summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBernhard Voelker <mail@bernhard-voelker.de>2018-02-24 22:15:41 +0100
committerBernhard Voelker <mail@bernhard-voelker.de>2018-03-14 20:44:14 +0100
commit0f3822c2846fb1e8850fa547137ca97de9be4f78 (patch)
tree482e55d70d81ea40df07e2ef7e602e5187333763
parent0e7a378e8cfbde2fb1e932e15bac2e388352537a (diff)
downloadfindutils-0f3822c2846fb1e8850fa547137ca97de9be4f78.tar.gz
build: remove PO files from version control
Let bootstrap auto-update the PO files from "translationproject.org". * bootstrap.conf (SKIP_PO): Remove, thus letting bootstrap download the PO files now. * po/.gitignore: Add entries now created during the build. * doc/find-maint.texi (Internationalisation): Mention the change. * NEWS (Changes to the build process): Likewise. (Translations): Remove section.
-rw-r--r--NEWS13
-rw-r--r--bootstrap.conf4
-rw-r--r--doc/find-maint.texi5
-rw-r--r--po/.gitignore14
-rw-r--r--po/Makevars.template78
-rw-r--r--po/Rules-quot58
-rw-r--r--po/be.po1638
-rw-r--r--po/bg.po1850
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/ca.po1826
-rw-r--r--po/cs.po1990
-rw-r--r--po/da.po1817
-rw-r--r--po/de.po2020
-rw-r--r--po/el.po1807
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/eo.po1918
-rw-r--r--po/es.po1952
-rw-r--r--po/et.po1761
-rw-r--r--po/fetch-po-files177
-rw-r--r--po/fi.po2002
-rw-r--r--po/findutils.pot1373
-rw-r--r--po/fr.po2166
-rw-r--r--po/ga.po1870
-rw-r--r--po/gl.po1798
-rw-r--r--po/hr.po1803
-rw-r--r--po/hu.po1903
-rw-r--r--po/id.po1808
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.po1698
-rw-r--r--po/ja.po1726
-rw-r--r--po/ko.po1544
-rw-r--r--po/lg.po1687
-rw-r--r--po/lt.po2114
-rw-r--r--po/ms.po1518
-rw-r--r--po/nb.po1801
-rw-r--r--po/nl.po1859
-rw-r--r--po/pl.po1816
-rw-r--r--po/pt.po1768
-rw-r--r--po/pt_BR.po1825
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ro.po1783
-rw-r--r--po/ru.po1941
-rw-r--r--po/sk.po1721
-rw-r--r--po/sl.po2032
-rw-r--r--po/sr.po1827
-rw-r--r--po/sv.po1807
-rw-r--r--po/tr.po1792
-rw-r--r--po/uk.po1834
-rw-r--r--po/vi.po1934
-rw-r--r--po/zh_CN.po1755
-rw-r--r--po/zh_TW.po1630
53 files changed, 20 insertions, 73148 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9809bf4d..d63b6516 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -93,15 +93,6 @@ Some minor documentation improvements are listed in "Bug Fixes" below.
#46784: frcode drops last char if no final newline
-** Translations
-
-Updated translations: Belarusian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan,
-Chinese (simplified), Chinese (traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch,
-Esperanto, Estonian, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hungarian,
-Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Lithuanian, Luganda, Malay,
-Norwegian Bokmaal, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak,
-Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese.
-
** Changes to the build process
The configure option --enable-id-cache has been removed. It has been
@@ -124,6 +115,10 @@ distinguished: e.g. "4.6.0.152-fe9c" is the 152th commit after the tag "v4.6.0"
and has the Git short hash "fe9c". Builds from an unclean tree are marked with
the suffix "-dirty".
+The translation files in the PO directory are no longer version controlled;
+instead bootstrap auto-updates them from "translationproject.org" during a
+maintainer build.
+
* Major changes in release 4.6.0, 2015-12-28
** Stable Release
diff --git a/bootstrap.conf b/bootstrap.conf
index 8154bdc7..cfa839a1 100644
--- a/bootstrap.conf
+++ b/bootstrap.conf
@@ -194,10 +194,6 @@ m4_base=gl/m4
# 'libgnulib' is mentioned in various 'Makefile.am' files.
gnulib_name=libgnulib
-# PO files are committed to findutils, don't auto-update.
-SKIP_PO=t
-
-
# Create 'gl/Makefile.am' which is mentioned in 'configure.ac'.
hack_gnulib_tool_makefile() {
cat > gl/Makefile.am <<EOF
diff --git a/doc/find-maint.texi b/doc/find-maint.texi
index 4f636d81..2a5e7eaa 100644
--- a/doc/find-maint.texi
+++ b/doc/find-maint.texi
@@ -716,8 +716,9 @@ which provides a replacement @code{locate}.
@chapter Internationalisation
Translation is essentially automated from the maintainer's point of
view. The TP mails the maintainer when a new PO file is available,
-and we just download it and check it in. We copy the @file{.po} files
-into the git repository. For more information, please see
+and we just download it and check it in. The @file{bootstrap} script
+copies @file{.po} files into the working tree. For more information,
+please see
@url{https://translationproject.org/domain/findutils.html}.
diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore
index 227f7a07..f03b1633 100644
--- a/po/.gitignore
+++ b/po/.gitignore
@@ -1,9 +1,21 @@
-/cat-id-tbl.c
/*.gmo
+/*.po
+/.reference/
+/LINGUAS
/Makefile
/Makefile.in
/Makefile.in.in
/Makevars
+/Makevars.template
/POTFILES
+/Rules-quot
+/boldquot.sed
+/cat-id-tbl.c
+/en@boldquot.header
+/en@quot.header
+/findutils.pot
+/insert-header.sin
+/quot.sed
/remove-potcdate.sed
+/remove-potcdate.sin
/stamp-po
diff --git a/po/Makevars.template b/po/Makevars.template
deleted file mode 100644
index 0648ec75..00000000
--- a/po/Makevars.template
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
-
-# Usually the message domain is the same as the package name.
-DOMAIN = $(PACKAGE)
-
-# These two variables depend on the location of this directory.
-subdir = po
-top_builddir = ..
-
-# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
-
-# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
-# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
-# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
-# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
-# expected to transfer the copyright for their translations to this person
-# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
-# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
-# their copyright.
-COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
-
-# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
-# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
-# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
-# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
-# "GNU packagename" string.
-PACKAGE_GNU =
-
-# This is the email address or URL to which the translators shall report
-# bugs in the untranslated strings:
-# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
-# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
-# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
-# understood.
-# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
-# money.
-# - Pluralisation problems.
-# - Incorrect English spelling.
-# - Incorrect formatting.
-# It can be your email address, or a mailing list address where translators
-# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
-# which the translators can contact you.
-MSGID_BUGS_ADDRESS =
-
-# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
-# message catalogs shall be used. It is usually empty.
-EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
-
-# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
-# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
-# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
-# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
-USE_MSGCTXT = no
-
-# These options get passed to msgmerge.
-# Useful options are in particular:
-# --previous to keep previous msgids of translated messages,
-# --quiet to reduce the verbosity.
-MSGMERGE_OPTIONS =
-
-# These options get passed to msginit.
-# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
-# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
-# MSGINIT_OPTIONS.
-MSGINIT_OPTIONS =
-
-# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
-# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
-# the POT file is checked in the repository and the version control
-# program ignores timestamps.
-PO_DEPENDS_ON_POT = yes
-
-# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
-# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
-# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
-# externally.
-DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
deleted file mode 100644
index 9dc96307..00000000
--- a/po/Rules-quot
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# This file, Rules-quot, can be copied and used freely without restrictions.
-# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
-
-DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
-
-.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
-
-en@quot.po-create:
- $(MAKE) en@quot.po-update
-en@boldquot.po-create:
- $(MAKE) en@boldquot.po-update
-
-en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
-en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
-
-.insert-header.po-update-en:
- @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
- if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
- tmpdir=`pwd`; \
- echo "$$lang:"; \
- ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
- LC_ALL=C; export LC_ALL; \
- cd $(srcdir); \
- if $(MSGINIT) $(MSGINIT_OPTIONS) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null \
- | $(SED) -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | \
- { case `$(MSGFILTER) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
- '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-8] | 0.1[0-8].*) \
- $(MSGFILTER) $(SED) -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed \
- ;; \
- *) \
- $(MSGFILTER) `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'` \
- ;; \
- esac } 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po \
- ; then \
- if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
- rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
- else \
- if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
- :; \
- else \
- echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
- exit 1; \
- fi; \
- fi; \
- else \
- echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
- rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
- fi
-
-en@quot.insert-header: insert-header.sin
- sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
-
-en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
- sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
-
-mostlyclean: mostlyclean-quot
-mostlyclean-quot:
- rm -f *.insert-header
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
deleted file mode 100644
index ad9ebd79..00000000
--- a/po/be.po
+++ /dev/null
@@ -1,1638 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2003-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "памылка чаканьня %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "невядома"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "нерэчаісны выраз"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "нерэчаісны выраз"
-
-#: find/tree.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "нерэчаісны выраз"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Рэчаісныя довады:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
-"выраз можа складацца з:\n"
-"дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
-"незаданыя):\n"
-" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-
-#: find/util.c:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
-"выраз можа складацца з:\n"
-"дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
-"незаданыя):\n"
-" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n"
-" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
-" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n"
-" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
-" -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "загад занадта доўгі"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "дзён"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "памылка чаканьня %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "двайныя"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "адзінарныя"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\""
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[тТ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[нН]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "памяць вычарпаная"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Паведамляйце пра памылкі на <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find вэрсыі %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-"
-#~ "lines]]\n"
-#~ " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
-#~ "str]]\n"
-#~ " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
-#~ "interactive]\n"
-#~ " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
-#~ "procs]\n"
-#~ " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
-#~ " [загад [пачатковыя довады]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Пасьпяхова"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Няма супадзеньняў"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "нерэчаісная назва клясы знака"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ ці [^ несупадаюць"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( ці \\( несупадаюць"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "памяць вычарпаная"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "сталы выраз занадта вялікі"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "памер блёку"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "памылка ў %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n"
-#~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -"
-#~ "cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n"
-#~ " -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "устаўка %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " від: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "левы:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "правы:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
deleted file mode 100644
index cdf7f60d..00000000
--- a/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,1850 +0,0 @@
-# Translation of findutils to Bulgarian
-# Copyright (C) 2006-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2006.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:13+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване на текущата директория, за да се изпълни команда върху %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Стандартният вход не може да се затвори"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "не може да се създаде нов процес с fork"
-
-# QUOTE
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "грешка при изчакване на „%s“"
-
-# QUOTE
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "„%s“ бе прекратен със сигнал %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Списъкът с монтирани файлови системи не може да бъде прочетен"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "непознат"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията директориите — сочената "
-"директория вече е обработвана."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ е част от същото зацикляне като "
-"„%s“."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: файлът „%s“ е с права на достъп: 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "в „%s“ не може да се търси"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "Неуспешно връщане към първоначалната директория след търсене на „%s“"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Неуспешно инициализиране на речника за споделените файлове"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Грешка при изпълнението на библиотечната функция „atexit“"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "текущата директория не може да бъде открита"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Списъкът с монтираните устройства не може да бъде получен."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе демонтирана скоро."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе монтирана скоро."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"„%s%s“ се промени по време на изпълнението на „%s“ (стар номер на устройство "
-"%ld, нов номер на устройство %ld, видът на файловата система е „%s“) [ред "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"„%s%s“ се промени по време на изпълнението на „%s“ (стар номер на i-възел "
-"%<PRIuMAX>, нов номер на i-възел %<PRIuMAX>, видът на файловата система е "
-"„%s“) [ред %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "неуспешно връщане към родителската директория"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория с „%s“"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ има същия номер на устройство и "
-"i-възел като директория, която е %d ниво отгоре."
-msgstr[1] ""
-"Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ има същия номер на устройство и "
-"i-възел като директория, която е %d нива отгоре."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: символната връзка „%s“ не се следва"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Броят твърди връзки за %s е погрешен (прочетен е st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, но вече има повече от %<PRIuMAX> поддиректории). Това може да се "
-"дължи на програмен дефект в драйвера на използваната файлова система. "
-"Автоматично се включва опцията „-noleaf“ на find. В предходните резултати "
-"може и да са били пропуснати по погрешка някои директории."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Действието „-delete“ (изтриване) автоматично включва „-depth“ (дълбочина), а "
-"„-prune“ (окастряне) не прави нищо, когато е използвана опцията „-depth“. "
-"Ако все пак искате да продължите, изрично ползвайте опцията „-depth“."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: задали сте опцията „%s“ след аргумента „%s“, макар че не е "
-"позиционна (опцията „%s“ влияе както на тестовете, описани преди нея, така и "
-"на тестовете след нея). Задавайте опциите преди всички други аргументи.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: опцията „-d“ е остаряла, вместо нея използвайте „-depth“ както е "
-"според стандарта POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"„%s“ не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, "
-"защото има неочакван суфикс „%s“"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "„%s“ не е име на съществуваща група"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "аргументът на „-group“ е празен, а трябва да бъде име на група"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"проверката на библиотечната функция „fnmatch()“ за правилност пропадна. "
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Файловите имена на Unix обикновено не съдържат наклонени черти "
-"(файловите пътища обикновено съдържат такива). Това означава, че при вашата "
-"операционна система „%s %s“ по всяка вероятност винаги ще се изчислява като "
-"лъжа. Тестът „-wholename“ би могъл да ви свърши работа подобно на теста „-"
-"samefile“. Ако е инсталирана версията на grep на GNU, може да използвате "
-"„find … -print0 | grep -FzZ %s“."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на „%s“, а не „%s“"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Тази система не предоставя начин да се намери времето на създаване на файл."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Тестът „%s“ изисква аргумент"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Не е ясно как „%s“ може да се интерпретира като дата или време"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "ВНИМАНИЕ: „-%s %s“ няма да напасне с нищо, защото завършва с „/“."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "неправилен режим „%s“"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: посочили сте образец за режим за достъп „%s“, който е еквивалентен "
-"на „/000“. Смисълът на „-perm /000“ бе променен да отговаря на „-perm "
-"-000“, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента "
-"му пасват всички файлове."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "регулярният израз „%s“ не може да се компилира: %s"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "недопустим празен аргумент на „-size“"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "неправилен вид „%c“ на „-size“"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "неправилен аргумент „%s%s“ за „-size“"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Опцията „-show-control-chars“ приема единствен аргумент, който трябва да "
-"бъде „literal“ или „safe“"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Недопустим аргумент „%s“ за „-used“"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "няма потребител с име „%s“"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Аргументът на „-user“ не трябва да е празен"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Разрешени свойства: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "неправилен предикат „-context“ — SELinux е изключен."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Аргументите на „-type“ трябва да съдържат поне една буква"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
-"компилирана, не поддържа символни връзки."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
-"компилирана, не поддържа програмни канали."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
-"компилирана, не поддържа гнезда."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ не се поддържат, защото платформата, за която find е била "
-"компилирана, не поддържа врати на Solaris."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Непознат аргумент на „-type“: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr "В списъка с аргументи на „%2$s“ се повтаря вида на файл „%1$c“."
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr "Аргументите на „%s“ трябва да се разделят със запетаи"
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-"Последният вид файлове в списъка с аргументи на „%s“ липсва, т.е. списъкът "
-"завършва с „,“, а не трябва"
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Текущата директория е включена в променливата от обкръжението PATH, което е "
-"несигурно при използване на действието „%s“ на find. Извадете текущата "
-"директория от $PATH (т.е. премахнете „.“, „::“ или началните или крайни „:“)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Относителният път „%s“ е включен в променливата от обкръжението „PATH“, "
-"което е несигурно при използване на действието „%s“ на find. Извадете този "
-"елемент от „$PATH“"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Не може да използвате „{}“ при името на команда за „-execdir“ и „-okdir“, "
-"тъй като това създава проблем със сигурността."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "С „-exec%s … +“ е позволено само едно използване на „{}“"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "„%2$s“ трябва да се появява самостоятелно в „%1$s“, а е указано „%3$s“"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Обкръжението е твърде голямо за exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "аритметично препълване при преобразуване на %s дни в брой секунди"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днешния ден"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "стандартна грешка"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "стандартен изход"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s … %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Неуспешно извеждане на подсказката за „-ok“"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „getfilecon“: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: екраниращият знак „\\“ не е следван от друг знак"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: непознато екраниране „\\%c“"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "ГРЕШКА: „%s“ в края на форматиращ низ"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "ГРЕШКА: форматиращата директива „%%%c“ е запазена за бъдеща употреба"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: форматиращата директива „%%%c“ трябва да е следвана от още един "
-"знак"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: непозната форматираща директива „%%%c“"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "неправилен израз"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"неправилен израз — използвали сте двуместният оператор „%s“, а преди него "
-"няма нищо."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "между „%s“ и „)“ трябва да има израз"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "след „%s“ трябва да има израз"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "неправилен израз — има твърде много „)“"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
-"такава не бе открита. Вероятно след „%s“ има нужда от допълнителен предикат."
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "неправилен израз — празни скоби не са позволени."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
-"такава не бе открита."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "Неправилен вид на израза!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "Неправилен вид на израза (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: в таблицата за цената на предикатите липсва запис за предиката "
-"„%s“. Това е грешка, молим да я докладвате"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "пътищата трябва да предхождат израза: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "непознат предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "неправилен предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "липсващ аргумент за „%s“"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "има твърде много „)“"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "неочакван допълнителен предикат"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "Неправилно вмъкване по подразбиране на оператор „И“!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Допустими аргументи са:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [-OНИВО] [-D ИЗЧИСТВАНЕ_НА_ГРЕШКИ]"
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"стандартният път е текущата директория, стандартният израз е „-print“,\n"
-"изразът се състои от оператори, опции, тестове и действия:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"оператори (в намаляващ приоритет, при липса на оператор стандартният е „-"
-"and“):\n"
-" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and "
-"ИЗРАЗ2\n"
-" ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"позиционни опции (винаги са истина): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"нормални опции (винаги са истина, задават се преди другите изрази):\n"
-" -depth --help -maxdepth НИВА -mindepth НИВА -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"тестове (N може да бъде +N, -N или N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВИД -gid N -group ИМЕ\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
-"ШАБЛОН\n"
-" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [-/]РЕЖИМ -regex ШАБЛОН\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"действия: -delete -print0 -printf ФОРМАТ -fprintf ФАЙЛ_ФОРМАТ -print \n"
-" -fprint0 ФАЙЛ -fprint ФАЙЛ -ls -fls ФАЙЛ -prune -quit\n"
-" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
-" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За описание на опциите използвайте „-D help“ или вижте „find(1)“\n"
-"\n"
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "Първоначалната работна директория не може да се запази: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "Първоначалната работна директория не може да се възстанови: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Непознатият флаг за изчистване на грешки „%s“ се пренебрегва"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-"Опцията „-O“ трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число."
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Задайте десетично цяло число непосредствено след „-O“"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Неправилно ниво за оптимизация %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Нивото за оптимизация %lu е твърде високо. Ако желаете да намирате файлове "
-"още по-бързо, пробвайте програмата locate на GNU."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Променливата на средата „FIND_BLOCK_SIZE“ не се поддържа. Единственото "
-"нещо, което влияе на размера на блока, е променливата „POSIXLY_CORRECT“"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Докладвайте грешките и следете работата по тях чрез страницата\n"
-"на findutils за дефекти в програмите на адрес „http://savannah.gnu.org/“.\n"
-"Ако нямате достъп до уеб, пратете писмо на адрес <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "командата е прекалено дълга"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"exec() не може да се изпълни поради ограничение на размера на аргументите"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"един аргумент не може да се смести в ограничението на размера на списъка с "
-"аргументи"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "списъкът с аргументи е твърде дълъг"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Стойността на променливата на средата „%s“ не e цяло десетично число"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Файловият дескриптор %d няма да бъде затворен — това е грешка и молим да я "
-"докладвате. Включете и подробно описание на най-простия начин, който сте "
-"открили, за появата на проблема."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Неуспешно извеждане към стандартния изход на етап %d"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Непознат вид регулярен израз „%s“. Позволените видове са %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Непознат суфикс „%s“ при „%s“"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Очаква се цяло число: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Употреба: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Трябва да укажете нивото на сигурността като цяло десетично число."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-"Ниво на сигурност „%s“ е извън диапазона, който може да бъде преобразуван."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Нивото на сигурност „%s“ е с неочакван суфикс „%s“."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "грешка при запис"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "ниво на сигурност %ld на „slocate“ не се поддържа."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "не трябва да има аргумент."
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Неуспешно извеждане на стандартния изход"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr "Входният файл трябва да завършва с разделител"
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "дена"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Аргументът на опцията „--max-database-age“ не трябва да бъде празен"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--max-database-age“"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"базата от данни на locate (%s) съдържа файлово име, по-дълго от това, с "
-"което locate може да работи"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "базата от данни %s на locate е повредена или грешна"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Базата от данни е променена последно на %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Размер на базата от данни на locate: %s байт\n"
-msgstr[1] "Размер на базата от данни на locate: %s байта\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Напасващи файлови имена: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Всички файлови имена: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Имената на файловете са с обща дължина от %s байта.\n"
-"\n"
-"От тези имена на файлове:\n"
-" ⁃ %s съдържат интервали или други празни знаци;\n"
-" ⁃ %s съдържат знаци за нов ред;\n"
-" ⁃ %s съдържат знаци със зададен 8-и бит.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Някои файлови имена може да са били филтрирани, поради което не може да се "
-"пресметне степента на компресия.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Степен на компресия %4.2f%% (по-голямото число е по-добре)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Степен на компресия: неопределена\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"базата от данни на locate (%s) изглежда от тип slocate, но има ниво на "
-"сигурност %c, което в момента не се поддържа от GNU findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s е база от данни от тип slocate с неподдържано ниво на сигурност %d, "
-"пропуска се."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Посочили сте опцията -E, но тя не може да се използва при база от данни тип "
-"slocate с ненулево ниво на сигурност. Няма да бъдат генерирани резултати от "
-"тази база от данни.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s е база от данни тип slocate. Включва се опцията „-e“."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Старият формат на базата от данни %s на locate е твърде къс, за да бъде "
-"валиден"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Форматът на базата от данни %s е %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Подредбата на машинните думи в базата от данни не е ясен.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Употреба: %s [-d ПЪТ | --database=ПЪТ] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=ВИД]\n"
-" [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
-" ШАБЛОН…\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "не може да се анулират груповите привилегии"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "не може да се анулират привилегиите на потребител (setuid)"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Привилегиите не може да се анулират напълно"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "не може да се анулират привилегиите за група (setgid)"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr "очаква се аргумент-шаблон"
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: базата от данни на locate може да се чете от стандартния вход само "
-"веднъж."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "неуспешно извикване на функцията за време"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: базата от данни %s е по-стара от %d %s (точната възраст е %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: базата от данни на locate %s е изградена с друга подредба на "
-"машинната дума"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "неочакван знак за край на файл в „%s“"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "грешка при изчитане на дума от „%s“"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
-"разделител."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
-"разделител — стойностите на знаците не може да превишават %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
-"разделител — стойностите на знаците не може да превишават %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
-"разделител — крайните знаци %s не са познати."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде "
-"или единичен знак, или екраниран знак с обратно наклонена черта „\\“."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "обкръжението е твърде голямо за „exec“"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: стойността %ld за опцията „-s“ е твърде голяма, вместо нея се "
-"използва %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "аргументът на опцията „--%s“ не може да съдържа „=“"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "променливата на средата „%s“ не може да бъде изтрита"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: опцията „-E“ не прави нищо, ако е ползвана опцията „-0“ или „-d“.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR1“"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR2“"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Не може да се отвори входният файл %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Променливите на обкръжението заемат %<PRIuMAX> байта\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Най-малка долна граница на дължината на аргументите при всички системи "
-"според POSIX: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Максимална дължина на командата, която може да се използва: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Размер на командния буфер, който действително се използва: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Максимален паралелизъм („--max-procs“ трябва да е не повече от): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Изпълнението на xargs ще продължи, като ще бъде направен опит да се четат "
-"командите. Ако това не е каквото искате да се случи, въведете управляващия "
-"код за край на файл (Control-D).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: %s ще се изпълни поне веднъж. Ако не искате това да се случва, "
-"натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"%s кавичка без еш. Стандартно кавичките са специални за xargs, освен ако "
-"използвате опцията -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "Двойна"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "Единична"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: от входа бе прочетен нулев знак (NUL). Той не може да бъде "
-"предаден в списъка на аргументите. Може би ще искате да използвате опцията "
-"„--null“."
