkan UID sumber" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89 msgid "Show source’s authentication information" -msgstr "Tampilkan informasi otentikasi sumber" +msgstr "Tampilkan informasi autentikasi sumber" #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92 msgid "" @@ -7814,6 +7745,60 @@ msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n" msgid "No sources had been found\n" msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Berhasil" + +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Autentikasi Gagal" + +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "Autentikasi Diperlukan" + +#~ msgid "Unsupported field" +#~ msgstr "Ruas tak didukung" + +#~ msgid "Address book does not exist" +#~ msgstr "Buku alamat tidak ada" + +#~ msgid "Book removed" +#~ msgstr "Buku dihapus" + +#~ msgid "Not available in offline mode" +#~ msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring" + +#~ msgid "Invalid server version" +#~ msgstr "Versi server tidak sah" + +#~ msgid "Repository is offline" +#~ msgstr "Repositori sedang mati" + +#~ msgid "URI not loaded" +#~ msgstr "URI tidak dapat dibuka" + +#~ msgid "URI already loaded" +#~ msgstr "URI sudah dibuka" + +#~ msgid "Unknown User" +#~ msgstr "Pengguna tak dikenal" + +#~ msgid "Protocol not supported" +#~ msgstr "Protokol tidak didukung" + +#~ msgid "Operation has been cancelled" +#~ msgstr "Operasi telah dibatalkan" + +#~ msgid "Could not cancel operation" +#~ msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi" + +#~ msgid "A D-Bus exception has occurred" +#~ msgstr "Telah terjadi eksepsi D-Bus" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Tidak ada kesalahan" + +#~ msgid "Calendar does not exist" +#~ msgstr "Kalender tidak ada" + #~ msgid "" #~ "Invalid trace information:\n" #~ "%s" |