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "редът с аргументи е твърде дълъг"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Неуспешно извеждане на стандартната грешка"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "„/dev/tty“ не може да се отвори за четене"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Неуспешно четене от стандартния вход"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "не може да се задели памет"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "преди разклоняването на процеса не бе създаден програмен канал"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „safe_read“ за „errno-buffer“ в „xargs_do_exec“ (най-"
-"вероятно това е грешка, молим да я докладвате)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"„read“ върна неочакваната стойност %zu (най-вероятно това е грешка, молим да "
-"я докладвате)"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "грешка при изчакване на дъщерен процес"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: %lu дъщерни процеси бяха загубени"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: завърши с код 255. Прекратяване на работата"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: спрян със сигнал %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: прекратен със сигнал %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: неправилно число за опцията „-%c“\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-малка от %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-голяма от %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… КОМАНДА [ПЪРВОНАЧАЛЕН_АРГУМЕНТ]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изпълнение на КОМАНДАта с тези ПЪРВОНАЧАЛНи_АРГУМЕНТи.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Аргументите са еднакво задължителни или не\n"
-"както за дългите, така и за късите опции.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Записите са разделени с NULL, а не интервал.\n"
-" Това изключва обработката на кавички, "
-"обратно\n"
-" наклонени черти и логически край на файл "
-"(EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=ФАЙЛ Изчитане на аргументите от ФАЙЛа, а не\n"
-" от стандартния вход\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ЗНАК Записите във входния поток са разделени с "
-"този\n"
-" ЗНАК, а не интервал. Това изключва "
-"обработката\n"
-" на кавички, обратно наклонени черти и "
-"логически\n"
-" край на файл (EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E НИЗ НИЗ за логически край на файл (EOF). Ако "
-"НИЗът\n"
-" се появи самостоятелно на ред, останалата "
-"част\n"
-" от входните данни се игнорират (тази опция не "
-"се\n"
-" взима предвид, ако е зададена някоя от „-0“ "
-"или\n"
-" „-d“)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=НИЗ] Еквивалентно на -E НИЗ, ако е указан НИЗ.\n"
-" Иначе няма низ за край на файл\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R същото като --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] замяна на R в ПЪРВОНАЧАЛНи_АРГУМЕНТи с имена "
-"от\n"
-" стандартния вход. При неуказано R се ползва "
-"{}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=БРОЙ_РЕДОВЕ ползване на максимално този БРОЙ_РЕДОВЕ,\n"
-" които не са празни, за команден ред\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[БРОЙ_РЕДОВЕ] същото като -L, ако е указан БРОЙ_РЕДОВЕ, в\n"
-" противен случай означава максимално един\n"
-" непразен ред\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=БРОЙ_АРГ Използване на максимално такъв "
-"БРОЙ_АРГументи\n"
-" на команден ред\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Записите са разделени с NULL, а не интервал.\n"
-" Това изключва обработката на кавички, "
-"обратно\n"
-" наклонени черти и логически край на файл "
-"(EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=БРОЙ_ПРОЦ Стартиране на максимално такъв БРОЙ_ПРОЦеси\n"
-" наведнъж\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive изчакване на потвърждение преди изпълнение\n"
-" на команди\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=ПРОМ Задаване на ПРОМенливата на средата\n"
-" за дъщерните процеси\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ако няма аргументи, да не се изпълнява "
-"КОМАНДАта.\n"
-" Когато тази опция не е зададена, КОМАНДАта "
-"се\n"
-" изпълнява поне веднъж.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=БРОЙ_ЗНАЦИ ограничаване на дължината на командния ред "
-"до\n"
-" този брой знаци\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits извеждане на ограниченията на размера на\n"
-" командния ред\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose извеждане на командите преди изпълнението им\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit изход, ако размерът се надвиши (виж „-s“)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help извеждане на тази помощ и изход\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version извеждане на информация за версията и изход\n"
-"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s е база от данни от тип slocate. Поддръжката за такъв тип е от скоро и "
-#~ "е възможно да има проблеми."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr " [ПЪТ…] [ИЗРАЗ]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "двусмислен аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "грешка при затваряне на файл"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Непозната системна грешка"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: опцията „%s“ не еднозначна, възможни значения:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „-W %s“ не е еднозначна\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „--%s“ не приема аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „%c%s“ не приема аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „--%s“ изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опция „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опция „%c%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: неправилна опция „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: опцията изисква аргумент: „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „-W %s“ не е еднозначна\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „-W %s“ не приема аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опцията „-W %s“ изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "Първоначалната работна директория не може да се запази"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "Първоначалната работна директория не може да се възстанови"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYдДщЩ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nNнНхХ]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Пакетирано от %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Пакетирано от %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Лиценз — Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от "
-#~ "Фондацията\n"
-#~ "за свободен софтуер — версия 3 на лиценза или (по ваше решение) по-късна "
-#~ "версия.\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ "Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
-#~ "променяте.\n"
-#~ "Тя се разпространява БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ доколкото е позволено от "
-#~ "закона.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Създадено от %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Създадено от %s и %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Създадено от %s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Създадено от %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s и др.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Докладвайте грешки в програмата на адрес: %s\n"
-#~ "Докладвайте грешки в превода на адрес: <dict@ludost.net>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Докладвайте грешки в „%s“ на адрес: %s\n"
-#~ "Докладвайте грешки в превода на адрес: <dict@ludost.net>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Уеб страница на „%s“: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Уеб страница на „%s“: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "паметта свърши"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "неправилен аргумент за „%s%s“: %s"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "неправилен суфикс в аргумента на „%s%s“: %s"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "списъкът с аргументи на „%s%s“ е твърде дълъг: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Употреба: %s [--version | --help]\n"
-#~ "или: %s НАЙ_ЧЕСТИ_БИГРАМИ < СПИСЪК_С_ФАЙЛОВЕ > "
-#~ "БАЗА_ОТ_ДАННИ_НА_LOCATE\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Докладвайте грешки на <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
deleted file mode 100644
index 4b937aa5..00000000
--- a/po/boldquot.sed
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
-s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
-s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
-s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
-s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
-s/“”/""/g
-s/“/“/g
-s/”/”/g
-s/‘/‘/g
-s/’/’/g
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 3124f6ff..00000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,1826 +0,0 @@
-# Catalan translation of GNU fileutils.
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "no es pot fer «fork»"
-
-# Suggerències? jm
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja "
-"hem visitat el directori al qual apunta."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
-"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número de dispositiu vell era "
-"%ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és "
-"%s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ha canviat durant l'execució de %s (el número del node-i vell era %ld, "
-"el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
-"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-msgstr[1] ""
-"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
-"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"AVÍS: el compte d'enllaços durs és incorrecte per a %s: això pot ser un "
-"error al vostre controlador del sistema de fitxers. S'està habilitant "
-"automàticament l'opció -noleaf. Els resultats anteriors poden no haver "
-"inclós directoris que s'haurien d'haver cercat."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"avís: he especificat l'opció %s després d'un argument no-opció %s, però les "
-"opcions no són posicionals (%s afecta a les comprovacions especificades "
-"abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, "
-"especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu "
-"lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"avís: els noms de fitxers de Unix no contenen barres (però sí els camins). "
-"Això vol dir que «%s %s» probablement sempre avaluarà com a fals en aquest "
-"sistema. És possible que la comprovació «-wholename» siga més útil, o potser "
-"«-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar "
-"«find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"avís: heu especificat un patró de mode %s que és equivalent a 000. El "
-"significat de -perm /000 canviarà prompte per a que siga consistent amb -"
-"perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte "
-"canviarà per a que concorde amb tots."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Expressió regular no vàlida"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Funcionalitats habilitades: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "manca un argument per a «%s»"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"El directori actual està inclós a la variable d'entorn PATH, el qual és "
-"insegur en combinació amb l'acció %s de find. Elimineu el directori actual "
-"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
-"final)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"El directori actual està inclós a la variable d'entorn PATH, el qual és "
-"insegur en combinació amb l'acció %s de find. Elimineu el directori actual "
-"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
-"final)"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja "
-"que això és un problema de seguretat potencial."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ?"
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expressió no vàlida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"l'expressió no és vàlida; heu utilitzat un operador binari sense res davant "
-"d'ell."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
-"trobat cap."
-
-#: find/tree.c:192
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
-"trobat cap."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ep -- el tipus d'expressió (%d) no és vàlid!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "els camins han de precedir la expressió"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "manca un argument per a «%s»"
-
-#: find/tree.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Els arguments vàlids són:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n"
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"el camí per defecte és el directori actual; l'expressió per defecte és -"
-"print\n"
-"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operadors (prioritat decreixent; -and és implícit quan no es donen altres):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opcions posicionals (sempre vertaderes): -daystart -follow -regextype\n"
-"opcions normals (sempre vertaderes, especificades abans d'altres "
-"expressions):\n"
-" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"avaluacions (N pot ser +N o -N o N): -amin N -anewer FITXER -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer FITXER -ctime N -empty -false -fstype TIPUS -gid N -group NOM\n"
-" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
-" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATRÓ -perm [+-]MODE -regex PATRÓ\n"
-" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"accions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FITXER -print \n"
-" -fprint0 FITXER -fprint FITXER -ls -fls FITXER -prune -quit\n"
-" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n"
-" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"La variable d'entorn FIND_BLOCK_SIZE no està suportada, l'única cosa que "
-"afecta a la mida dels blocs és la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Informeu (i feu un seguiment del procés de solució) dels errors a través de "
-"la\n"
-"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n"
-"teniu accés a la web, enviant correu a <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "ordre massa llarga"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-# Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la llista d'arguments"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "llista d'arguments massa llarga"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dies"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"avís: el camí de la base de dades de locate «%s» té dos punts al principi, i "
-"això no és un nom de base de dades vàlid"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
-msgstr[1] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Noms de fitxers: %s"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Noms de fitxers: %s"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "La base de dades %s és en el format %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [-d camí | --database=camí] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --"
-"count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L |--follow] [-m | --mmap] [-s | --"
-"stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPUS]\n"
-" [--version] [--help]\n"
-" patró...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"avís: la base de dades de locate només es pot llegir una vegada des de "
-"l'entrada estàndard."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-# Suggerències? jm
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "error a l'esperar al procés %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
-"d'entrada."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
-"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
-"d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
-"d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
-"d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència "
-"d'escapament que comence amb \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són "
-"especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simple"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "línia d'arguments massa llarga"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "error a l'esperar al procés fill"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "Forma d'ús: %s [camí...] [expressió]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "l'argument %s és ambigu per a %s"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "S'ha produït un error desconegut del sistema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «--%s» no accepta cap argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «%c%s» no accepta cap argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: opció «--%s» no reconeguda\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opció «%c%s» no reconeguda\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opció no vàlida -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» no accepta cap argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[sS]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memòria exhaurida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "llista d'arguments massa llarga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forma d'ús: %s [--version | --help]\n"
-#~ " %s biagrames_més_comuns < llista-fitxers > base-de-dades-"
-#~ "locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Informeu dels errors a <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU findutils versió %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forma d'ús: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--deliminter=delim]\n"
-#~ " [-E cadena-eof] [-e[cadena-eof]] [--eof=[cadena-eof]]\n"
-#~ " [-L màx-línies] [-l[màx-línies] [--max-lines[=màx-línies]]\n"
-#~ " [-I cadena-de-reemplaçament] [-i[cadena-de-reemplaçament]]\n"
-#~ " [--replace=[cadena-de-reemplaçament]]\n"
-#~ " [-n màx-arguments] [--max-args=màx-arguments]\n"
-#~ " [-s màx-caràcters] [--max-chars=màx-caràcters]\n"
-#~ " [-P màx-processos] [--max-procs=màx-processos]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fitxer]\n"
-#~ " [--version] [--help] [ordre [arguments-inicials]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Èxit"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "No hi ha cap coincidència"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Caràcter de seqüència invàlid"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Caràcter de nom de clase no vàlid"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Barra invertida final"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referència cap enrere no vàlida"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ o [^ no emparellat"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( o \\( no emparellat"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ no emparellat"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Final de rang no vàlid"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memòria exhaurida"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Expressió regular precedent no vàlida"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Final prematur de la expressió regular"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expressió regular massa gran"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") o \\) no emparellat"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "No hi ha cap expressió regular prèvia"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "mida del bloc"
-
-#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "nivell més alt a la jerarquia del sistema de fitxers"
-
-#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "nivells més alt a la jerarquia del sistema de fitxers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "avís: el predicat -ipath està desaconsellat; utilitzeu -iwholename en el "
-#~ "seu lloc."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find versió %s\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "amb una longitud acumulada de %s octets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tdels quals %s contenen espais, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contenen caràcters de retorn de carro, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\ti %s contenen caràcters amb el bit alt establert.\n"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "vella"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versió %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "argument per a --limit"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versió %s\n"
-
-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
-#~ msgstr "S'està reduint arg_max (%ld) a arg_size (%ld)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "accions: -exec ORDRE ; -fprint FITXER -fprint0 FITXER -fprintf FITXER "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -fls FITXER -ok ORDRE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-
-# "Llista de predicats?" jm
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Llista de predicats:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'avaluació\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'avaluació optimitzat:\n"
-
-#~ msgid "Optimized command line:\n"
-#~ msgstr "Línia d'ordres optimitzada:\n"
-
-# Igual que la gent d'es@li.org, ací està el dubte de si ficar
-# "memòria exhaurida", llevant el "virtual", ja que en UNIX no
-# hi ha diferència de cara a l'usuari. De moment ho deixe com
-# està en l'original, però tenen raó. jm
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "memòria virtual exhaurida"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "s'està inserint %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tipus: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "esquerra:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "dereta:\n"
-
-#~ msgid "[stat called here] "
-#~ msgstr "[s'ha cridat a stat aquí] "
-
-#~ msgid "[type needed here] "
-#~ msgstr "[es necessita el tipus aquí] "
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre d'avaluació normalitzat:\n"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "error en %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
-#~ "not a valid database name"
-#~ msgstr ""
-#~ "avís: el camí de la base de dades de locate «%s» conté dos punts al "
-#~ "final, i això no és un nom de base de dades vàlid"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s ha canviat durant l'execució de %s"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. ha canviat durant l'execució de %s"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "cometa %s no emparellada"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 6a9aa81a..00000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1990 +0,0 @@
-# Czech translation for findutils.
-# Copyright (C) 2007-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:30+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Uložení pracovního adresáře za účelem spuštění příkazu nad %s selhal"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Standardní vstup nelze uzavřít"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Změna adresáře selhala: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nelze vykonat fork()"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "chyba při čekání na %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s ukončen signálem %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Seznam připojených souborových systémů nemohl být načten"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolický odkaz %s je součástí smyčky v hierarchii adresářů. Adresář, na "
-"který ukazuje, jsme již navštívili."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Odhalena smyčka souborových systémů: %s je součástí stejné smyčky "
-"souborových systémů jako %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "POZOR: zdá se, že soubor %s má mód 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s nelze prohledat"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře po prohledání %s selhal"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Inicializace hash tabulky sdílených souborů selhala"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Knihovní funkce atexit() selhala"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "na současný adresář nelze provést stat(2)"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Nelze načíst seznam připojených zařízení."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno odpojen."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno připojen."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo zařízení %4$ld, nové číslo "
-"zařízení %5$ld, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo i-uzlu %4$<PRIuMAX>, nové "
-"číslo i-uzlu %5$<PRIuMAX>, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "návrat do nadřazeného adresáře selhal"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Bezpečný přechod do adresáře %s se nezdařil"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
-"jako adresář, který se nachází o %d úrovni výše v hierarchii souborového "
-"systému"
-msgstr[1] ""
-"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
-"jako adresář, který se nachází o %d úrovně výše v hierarchii souborového "
-"systému"
-msgstr[2] ""
-"Odhalena smyčka souborových systémů: %s má stejné číslo zařízení a i-uzlu "
-"jako adresář, který se nachází o %d úrovní výše v hierarchii souborového "
-"systému"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "varování: nenásleduji symbolický odkaz %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"POZOR: Počet pevných odkazů na %s je chybný (viděno pouze st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, avšak již objeveno %<PRIuMAX> podadresářů): toto může být chyba "
-"v ovladači vašeho systému souborů. Automaticky zapínán přepínač findu -"
-"noleaf. Dřívější výsledky mohou být ovlivněny chybou spočívající "
-"v nezahrnutí adresářů, které by měly být prohledány."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Akce -delete automaticky zapíná -depth, ale -prune nic nedělá, je-li -depth "
-"zapnut. Chcete-li přesto pokračovat, prostě explicitně použijte přepínač -"
-"depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"varování: zadali jste přepínač %s po nepřepínačovém argumentu %s, avšak "
-"přepínače nejsou poziční (%s ovlivňuje testy uvedené před ním zrovna tak "
-"jako ty po něm). Prosím, přepínače uvádějte před ostatními argumenty.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"varování: přepínač -d se nedoporučuje, prosím, místo něj použijte -depth, "
-"protože tato druhá forma je podle POSIXU."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s není jméno existující skupiny, a ani nevypadá jako číselný identifikátor "
-"skupiny, protože obsahuje neočekávanou příponu %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s není jméno existující skupiny"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argument u -group je prázdný, měl by představovat jméno skupiny"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "kontrola nezávadnosti knihovní funkce fnmatch() selhala."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"varování: Unixové názvy souborů obvykle neobsahují lomítka (ačkoliv názvy "
-"cest ano). To znamená, že na tomto systému bude „%s %s“ pravděpodobně "
-"pokaždé vyhodnoceno jako nepravda. Možná by se vám více hodil test „-"
-"wholename“ nebo spíše „-samefile“. Náhradní řešení, pokud používáte GNU "
-"grep, spočívá v použití „find … -print0 | grep -FzZ %s“."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "U %s očekáván kladný desítkový celočíselný argument, avšak obdrženo %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Tento systém neposkytuje způsob, jak zjistit čas vytvoření souboru."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Test %s vyžaduje argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Nevím, jak mám vyčíst datum nebo čas z %s"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Čas vytvoření souboru %s nelze získat."
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "pozor: -%s %s nic nenajde, protože končí na /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neplatný mód %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"varování: zadali jste vzor módu %s (což je ekvivalentní /000). Význam -"
-"perm /000 byl nyní pozměněn tak, aby byl jednotný s -perm -000. To jest, "
-"dříve se neshodoval s žádnými soubory, nyní se shoduje se všemi."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Neplatný regulární výraz"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "neplatný prázdný argument u -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "neplatný druh „%c“ u -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Neplatný argument „%s%s“ u -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Přepínač -show-control-chars bere jediný argument, který musí být "
-"„literal“ (doslovný) nebo „safe“ (bezpečný)."
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Neplatný argument %s u -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s není jméno známého uživatele"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argument přepínače -user by neměl být prázdný"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Povolené vlastnosti: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "neplatný predikát -context: SELinux není zapnut."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumenty u -type by měly obsahovat pouze jedno písmeno."
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
-"symbolické odkazy podporovány."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
-"roury podporovány."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
-"pojmenované sockety podporovány."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
-"solarisové doors podporovány."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Současný adresář je obsažen v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné ve "
-"spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to "
-"jest, odeberte „.“, zdvojené dvojtečky nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné "
-"ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože "
-"to představuje možný bezpečnostní problém."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "U -exec%s … + je podporována jen jedna instance {}."
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "V %s se %s musí objevit samotné, ale vy jste zadali %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Prostředí je příliš veliké na exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmetické přetečení při pokusu převést %s dnů na počet sekund"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmetické přetečení při pokusu vypočítat konec dnešního dne"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardní chybový výstup"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standardní výstup"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s není možné smazat"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "POZOR: čas vytvoření souboru %s není možné určit"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s … %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Zápis výzvy pro -ok selhal"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon selhala: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "pozor: řídicí znak „\\“ není vůbec ničím následován"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "pozor: nerozpoznaný řídicí znak „\\%c“"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "chyba: na konci formátovací řetězce je %s"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "chyba: formátovací direktiva „%%%c“ je vyhrazena pro budoucí použití"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"varování: formátovací direktiva „%%%c“ by měla být následována dalším znakem"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "varování: nerozpoznaná formátovací direktiva „%%%c“"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "neplatný výraz"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"neplatný výraz: použili jste binární operátor „%s“, aniž by mu cokoliv "
-"předcházelo."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "mezi „%s“ a „)“ očekáván výraz"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "po „%s“ očekáván výraz"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "neplatný výraz: máte moc „)“"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"neplatný výraz: očekávána „)“, ale nenalezena ani jedna. Za „%s“ asi "
-"potřebujete další predikát"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "neplatný výraz: prázdné závorky nejsou povoleny."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"neplatný výraz: Čekal jsem, že někde naleznu „)“, ale nenašel jsem ani jednu."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"varování: predikát %s nemá žádný záznam v tabulce obtížnosti vyhodnocování "
-"predikátů. Prosím, nahlaste to jako chybu."
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "cesty musí předcházet výraz: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "neznámý predikát „%s“"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "neplatný predikát „%s“"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "neplatný argument „%s“ u „%s“"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "u „%s“ chybí argument"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "máte moc „)“"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát „%s“"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ajaj – neplatné implicitní vložení operátoru and!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Platné argumenty jsou:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Užití: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Implicitní cesta je současný adresář, implicitní výraz je -print\n"
-"Výraz se smí sestávat z: operátorů, přepínačů, testů a akcí:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operátory (v sestupné prioritě; implicitní je -and, není-li jiný uveden):\n"
-" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and "
-"VÝRAZ2\n"
-" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 -or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"poziční přepínače (vždy pravdivé): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normální přepínače (vždy pravdivé, uvádí se před dalšími výrazy):\n"
-" -depth --help -maxdepth ÚROVNĚ -mindepth ÚROVNĚ -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testy (N může být +N nebo -N nebo N): -amin N -anewer SOUBOR -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer SOUBOR -ctime N -empty -false -fstype DRUH -gid N -group "
-"JMÉNO\n"
-" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
-" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SOUBOR"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path VZOR -perm [+/]MÓD -regex VZOR\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user JMÉNO -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"akce: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SOUBOR FORMÁT -print \n"
-" -fprint0 SOUBOR -fprint SOUBOR -ls -fls SOUBOR -prune -quit\n"
-" -exec PŘÍKAZ ; -exec PŘÍKAZ {} + -ok PŘÍKAZ ;\n"
-" -execdir PŘÍKAZ ; -execdir PŘÍKAZ {} + -okdir PŘÍKAZ ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "uložení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "obnovení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignoruji nerozpoznaný ladicí příznak %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Přepínač -D musí být bezprostředně následován desítkovým celým číslem."
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Prosím, zadejte desítkové číslo okamžitě po -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Neplatná úroveň optimalizace %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Úroveň optimalizace %lu je příliš vysoká. Potřebujte-li hledat soubory velmi "
-"rychle, zvažte použití GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Proměnná prostředí FIND_BLOCK_SIZE není podporována. Jediná věc, která "
-"ovlivňuje velikost bloku je proměnná prostředí POSIXLY_CORRECT."
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Chyby hlaste (a postup jejich opravy sledujte) přes stránku určenou na\n"
-"hlášení chyb ve findutils na http://savannah.gnu.org/ nebo, nemáte-li "
-"přístup\n"
-"k webu, odesláním e-mailu na <bug-findutils@gnu.org> (jen anglicky). "
-"Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky)."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "příkaz je příliš dlouhý"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "kvůli omezením velikosti argumentů není možné zavolat exec()"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"s jediným argumentem se nelze vejít do limitu velikosti seznamu argumentů"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "seznam argumentů je příliš dlouhý"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Proměnná prostředí %s není nastavena na platné desítkové číslo"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Deskriptor souboru %d unikne. Prosím, ohlaste to jako chybu a nezapomeňte "
-"uvést podrobný popis nejjednoduššího způsobu, jak tento problém vyvolat."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Zápis na výstup selhal (ve fázi %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Neznámý typ regulárního výrazu %s, platné typy jsou %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Neočekávaná přípona %s u %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Očekáváno celé číslo: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Užití: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Úroveň zabezpečení je třeba zadat jako desítkové celé číslo."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Úroveň zabezpečení %s je mimo převoditelný rozsah."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "úroveň zabezpečení %s má neočekávanou příponu %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "chyba zápisu"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Úroveň zabezpečení slocate %ld není podporována."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Zápis na standardní výstup selhal"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-# TODO: plural
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dnů"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argument přepínače --max-database-age nesmí být prázdný"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Neplatný argument %s přepínače -max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate databáze %s obsahuje delší název souboru, než s jakým může locate "
-"zacházet"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate databáze %s je poškozena nebo není platná"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Databáze byla naposledy upravena v %s,%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Velikost locate databáze: %s bajt\n"
-msgstr[1] "Velikost locate databáze: %s bajty\n"
-msgstr[2] "Velikost locate databáze: %s bajtů\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Odpovídající názvy souborů: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Všechny názvy souborů: %s\n"
-
-# TODO: plural
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Názvy souborů mají celkovou délku %s bajtů.\n"
-"Z těchto názvů,\n"
-"\n"
-"\t%s obsahuje bílé místo, \n"
-"\t%s obsahuje znak nového řádku, \n"
-"\ta %s obsahuje znaky s nastaveným horním bitem.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Některé názvy souborů mohly být vynechány, takže nemůžeme spočítat kompresní "
-"poměr.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Kompresní poměr %4.2f %% (vyšší je lepší)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Kompresní poměr není definován\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate databáze %s vypadá jako slocate databáze, akorát má úroveň "
-"zabezpečení %c, což GNU findutils zatím nepodporuje."
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s je slocate databáze s nepodporovanou úrovní zabezpečení %d, vynechávám ji."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Zadali jste přepínač -E, ale tento přepínač nemůže být použit s databází "
-"v slocate formátu a nenulovou úrovní zabezpečení. Pro tuto databázi nebudou "
-"vytvořeny žádné výsledky.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s je slocate databáze. Zapínám přepínač „-e“."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Locate databáze %s ve starém formátu je příliš krátká na to, aby byla platná."
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Databáze %s je ve formátu %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databáze má strojová slova kódována v malé endianitě.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databáze má strojová slova kódována ve velké endianitě.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Kódování strojových slov databáze není zřejmé.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Užití: %s [-d CESTA | --database=CESTA] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" VZOR…\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "zbavení se práv skupiny selhalo"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "zbavení se setuid práv selhalo"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Zbavení se všech práv selhalo"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "zbavení se setgid práv selhalo"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "varování: locate databázi lze ze standardního vstupu číst jen jednou."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "služba systému time selhala"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"varování: databáze %s je více jak %d %s stará (současný věk je %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "POZOR: locate databáze %s byla sestaveno v jiném pořadí bajtů"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "neočekávaný EOF v %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "chyba při čtení slova z %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
-"nesmí přesáhnout %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
-"nesmí přesáhnout %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, závěrečné znaky "
-"%s nebyly rozeznány."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Neplatné určení oddělovače vstupu %s: oddělovač musí být buď jediný znak, "
-"nebo escape posloupnost začínající \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "prostředí je na exec() příliš velké"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"pozor: hodnota %ld přepínače -s je příliš velká, místo toho se použije %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "přepínači --%s nesmí být zadána hodnota obsahující „=“"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "nepodařilo se zrušit proměnnou prostředí %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "pozor: přepínač -E je bez účinku, je-li použit -0 nebo -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Vstupní soubor %s nelze otevřít."
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Vaše proměnné prostředí zabírají %'<PRIuMAX> bajtů\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Horní mez délky argumentů dle POSIXU (tento sytém): %'<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Nejmenší možná horní mez délky argumentů dle POSIXU (všechny systémy): "
-"%'<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximální délka příkazu, který tedy můžeme použít: %'<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Velikost bufferu příkazu, který tedy používáme: %'<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximální paralelismus (--max-procs nesmí být větší): %'<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vykonávání xargs bude nyní pokračovat. Bude se pokoušet číst svůj vstup a "
-"spouštět příkazy. Pokud to není to, co chcete, aby se dělo, prosím, "
-"stiskněte klávesy konce souboru.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Varování: %s bude spuštěn alespoň jednou. Pokud nechcete, aby se stalo, pak "
-"stiskněte klávesy přerušení.\n"
-
-# XXX: unmatched {single|double} quote
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"neodpovídající %s uvozovka; implicitně jsou pro xargs uvozovky zvláštními "
-"znaky, dokud nepoužijete přepínač -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dvojitá"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "jednoduchá"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"POZOR: Na vstupu se objevil znak NULL. Není možné jej předat do seznamu "
-"argumentů. Nezamýšleli jste použít přepínač --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "řádka s argumenty je příliš dlouhá"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Zápis na standardní chybový výstup selhal"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "/dev/tty nebylo možné otevřít pro čtení"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Čtení ze standardního vstupu selhalo"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "nelze alokovat paměť"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "nastavení proměnné prostředí %s selhalo"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "před fork() nebylo možné vyrobit rouru"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"volání safe_read nad errno-buffer selhalo v xargs_do_exec (pravděpodobně se "
-"jedná o chybu, prosím, ohlaste to)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read vrátilo neočekávanou hodnotu %zu; pravděpodobně se jedná o chybu, "
-"prosím, ohlaste to"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "chyba při čekání na proces potomka"
-
-# TODO: plural
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "POZOR: Ztracena stopa %lu potomků"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: ukončen s kódem 255, končím"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: pozastaven signálem %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: ukončen signálem %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: neplatné číslo u přepínače -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… PŘÍKAZ [ÚVODNÍ_ARGUMENTY]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spustí PŘÍKAZ s ÚVODNÍMI_ARGUMENTY následovanými dalšími argumenty "
-"přečtenými\n"
-"ze standardního vstupu.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Povinné a volitelné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné nebo\n"
-"volitelné u odpovídajících krátkých přepínačů.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null položky jsou odděleny nulovým bajtem, "
-"nikoliv\n"
-" bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
-" zpětných lomítek a konce souboru\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=SOUBOR načte argumenty ze SOUBORU, ne ze\n"
-" standardního vstupu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZNAK položky ve vstupním proudu jsou odděleny "
-"ZNAKEM,\n"
-" nikoliv býlím místem. Vypne zpracování "
-"uvozovek,\n"
-" zpětných lomítek a konce souboru.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E KONEC nastaví značkou logického konce souboru.\n"
-" Vyskytne-li se KONEC jako řádek ve vstupu,\n"
-" zbytek vstupu bude ignorován. (Tento "
-"přepínač\n"
-" je potlačen přepínačem -0 nebo -d.)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=KONEC] stejné jako -E KONEC, je-li KONEC zadán.\n"
-" Jinak nebude rozpoznáván žádný řetězec "
-"značící\n"
-" konec souboru.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I N stejné jako --replace=N\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=N] nahradí N v ÚVODNÍCH_ARGUMENTECH názvy\n"
-" načtenými ze standardního vstupu. Není-li N\n"
-" zadáno, předpokládá se {}.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM neprázdných "
-"vstupních\n"
-" řádků na každé spuštění příkazu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAXIMUM] podobné jako -L, ale není-li MAXIMUM zadáno,\n"
-" použije se nejvýše jeden neprázdný vstupní "
-"řádek\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAXIMUM použije nejvýše MAXIMUM argumentů na\n"
-" každé spuštění příkazu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null položky jsou odděleny nulovým bajtem, "
-"nikoliv\n"
-" bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
-" zpětných lomítek a konce souboru\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAXIMUM spustí najednou nejvýše MAXIMUM procesů\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive před spuštěním příkazů se dotáže\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=PROMĚNNÁ\n"
-" nastaví PROMĚNNOU prostředí v procesech\n"
-" potomků\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty neexistují-li argumenty, PŘÍKAZ nebude\n"
-" spuštěn. Není-li tento přepínač zadán, "
-"PŘÍKAZ\n"
-" bude spuštěn alespoň jednou.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAXIMUM omezí délku spouštěného příkazu na MAXIMUM "
-"znaků\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits zobrazí omezení na délku spouštěného příkazu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose vypíše příkazy před jejich spuštěním\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit skončí, je-li délka (vizte -s) překročena\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je databáze slocate. Jejich podpora je nová, zatím očekávejte problémy."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [cesta…] [výraz]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "neplatný argument %s u %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "nejednoznačný argument %s u %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "chyba při zavírání souboru"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Neznámá chyba systému"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný; možnosti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „--%s“ nepovoluje argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nepovoluje argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „--%s“ vyžaduje argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nepovoluje argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: přepínač „-W %s“ vyžaduje argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "současný pracovní adresář nelze zaznamenat"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "do prvotního pracovního adresář se nebylo možné vrátit"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[aA]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Zabaleno kým: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Zabaleno kým: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>. Toto je svobodné programové "
-#~ "vybavení:\n"
-#~ "máte právo jej měnit a dále šířit.\n"
-#~ "Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Napsal(a) %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Napsali %s a %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Napsali %s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napsali %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s a další.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chyby v programu hlaste anglicky na: %s\n"
-#~ "Chyby v překladu česky na: <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Chyby %s hlaste anglicky na: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Domovská stránka %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obecná nápověda jak používat programy GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "paměť vyčerpána"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neplatný argument „%3$s“ u %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neplatná přípona argumentu „%3$s“ u %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "příliš dlouhý argument „%3$s“ u %1$s%2$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Užití: %s [--version | --help]\n"
-#~ "nebo %s nejčastější_dvojhlásky < soubor_se_seznamem > databáze_locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chyby hlaste na <bug-findutils@gnu.org> (jen anglicky). Připomínky\n"
-#~ "k překladu zasílejte na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net> "
-#~ "(česky).\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Mód %s není platný, je-li zapnuto POSIXLY_CORRECT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Povinné argumenty u dlouhých přepínačů jsou rovněž povinné u krátkých "
-#~ "variant.\n"
-#~ "Nepovinné argumenty jsou vyznačeny [hranatými závorkami].\n"
-#~ " -0, --null Položky jsou odděleny nulovým znakem,\n"
-#~ " nikoliv bílým místem.\n"
-#~ " Vypne zpracování uvozovek a zpětných "
-#~ "lomítek.\n"
-#~ " -a, --arg-file=SOUBOR Argumenty načte ze SOUBORU, ne ze "
-#~ "standardního\n"
-#~ " vstupu\n"
-#~ " -d, --delimiter=ZNAK Vstupní položky jsou odděleny ZNAKEM, "
-#~ "nikoliv\n"
-#~ " bílým místem. Vypne zpracování uvozovek a\n"
-#~ " zpětných lomítek\n"
-#~ " -E KONEC Pokud KONEC představuje řádek vstupu, "
-#~ "zbytek\n"
-#~ " vstupu bude ignorován.\n"
-#~ " -e [KONEC], --eof[=KONEC] Stejné jako -E KONEC, je-li KONEC zadán.\n"
-#~ " Jinak neexistuje žádný řetězec pro konec\n"
-#~ " souboru.\n"
-#~ " --help Vypíše přehled přepínačů nástroje xargs.\n"
-#~ " -I R Stejné jako --replace=R (R musí být "
-#~ "uvedeno)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Nahradí R v úvodních argumentech názvy\n"
-#~ " přečtenými ze standardního vstupu. Není-li "
-#~ "R\n"
-#~ " uvedeno, předpokládá se „{}“.\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM neprázdných "
-#~ "vstupních\n"
-#~ " řádků na jeden řádek příkazu.\n"
-#~ " -l Použije nejvýše jeden neprázdný vstupní "
-#~ "řádek\n"
-#~ " na jeden řádek příkazu.\n"
-#~ " -n, --max-args=MAXIMUM Použije nejvýše MAXIMUM argumentů na "
-#~ "řádek\n"
-#~ " příkazu\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAXIMUM Spustí nejvýše MAXIMUM procesů najednou\n"
-#~ " -p, --interactive Před spuštěním příkazu se dotáže\n"
-#~ " --process-slot-var=PROMĚNNÁ Nastaví proměnnou prostředí PROMĚNNÁ "
-#~ "v procesu\n"
-#~ " potomka\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty Jestliže neexistují žádné argumenty, "
-#~ "nespustí\n"
-#~ " žádný příkaz.\n"
-#~ " Není-li tento přepínač zadán, PŘÍKAZ bude\n"
-#~ " spuštěn alespoň jednou.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAXIMUM Omezí příkazy na MAXIMUM znaků\n"
-#~ " --show-limits Zobrazí omezení na délku příkazového "
-#~ "řádku\n"
-#~ " -t, --verbose Před každým spuštěním příkazu jej vypíše\n"
-#~ " --version Zobrazí číslo verze\n"
-#~ " -x, --exit Skončí, pokud by velikost (vizte -s) byla\n"
-#~ " překročena\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "současný adresář nelze zjistit"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Sestaveno za použití GNU gnulib verze %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=oddělovač]\n"
-#~ " [-E řet-eof] [-e[řet-eof]] [--eof[=řet-eof]]\n"
-#~ " [-L max-řádků] [-l[max-řádků]] [--max-lines[=max-řádků]]\n"
-#~ " [-I řet-nahrazení] [-i[řet-nahrazení]] [--replace[=řet-"
-#~ "nahrazení]]\n"
-#~ " [-n max-argumentů] [--max-args=max-argumentů]\n"
-#~ " [-s max-znaků] [--max-chars=max-znaků]\n"
-#~ " [-P max-procesů] [--max-procs=max-procesů] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=soubor]\n"
-#~ " [--version] [--help] [příkaz [zahajující-argumenty]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedovolený přepínač – %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Úspěch"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Žádná shoda"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Neplatný třídící znak"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Neúplatný název třídy znaků"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Závěrečné zpětné lomítko"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Nepárová [ nebo [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Nepárová ( nebo \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Nepárová \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Neplatný konec rozsahu"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Paměť vyčerpána"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Neplatný předchozí regulární výraz"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Příliš velký regulární výraz"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Nepárová ) nebo \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 2ead4e5a..00000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,1817 +0,0 @@
-# Danish translation of GNU findutils.
-# Copyright (C) 2015-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2000, 03, 04, 05.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
-#
-# Konventioner:
-#
-# argument -> parameter
-# decimal integer -> heltal (ingen grund til at diskutere titalssystem her)
-# escape -> undvigetegn
-# mandatory -> obligatorisk
-# positional -> positionsafhængig
-# option -> tilvalg
-# predicate -> udsagn
-# whitespace -> blanktegn
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:51+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme arbejdsmappe for at køre en kommando på %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Kan ikke lukke standard-inddata"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Kunne ikke ændre mappe: %s"
-
-# der er plads nok at tage af
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
-
-# ditto, ingen grund til kryptiskhed
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s afsluttet af signal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Kan ikke læse listen af monterede filsystemer"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Den symbolske lænke %s er del af en løkke i kataloghierarkiet; kataloget, "
-"den peger på, er allerede blevet besøgt."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Filsystemsløkke fundet; %s er del af samme filsystemsløkke som %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ADVARSEL: Filen %s synes at have tilstand 0000"
-
-# Det ville jo være smart hvis programmørerne skrev hvad %s var for noget. Det er sandsynligvis et katalog
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "kan ikke søge i %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog efter søgning i %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel for delte filer"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
-"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt "
-"inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
-"(inode) som et katalog, der er %d niveau højere oppe i filsystemhierarkiet"
-msgstr[1] ""
-"Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
-"(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Antallet af hårde lænker for %s er forkert (så kun st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, men vi har allerede set %<PRIuMAX> underkataloger): dette kan "
-"være en fejl i driveren til filsystemet. Slår automatisk find's tilvalg -"
-"noleaf til. Tidligere resultater kan fejlagtigt have udeladt kataloger som "
-"skulle have været gennemsøgt."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Handlingen -delete slår automatisk -depth til, men -prune gør intet når -"
-"depth er givet. Hvis du alligevel vil fortsætte, så giv tilvalget -depth "
-"eksplicit."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"advarsel: du har angivet tilvalget %s efter parameteren %s som ikke er et "
-"tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både "
-"test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
-"overenstemmelse med POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en "
-"numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"advarsel: Unix-filnavne indeholder som regel ikke skråstreger (selvom stier "
-"gør). Det betyder at '%s %s' sandsynligvis vil være falsk altid på dette "
-"system. Muligvis vil testen '-wholename' eller måske '-samefile' være mere "
-"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
-"print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Testen %s kræver en parameter"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ugyldig tilstand %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"advarsel: du har angivet tilstandsmønsteret %s (som er ækvivalent med /000). "
-"Betydningen af -perm /000 er nu blevet ændret, så den er konsistent med -"
-"perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, "
-"matcher det nu alle filer."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "ugyldig -size type '%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være "
-"'literal' eller 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Ugyldig parameter %s til -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Faciliteter aktiveret: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er "
-"understøttet, på platformen find blev kompileret på."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på "
-"platformen find blev kompileret på."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på "
-"platformen find blev kompileret på."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på "
-"platformen find blev kompileret på."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Det aktuelle katalog er medtaget i miljøvariablen PATH hvilket er usikkert, "
-"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle "
-"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende "
-"og afsluttende koloner)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Den relative sti %s er medtaget i miljøvariablen PATH, hvilket er usikkert "
-"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle "
-"katalog fra din $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
-"potentielt sikkerhedsproblem."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Miljøet er for stort til exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardfejl"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standard-uddata"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "kan ikke slette %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ADVARSEL: Kan ikke bestemme oprettelsestidspunkt for filen %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Kunne ikke skrive prompt for -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon mislykkedes: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "advarsel: undvigetegn '\\' efterfulgt af intet"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "fejl: formatstreng slutter med %s"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "fejl: formatdirektivet '%%%c' er reserveret til fremtidig brug"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "advarsel: formatdirektiv '%%%c' skal efterfølges af et andet tegn"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ugyldigt udtryk"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"ugyldigt udtryk; du har brugt den binære operator '%s' uden noget foran."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "forventede et udtryk mellem '%s' og ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "forventede et udtryk efter '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"ugyldigt udtryk; forventede en ')', men fandt ingen. Måske skal du bruge et "
-"ekstra udsagn efter '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ugyldigt udtryk; tomme parenteser tillades ikke."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"ugyldigt udtryk; jeg forventede at finde en ')' et eller andet sted, men "
-"fandt ingen."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ups - ugyldig udtrykstype!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ups - ugyldig udtrykstype (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"advarsel: der er ingen post i evalueringsomkostningstabellen for udsagn for "
-"udsagn %s; rapporter venligst dette som en fejl"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "stier skal stå før udtrykket: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "ukendt udsagn '%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "manglende parameter til '%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "du har for mange ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "uventet ekstra udsagn '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "uventet ekstra udsagn"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Gyldige parametre er:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [-Oniveau] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n"
-"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatorer (i aftagende prioritet, udeladelse medfører -and):\n"
-" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n"
-" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"positionsafhængige tilvalg (altid sande): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normale tilvalg (altid sande, angives før andre udtryk): -depth\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"test (N kan være +N eller -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n"
-" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex "
-"MØNSTER\n"
-" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MØNSTER -perm [-/]TILSTAND -regex MØNSTER\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"handlinger: -delete -print0 -printf FORMAT -fprint FIL FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FIL -fprint FIL -ls -fls FIL -prune -quit\n"
-" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
-" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "kunne ikke gemme oprindelig arbejdsmappe: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "kunne ikke gendanne oprindelig arbejdsmappe: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorerer ukendt fejlsøgningsflag %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Tilvalget -O skal følges umiddelbart af et heltal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Angiv venligst et heltal umiddelbart efter -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Ugyldigt optimeringsniveau %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimeringsniveauet %lu er for højt. Hvis du vil finde filer meget hurtigt, "
-"så overvej at bruge GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Miljøvariablen FIND_BLOCK_SIZE er ikke understøttet, det eneste der påvirker "
-"blokstørrelsen er miljøvariablen POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Rapportér (og følg fremgangen på) fejl via findutils' fejlrapporteringsside\n"
-"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n"
-"at sende et brev til <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "kommando for lang"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "kan ikke kalde exec() på grund af begrænsninger på argumentstørrelser"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "parameterliste for lang"
-
-# decimal -- titalssystemet eller decimaltal? Lidt uklart, vælger den 'sikre', mindre informative formulering
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Miljøvariablen %s er ikke sat til et gyldigt tal"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Fildeskriptor %d vil lække; rapporter venligst som en fejl, og husk at "
-"inkludere en detaljeret beskrivelse af den simpleste måde at genskabe dette "
-"problem."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Kunne ikke skrive uddata (på trin %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Ukendt type af regulært udtryk %s; gyldige typer er %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Uventet suffiks %s på %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Forventede et heltal: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Brug: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Du skal angive et sikkerhedsniveau i form af et heltal."
-
-# convertible? Dette må være o.k.
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Sikkerhedsniveauet %s er uden for det meningsfulde interval."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Sikkerhedsniveauet %s har uventet suffiks %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "skrivefejl"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Sikkerhedsniveauet %ld for slocate understøttes ikke."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Kunne ikke skrive til standard-uddata"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dage"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Parameteren for tilvalget --max-database-age må ikke være tom"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Ugyldig parameter %s til tilvalget --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate-databasen %s indeholder et filnavn, der er længere end locate kan "
-"håndtere"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-databasen %s er ødelagt eller ugyldig"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Databasen blev sidst ændret den %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
-msgstr[1] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Matchende filnavne: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Alle filnavne: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Filnavnene har en kumulativ længde på %s byte.\n"
-"For disse filnavne gælder:\n"
-"\n"
-"\t%s indeholder blanke tegn,\n"
-"\t%s indeholder linjeskiftstegn, \n"
-"\tog %s indeholder tegn med den høje bit givet.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Visse filnavne kan være filtreret ud, så vi kan ikke beregne "
-"komprimeringsforholdet.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%% (større er bedre)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Komprimeringsforholdet er udefineret\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate-databasen %s ser ud som en slocate-database, men synes at have "
-"sikkerhedsniveau %c, hvilket GNU findutils ikke understøtter på nuværende "
-"tidspunkt"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s er en slocate-database med sikkerhedsniveauet %d, som ikke understøttes; "
-"springer over."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Du gav tilvalget -E, men dette tilvalg kan ikke bruges sammen med slocate-"
-"formaterede databaser med sikkerhedsniveau forskelligt fra nul. Ingen "
-"resultater vil blive genereret for denne database.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s er en slocate-database. Slår '-e'-tilvaget til."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Locate-databasen %s med gammelt format er for kort til at være gyldig"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Database %s er i formatet %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen bruger lille-endian kodning af maskinord.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen bruger stor-endian kodning af maskinord.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Databasens kodning af maskinord er ikke åbenlys.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Brug: %s [-d sti | --database=sti] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" mønster...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "kunne ikke afgive gruppeprivilegier"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "kunne ikke afgive setuid-privilegier"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Kunne ikke fuldt afgive privilegier"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "kunne ikke afgive setgid-privilegier"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "systemkaldet time() mislykkedes"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"advarsel: databasen %s er mere end %d %s gammel (faktisk alder er %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "ADVARSEL: locate-databasen %s blev bygget med en anden byte-orden"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "uventet EOF i %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
-"må ikke overstige %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
-"må ikke overstige %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende "
-"tegn %s genkendes ikke."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten "
-"et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimal parallelitet (--max-procs må ikke være større): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kørslen af xargs vil nu fortsætte, og denne vil forsøge at læse dens inddata "
-"og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et "
-"filsluttegn (end-of-file).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang. Hvis du ikke ønsker at dette "
-"skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for "
-"xargs medmindre du bruger tilvalget -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dobbelt"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "enkelt"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata. Dette kan ikke videregives gennem "
-"parameterlisten. Ønskede du at bruge tilvalget --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "parameterlinje for lang"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Kunne ikke læse fra standardind"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis "
-"en programfejl, så indrapportér den gerne)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en "
-"programfejl, indrapportér den gerne"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: standset af signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
-
-# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kør KOMMANDO med parametre OPRINDELIGE-PARAMETRE og flere parametre som "
-"læses\n"
-"fra inddata\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Obligatoriske og valgfrie parametre til lange tilvalg er også\n"
-"obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n"
-
-# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementer adskilles af null, ikke blanktegn;\n"
-" deaktiverer behandling af citat- og "
-"omvendt\n"
-" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FIL læser parametre fra FIL, ikke "
-"standardinddata\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=TEGN elementer i inddatastrømme adskilles af "
-"TEGN,\n"
-" frem for blanktegn; deaktiverer behandling "
-"af\n"
-" citat- og omvendt skråstreg samt logisk "
-"EOF-\n"
-" behandling\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E SLUT sæt logisk EOF-streng; hvis SLUT opstår som "
-"en\n"
-" inddatalinje ignoreres resten af "
-"inddataene\n"
-" (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=SLUT] svarer til -E SLUT hvis SLUT er "
-"specificeret;\n"
-" ellers, er der ingen slut på fil-streng\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R samme som --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] erstat R i OPRINDELIGE-PARAMETRE med navne "
-"læst\n"
-" fra standardind; hvis R ikke er givet,\n"
-" så antag {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS-LINJER brug højst MAKS-LINJER ikke-blanke "
-"inddatalinjer per\n"
-" kommandolinje\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAKS-LINJER] svarer til -L men bruger standarden på mindst "
-"en\n"
-" ikke tom inddatalinje hvis MAKS-LINJER ikke "
-"er\n"
-" givet\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAKS-PARM brug højest MAKS-PARM-parametre per "
-"kommandolinje\n"
-
-# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementer adskilles af null, ikke blanktegn;\n"
-" deaktiverer behandling af citat- og "
-"omvendt\n"
-" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAKS-PROC kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive spørg før udførsel af kommandoer\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty hvis der ikke er nogen parametre, så udfør "
-"ikke KOMMANDO;\n"
-" hvis dette tilvalg ikke er angivet, vil "
-"KOMMANDO blive\n"
-" udført mindst en gang\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAKS-TEGN begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose udskriv kommandoer før de køres\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er en slocate-database. Understøttelse for disse er ny, så forvent "
-#~ "problemer indtil videre."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [sti...] [udtryk]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "ugyldig parameter %s til %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "tvetydig parameter %s til %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "fejl ved lukning af fil"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Ukendt systemfejl"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '%s' er tvetydigt; muligheder:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' må ikke have en parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' må ikke have en parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' skal have en parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter - %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er tvetydigt\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal ikke have en parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' skal have en parameter\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "kan ikke hente det aktuelle arbejdskatalog"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-# tillad både 'j' eller 'J' såvel som 'y' eller 'Y' til ja/nej-spørgsmål
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYjJ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Pakket af %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Pakket af %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>.\n"
-#~ "Dette er et frit program: Du kan frit ændre og videredistribuere.\n"
-#~ "Der er ingen GARANTI, inden for lovens rammer.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet af %s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s\n"
-#~ "og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet af %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s og andre.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter fejl til: %s\n"
-#~ "Rapporter oversættelsesfejl til: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Rapporter %s-fejl til: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s-hjemmeside: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Hjemmeside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "Generel hjælp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "løbet tør for hukommelse"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ugyldig %s%s-parameter '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ugyldigt suffiks i %s%s-parameteren '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s-parameteren '%s' er for stor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: %s [--version | --help]\n"
-#~ "eller %s mest-brugte-bigrammer < fil-liste > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportér programfejl til <bug-findutils@gnu.org>\n"
-#~ "Rapportér oversættelsesfejl til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index af2519ad..00000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,2020 +0,0 @@
-# German language file for the GNU findutils.
-# Copyright (C) 2009-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996-2011.
-# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2015.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden, um einen Befehl in %s "
-"auszuführen"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Die Standardeingabe kann nicht geschlossen werden."
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "Es konnte kein neuer Prozess gestartet werden."
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "Fehler beim Warten auf %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "Prozess %s wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Liste der eingehängten Dateisysteme kann nicht gelesen werden"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Der symbolische Link %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishierarchie. "
-"Das bezeichnete Verzeichnis wurde bereits durchsucht."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Dateisystemschleife erkannt; %s ist ein Teil der gleichen Schleife wie %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben."
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s kann nicht gesucht werden"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"Die Rückkehr zum Arbeitsverzeichnis war nach dem Suchen nach %s nicht mehr "
-"möglich."
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Initialisieren der dateiübergreifenden Hash-Tabelle ist fehlgeschlagen"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Die Bibiliotheksfunktion atexit ist gescheitert."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "Status des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden."
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Liste der eingehängten Geräte kann nicht gelesen werden."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehängt."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade eingehängt."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Gerätenummer ist "
-"%ld, die neue Gerätenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Inode-Nummer ist "
-"%<PRIuMAX>, die neue Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, der Dateisystemtyp ist %s) "
-"[ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "zum übergeordneten Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Es konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s gewechselt werden."
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie "
-"ein %d Ebene höheres Verzeichnis in der Hierarchie."
-msgstr[1] ""
-"Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie "
-"ein %d Ebenen höheres Verzeichnis in der Hierarchie."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "Warnung: Dem symbolischen Link %s wird nicht gefolgt."
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Anzahl der harten Links ist für %s falsch (Es wurden nur "
-"st_nlink=%<PRIuMAX> erkannt, aber bereits %<PRIuMAX> Unterverzeichnisse "
-"erkannt): Das könnte durch einen Fehler im Dateisystemtreiber hervorgerufen "
-"worden sein. Die Option -noleaf wurde automatisch aktiviert. Vorhergehende "
-"Ergebnisse könnten Unterverzeichnisse übergangen haben."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Die Option -delete aktiviert -depth automatisch, aber -prune ist "
-"wirkungslos, wenn -depth aktiv ist. In diesem Fall muss -depth zusätzlich "
-"angegeben werden."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Sie haben die Option %s nach einem Argument %s angegeben, das keine "
-"Option ist, weil Optionen nicht positional sind (%s beeinflusst sowohl Tests "
-"davor als auch jene danach). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten "
-"an.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Option -d soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht "
-"das POSIX-kompatible -depth zur Verfügung."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s ist kein existierender Gruppenname und scheint auch keine numerische "
-"Gruppenbezeichnung zu sein, da sie die unerwartete Endung %s aufweist."
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s ist kein existierender Gruppenname."
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "Das Argument zu -group fehlt. Es muss ein Gruppenname sein."
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"Die Plausibilitätsprüfung der Bibiliotheksfunktion fnmatch() ist gescheitert."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"Warnung: Unix-Dateinamen enthalten gewöhnlich keine Schrägstriche (anders "
-"als Pfadbezeichnungen). Deshalb wird »%s %s« wahrscheinlich immer »Falsch« "
-"auf diesem System ergeben. Möglicherweise sind »-wholename« oder »-samefile« "
-"bessere Tests. Alternativ kann auch GNU grep verwendet werden: »find ... -"
-"print0 | grep -FzZ %s«."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Eine positive dezimale Ganzzahl wird als Argument von %s erwartet, aber %s "
-"wurde erhalten."
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Dieses System stellt keine Funktion zum Ermitteln der Erstellungszeit der "
-"Datei bereit."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Der Test %s erfordert ein Argument."
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "%s konnte nicht als Datum oder Zeit interpretiert werden."
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Die Erstellungszeit der Datei %s konnte nicht ermittelt werden."
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "Warnung: -%s %s wird keine Übereinstimmung finden, da es auf / endet."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "Ungültiger Modus %s."
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"Warnung: Eine Bezeichnung für Zugriffsrechte %s wurde angegeben, die "
-"gleichbedeutend mit /000 ist. Die Bedeutung von -perm /000 wurde jetzt "
-"geändert, um mit der Verwendung von -perm -000 konsistent zu sein. Deshalb "
-"trifft es jetzt auf alle Dateien zu, vorher auf keine."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "»-size« erfordert ein Argument."
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "Ungültige Einheit »%c« für »-size«."
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s%s« für -size."
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Die Option -show-control-chars erfordert entweder »literal« oder »safe« als "
-"Argument."
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Ungültiges Argument %s für -used."
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s ist ein unbekannter Benutzername."
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Die Option -user erfordert ein Argument."
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Aktivierte Eigenschaften:"
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "Ungültige Eigenschaft -context: SELinux ist nicht aktiviert."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Das Argument von -type muss ein einzelner Buchstabe sein."
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c wird nicht unterstützt, da symbolische Links auf der Plattform "
-"nicht unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c wird nicht unterstützt, da FIFOs auf der Plattform nicht "
-"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c wird nicht unterstützt, da benannte Sockets auf der Plattform nicht "
-"unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c wird nicht unterstützt, da das Doors-Subsystem von Solaris auf der "
-"Plattform nicht unterstützt wird, auf der find kompiliert wurde."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Verzeichnis ist in der Umgebungsvariable PATH enthalten. Dies "
-"ist bei der Kombination mit der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie "
-"bitte das aktuelle Verzeichnis aus der $PATH-Variable, indem Punkte, Doppel-"
-"Doppelpunkte oder führende oder abschließende Doppelpunkte gelöscht werden."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Der relative Pfad %s ist in der Umgebungsvariable PFAD enthalten. Dies ist "
-"bei Verwendung der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte diesen "
-"Eintrag aus $PATH."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Innerhalb eines Befehlsnamens für -execdir und -okdir sollte {} nicht "
-"verwendet werden, da es ein mögliches Sicherheitsrisiko ist."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Es wird nur eine Instanz von {} unterstützt mit -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "In %s muss %s selbst erscheinen, aber Sie haben %s angegeben"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Der benötigte Umgebungsspeicher ist für exec() zu groß."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s Tagen in deren "
-"Sekundenanzahl."
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Berechnen des Tagesendes."
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "Standard-Fehlerausgabe"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "Standardausgabe"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s kann nicht gelöscht werden."
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Warnung: Die Erstellungszeit der Datei %s ist nicht zu ermitteln."
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Schreiben in die Eingabeaufforderung für -ok ist gescheitert."
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon fehlgeschlagen: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "Warnung: Auf Escape-Zeichen »\\« folgt nichts."
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "Warnung: Unerkanntes Escape-Zeichen »\\%c«."
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "Fehler: %s am Ende der Formatzeichenkette."
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"Fehler: Die Formatanweisung »%%%c« ist für zukünftige Anwendungen "
-"reserviert."
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"Warnung: Auf die Formatanweisung »%%%c« sollte ein weiteres Zeichen folgen"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "Warnung: Unerkannte Formatanweisung »%%%c«."
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck."
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"Ungültiger Ausdruck: Ein binärer Operator »%s« wurde ohne Argument davor "
-"benutzt."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "Ein Ausdruck wurde zwischen »%s« und »)« erwartet."
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "Ein Ausdruck wurde nach »%s« erwartet."
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck; zu viele »)«."
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"Ungültiger Ausdruck: »)« konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise wird "
-"nach »%s« ein zusätzliches Argument benötigt."
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ungültiger Ausdruck; leere Klammern sind nicht erlaubt."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "ungültiger Ausdruck; »)« wurde erwartet, aber nicht gefunden."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"Warnung: Es gibt keinen Eintrag in der »predicate evaluation cost table« für "
-"Eigenschaft %s; bitte melden Sie dies als Fehler."
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "Der Pfad muss vor dem Ausdruck stehen: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "unbekannte Option »%s«"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "ungültige Option »%s«"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "Ungültiges Argument %s für »%s«."
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "Fehlendes Argument für »%s«."
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "zu viele »)«"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "ungültige zusätzliche Option »%s«"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "Ungültige zusätzliche Option."
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von »and« ist ungültig!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Gültige Argumente sind:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Der Standardpfad ist das aktuelle Verzeichnis; Der Standardausdruck ist -"
-"print.\n"
-"Ausdrücke können aus Operatoren, Optionen, Vergleichen und Aktionen "
-"bestehen:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"Operatoren in absteigendem Vorrang (-and wird automatisch ergänzt):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"Positionsoptionen (immer wahr): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"Normale Optionen (immer wahr, vor anderen Optionen angegeben):\n"
-" -depth --help -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"Tests (N kann +N oder -N oder N sein): -amin N -anewer DATEI -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer DATEI -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAME\n"
-" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex "
-"MUSTER\n"
-" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer DATEI"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [-/]MODUS -regex MUSTER\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktionen: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATEI FORMAT -print \n"
-" -fprint0 DATEI -fprint DATEI -ls -fls DATEI -prune -quit\n"
-" -exec BEFEHL ; -exec BEFEHL {} + -ok BEFEHL ;\n"
-" -execdir BEFEHL ; -execdir BEFEHL {} + -okdir BEFEHL ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr ""
-"Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht wiederhergestellt werden: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Unerkanntes Debugsymbol %s wird ignoriert."
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Auf die Option -O muss eine Ganzzahl folgen."
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben."
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Ungültige Optimierungsstufe %s."
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist GNU "
-"locate das bessere Werkzeug."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Die Umgebungsvariable FIND_BLOCK_SIZE wird nicht unterstützt. Die einzige "
-"Variante zur Beeinflussung der Blockgröße ist die Umgebungsvariable "
-"POSIXLY_CORRECT."
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Fehler (und Informationen über deren Abarbeitungsstand) können\n"
-"auf der Fehlerberichtseite der findutils auf http://savannah.gnu.org/\n"
-"eingegeben oder per E-Mail an <bug-findutils@gnu.org> gesendet werden."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "Der Befehl ist zu lang."
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"exec() kann aufgrund von Einschränkungen der Argumentgröße nicht aufgerufen "
-"werden"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"Ein einzelnes Argument kann nicht innerhalb der Grenzen der Argumentliste "
-"eingefügt werden."
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "Die Argumentliste ist zu lang."
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Umgebungsvariable %s ist nicht auf eine gültige Dezimalzahl gesetzt"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Dateideskriptor %d wird wird einen Überlauf verursachen. Bitte melden Sie "
-"dies als Fehler. Bitte fügen Sie eine detaillierte Beschreibung hinzu, wie "
-"dieser Fehler am einfachsten reproduziert werden kann."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Schreiben der Ausgabe gescheitert (bei Stufe %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Unbekannter Typ %s für den regulären Ausdruck. Gültige Typen sind %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Unerwartete Endung %s an %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Sie müssen eine Sicherheitsstufe als dezimale Ganzzahl angeben."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Sicherheitsstufe %s ist außerhalb des konvertierbaren Bereichs."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Sicherheitsstufe %s hat das unerwartete Suffix %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "Schreibfehler."
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Sicherheitsstufe %ld wird nicht unterstützt."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Schreiben in die Standardausgabe gescheitert."
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Das Argument der Option --max-database-age darf nicht leer sein."
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Ungültiges Argument %s für --max-database-age."
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "Die locate-Datenbank %s enthält einen zu langen Dateinamen."
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "Die locate-Datenbank %s ist beschädigt oder ungültig."
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Datenbank wurde zuletzt um %s.%09ld geändert"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate-Datenbankgröße: %s Byte\n"
-msgstr[1] "Locate-Datenbankgröße: %s Bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Zutreffende Dateinamen: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Alle Dateinamen: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Die Dateinamen haben eine gesamte Länge von %s Byte.\n"
-"Von diesen Dateinamen enthalten:\n"
-"\n"
-"\t%s Leerzeichen, \n"
-"\t%s Zeilenumbrüche, \n"
-"\tund %s enthalten Zeichen mit gesetztem hohem Bit.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Da einige Dateinamen ausgefiltert sein können, ist es nicht möglich, das\n"
-"Kompressionsverhältnis zu berechnen.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Kompressionsverhältnis %4.2f%% (höher ist besser)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Das Kompressionsverhältnis ist undefiniert.\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"Die locate-Datenbank %s sieht wie eine slocate-Datenbank aus, scheint aber "
-"Sicherheitsstufe %c zu haben, die durch die GNU findutils gegenwärtig nicht "
-"unterstützt wird."
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s ist eine slocate-Datenbank der nicht unterstützten Sicherheitsstufe %d, "
-"wird übersprungen."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Sie haben die Option -E angegeben, diese kann aber mit einer slocate-"
-"formatierten Datenbank einer von Null verschiedenen Sicherheitsstufe nicht "
-"verwendet werden. Für diese Datenbank werden keine Ergebnisse erstellt.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s ist eine slocate-Datenbank. Die Option »-e« wird aktiviert."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Die Datenbank %s im alten locate-Format ist zu kurz, um gültig zu sein"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Die Datenbank %s liegt im %s-Format vor.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"Die Datenbank hat die Little-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
-"Maschinenwörter.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"Die Datenbank hat die Big-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
-"Maschinenwörter.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-"Die Bytereihenfolge der Kodierung der Maschinenwörter in der Datenbank ist "
-"nicht offensichtlich.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [-d Pfad | --database=Pfad] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" Muster...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "Verzichten auf Gruppenprivilegien gescheitert."
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "Verzichten auf Setuid-Privilegien gescheitert."
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Verzichten auf alle Privilegien gescheitert."
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "Verzichten auf Setgid-Privilegien gescheitert."
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Locate-Datenbank kann nur einmalig aus der Standardeingabe "
-"gelesen werden."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "time-Systemaufruf ist fehlgeschlagen"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"Warnung: Die Datenbank %s ist älter als %d %s (das tatsächliche Alter ist "
-"%.1f %s)."
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"Warnung: Die locate-Datenbank %s wurde mit einer unterschiedlichen "
-"Bytereihenfolge erzeugt."
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF) in %s."
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s."
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
-"Zeichenwerte dürfen %lx nicht übersteigen."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
-"Zeichenwerte dürfen %lo nicht übersteigen."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens, "
-"angehängte Zeichen %s werden nicht anerkannt."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Ungültige Angabe des Eingabetrennzeichens %s: Das Trennzeichen muss entweder "
-"ein einzelnes Zeichen oder eine mit \\ beginnende Escape-Sequenz sein."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "Der Umgebungsspeicher ist für »exec« nicht ausreichend."
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"Warnung: Der Wert %ld für die Option -s ist zu groß, stattdessen wird %ld "
-"verwendet."
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-"Die Option --%s darf nicht auf einen Wert gesetzt werden, der ein »=« "
-"enthält."
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "Gesetzte Umgebungsvariable %s konnte nicht unwirksam gemacht werden"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Die Option -E ist wirkungslos, wenn -0 oder -d verwendet wird.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Signalhandler SIGUSR1 kann nicht gesetzt werden"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "SIGUSR2-Signalhandler kann nicht gesetzt werden"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Die Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden."
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Die Umgebungsvariablen beanspruchen %<PRIuMAX> Bytes.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"In POSIX erlaubte Obergrenze der Argumentlänge (für dieses System): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"In POSIX erlaubte Obergrenze für die Argumentlänge (alle Systeme): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximale tatsächlich nutzbare Befehlslänge: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Größe des tatsächlich verwendeten Befehlspuffers: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maximaler Parallelismus (--max-procs darf nicht größer sein): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführung von xargs wird nun fortgesetzt. Es wird versucht, dessen Eingabe "
-"zu lesen und Befehle auszuführen. Falls Sie dies nicht wollen, drücken Sie "
-"die Tastenkombination für end-of-file.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: %s wird mindestens einmal ausgeführt. Wenn Sie dies nicht wollen, "
-"drücken Sie die Tastenkombination zum Abbrechen.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"Fehlendes korrespondierendes Anführungszeichen %s; per Vorgabe sind "
-"Anführungszeichen für xargs bestimmt, sofern Sie nicht die Option -O "
-"verwenden"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "doppelte"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "einfache"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Ein NUL-Zeichen trat in der Eingabe auf. Es kann nicht in die "
-"Argumentliste durchgegeben werden. Wollten Sie die Option --null verwenden?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang."
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Schreiben in den Fehlerkanal der Standardausgabe gescheitert."
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "/dev/tty konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Lesen aus der Standardeingabe gescheitert."
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden."
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-"Pipe vor dem Starten des Unterprozesses (fork) konnte nicht erzeugt werden"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"safe_read im errno-Puffer fehlgeschlagen in xargs_do_exec (dies ist "
-"möglicherweise ein Fehler, den Sie melden sollten)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"Zurückgegebener unerwarteter Wert %zu wurde gelesen. Dies ist möglicherweise "
-"ein Fehler, den Sie melden sollten."
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Unterprozesses."
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "WARNUNG: Verfolgung von %lu Kindprozessen ist verloren"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: mit Rückgabewert 255 beendet, Abbruch."
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: wurde durch das Signal %d angehalten."
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: wurde durch das Signal %d abgebrochen."
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Wert für die Option »-%c«.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: Der Wert für die Option »-%c« muss größer oder gleich %ld sein.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr ""
-"%s: Der Wert für die Option »-%c« sollte kleiner als oder gleich %ld sein.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... BEFEHL [INITIAL-ARGUMENTE]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der BEFEHL wird mit den INITIAL-ARGUMENTEN und weiteren aus der Eingabe "
-"gelesenen Argumenten ausgeführt.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Obligatorische und optionale Argumente zu langen Optionen sind\n"
-"ebenso obligatorisch oder optional für die entsprechenden\n"
-"Kurzoptionen.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Objekte werden durch »null« und nicht durch "
-"Leer-\n"
-" zeichen getrennt; dies deaktiviert die "
-"Verarbeitung\n"
-" von Zitatzeichen, Backslashes und logischen "
-"Dateienden\n"
-" (EOF-Markierungen).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=DATEI liest Argumente aus DATEI, nicht aus der\n"
-" Standardeingabe\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZEICHEN Objekte in Eingabe-Datenströmen werden durch "
-"ZEICHEN\n"
-" getrennt und nicht durch Leerzeichen; dies "
-"deaktiviert\n"
-" die Verarbeitung von Zitatzeichen, "
-"Backslashes und\n"
-" logischen Dateienden (EOF-Markierungen).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E ENDE setzt die logische EOF-Zeichenkette "
-"(Dateiende); falls\n"
-" ENDE als eine Zeile in der Eingabe "
-"auftritt, wird der\n"
-" Rest ignoriert (dies wird wiederum "
-"ignoriert, falls\n"
-" -0 oder -d angegeben war)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=ENDE] gleichbedeutend mit -E ENDE, sofern ENDE "
-"angegeben\n"
-" ist; anderenfalls gibt es keine "
-"Zeichenkette\n"
-" für end-of-file (EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R gleichbedeutend mit --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] ersetzt R in INITIAL-ARGUMENTEN durch die aus "
-"der\n"
-" Standardeingabe gelesenen Namen; falls R "
-"nicht angegeben\n"
-" ist, wird {} angenommen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-ZEILEN höchstens MAX-ZEILEN als nicht-leere "
-"Eingabezeilen\n"
-" pro Befehlszeile verwenden\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-ZEILEN] ähnlich wie -L, aber die Vorgabe ist "
-"höchstens eine\n"
-" leere Eingabezeile, wenn MAX-ZEILEN nicht "
-"angegeben ist.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-args=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Argumente in der\n"
-" Befehlszeile verwenden\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Objekte werden durch »null« und nicht durch "
-"Leer-\n"
-" zeichen getrennt; dies deaktiviert die "
-"Verarbeitung\n"
-" von Zitatzeichen, Backslashes und logischen "
-"Dateienden\n"
-" (EOF-Markierungen).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=ANZAHL höchstens diese ANZAHL Prozesse zugleich "
-"ausführen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive bittet vor der Ausführung von Befehlen um "
-"Bestätigung\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR setzt die Umgebungsvariable VAR in "
-"Unterprozessen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty falls keine Argumente angegeben sind, BEFEHL "
-"nicht\n"
-" ausführen; falls diese Option nicht "
-"angegeben ist,\n"
-" wird BEFEHL mindestens einmal ausgeführt\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-ZEICHEN begrenzt die Länge der Befehlszeile auf MAX-"
-"ZEICHEN\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits zeigt Begrenzungen der Befehlszeilenlänge an\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose gibt Befehle vor der Ausführung aus\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit beenden, falls die Größe überschritten ist\n"
-" (siehe -s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ist eine slocate-Datenbank. Die Unterstützung dafür ist neu, seien Sie "
-#~ "auf Probleme gefasst."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [Pfad...] [Suchkriterium]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "Ungültiges Argument %s für \"%s\"."
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "Mehrdeutiges Argument %s für \"%s\"."
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "Fehler beim Datei schließen."
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Unbekannter Systemfehler."
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: Die Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option „--%s“ benötigt ein Argument.\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«.\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«.\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option benötigt ein Argument -- »%c«.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument.\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis konnte nicht aufgezeichnet werden."
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht wiederhergestellt werden."
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Gepackt von %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Gepackt von %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ "Dies ist freie Software: Es ist Ihnen freigestellt, sie zu verändern und "
-#~ "zu verbreiten.\n"
-#~ "Es gibt in dem gesetzlich gegebenen Umfang KEINE GARANTIE.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Geschrieben von %s, %s und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s\n"
-#~ "und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s und %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschrieben von %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s und weiteren.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Melden Sie Fehler an: %s\n"
-#~ "Melden Sie Übersetzungsfehler für findutils an <translation-team-de@lists."
-#~ "sourceforge.net>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler in %s bitte melden an: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Webseite von %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Webseite von %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "Allgemeine Hilfe zu GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft."
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ungültiges %s%s-Argument »%s«"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "Ungültiges Suffix im %s%s-Argument »%s«."
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s-Argument »%s« ist zu groß."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [--version | --help]\n"
-#~ "oder %s most_common_bigrams < Dateiliste > Locate-Datenbank\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fehler bitte an <bug-findutils@gnu.org> melden.\n"
-#~ "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste\n"
-#~ "<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "Kann nicht in das aktuelle Verzeichnis wechseln."
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Der Modus %s ist ungültig wenn POSIXLY_CORRECT gesetzt ist."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Erzeugt mit der GNU gnulib Version %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=Begrenzer]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-Zeilen]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [Kommando [Argumente]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Erfolg"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Kein Treffer"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Ungültiges Vergleichszeichen."
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Ungültiger Zeichenklassenname."
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Angehängter umgekehrter Schrägstrich."
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Ungültiger Rückbezug."
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Nicht korrespondierende [ oder [^."
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Nicht korrespondierende ( oder \\(."
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Nicht korrespondierende \\{."
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Ungültiges Bereichsende."
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Der Arbeitsspeicher ist erschöpft."
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Der vorhergehende reguläre Ausdruck ist ungültig."
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Der reguläre Ausdruck ist unfertig."
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu lang."
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Fehlendes korrespondierendes ) oder \\)."
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Es fehlt ein vorhergehender regulärer Ausdruck."
-
-#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
-#~ msgstr "Der Prozeß %1$s wurde durch das Signal %2$d abgebrochen."
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "Blockgröße"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Optionsliste:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Auswertbaum:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Optimierter Auswertbaum:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s wurde während des Ausführens von %s geändert."
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Der virtuelle Arbeitsspeicher ist erschöpft."
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. wurde während des Ausführens von %s geändert."
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "Fehler in %s: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " AUSDR1 -o AUSDR2 AUSDR1 -or AUSDR2 AUSDR1 , AUSDR2\n"
-#~ "Optionen (immer wahr): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "Tests (N kann +N, -N oder N sein): -amin N -anewer File -atime N -cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktionen: -exec KOMMANDO ; -fprint DATEI -fprint0 DATEI -fprintf DATEI "
-#~ "FORMAT\n"
-#~ " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "Füge %s ein.\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " Typ: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "links:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "rechts:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Normalisierter Auswertbaum:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [-d Pfad | --database=Pfad] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] Suchmuster...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate Version %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs Version %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "Fehlendes korrespondierendes %s Anführungszeichen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index bf2655c7..00000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,1807 +0,0 @@
-# translation of findutils to Greek
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Copyright (C) 2004-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>, 2004, 2005.
-# Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:39+0200\n"
-"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Αποτυχία διάσωσης καταλόγου εργασίας ώστε να τρέξει εντολή σε %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Δεν μπορώ να κλείσω την τυπική είσοδο"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένου συστήματος αρχείων"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Ο συμβολικός σύνδεσμος %s αποτελεί τμήμα ενός βρόχου στην ιεραρχία "
-"καταλόγων· έχομε ήδη επισκευτεί το κατάλογο στον οποίο αναφέρεται."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Ανιχνεύτηκε βρόχος στο σύστημα αρχείων· %s αποτελεί μέρος του ιδίου βρόχου "
-"με %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο %s φαίνεται να έχει mode 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "αδυναμία αναζήτησης %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "αποτυχία αποκατάστασης καταλόγου εργασίας μετά την αναζήτηση %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης hash table"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Η συνάρτηση βιβλιοθήκης atexit απέτυχε"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένων συσκευών."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s προσαρτήθηκε προσφάτως."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %<PRIuMAX> , "
-"νέος αριθμός inode %<PRIuMAX>, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "Αποτυχία επιστροφής στο γονικό κατάλογο"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Αποτυχία ασφαλούς αλλαγής καταλόγου σε %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Βρέθηκε βρόχος συστήματος αρχείων· %s έχει τον ίδιον αριθμό device και inode "
-"με ένα κατάλογο που βρίσκεται %d επίπεδο υψηλότερα στην ιεραρχία του "
-"συστήματος αρχείων"
-msgstr[1] ""
-"Βρέθηκε βρόχος συστήματος αρχείων· %s έχει τον ίδιον αριθμό device και inode "
-"με ένα κατάλογο που βρίσκεται %d επίπεδα υψηλότερα στην ιεραρχία του "
-"συστήματος αρχείων"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "προειδοποίηση: δεν ακολουθείται ο συμβολικός σύνδεσμος %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Η ενέργεια -delete αυτομάτως ενεργοποεί την -depth, όμως η -prune δεν κάνει "
-"τίποτα όταν η -depth είναι παρούσα. Αν θες όμως να προχωρήσεις όπωσδήποτε, "
-"χρησιμοποίησε την επιλογή -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: έχεις ορίσει την επιλογή %s μετά το non-option όρισμα %s, "
-"αλλά η θέση έχει σημασία στις επιλογές (%s επιρρεάζει τα τεστ που ορίζονται "
-"τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα "
-"ορίσματα.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που "
-"συμφωνεί με το POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s δεν αποτελεί όνομα υπάρχουσας ομάδας και δεν μιάζει με ένα αριθμητικό "
-"group ID γιατί έχει τη μη αναμενόμενη κατάληξη %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s δεν είναι όνομα υπάρχουσας ομάδας"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "το όρισμα στο -group είναι κενό, αλλά θα έπρεπε να είναι όνομα ομάδας"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Ανάμενα ως όρισμα του %s ένα θετικό ακέραιο, αλλά έλαβα %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Αυτό το σύστημα δεν διαθέτει τρόπο εύρεσης του χρόνου δημιουργίας ενός "
-"αρχείου."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "«%s» απαιτεί όρισμα"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "δεν μπορώ να προσδιορίσω πώς να ερμηνεύσω %s ως ημερομηνία και ώρα"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "προειδοποίηση: τίποτα δεν ταιριάζει με -%s %s γιατί τελειώνει με /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent "
-"to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent "
-"with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches "
-"all files."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Η επιλογή -show-control-chars δέχεται ένα μοναδικό όρισμα που πρέπει να "
-"είναι «literal» ή «safe»"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s για -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s δεν είναι το όνομα γνωστού χρήστη"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Το όρισμα στην επιλογή -user δεν πρέπει να είναι κενό"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Features enabled: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "μη έγκυρο κατηγόρημα -context: SELinux δεν είναι ενεργοποιημένο."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Ορίσματα στην επιλογή -type πρέπει να περιέχουν μόνο ένα γράμμα"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται "
-"στην πλατφόρμα όπου μεταγλωτίστηκε το find."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί FIFOs δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα που "
-"μεταγλωτίστηκε το find."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί named sockets δεν υποστηρίζονται στην "
-"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί Solaris doors δεν υποστηρίζονται στην "
-"πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Ο τρέχων κατάλογος περιλαμβάνεται στη μεταβλητή PATH, που σε συνδιασμό με "
-"την ενέργεια %s του find είναι ανασφαλές. Παρακαλώ αφαίρέσατε τον τρέχοντα "
-"κατάλογο από την $PATH (δηλαδή, αφαίρεση \".\", doubled colons, ή leading ή "
-"trailing colons)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Η σχετική διαδρομή %s περιλαμβάνεται στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, που "
-"που δεν είναι ασφαλής όταν συνδιάζεται με την ενέργεια %s του find. Παρακαλώ "
-"αφαιρέστε αυτή την καταχώρηση από τη $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται {} μέσα στο όνομα του utility για -execdir "
-"και -okdir γιατί αυτό δημιουργεί δυνητικά ένα πρόβλημα ασφαλείας."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Εμφάνιση μόνο μια φορά των {} υποστηρίζεται με -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "Στο %s, το %s πρέπει να εμφανίζεται μόνο του, αλλά ορίσατε %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"αριθμητική υπερχείληση κατά την μετατροπή %s ημερών σε αριθμό δευτερολέπτων"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "αριθμητική υπερχείληση όταν προσπαθώ να υπολογίσω το σημερινό πέρας"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standard error"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standard output"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "αδυναμία διαγραφής %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία καθορισμού χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Failed to write prompt for -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "αποτυχία getfilecon: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "error: %s στο τέλος του αλφαρηθμιτικού μορφοποίησης"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "error: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» προορίζεται για μελλοντική χρήση"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» θα πρέπει να ακολουθείται από "
-"ένα άλλο χαρακτήρα"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "άκυρη έκφραση"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"μη έγκυρη έκφραση· χρησιμοποιήσατε δυαδικό τελεστή «%s» χωρίς τίποτα μπροστά "
-"του"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "αναμενόταν expression μεταξύ «%s» και «)»"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "αναμενόταν μια έκφραση μετά το «%s»"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "μη έγκυρη έκφραση· πάρα πολλές «)»"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω μια «)» αλλά τίποτα. Ίσως απατείται ένα "
-"έξτρα κατηγόρημα μετά «%s»"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "μη έγκυρη έκφραση· ανοικτές παρενθέσεις δεν επιτρέπονται"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω κάπου μια «)» αλλά ματαίως."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται της έκφρασης: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άγνωστο"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "το κατηγόρημα «%s» δεν είναι έγκυρο"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» δεν είναι έγκυρο"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "πάρα πολλές «)»"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα «%s»"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"προεπιλεγμένη διαδρομή είναι ο τρέχων κατάλογος·προεπιλεγμένη έκφραση είναι "
-"η -print\n"
-"η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από: τελεστές, επιλογές, tests κι "
-"ενέργειες:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"τελεστές (φθίνουσα προτεραιότητα· -και εννούνται όταν δεν δίνονται άλλοι):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"επιλογές θέσεως (πάντοτε αληθής): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"κανονικές επιλογές (πάντοτε αληθής, οριζόμενη πριν από άλλες εκφράσεις):\n"
-" -depth --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tests (N μπορεί να είναι +N ή -N ή N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ενέργειες: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "αποτυχία διάσωσης αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "αποτυχία επαναφοράς αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Άγνωστη σημαία αποσφαλμάτωσης %s, αγνοήθηκε"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Την επιλογή -O πρέπει αμέσως να ακολουθεί δεκαδικός ακέραιος"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Παρακαλώ ορίσατε ένα δεκαδικό αριθμό αμέσως μετά -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο βελτιστοποίησης %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Επίπεδο βελτιστοποίησης %lu πολύ υψηλό. Αν θέλετε να βρείτε αρχεία πολύ "
-"γρήγορα, εξετάστε τη χρήση του GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Η μεταβλητή περιβάλλοντος FIND_BLOCK_SIZE δεν υποστηρίζεται, αυτό που "
-"επιρρεάζει το μέγεθος μπλοκ είναι η μεταβλητή περιβάλλοντος POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Αναφορές για σφάλματα (and track progress on fixing)\n"
-"μέσω της σελίδας findutils bug-reporting\n"
-"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n"
-"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "διαταγή πολύ μεγάλη"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "αδυναμία κλήσης της exec() λόγω περιορισμών στο μέγεθος του ορίσματος"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"δεν μπορώ να περιλάβω μοναδικό όρισμα μέσα\n"
-"στο περιορισμένο μέγεθος της λίστας ορισμάτων"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Η μεταβλητή περιβάλλοντος %s δε ρυθμίστηκε σε ένα δεκαδικό αριθμό"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Διαρροή περιγραφέα αρχείου %d· παρακαλώ αναφέρατέ το ως bug, εσωκλείοντας "
-"λεπτομερή περιγραφή για τον απλούστερο τρόπο αναπαραγωγής."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Το γράψιμο στην έξοδο απέτυχε (στο στάδιο %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Άγνωστος τύπος κανονικής έκφρασης %s· έγκυροι τύποι είναι %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Μη αναμενόμενη κατάληξη %s στο %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Αναμενόταν ακέραιος: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Χρήση: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Πρέπει να ορίσεις το επίπεδο ασφαλείας με ένα δεκαδικό ακέραιο."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s βρίσκεται εκτός περιοχής μετατροπής."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s έχει μη αναμενόμενη κατάληξη %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "write error"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "επίπεδο ασφαλείας slocate %ld δεν υποστηρίζεται."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη standard output"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "μέρες"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Το όρισμα στην επολογή --max-database-age πρέπει να μην είναι κενό"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s στην επιλογή --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"η βάση δεδομένων locate %s περιέχει όνομα αρχείου μεγαλύτερο από τις "
-"δυνατότητές της"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "η βάση δεδομένων locate «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Τελευταία τροποποίηση βάσης δεδομένων %s.%09ld "
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Ονόματα αρχείων που ταιριάζουν: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Όλα τα ονόματα αρχείων: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Τα ονόματα αρχείων έχουν ένα συνολικό μήκος %s bytes.\n"
-"Από αυτά τα ονόματα,\n"
-"\n"
-"\t%s περιέχουν λευκό διάστημα, \n"
-"\t%s περιέχουν χαρακτήρες νέας γραμμής, \n"
-"\tκαι %s περιέχουν χαρακτήρες με το high bit set.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Κάποια ονόματα αρχείων έχουν φιλτραριστεί και αφαιρεθεί, έτσι δεν μπορούμε "
-"ωα υπολογίσουμε το βαθμό συμπίεσης.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Συντελεστής συμπίεσης %4.2f%% (μεγαλύτερος είναι καλύτερα)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Συντελεστής συμπίεσης απροσδιόριστος\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"η βάση δεδομένων locate %s μιάζει με μια slocate αλλά φαίνεται να έχει "
-"επίπεδο ασφαλείας %c, το οποίο δεν υποστηρίζεται προς το παρόν από το GNU "
-"findutils "
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s είναι μια βάση δεδομένων slocate με μη υποστηριζόμενο επίπεδο ασφαλείας "
-"%d· παραλείπεται."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s σε μια βάση δεδομένων slocate. Ενεργοποίηση επιλογής «-e»."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Η παλαιά μορφής βάση δεδομένων locate %s είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Η βάση δεδομένων %s είναι σε μορφή %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων ομάδας"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "αποτυχία κατάργησης προνόμια setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "αποτυχία ολικής κατάργησης προνομίων"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: η βάση δεδομένων locate μπορεί να διαβαστεί από stdin μια "
-"φορά."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "αποτυχία κλήσης συστήματος time"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: η βάση δεδομένων %s είναι περισσότερο από %d %s παλιά "
-"(πραγματική ηλικία είναι %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η βάση δεδομένων locate %s φτιάχτηκε με διαφορετικό byte order"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση λέξης από %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
-"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
-"τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι οι "
-"χαρακήρες στο τέλος %s δεν αναγνωρίζονται"
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Μη έγκυρη προδιαγραφή οριοθέτη εισόδου %s: ο οριοθέτης πρέπει να είναι είτε "
-"ένας μοναδικός χαρακτήρας ή μια ακολουθία διαφυγής που αρχίζει με \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"προειδοποίηση: η τιμή %ld για την επιλογή -s είναι πολύ μεγάλη, οπότε χρήση "
-"της %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "η επιλογή --%s δεν μπορεί να ρυθμιστεί σε τιμή που περιέχει «=»"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "αποτυχία απενεργοποίησης της μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"προσοχή: η επιλογή -E δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιείται -0 ή -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR1 signal handler"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR2 signal handler"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντός σου φτάνουν τα %<PRIuMAX> bytes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Άνω όριο κατά POSIX στο μήκος ορίσματος (this system): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Κατά POSIX το μικρότερο επιτρεπόμενο άνω όριο στο μήκος ορίσματος (όλα τα "
-"συστήματα): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Μέγεθος του command buffer που χρησιμοποιούμε: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Μέγιστος παραλληλισμός (--max-procs όχι μεγαλύτερο): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Η εκτέλεση του xargs θα συνεχιστεί τώρα, και θα προσπαθήσει να διαβάσει την "
-"είσοδό του και να τρέξει εντολές· αν δεν είναι αυτό που θέλεις να συμβεί, "
-"παρακαλώ δώσε EOF.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: %s θα τρέξει τουλάχιστον άπαξ. Αν δεν θέλεις να συμβεί αυτό, "
-"πάτησε το πλήκτρο διακοπής.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το "
-"xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0."
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "διπλά"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "μονά"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ένας χαρακτήρας NUL βρέθηκε στην είσοδο. Δεν μπορεί να "
-"περάσει στην στη λίστα ορισμάτων. Μήπως εννοείς να χρησιμοποιήσεις την "
-"επιλογή --null;"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stderr"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος /dev/tty προς ανάγνωση"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stdin"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "αποτυχία ορισμού μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας pipe πριν από fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"αποτυχία ανάγνωσης του errno-buffer στο xargs_do_exec (πιθανόν πρόκειται "
-"περί bug, παρακαλώ αναφέρατέ το)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read επέστρεψε μη αναμενόμενη τιμή %zu· πιθανώς είναι bug, παρακαλώ "
-"αναφέρατέ το"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έχασα τα ίχνη των θυγατρικών διεργασιών %lu"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΕΝΤΟΛΗ [INITIAL-ARGS]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Τρέξε την ΕΝΤΟΛΗ με ορίσματα INITIAL-ARGS και περισσότερα ορίσματα από την "
-"είσοδο.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Υποχρεωτικά και προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης\n"
-"υποχρεωτικά ή προαιρετικά για την αντίστοιχη κοντή επιλογή.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null items χωρίζονται από κενό, όχι λευκό "
-"διάστημα,\n"
-" απενεργοποιεί quote και backslash "
-"processing όπως\n"
-" και logical EOF processing.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FILE ανάγνωση ορισμάτων από το ΑΡΧΕΙΟ κι όχι απ' την "
-"τυπική είσοδο\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ items στο ρεύμα εισόδου χωρίζονται από "
-"ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ,\n"
-" όχι από λευκό διάστημα, απενεργοποιεί quote "
-"και backslash\n"
-" processing όπως και logical EOF processing\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E END Set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=END] ισοδύναμο του -E END αν το END έχει οριστεί,\n"
-" αλλιώς, δεν υπάρχει end-of-file string\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R το ίδιο με --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] αντικατάσταση R στο INITIAL-ARGS με ονόματα\n"
-" που διαβάζονται από την τυπική είσοδο, αν R "
-"δεν έχει καθοριστεί\n"
-" τότε υποθέτει {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES χρήση το πολύ MAX-LINES μη κενές γραμμές ανά\n"
-" γραμμή εντολής\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-LINES] αντίστοιχο του -L αλλά από προεπιλογή το πολύ "
-"μια μη-\n"
-" κενή γραμμή εισόδου αν MAX-LINES δεν είναι "
-"καθορισμένο\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS χρήση το πολύ MAX-ARGS ορίσματα ανά γραμμή "
-"εντολών\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null items χωρίζονται από κενό, όχι λευκό "
-"διάστημα,\n"
-" απενεργοποιεί quote και backslash "
-"processing όπως\n"
-" και logical EOF processing.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS τρέξε συγχρόνως το πολύ MAX-PROCS διεργασίες\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive ερώτηση πριν το τρέξιμο εντολών\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR ενεργοποίηση μεταβλητής περιβάλλοντος VAR στις "
-"θυγατρικές διεργασίες\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty αν δεν υπάρχουν ορίσματα, τότε μη τρέξεις την "
-"ΕΝΤΟΛΗ,\n"
-" αν δεν δίνεται αυτή η επιλογή, τότε η "
-"ΕΝΤΟΛΗ θα τρέξει\n"
-" τουλάχιστον άπαξ\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS όριο μήκους εντολής MAX-CHARS\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits εμφάνιση ορίου μήκους εντολής\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose εμφάνιση εντολών πριν απ' την εκτέλεσή τους\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit έξοδος αν το μέγεθος (βλέπε -s) έχει ξεπεραστεί\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-" --help εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version πληροφορίες έκδοσης κι έξοδος\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "η %s αποτελεί βάση δεδομένων τύπου slocate. Υποστήριξη είναι πρόσφατη, "
-#~ "ανάμενε προβλήματα προς το παρόν."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [path...] [expression]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» δεν είναι έγκυρο"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι ασαφές"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "σφάλμα στο κλείσημο του αρχείου"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «%s» είναι ασαφής, δυνατότητες:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «%c%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» απαιτεί ένα όρισμα\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν αναγνωρίζεται\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: μη αναγνωριζόμενη επιλογή «%c%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» είναι ασαφής\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή «-W %s» απαιτεί όρισμα\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "unable to record current working directory"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "αποτυχία επαναφοράς στον αρχικό κατάλογο εργασίας"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Packaged by %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Packaged by %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Γράφτηκε από %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Γράφτηκε από τους %s και %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Γράφτηκε από τους %s, %s, και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, και %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, και άλλους.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Report %s bugs to: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s home page: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "invalid %s%s argument '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s όρισμα «%s» πολύ μεγάλο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [--version | --help]\n"
-#~ "ή %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Αναφορά σφαλμάτων στην <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
deleted file mode 100644
index fedb6a06..00000000
--- a/po/en@boldquot.header
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# All this catalog "translates" are quotation characters.
-# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
-# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
-# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
-# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
-#
-# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
-# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
-# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
-# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
-# and pairs of quotation mark (0x22) to
-# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
-#
-# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
-# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
-# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
-# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
-# transliterated to 0x22.
-# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
-# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
-# transliterated to 0x22.
-#
-# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
-# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
-#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
deleted file mode 100644
index a9647fc3..00000000
--- a/po/en@quot.header
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# All this catalog "translates" are quotation characters.
-# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
-# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
-# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
-# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
-#
-# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
-# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
-# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
-# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
-# and pairs of quotation mark (0x22) to
-# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
-#
-# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
-# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
-# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
-# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
-# transliterated to 0x22.
-# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
-# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
-# transliterated to 0x22.
-#
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 009b5c99..00000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1918 +0,0 @@
-# Esperanto translations for findutils messages
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2004.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:15-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Ni fiaskis konservi la rulantan dosierujon por lanĉi komandon en %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Ne eblas fermi la ĉefenigujon"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Ni fiaskis ŝanĝi la dosierujon"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ne eblas forki"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "eraro dum atendo por %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s ĉesigita per signalo %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Ne eblis legi muntitan dosiersisteman liston"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonata"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Simbola ligo %s estas parto de ciklo en dosieruja hierarkio; ni jam vizitis "
-"la dosierujon al kiu ĝi kondukas."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Dosiersistema ciklo estis detektata; %s estas parto de sama dosiersistema "
-"ciklo kiel %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "AVERTO: la dosiero %s ŝajne havas reĝimon 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "ne eblas serĉi %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "ni fiaskis restarigi la kurantan dosierujon post serĉo de %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Ni fiaskis ekigi komun-dosieran haket-tabelon"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "La biblioteka funkcio atexit() fiaskis"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "ne eblas informiĝi pri la kuranta dosierujo"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Ne eblas legi liston da muntitaj aparatoj."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus malmuntita."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus muntita."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova aparat-numero %ld, nova aparat-numero "
-"%ld, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova inod-numero %<PRIuMAX>, nova inod-"
-"numero %<PRIuMAX>, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "ni fiaskis retroiri al patra dosierujo"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Ni fiaskis sekure ŝanĝi dosierujon al %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Dosiersistema ciklo estis detektata; %s havas la saman aparat-numeron kaj "
-"inodon kiel dosierujo kiu estas %d nivelo pli alta en la dosiersistema "
-"hierarkio"
-msgstr[1] ""
-"Dosiersistema ciklo estis detektata; %s havas la saman aparat-numeron kaj "
-"inodon kiel dosierujo kiu estas %d niveloj pli alta en la dosiersistema "
-"hierarkio"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "averto: ni ne sekvas la simbolan ligon %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"AVERTO: rekta liga kalkulo malĝustas por %s (ni vidis nur st_nlink="
-"%<PRIuMAX> sed ni jam vidis %<PRIuMAX> subdosierujojn): tio ĉi povas estis "
-"miso en via dosier-sistema pelilo. Ni aŭtomate ebligas la modifilon -noleaf "
-"de 'find'. Pli fruaj rezultoj povas esti fiaskintaj inkluzivigi dosierujojn "
-"kiu devus esti serĉataj."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"La ago -delete aŭtomate aktivigas -depth, sed -prune faras nenion kiam -"
-"depth aktivas. Se vi volas daŭrigi iel ajn, simply uzu la modifilon -depth "
-"malimplice."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"averto: vi indikis la modifilon %s post ne-modifila argumento %s, sed "
-"modifiloj ne estas poziciaj (%s influas testojn indikitajn antaŭ ol ĝi same "
-"kiel tiujn indikitajn post ĝi). Bonvolu indiki modifilojn antaŭ aliaj "
-"argumentoj.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"averto: la modifilo -d estas malrekomendinda; bonvolu uzi -depth anstataŭe, "
-"ĉar ĝi estas trajto kiu akordas kun POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s ne estas nomo de ekzistanta grupo kaj ĝi ne ŝajnas numera grupa ID ĉar ĝi "
-"havas la neatenditan sufikson %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s ne estas la nomo de ekzistanta grupo"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumento por -group estas vaka, sed ĝi devus estis grup-nomo"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "purig-kontrolo de la biblioteka funkcio fnmatch() fiaskis."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"averto: Uniksaj dosiernomoj ordinare ne enhavas suprenstrekojn (tamen vojojn "
-"jes). Tio signifas ke '%s %s' estos probable rezulti falson ĉiam en tiu ĉi "
-"sistemo. Vi eble trovos la teston '-wholename' pli utila, aŭ eble '-"
-"samefile'. Alternative, se vi uzas GNU grep, vi povos apliki 'find ... -"
-"print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Ni atendis pozitivan dekuman entjeran argumenton por %s, sed ni ricevis %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Tiu ĉi sistemo ne provizas manieron trovi la naskiĝ-horo de dosiero."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "La testo %s postulas argumenton"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Mi ne trovas manieron interpreti %s kiel daton aŭ horon"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Ne eblas preni naskiĝ-horon de dosiero %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "averto: -%s %s ne kongruos al io ajn ĉar ĝi finas per /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "malvalida reĝimo %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"averto: vi indikis reĝiman ŝablonon %s (kiu ekvivalentas al /000). La "
-"signifo de -perm /000 nun ŝanĝis por esti akorda al -perm -000; tio estas, "
-"se antaŭe ĝi kongruis al neniu dosiero, nun ĝi kongruas al ĉiuj."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Malvalida regula esprimo"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "malvalida tipo por -size: '%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Malvalida argumento '%s%s' por -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"La modifilo -show-control-chars prenas unu solan argumenton kiu devas esti "
-"'literal' aŭ 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Malvalida argumento %s por -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s ne estas la nomo de konata uzanto"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "La argumento por -user ne devus esti vaka"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Trajtoj ebligataj: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "malvalida predikato -context: SELinux ne estas ebligata."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumentoj por -type devus enhavi nur unu literon"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ne estas subtenata ĉar simbolaj ligoj ne estas subtenataj en la "
-"platormo kie find estis kompilata."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ne estas subtenata ĉar FIFO-j ne estas subtenataj en la platormo "
-"kie find estis kompilata."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ne estas subtenata ĉar nomitaj ingoj ne estas subtenataj en la "
-"platormo kie find estis kompilata."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ne estas subtenata ĉar pordoj de Solaris ne estas subtenataj en la "
-"platormo kie find estis kompilata."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"La kuranta dosierujo estas inkluzivita en la medivariablo PATH, kio estas "
-"malsekura kiam kombinite kun la ago %s de find. Bonvolu forigi la kurantan "
-"dosierujon el via $PATH (tio estas, forigu \".\", duobligitajn dupunktojn, "
-"aŭ antaŭirajn aŭ vostajn dupunktojn)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"La relativa vojo %sestas inkluzivita en la medivariablo PATH, kio estas "
-"malsekura kiam kombinite kun la ago %s de find. Bonvolu forigi tiun eron el "
-"$PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Vi ne povas uzi {} ene de la utileca nomo por -execdir kaj -okdir, ĉar tio "
-"ĉi estas latenta sekureca problemo."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Nur unu apero de {} estas subtenata ene de -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "En %s la %s devas aperi per si mem, sed vi indikis %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "La medio tro grandas por exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmetika troigo dum konverto de %s tagoj al nombro da sekundoj"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmetika troigo dum provo kalkuli la fino de hodiaŭ"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "ĉefa erareligujo"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "ĉefeligujo"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "ne eblas forigi %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "AVERTO: ne eblas difini naskiĝ-horon de la dosiero %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Ni fiaskis skribi respondinviton por -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon fiaskis: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "averto: eskapo '\\' sekvata de nenio"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "eraro: %s ĉe fino de formig-ĉeno"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "eraro: la formig-instrukcio '%%%c' estas rezervata por estonta uzo"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "averto: la formig-instrukcio '%%%c' devus esti sekvata de alia signo"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "averto: nerekonata formig-instrukcio '%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "malvalida esprimo"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "malvalida esprimo; vi uzis duuman operatoron '%s' sen io ajn antaŭ ĝi."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "ni atendis esprimon inter '%s' kaj ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "ni atendis esprimon post '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "malvalida esprimo; vi havas tro da ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' sed ni ne vidis iun ajn. Eble vi "
-"bezonas kroman predikaton post '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "malvalida esprimo; malplenaj krampoj ne estas permesataj."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' ie sed ni vidis neniun."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"averto: estas neniu enigo en la kosto-tabelo de predikato-taksado por la "
-"predikato %s; bonvolu raporti tion ĉi kiel program-mison"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "vojoj devas esti antaŭ ol esprimo: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "nekonata predikato '%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "malvalida predikato '%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por '%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "mankas argumento por '%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "vi havas tro da ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "malvalida kroma predikato '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "neatendita kroma predikato"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "hoho -- malvalida apriora enmeto de 'and'!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Validaj argumentoj estas:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"apriora vojo estas la kuranta dosierujo; apriora esprimo estas -print\n"
-"esprimo povas konsisti el: operatoroj, modifiloj, testoj, kaj agoj:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatoroj (en ordo de malpliiĝanta antaŭeco; -and estas implicita kie "
-"neniuj aliaj estas donitaj):\n"
-" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
-" ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"poziciaj modifiloj (ĉiam veraj): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normalaj modifiloj (ĉiam veraj, indikitaj antaŭ ol aliaj esprimoj):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tests (N povas esti +N aŭ -N aŭ N): -amin N -anewer DOSIERO -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer DOSIERO -ctime N -empty -false -fstype SPECO -gid N -group "
-"NOMO\n"
-" -ilname ŜABLONO -iname ŜABLONO -inum N -iwholename ŜABLONO -iregex "
-"ŜABLONO\n"
-" -links N -lname ŜABLONO -mmin N -mtime N -name ŜABLONO -newer DOSIERO"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path ŜABLONO -perm [-/]REĜIMO -regex ŜABLONO\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename ŜABLONO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOMO -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KUNTEKSTO\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"agoj: -delete -print0 -printf FORMO -fprintf DOSIERFORMO -print \n"
-" -fprint0 DOSIERO -fprint DOSIERO -ls -fls DOSIERO -prune -quit\n"
-" -exec KOMANDO ; -exec KOMANDO {} + -ok KOMANDO ;\n"
-" -execdir KOMANDO ; -execdir KOMANDO {} + -okdir KOMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "ni fiaskis konservi komencan kurantan dosierujon"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "ni fiaskis restarigi komencan kurantan dosierujon"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ni preteratentas nerekonatan rafinigan flagon %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "La modifilo -O devas estis tuj sekvata de dekuma entjero"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Bonvolu indiki dekuman numeron tuj post -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Malvalida optimumiga nivelo %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimumiga nivelo %lu tro altas. Se vi volas trovi dosierojn tre rapile, "
-"konsideru aplikon de GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"La medi-variablo FIND_BLOCK_SIZE ne estas subtenata, la nura afero kiu "
-"influas la blok-grandon estas la medi-variablo POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Reporti (kaj sekvi progreson kaj riparon de) program-misojn per la program-"
-"raporta\n"
-"paĝo de findutils ĉe http://savannah.gnu.org/ aŭ, se vi ne havas aliron al "
-"la reto,\n"
-"per sendo de mesaĝo al <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "tro longa komando"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "ne eblas voki exec() pro limojn en argument-grando"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "ne eblas alĝustigi unusolan argumenton en argumentlista grandec-limo"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentlisto tro longas"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Medi-variablo %s ne estas difinita kiel validan dekuman numeron"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Dosier-priskribilo %d likos; bonvolu raporti tion kiel program-mison, "
-"memorante inkluzivigi detalan priskribon de la plej simpla maniero "
-"reprodukti la problemon."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. DECKER"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James YOUNGMAN"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin DALLEY"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Ni fiaskis skribi eligon"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Nekonata regul-esprima tipo %s; validaj tipoj estas %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Neatendita sufikso %s en %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Ni atendis entjeron: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Vi bezonas indiki sekurecan nivelon kiel dekuman entjeron."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Sekureca nivelo %s estas for de konvertebla intervalo."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Sekureca nivelo %s havas neatenditan sufikson %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "skrib-eraro"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Sekureca nivelo %ld de slocate ne estas subtenata."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefeligujo"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "tagoj"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "La argumento por la modifilo --max-database-age ne devas esti vaka"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Malvalida argumento %s por la modifilo --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate-datumbazo %s enhavas dosiernomon pli longa ol kion locate povas trakti"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-datumbazo %s fuŝas aŭ malvalidas"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate-datumbaza grando: %s bajto\n"
-msgstr[1] "Locate-datumbaza grando: %s bajtoj\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Kongruantaj dosiernomoj: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Ĉiuj dosiernomoj: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Dosiernomoj havas akumulan kvanton da %s bajtoj.\n"
-"El tiuj dosiernomoj,\n"
-"\n"
-"\t%s enhavas blankspacon, \n"
-"\t%s enhavas novliniajn signojn, \n"
-"\tkaj %s enhavas signojn kun la plej alta bito ŝaltita.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Kelkaj dosiernomoj ebles estas forfiltritaj, do ni ne povas kalkuli la "
-"densigan frakcion.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Densiga frakcio %4.2f%% (ju pli alte des pli bone)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Densiga frakcio estas nedifinita\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate-damumbazo %s ŝajnas slocate-datumbazo sed ĝi ŝajnas havi sekurecan "
-"nivelon %c, kiun GNU findutils ne subtenas nune"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s estas datumbazo de slocate kun nesubtenata sekureca nivelo %d; ni "
-"preterpasas ĝin."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Vi indikis la modifilon -E, sed tiu modifilo ne povs esti uzata kun "
-"datumbazoj laŭ formo de slocate kaj ne-nula sekureca nivelo. Neniu rezultoj "
-"estos generataj por tiu ĉi datumbazo.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s estas datumbazo de slocate. Ni aktivigas la modifilon '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Malnov-forma locate-datumbazo %s estas tro malgranda por esti valida"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Datubmazo %s estas laŭ la formo %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La datumbazo havas pezfinan bajtordan enkodigon.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La datumbazo havas pezkomencan bajtordan enkodigon.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "La bajtorda enkodigo de la datumbazo ne estas klara.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uzmaniero: %s [-d vojo | --database=vojo] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPO]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" ŝablono...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "ni fiaskis forĵeti grup-privilegiojn"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "ni fiaskis forĵeti setuid-privilegiojn"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Ni fiaskis tute forĵeti privilegiojn"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "ni fiaskis forĵeti setgid-privilegiojn"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"averto: la locate-datumbazo nur povas esti legata el ĉefenigujo unu foje."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "alvoko de temp-sistemo fiaskis"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "averto: datumbazo %s pli aĝas ol %d %s (vera aĝo estas %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "AVERTO: locate-datumbazo %s estis konstruata per malsama bajtordo"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "neatendita EOF en %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "eraro legante vorton el %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
-"povas troigi %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
-"povas troigi %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; vostaj signoj %s ne "
-"estis rekonataj."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo: la apartigilo devas "
-"esti aŭ unuopa signo aŭ eskap-sekvo komencanta per \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "medio estas tro granda por exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"averto: valoro %ld por la modifilo -s tro grandas, ni uzas %ld anstataŭe"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "la modifilo --%s ne povas esti difinata al valoro kiu inkluzivigas '='"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "ni fiaskis maldifini la medi-variablon %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "averto: la modifilo -E influas nenior se -0 aŭ -d estas uzataj.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Ne eblas malfermi enig-dosieron %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Viaj medi-variabloj uzas ĝis %<PRIuMAX> bajtoj\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Supra limo de POSIX pri argument-longo (tiu ĉi sistemo): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Plej eta permesebla supra limo de POSIX pri argumet-longo (ĉiuj sistemoj): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimuma longo de komando kiun ni povas fakte uzi: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Grando de komand-bufro kiun ni fakte uzas: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Funkciado de xargs daŭrigos nun, kaj ĝi provos legi ĝiajn enigan kaj lanĉan "
-"komandojn; se tio ĉi ne estas kion vi volis ke okazu, bonvolu tajpi la "
-"dosier-finan klavkomandon.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Averto: %s estos lanĉata minimume unu foje. Se vi ne volas ke tio okazu, "
-"premu la interrompan klavkomandon.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"nekongruaj citiloj %s; apriore citiloj estas specialaj por xargs krom se vi "
-"uzas la modifilon -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "duobla"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "unuobla"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"AVERTO: signo NUL okazis en la enigo. Ĝi ne povas esti pasata per la "
-"argument-listo. Ĉu vi ne volis uzi la modifilon --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumentlinio tro longas"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉeferareligujo"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "ni fiaskis malfermi /dev/tty por legi"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefenigujo"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "ne eblas rezervi memoron"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "ni fiaskis difini la medi-variablon %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "ne eblis krei dukton antaŭ ol forki"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-buffer safe_read fiaskis en xargs_do_exec (tio ĉi probable estat "
-"program-miso, bonvolu raporti ĝin)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read liveris neatenditan valoron %zu; tio ĉi probable estas program-miso, "
-"bonvolu raporti ĝin"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "eraro dum atenddo de ida procezo"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "AVERTO: ni perdis la ŝpurojn de %lu idaj procezoj"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: finis kun stato 255; ni ĉesas"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: haltigita de signalo %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: ĉesigita de signalo %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: malvalida numero por la modifilo -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... KOMANDO [EK-ARGUMENTOJ]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lanĉi KOMANDOn kun argumentoj EK-ARGUMENTOJ kaj pli da argumentoj legataj el "
-"la enigilo.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Nepraj kaj malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ\n"
-"estas nepraj kaj malnepraj por la koresponda mallonga modifilo.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null eroj estas apartitaj de nulo, ne blankspaco;\n"
-" malebligas citilojn kaj procezado de "
-"retroklino kaj\n"
-" procezado de logika EOF.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=DOSIERO legi argumentoj el DOSIERO, ne el la "
-"ĉefenigujo\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=SIGNO eroj en la enig-fluo estas apartitaj de "
-"SIGNO,\n"
-" ne de blankspaco; malebligas citilojn kaj "
-"procezado\n"
-" de retroklino kaj procezado de logika EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E FINO Difini ĉenon por logika EOF; se FINO aperas "
-"kiel\n"
-" enig-linion, la resto de la enigo estas "
-"preter-\n"
-" atentata (ne efikas se -0 aŭ -d estis "
-"indikataj)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=FINO] egalas al -E FINO se FINO estas indikita;\n"
-" se ne, signifas neniu ĉeno por dosier-fino\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R same ol --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] anstataŭigi R en EK-ARGUMENTOJ per nomoj "
-"legataj\n"
-" el la cefenigujo; se R ne estas indikita,\n"
-" konsideri {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS-LINIOJ uzi maksimume MAKS-LINIOJ ne-blankajn enig-"
-"liniojn\n"
-" por komand-linio\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAKS-LINIOJ] simile al -L sed aprioras kiel maksimume unu "
-"ne-\n"
-" blanka enig-linio se MAKS-LINIOJ ne estas "
-"indikita.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAKS-ARG uzi maksimume MAKS-ARG argumentoj por komand-"
-"linio\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null eroj estas apartitaj de nulo, ne blankspaco;\n"
-" malebligas citilojn kaj procezado de "
-"retroklino kaj\n"
-" procezado de logika EOF.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAKS-PROC lanĉi maksimume MAKS-PROC procezojn dum "
-"momento\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive komand-inviti antaŭ ol lanĉi komandojn\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR difini la medi-variablon VAR en idaj "
-"procezoj\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty se estas neniu argumento, do ne lanĉi "
-"KOMANDOn;\n"
-" se tiu ĉi modifilo ne estas indikita, "
-"KOMANDO estos\n"
-" lanĉata minimume unu foje\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAKS-SIGNOJ limigi longon de komand-linio al MAKS-SIGNOJ\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits montri limigon de komand-linia longo\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose montri komandoj antaŭ ol lanĉi ilin\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit eliri se la grando (vidu -s) troigas\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version montri informon pri versio kaj eliri\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s estas datumbazo de slocate. Subteno por tiuj estas nova, atendu "
-#~ "problemojn dumtempe."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [vojo...] [esprimo]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "malvalida argumento %s por %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "plursenca argumento %s por %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "eraro dum malfermo de dosiero"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nekonata sistemeraro"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: modifilo '%s' estas plursenca; ebloj:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '--%s' ne permesas argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '%c%s' ne permesas argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '--%s' postulas argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerekonata modifilo '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerekonata modifilo '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: malvalida modifilo -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo postulas argumenton -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '-W %s' estas plursenca\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '-W %s' malpermesas argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: modifilo '-W %s' postulas argumenton\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "ni fiaskis registri kurantan dosierujon"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "ni fiaskis retroiri al la komenca kuranta dosierujo"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "‘"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "’"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[jJ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Pakigita de %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Pakigita de %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Permeso GPLv3+: GNU GPL versio 3 aŭ posta <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "Tio ĉi estas libera programaro: vi estas libera por ŝanĝi kaj redisdoni "
-#~ "ĝin.\n"
-#~ "Ekzistas NENIU GARANTIO, laŭ plej amplekse permesate de la leĝoj.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Verkita de %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Verkita de %s kaj %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Verkita de %s, %s, kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, kaj %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkita de %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, kaj aliaj.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Raportu program-misojn al: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Raportu %s misojn al: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s hejm-paĝo: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s hejm-paĝo: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ĝenerala helpo por uzi programaron GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoro elĉerpita"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "malvalida %s%s-argumento '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "malvalida sufikso en %s%s-argumento '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s-argumento '%s' tro larĝas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzmaniero: %s [--version | --help]\n"
-#~ "aŭ %s plej_oftaj_dusignaĵoj < dosier-listo > locate-datumbazo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Raportu program-misojn al <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: malpermesata modifilo -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "blokgrandeco"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sukceso"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Neniu kongruaĵo"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Malvalida ordiza signo"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Malvalida signoklasnomo"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Sekvanta retroklino"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Malvalida retroreferenco"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Senpara [ aŭ [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Senpara ( aŭ \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Senpara \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Malvalida enhavaĵo de \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Malvalida intervalofino"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memoro elĉerpita"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Malvalida antaŭa regulesprimo"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Tro frua fino de regulesprimo"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Regulesprimo tro granda"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Senpara ) aŭ \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Neniu antaŭa regulesprimo"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Predikatolisto:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbo de Elvalorado:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "virtuala memoro elĉerpita"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ESPR1 -o ESPR2 ESPR1 -or ESPR2 ESPR1 , ESPR2\n"
-#~ "modifiloj (ĉiam vera): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "provoj (N povas esti +N aŭ -N aŭ N): -amin N -anewer DOSIERO -atime N -"
-#~ "cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "agoj: -exec ORDONO ; -fprint DOSIERO -fprint0 DOSIERO -fprintf DOSIERO "
-#~ "FORMATO\n"
-#~ " -ok ORDONO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find versio %s\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "enŝovas %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " speco: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "maldekstre:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "dekstre:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Nomigita Arbo de Elvalorado:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzado: %s [-d pado | --database=pado] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ŝablono...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versio %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versio %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "senpara %s citilo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 9f71f0b9..00000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1952 +0,0 @@
-# Mensajes en español para GNU findutils.
-# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Iñaky Pérez González <inaky@peloncho.fis.ucm.es>, 1996.
-# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2004, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Fallo al guardar el directorio de trabajo para ejecutar una orden en %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "No se puede cerrar la entrada estándar"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
-
-# FIXME: ¿¿¿??? ¡¡¿¿Y cómo leches traduzco yo esto??!! IPG
-# Después de que me hayan llamado de todo por intentar traducir
-# una llamada al sistema ;) sigo pensando que este mensaje es
-# más claro e informativo que el original (de hecho, es un
-# pelín más largo y no exige saber tanto UNIX ...) IPG
-#
-# Esto me parece muy muy muy largo.
-# Sugerencia: "No se puede ejecutar fork". sv
-# E insisto: Si no eres experto en programación Unix lo mismo te da
-# "duplicar un proceso" que "fork".
-# De hecho, yo todavía no sé lo que es (ninguna de las dos cosas). sv
-#
-# ¡¡Otia!! Eso es grave ... fork() es la llamada al sistema que se usa
-# para duplicar un programa en dos idénticos, pero con distinto PID.
-# Una vez que vuelve, en el padre devuelve el PID del hijo, y en el
-# hijo, cero. El hijo entonces lo detecta y una de dos, o sigue, o
-# ejecuta otro programa con exec() (que solapa todo el espacio del
-# proceso con el del nuevo programa). Prefiero dejar la explicación
-# larga, en beneficio de gente como tú :) ipg
-#
-# Vale, pues ahora te digo:
-#
-# 1. Nada de lo anterior es evidente con la simple vista de
-# la frase "se duplica el proceso".
-# 2. Ahora que ya me lo has explicado, lo mismo me da que me pongas
-# exclusivamente lo de fork() a que me pongas la larga parrafada que
-# tienes en este momento. sv
-#
-# ¿Ves por qué no me acaba de gustar? sv
-#
-# Nota: Jim Meyering tenía en fileutils un mensaje parecido a este, que al
-# final conseguimos (Ulises y yo) que lo cambiara por
-# msgid "fork system call failed"
-# que yo traduje así:
-# msgstr "falló la llamada al sistema `fork'"
-# ¿Qué te parece?
-#
-# Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi
-# comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos
-# en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ...
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "error esperando al proceso %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminado por la señal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "No se puede leer la lista de sistemas de ficheros montados"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"El enlace simbólico %s es parte de un bucle en la jerarquía de directorios; "
-"ya hemos visitado el directorio al que apunta."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s es parte del mismo "
-"bucle de sistema de ficheros que %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ATENCIÓN: el fichero %s parece tener modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "no se puede examinar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial después de examinar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "La función de biblioteca atexit() falló"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "no se puede efectuar 'stat' sobre el directorio actual"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "No se puede leer la lista de dispositivos montados."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de dispositivo antiguo "
-"%ld,\n"
-"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de nodo-i antiguo "
-"%<PRIuMAX>,\n"
-"número de nodo-i nuevo %<PRIuMAX>, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "fallo al volver al directorio padre"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Fallo al cambiar de directorio a %s de forma segura"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número "
-"de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d nivel más arriba en la "
-"jerarquía del sistema de ficheros"
-msgstr[1] ""
-"Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número "
-"de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d niveles más arriba en "
-"la jerarquía del sistema de ficheros\""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "atención: no se sigue el enlace simbólico %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: La cuenta de enlaces duros para %s es errónea (st_nlink=%<PRIuMAX> "
-"pero ya se han visto %<PRIuMAX> subdirectorios): esto puede ser un `bug' en "
-"el controlador del sistema de ficheros. Se activa automáticamente la opción -"
-"noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluído "
-"directorios que deberían haberse explorado."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"atención: ha especificado la opción %s después de un argumento %s que no\n"
-"es una opción, pero las opciones no son de posición (%s afecta tanto a\n"
-"las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n"
-"después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar,\n"
-"ya que se trata de una característica que cumple con POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"atención: Los nombres de ficheros en Unix normalmente no contienen barras "
-"(aunque las rutas sí). Esto quiere decir que '%s %s' probablemente siempre "
-"valdrá false en este sistema. Puede que encuentre más útil la opción '-"
-"wholename', o tal vez '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU "
-"grep, podría usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Se esperaba un entero positivo en decimal como argumento para %s, pero se "
-"encontró %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Este sistema no proporciona una forma de encontrar la fecha de creación de "
-"un fichero."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "La comprobación %s necesita un argumento"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "No soy capaz de intepretar %s como una fecha o una hora"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "No se puede obtener la fecha de creación del fichero %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "atención: -%s %s no encajará con nada porque termina con /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "modo inválido %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"atención: ha especificado un patrón de modo %s (que equivale a /000). El "
-"significado de -perm /000 ha cambiado para que sea consistente con -perm "
-"-000; esto es, cuando antes no coincidía con ningún fichero, ahora coincide "
-"con todos los ficheros."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-# Nota: No es que no se haya dado el argumento requerido a la opción -size,
-# sino que se ha dado un argumento nulo, que es distinto.
-# Para ver la sutil diferencia, poner LANG=C y comparar esto:
-#
-# find . -size
-#
-# con esto otro:
-#
-# find . -size ""
-#
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argumento `%s%s' inválido para la opción -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"La opción -show-control-chars tiene un único argumento que debe ser "
-"'literal' o 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argumento %s inválido para -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s no es el nombre de ningún usuario conocido"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "El argumento para la opción -user no debe ser vacío"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Características activadas: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "predicado -context inválido: SELinux no está activo."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"El directorio actual está incluído en la variable de entorno PATH, lo que es "
-"inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine el "
-"directorio actual de su $PATH (esto es, borre \".\", dos puntos repetidos, o "
-"los dos puntos iniciales o finales)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"La ruta relativa %s está incluída en la variable de entorno PATH, lo que es "
-"inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine esa "
-"entrada del $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"No se puede usar {} dentro de la utilidad nombre para -execdir y -okdir, "
-"porque esto es un potencial problema de seguridad."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Solamente se permite {} una vez con -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "El entorno es demasiado grande para exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "salida de error estándar"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "salida estándar"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "no se puede borrar %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ATENCIÓN: No se puede determinar la fecha de creación del fichero %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "atención: escape `\\' seguido por nada en absoluto"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "error: %s al final de la cadena de formato"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "error: la directiva de formato `%%%c' está reservada para uso futuro"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"atención: la directiva de formato `%%%c' debe estar seguida por otro carácter"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "atención: directiva de formato `%%%c' no reconocida"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expresión inválida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"expresión inválida; se ha utilizado un operador binario '%s' con nada antes "
-"de él."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "se esperaba una expresión entre '%s' y ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "se esperaba una expresión después de '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expresión inválida; demasiados ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expresión inválida; se esperaba encontrar un ')', pero no está. A lo mejor "
-"necesita un predicado extra después de '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expresión inválida; no se permiten paréntesis vacíos."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"expresión inválida; se esperaba encontrar un ')' en alguna parte, pero no "
-"está."
-
-# Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv
-# Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"?
-#
-# Si :) Todas las mañanas en el espejo. De todas maneras,
-# `¡huy!' creo que no expresa exactamente el `indicar que
-# parece que hay un problema' ... yo creo que quedaría
-# mejor `oh, oh' (Rainman ... :). ipg
-#
-# Pero si después del huy te dicen que la expresión no es válida, está
-# claro que había un problema...
-# Ya, pero puestos, casi podríamos buscar una expresión común para
-# los `oops'
-# Pon `oh, oh', si crees que es lo apropiado.
-# Lo decía más que nada por no dejarlo en inglés siendo el español
-# tan rico y variado para las interjecciones.
-# (Y me consta que tú sabes bastante de esto :-)
-# ¡¡Carajo!! ¿yo?. Voy a dejar `oh, oh', y si a la gente le gusta
-# (a mí me parece coñero), lo dejamos, y si no, ponemos `huy'. ipg
-# Vale. sv
-#
-# Aquí también tengo pensado hacer publicidad ;-) sv
-#
-# Aparte de lo anterior. Si vas a dejar "oh, oh", ¿no sería mejor
-# ponerlo sin tantas exclamaciones? (no me pegan)
-#
-# Ok. ipg
-#
-# Pero yo decía al revés... (como en el original).
-# Lo cambio. sv
-# E incluso si te parece, no ponemos ninguna exclamación en ninguno
-# de los dos sitios.
-# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
-#
-# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!"
-
-# Creo que la traducción ideal de oops sería ¡huy! sv
-# Y si no: ¿A algún español le has visto que diga "oops"?
-#
-# Si :) Todas las mañanas en el espejo. De todas maneras,
-# `¡huy!' creo que no expresa exactamente el `indicar que
-# parece que hay un problema' ... yo creo que quedaría
-# mejor `oh, oh' (Rainman ... :). ipg
-#
-# Pero si después del huy te dicen que la expresión no es válida, está
-# claro que había un problema...
-# Ya, pero puestos, casi podríamos buscar una expresión común para
-# los `oops'
-# Pon `oh, oh', si crees que es lo apropiado.
-# Lo decía más que nada por no dejarlo en inglés siendo el español
-# tan rico y variado para las interjecciones.
-# (Y me consta que tú sabes bastante de esto :-)
-# ¡¡Carajo!! ¿yo?. Voy a dejar `oh, oh', y si a la gente le gusta
-# (a mí me parece coñero), lo dejamos, y si no, ponemos `huy'. ipg
-# Vale. sv
-#
-# Aquí también tengo pensado hacer publicidad ;-) sv
-#
-# Aparte de lo anterior. Si vas a dejar "oh, oh", ¿no sería mejor
-# ponerlo sin tantas exclamaciones? (no me pegan)
-#
-# Ok. ipg
-#
-# Pero yo decía al revés... (como en el original).
-# Lo cambio. sv
-# E incluso si te parece, no ponemos ninguna exclamación en ninguno
-# de los dos sitios.
-# (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
-#
-# Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión (%d) inválido!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicado desconocido `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicado inválido `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "falta el argumento de `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "hay demasiados ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicado extra '%s' inesperado"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicado extra inesperado"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Los argumentos válidos son:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería
-# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG
-# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso".
-# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
-# IPG
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
-
-# sugerencia: si no se dan -> si no hay otros. sv
-#
-# No, aquí creo que no vale, ya que es "si no das operadores", esto
-# es, si no das ninguno, no que no haya otros. Se refiere al caso
-# de que no se dé un operador entre dos `sentencias' (además claro
-# de que sólo se puede dar uno).
-#
-# Bueno, el plural ("others") del original tiene un sentido "respectivo",
-# Quiere decir que si en cada sitio donde puedes poner un operador o no
-# ponerlo, no pones uno que sea distinto de -and, se supone -and.
-# Obviamente para poner otro que no sea -and tienes que poner alguno...
-# La única diferencia, yo creo, es que según el original, si pones -and,
-# no le hace caso, y toma el operador por defecto, que vuelve a ser -and
-# ¡Mira que son retorcidos! :-) sv
-#
-# Bueno, déjalo así si quieres, pero fíjate en lo soso que queda el "dan",
-# queda a mil kilómetros de la palabra "operadores" (me refiero a lo lejos
-# que están el verbo y el objeto directo, me suena un poco rarillo).
-# Parece que es "si no se dan de tortas". sv
-#
-# Sugerencia: "se supone -and si no se da ningún operador"
-# o mejor "si no se da ninguno". sv
-#
-# Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"la ruta de acceso por defecto es el directorio actual; la expresión por\n"
-"defecto es -print\n"
-"la expresión puede consistir en: operadores, opciones, evaluaciones, y "
-"acciones:\n"
-
-# sugerencia: si no se dan -> si no hay otros. sv
-#
-# No, aquí creo que no vale, ya que es "si no das operadores", esto
-# es, si no das ninguno, no que no haya otros. Se refiere al caso
-# de que no se dé un operador entre dos `sentencias' (además claro
-# de que sólo se puede dar uno).
-#
-# Bueno, el plural ("others") del original tiene un sentido "respectivo",
-# Quiere decir que si en cada sitio donde puedes poner un operador o no
-# ponerlo, no pones uno que sea distinto de -and, se supone -and.
-# Obviamente para poner otro que no sea -and tienes que poner alguno...
-# La única diferencia, yo creo, es que según el original, si pones -and,
-# no le hace caso, y toma el operador por defecto, que vuelve a ser -and
-# ¡Mira que son retorcidos! :-) sv
-#
-# Bueno, déjalo así si quieres, pero fíjate en lo soso que queda el "dan",
-# queda a mil kilómetros de la palabra "operadores" (me refiero a lo lejos
-# que están el verbo y el objeto directo, me suena un poco rarillo).
-# Parece que es "si no se dan de tortas". sv
-#
-# Sugerencia: "se supone -and si no se da ningún operador"
-# o mejor "si no se da ninguno". sv
-#
-# Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no se dan):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opciones de posición (siempre verdaderas): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opciones normales (siempre verdaderas, se ponen después de otras "
-"expresiones):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVELES -mindepth NIVELES -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-# FIXME: ¿Cómo traducir pattern? Plantilla queda de pena; he dejado EXPR-REG,
-# a ver si cuela. IPG
-# Consulto mi "Libro gordo de Petete metido a hacker" (uséase, mi madre)
-# y dice que ella en todos los libros de UNIX ha visto que se le llama
-# expresión regular, y que le parece el término más adecuado (cosa
-# que a mí también). Me inclino por su experiencia (que para algo es
-# una telekita que lleva desarrollando en UN*X desde que lo inventaron)
-# y usaré esta traducción, hasta que salga una que parezca mejor. IPG
-#
-# También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG
-#
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N\n"
-" -cmin N -cnewer FICHERO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N\n"
-" -group NOMBRE -ilname EXPR-REG -iname EXPR-REG -inum N\n"
-" -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n"
-" -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path EXPR-REG -perm [-/]MODO -regex EXPR-REG\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXTO\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"acciones: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FICHERO FORMATO -print \n"
-" -fprint0 FICHERO -fprint FICHERO -ls -fls FICHERO -prune -quit\n"
-" -exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;\n"
-" -execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "fallo al guardar el directorio de trabajo inicial"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "No se tendrá en cuenta la opción de depuración no reconocida %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "La opción -O debe estar seguida inmediatamente por un entero decimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Por favor especifique un número decimal inmediatamente después de -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Nivel de optimización %s inválido"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"El nivel de optimización %lu es demasiado alto. Si quiere encontrar ficheros "
-"rápidamente, considere utilizar GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no está soportada, lo único que\n"
-"afecta al tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Informe sobre errores (y siga el progreso de su corrección) a través de la\n"
-"página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n"
-"tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "orden demasiado larga"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"no se puede llamar a exec() a causa de restricciones en el tamaño de los "
-"argumentos"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"un argumento no cabe dentro del tamaño límite de la lista de argumentos"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "lista de argumentos demasiado larga"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "La variable de entorno %s no tiene como valor un número decimal válido"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Fallo al escribir el resultado"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipo de expresión regular %s desconocido; los tipos válidos son %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Sufijo %s inesperado en %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Se esperaba un entero: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Debe especificar un nivel de seguridad como entero decimal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "error de escritura"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "El argumento para la opción --max-database-age no debe ser vacío"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argumento %s inválido para la opción --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"la base de datos de locate %s contiene un nombre de fichero más largo de lo "
-"que locate puede manejar"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "la base de datos de locate %s está corrupta o es inválida"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Tamaño de la base de datos de locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Tamaño de la base de datos de locate: %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nombres de ficheros que encajan: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Todos los nombres de ficheros: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Algunos nombres de ficheros pueden haber sido filtrados, así que no se puede "
-"calcular la tasa de compresión.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Razón de compresión %4.2f%% (más alto significa mejor)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "La razón de compresión es indefinida\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"la base de datos de locate %s parece una base de datos de slocate pero tiene "
-"nivel de seguridad %c, que no está actualmente soportado por GNU findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s es una base de datos de slocate con nivel de seguridad %d no soportado; "
-"descartada."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Ha especificado la opción -E, pero esa opción no se puede usar con bases de "
-"datos en formato slocate que tengan un nivel de seguridad distinto de cero. "
-"No se generarán resultados para esta base de datos.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s es una base de datos de slocate. Se activa la opción '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"La base de datos de locate en formato antiguo %s es demasiado corta para ser "
-"válida"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "La base de datos %s está en el formato %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La base de datos tiene una codificación little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La base de datos tiene una codificación big-endian.\n"
-
-# Traducción libre, pero el significado es ese. sv
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "No se sabe si la base de datos es little-endian o big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-d ruta-de-acceso | --database=ruta-de-acceso]\n"
-" [-e | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b "
-"| --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [ -s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPO]\n"
-" [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
-" expr-reg...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "fallo al abandonar los privilegios de grupo"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "fallo al abandonar los privilegios setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Fallo al abandonar todos los privilegios"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "fallo al abandonar los privilegios setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"atención: la base de datos de locate solamente se puede leer una vez de la "
-"entrada estándar."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"atención: la base de datos %s tiene una antigüedad de más de %d %s (la edad "
-"real es %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: la base de datos de locate %s fue creada con un orden de bytes "
-"distinto"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "fin de fichero inesperado en %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "error al leer una palabra de %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
-"entrada."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
-"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
-"entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
-"entrada; no se reconocen los caracteres finales %s."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Especificación del delimitador de entrada %s inválido: el delimitador debe "
-"ser o bien un único carácter o una secuencia de escape que comience por \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "el entorno es demasiado grande para exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"atención: el valor %ld para la opción -s es demasiado grande, se utilizará "
-"%ld en su lugar"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "fallo al borrar la variable de entorno %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "atención: la opción -E no tiene ningún efecto si se utiliza -0 o -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero de entrada %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Las variables de entorno ocupan <%<PRIuMAX> bytes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Límite superior POSIX sobre la longitud del argumento (este sistema): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Límites superior más pequeño permitido por POSIX sobre la longitud del "
-"argumento (todos los sistemas): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Máxima longitud de orden que se podría usar realmente: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Tamaño del búfer de órdenes que se está usando realmente: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para "
-"xargs\n"
-"a menos que utilice la opción -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simple"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "línea de argumentos demasiado larga"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "fallo al establecer la variable de entorno %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "error esperando al proceso hijo"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-# Pregunta (no es por crear polémica): ¿"status" o "estado"? sv
-#
-# "Estado", aunque también existe "status". ¿Dejamos "status"? ipg
-#
-# No sé, si se refiere a lo que en MS-DOG se llama ERRORLEVEL,
-# y al resultado numérico que devuelve el main() del proceso, la
-# pregunta sería: ¿cómo se le llama a eso en español? sv
-#
-# Creo que podríamos dejar `status', ya que existe en castellano,
-# (Nota: Ver http://www.anaya.es/dict por ejemplo).
-# y expresa un estado de actividad, siendo más preciso que `estado'
-# (¡ahora, que el/la que lo confunda con el Estado Español, es pa
-# matal-le! :). ipg
-#
-# Me quedo con la duda de cómo se llama eso en español.
-# Esperemos que lo vea otro. sv
-#
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: acabó con status 255; abortando"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: interrumpido por la señal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminado por la señal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
-
-# Me he tomado la libertad de poner mayor o igual que en lugar de >= ...
-# queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG
-# Me parece acertado y lo digo :-) sv
-# falen ... :) ... ipg
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s es una base de datos de slocate. El soporte para estas bases de datos "
-#~ "es nuevo, puede que tenga problemas por ahora."
-
-# ¿Cómo traducir "path"? Me inclino por ahora por camino, pero quizá sería
-# más mejor que bueno poner directorio o algo así. IPG
-# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso".
-# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
-# IPG
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [ruta-de-acceso...] [expresión]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento %s inválido para %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "error al cerrar el fichero"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Error del sistema desconocido"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '--%s' necesita un argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' necesita un argumento\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "no se puede registrar el directorio actual de trabajo"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "fallo al volver al directorio de trabajo inicial"
-
-# No ha habido ninguna queja en coreutils, pongamos aquí también los
-# símbolos de cita tradicionales en español.
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[sS]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Empaquetado por %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Empaquetado por %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-#~ "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
-#~ "No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s y %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s, %s, y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, y %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, y otros.\n"
-
-# "We could, for instance, begin with cleaning up our language by no
-# longer calling a bug a bug but by calling it an error."
-#
-# Edsger W. Dijkstra, "On the cruelty of really teaching computing science"
-#
-# http://www.cs.utexas.edu/users/EWD/transcriptions/EWD10xx/EWD1036.html
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Comunicar errores a: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Comunicar errores en %s a: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Página inicial de %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayuda general sobre el uso de software de GNU: <http://www.gnu.org/"
-#~ "gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria agotada"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumento %s%s inválido '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "sufijo inválido en el argumento %s%s '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s: argumento '%s' demasiado grande"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modo de empleo: %s [--version | --help]\n"
-#~ "o bien %s bigramas_más_comunes < lista-de-ficheros > base-de-datos-de-"
-#~ "locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Comunicar errores a <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index e8259060..00000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,1761 +0,0 @@
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Estonian translations for findutils
-# Copyright (C) 2000-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Toomas Soome <tsoome@me.com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:40+0200\n"
-"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Käsu käivitamiseks %s jaoks ei õnnestu salvestada töökataloogi"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Standardsisendit ei saa sulgeda"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Ei õnnestu minna kataloogi: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork ebaõnnestus"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "viga %s oodates"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Haagitud failisüsteemide loetelu lugemine ebaõnnestus"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Nimeviide %s on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad "
-"kataloogi, millele see viitab."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Failisüsteemis on tsükkel; %s on sama failisüsteemi tsükli osa kui %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "HOIATUS: failil %s on õigused 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s ei saa otsida"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "%s otsingu lõppedes ei õnnestu taastada töökataloogi"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Jagatud failide paisktabeli initisaliseerimine ebaõnnestus"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "atexit teegi funktsioon sai vea"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "stat jooksval kataloogil ebaõnnestus"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Haagitud seadmete nimekirja lugemine ebaõnnestus."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just lahti haagitud."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just haagitud."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
-"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %<PRIuMAX>, uus i-kirje number "
-"%<PRIuMAX>, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "vanemkataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Turvaline kataloogi %s sisenemine ebaõnnestus"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
-"numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
-msgstr[1] ""
-"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
-"numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"HOIATUS: %s viidete arv on vale (nägin ainult st_nlink=%<PRIuMAX>, aga "
-"leidsin juba %<PRIuMAX> alamkataloogi): see võib olla viga teie "
-"failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit. "
-"Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"-delete tegevus lülitab automaatselt sisse -depth, aga -prune ei toimi "
-"sellega. Kui te soovite jätkata, kasutage ilmutatult -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"hoiatus: te olete kasutanud võtit %s peale mitte-võtit %s, aga võtmed ei ole "
-"positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun "
-"andke võtmed enne muid argumente.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
-"ühilduv."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s ei ole defineeritud grupi nimi ega ole grupi numbriline identifikaator, "
-"kuna omab ootamatut sufiksit %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "gruppi nimega %s ei ole"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "-group vajab argumendiks grupi nime"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed "
-"sisaldavad). See tähendab et '%s %s' saab ilmselt selles süsteemis kogu aeg "
-"väärtuse 'false'. Tõenäoliselt on '-wholename' või siis '-samefile' test "
-"märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida "
-"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "%s eeldab argumendiks positiivset kümnendnumbrit, sai %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "See süsteem ei võimalda faili loomise aega tuvastada."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "test %s nõuab argumenti"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Ma ei tea kuidas intepreteerida %s kuupäeva või kellaajana"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Ei õnnestu lugeda faili %s loomise aega"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "hoiatus: -%s %s ei leia midagi, kuna lõpus on /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "vigane mood %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"hoiatus: te määrasite moodi mustri %s (mis on sama, kui /000). -perm /000 "
-"tähendus on nüüd muudetud kooskõlla võtmega -perm -000; see tähendab, kui "
-"enne seda kasutati mitte ühegi faili otsimise määramiseks, aga nüüd leiab "
-"kõik failid. "
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Vigane argument `%s%s' predikaadil -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "vigane argument %s predikaadil -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "Kasutajat %s ei ole"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "-user vajab argumendiks kasutajanime"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Lubatud omadused: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "vigane predikaat -context: SELinux ei ole toetatud."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "-type argumendid saavad sisaldada ainult ühte tähte"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole toetatud, kuna nimeviited ei ole sellel platvormil toetatud."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole toetatud, kuna FIFO failid ei ole sellel platvormil toetatud."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole toetatud, kuna nimelised pistikud ei ole sellel platvormil "
-"toetatud."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole toetatud, kuna Solaris door failid ei ole sellel platvormil "
-"toetatud."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s "
-"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast "
-"(eemaldage \".\", topeltkoolonid või algavad või lõpetavad koolonid)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse "
-"%s korral ebaturvaline. Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, "
-"kuna see võib olla turvarisk."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "%s korral peab %s olema üksi, teie kasutasite %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmeetiline ületäitumine %s päevade sekunditeks teisendamisel"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmeetiline ületäitumine tänase päeva lõpu arvutuses"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standard veavoog"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standard väljundvoog"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s ei saa kustutada"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "HOIATUS: faili %s loomise aega ei õnnestu lugeda"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Viga -ok viiba kirjutamisel"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon ebaõnnestus: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "hoiatus: paojada `\\' on tühi"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "viga: %s vormingu sõne lõpus"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"viga: vormingu direktiiv `%%%c' on reserveeritud tulevikus kasutamiseks"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "hoiatus: vormingu direktiivile `%%%c' peab järgnema sümbol"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "vigane avaldis"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees "
-"ei ole midagi."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "'%s' ja ')' vahel peab olema avaldis"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "'%s' järel oodati avaldist"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb "
-"lisada '%s' järele predikaat"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"hoiatus: predikaatide hindamise kaalude tabelis pole infot predikaadile %s; "
-"palun teatage sellest veast"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "tundmatu predikaat `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "vigane predikaat `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "`%s' nõuab argumenti"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "liiga palju ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Lubatud argumendid on:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
-"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
-"and):\n"
-" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
-" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"positsioonilised võtmed (alati tõesed): -daystart -follow -regextype\n"
-"tavalised võtmed (alati tõesed, kasutatakse muude avaldiste ees):\n"
-" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
-" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex "
-"MUSTER\n"
-" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [-/]MOOD -regex MUSTER\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tegevused: -delete -print0 -printf VORMING -fprintf FAILI VORMING -print \n"
-" -fprint0 FAIL -fprint FAIL -ls -fls FAIL -prune -quit\n"
-" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n"
-" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "ei õnnestu salvestada algset töötakaloogi: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "ei õnnestu taastada algset töökataloogi: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Võtmel -D puudub argument."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Vigane optimeerimise tase %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga "
-"kiiresti, kasutage GNU locate programmi."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Võtmel -D puudub argument."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult "
-"keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Vigadest teatage (ja protsessi saab jälgida) findutils vea raporti lehel\n"
-"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
-"emaili aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "käsklus on liiga pikk"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "argumentide suuruse piirang ei lase exec() kasutada"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "argumenti ei õnnestu mahutada argumentide loendi mahu piirangusse"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentide loend on liiga pikk"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Keskkonnamuutuja %s väärtus ei ole lubatud kümnendnumber"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Fail %d lekib; palun teatage sellest veast, pidage meeles lisada kirjeldus, "
-"kuidas seda viga korrata."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Väljundi kirjutamine ebaõnnestus (samm %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tundmatu regulaaravaldise tüüp %s; lubatud tüübid on %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Ootamatu sufiks %s kohal %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Ootasin täisarvu: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Turvatase määratakase kümnendnumbrina."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Turvatase %s on väljaspool teisendamise piire."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Turvatase %s omab ootamatut sufiksit %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "viga kirjutamisel"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocate turvatase %ld ei ole toetatud."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Standardväljundisse kirjutamine ebaõnnestus"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "päeva"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argument võtmele --max-database-age ei tohi olla tühi"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Võtme --max-database-age argument %s on vigane"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate andmebaas %s sisaldab liiga pikka failinime"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate andmebaas %s on katki"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Andmebaasi muudeti viimati %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate andmebaasi maht: %s bait\n"
-msgstr[1] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Sobivad failinimed: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Kõik failinimed: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Failide nimed kasutavad kokku %s baiti.\n"
-"Nendest nimedest,\n"
-"\n"
-"\t%s sisaldavad tühemikke,\n"
-"\t%s sisaldavad reavahetus sümbolit\n"
-"\tja %s sisaldavad sümboleid, millel on kõrgeim bitt seatud.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr "Osad failinimed filtreeriti välja, tihenduse suhet ei saa arvutada.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%% (suurem on parem)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Tihenduse suhe ei ole defineeritud\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate andmebaas %s tundub olema slocate andmebaas, aga sel on turvatase %c, "
-"mida GNU findutils praegu ei toeta"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s on slocate andmebaas mittetoetatud turvatasemega %d; jätan vahele."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Te kasutasite võtit -E, aga seda võtit ei saa slocate vormingus nullist "
-"erineva turvatasemega andmebaasiga kasutada. Selle andmebaasi jaoks tulemusi "
-"ei väljastata.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s on slocate andmebaas. Lülitan sisse võtme '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Vanas vormingus locate andmebaas %s on liiga lühike et olla korrektne"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Andmebaas kasutab \"little-endian\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Andmebaas kasutab \\\"big-endian\\\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Andmebaasi masina sõnade baidijärjekord ei ole selge.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TÜÜP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" muster...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "grupi privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "setuid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Kõikide privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "setgid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "süsteemifunktsioon time sai vea"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "hoiatus: andmebaas %s on rohkem kui %d %s vana (vanus on %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "HOIATUS: locate andmebaas %s loodi kasutades erinevat baidijärjekorda"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "ootamatu faililõpp failil %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "viga failist %s sõna lugemisel"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
-"ületada %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
-"ületada %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on "
-"tundmatud."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või "
-"sümboliga \\ algav paojada."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "võtmele --%s ei saa anda väärtust mis sisaldab `='"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "keskkonnamuutujat %s ei saa eemaldada"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "hoiatus: võtmete -0 või -d korral on võti -E kasutu.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR1 signaali käsitlejat"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR2 signaali käsitlejat"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %<PRIuMAX> baiti\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"POSIX ülemine piirang argumendi pikkusele (selles süsteemis): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"POSIX vähim lubatud ülemine piirang argumendi pikkusele (kõikides "
-"süsteemides): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maksimaalne paralleelsus (--max-procs ei saa olla suurem kui): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xargs käivitamine jätkub nüüd ja see loeb sisendist info ja käivitab käsud; "
-"kui te ei soovi seda, vajutage faililõppu tähistavat klahvikombinatsiooni.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Hoiatus: %s käivitatakse vähemalt korra. Kui te ei soovi seda, vajutage "
-"katkestamise klahvikombinatsiooni.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
-"kasutatud võtit -O"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dubleeritud"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "ühekordne"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"HOIATUS: sisendis on sümbol NUL. Seda ei saa argumentide loendis kasutada. "
-"Kas te soovite kasutada võtit --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Standardvea voogu kirjutamine ebaõnnestus"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "/dev/tty ei õnnestunud lugemiseks avada"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Standardsisendi lugemine ebaõnnestus"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "mälu on otsas"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "keskkonna muutujat %s ei saa seada"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "enne fork kasutamist ei õnnestunud toru luua"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"xargs_do_exec funktsioonis ebaõnnestus errno-buffer safe_read (see on "
-"ilmselt tarkvaraline viga, palun raporteerige)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"lugemine sai ootamatu väärtuse %zu; see on ilmselt viga, palun raporteerige"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "HOIATUS: Ei tea enam palju %lu omab alamprotsesse"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... KÄSKLUS [ARGUMENDID]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käivita KÄSK argumentidega ARGUMENDID, täiendavad argumendid loetakse "
-"sisendist.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Kohustuslikud ja mittekohustuslikud argumendid pikkadel võtmetel on\n"
-"kohustuslikud või mittekohustuslikud ka lühikestel võtmetel.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elemente eraldab tühiku asemel null;\n"
-" blokeerib kvootimise ja langkriipsu "
-"töötlemise\n"
-" ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FAIL loe argumendid failist, mitte "
-"standadrsisendist\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=SÜMBOL elemendid sisendis on eraldatud tühikute "
-"asemel\n"
-" SÜMBOLIGA; blokeerib kvootimise ja "
-"langkriipsu\n"
-" ning loogilise faililõpu töötlemise\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E LÕPP sea loogiline faililõpu sõne; kui LÕPP "
-"leitakse\n"
-" sisendist, ignoreeritakse järgnevat infot\n"
-" (ignoreeritakse, kui kasutati -0 või -d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=LÕPP] sama, kui -E LÕPP, kui LÕPP on määratud;\n"
-" muidu, faili lõpu sõne ei ole määratud\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R sama, kui --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] asenda R ARGUMENDID nimekirjas "
-"standardsisendist\n"
-" loetud nimedega; kui R ei ole määratud,\n"
-" kasuta {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-RIDU kasuta ülimalt MAX-RIDU mitte-tühja sisendi "
-"rida\n"
-" käsurea kohta\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-RIDU] sarnane võtmele -L, aga eeldab vaikimisi "
-"ülimalt\n"
-" ühte mittetühja sisendi rida, kui MAX-RIDU\n"
-" ei ole määratud\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS kasuta ülimalt MAX-ARGS argumenti käsurea "
-"kohta\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elemente eraldab tühiku asemel null;\n"
-" blokeerib kvootimise ja langkriipsu "
-"töötlemise\n"
-" ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROTS käivita samaaegselt ülimalt MAX-PROTS "
-"protsessi\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive küsi enne käskude käivitamist\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR sea alamprotsessidele keskkonnamuutuja VAR\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty kui argumendid puuduvad, ei käivita käsku;\n"
-" kui seda võtit ei kasutata, käivitatakse\n"
-" käsk vähemalt korra\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=MAX-CHARS sea käsurea pikkuseks MAX-CHARS\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits näita käsurea pikkuse piirangut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose väljasta käsud enne nende täitmist\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit lõpeta töö kui suurus on ületatud (vaadake -"
-"s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version väljasta versioon ja lõpeta töö\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr "%s on slocate andmebaas. Selle tugi on uus, võib esineda probleeme."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [tee...] [avaldis]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "vigane argument %s predikaadil %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "segane argument %s predikaadil %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "viga faili sulgemisel"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: võti '%s' on segane; variandid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: võti '--%s' ei luba argumenti\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: võti '%c%s' ei luba argumenti\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: võti '--%s' nõuab argumenti\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tundmatu võti '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tundmatu võti '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: vigane võti -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: võti '-W %s' on segane\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: võti '-W %s' ei luba argumenti\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: võti '-W %s' nõuab argumenti\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "jooksvat töökataloogi ei õnnestu salvestada"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "algsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[jJ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[eE]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Paketeerinud %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Paketeerinud %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "GPLv3+ litsents: GNU GPL versioon 3 või uuem\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-#~ "See on vaba tarkvara; te olete vaba seda muutma ja levitama. Garantii\n"
-#~ "puudub, vastavalt seadustega määratud piiridele.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Kirjutanud %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Kirjutanud %s ja %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Kirjutanud %s, %s ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s\n"
-#~ "ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjutanud %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s ja teised.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Teatage vigadest aadressil: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Teatage %s vigadest aadressil: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s koduleht: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s koduleht: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üldine info GNU tarkvara kasutamisest: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "mälu on otsas"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "vigane %s%s argument '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "vigane sufiks %s%s argument '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argument '%s' on liiga pikk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasuta: %s [--version | --help]\n"
-#~ "või %s enamus_bigram_koode < faili-loend > locate-andmebaas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/fetch-po-files b/po/fetch-po-files
deleted file mode 100644
index 7ac7931e..00000000
--- a/po/fetch-po-files
+++ /dev/null
@@ -1,177 +0,0 @@
-#! /bin/sh
-
-# fetch-po-files -- fetches the .po files from the Translation Project website
-# Copyright (C) 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-#
-# Written by James Youngman.
-
-URLBASE="http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint"
-
-
-if [ $# -ne 2 ]; then
- echo "You need to specify the package name and a destination directory on the command line." >&2
- exit 1
-fi
-
-
-
-PACKAGE="$1"
-DESTDIR="$2"
-shift
-
-debug () {
- : nothing
-}
-
-info () {
- echo "$@"
-}
-
-
-v_update_needed() {
- debug "update_required: Checking $@"
- vnew=$1
- vexisting=$2
-
- major_new=$(echo $vnew | cut -s -d. -f1)
- major_existing=$(echo $vexisting | cut -s -d. -f1)
- if [ -z "$major_new" ]; then
- debug "New version number empty, update not needed"
- false
- elif [ -z "$major_existing" ]; then
- debug "Existing version number empty, update is needed"
- true
- elif [ $major_new -gt $major_existing ]; then
- debug "$vnew > $vexisting, update needed"
- true
- elif [ $major_new -lt $major_existing ]; then
- debug "$vnew < $vexisting, update NOT needed"
- true
- else
- v_update_needed \
- $(echo $vnew | cut -s -d. -f2-) \
- $(echo $vexisting | cut -s -d. -f2-)
- fi
-}
-
-d_update_needed() {
- # Determine if an update is neeededon the basis of the version numbers.
- cat "$@" |
- tr -d '"' |
- grep "^PO-Revision-Date: " |
- sed -e 's/PO-Revision-Date: //' -e 's/\\n$//' |
- LANG=C sort -c >/dev/null
-}
-
-
-
-getversion() {
- grep Project-Id-Version: < "$1" |
- tr -d '"' |
- sed -e 's/^.*'$PACKAGE' //' -e 's/\\n$//'
-}
-
-
-check_versions() {
- if vnew=$(getversion "$1"); then
- if vexisting=$(getversion "$2"); then
- if v_update_needed "$vnew" "$vexisting"; then
- true
- else
- d_update_needed "$2" "$1" && \
- info "Timestamp fields indicate $1 is newer than $2"
- fi
- else
- false
- fi
- else
- false
- fi
-}
-
-
-update_required() {
- new="$1"
- existing="$2"
- # ls -ltrd "$new" "$existing"
-
- if ! [ -e "$existing" ] ; then
- debug "$existing does not exist, using $new"
- true
- elif cmp $new $existing >/dev/null 2>&1; then
- info "$new and $existing are identical"
- false
- elif check_versions "$new" "$existing"; then
- info "Fetched file has newer version number or date stamp"
- true
- else
- false
- fi
-}
-
-
-possible_update() {
-
- debug "Possible update of $3/$1"
-
- new="$2/$1"
- existing="$3/$1"
-
- if update_required $new $existing; then
- info "Updating $1..."
- rm -f $existing
- mv $new $existing
- else
- rm -f $new
- fi
-}
-
-
-
-main () {
- potfile=$DESTDIR/$PACKAGE.pot
- if [ -f $potfile ] ; then
- echo "OK".
- else
- echo "$potfile is not present. Did you specify the right command line?" >&2
- exit 1
- fi
- tmpdir=`mktemp -d`
-
-
- # set -x
- printf "Fetching .po files..."
- wget --quiet --recursive --directory-prefix="$tmpdir" --level=1 --accept "*.po" --no-directories "$URLBASE"/"$PACKAGE"
- echo done
- # cp /tmp/po-updates/$PACKAGE/*.po "$tmpdir"
- # touch "$tmpdir"/*.po
-
- for f in $(cd $tmpdir && ls *.po ); do
- possible_update "$f" "$tmpdir" "$DESTDIR"
- done
- cd /
- rm -rf "$tmpdir"
-}
-
-
-# getversion gl.po
-# update_needed 4.1.5 4.1.5
-# update_needed 4.1.15 4.1.5
-# update_needed 5.0 4.1.5
-# update_needed 4.2.6 5.0
-# exit 0
-
-main "$@"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index d67784d6..00000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,2002 +0,0 @@
-# Finnish translation of findutils.
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2010, 2013-2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:11+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Työhakemiston tallentaminen komennon suorittamiseksi kohteessa %s epäonnistui"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Vakiosyötteen sulkeminen epäonnistui"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "lapsiprosessin luominen epäonnistui"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "virhe odotettaessa kohdetta %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Liitetyn tiedostojärjestelmäluettelon lukeminen epäonnistui"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolinen linkki %s on silmukkaosa hakemistohierarkiassa; olemme jo "
-"vierailleet hakemistossa, johon se osoittaa."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Tiedostojärjestelmäsilmukka havaittu; kohde %s on osa samaa "
-"tiedostojärjestelmäsilmukkaa kuin %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "VAROITUS: tiedosto %s näyttää olevan tilassa 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "kohteen %s etsiminen epäonnistui"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "työhakemiston palauttaminen haun %s jälkeen epäonnistui"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Jaetun tiedoston hash-taulun alustus epäonnistui"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "kirjastofunktio atexit epäonnistui"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "komentoa ”stat” ei voi suorittaa nykyisessä hakemistossa"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Liitettyjen laitteiden luettelon lukeminen epäonnistui."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu unmount-komento."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-"VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu mount-komento."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s vaihtunut ohjelman %s suorituksen aikana (vanha laitenumero %ld, uusi "
-"laitenumero %ld, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) [viite %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s vaihtunut ohjelman %s suorituksen aikana (vanha inode-numero "
-"%<PRIuMAX>, uusi inode-numero %<PRIuMAX>, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) "
-"[viite %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "paluu ylähakemistoon epäonnistui"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Hakemiston turvallinen vaihtaminen päähakemistoon %s epäonnistui"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Tiedostojärjestelmäsilmukka havaittu; kohteella %s on sama laitenumero ja "
-"inode hakemistona kuin on %d-taso korkeammalla "
-"tiedostojärjestelmähierarkiassa"
-msgstr[1] ""
-"Tiedostojärjestelmäsilmukka havaittu; kohteella %s on sama laitenumero ja "
-"inode hakemistona kuin on %d-tasoa korkeammalla "
-"tiedostojärjestelmähierarkiassa"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "varoitus: ei seurata symbolista linkkiä %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"VAROITUS: Kovalinkkilaskuri on virheellinen kohteelle %s (näki vain st_nlink="
-"%<PRIuMAX> mutta me näimme jo %<PRIuMAX> alihakemistoa): tämä saattaa olla "
-"ohjelmointivirhe tiedostojärjestelmäajurissasi. Käännetään automaattisesti "
-"päälle find-ohjelman valitsin -noleaf. Aikaisemmat tulokset ovat saattaneet "
-"epäonnistua sisällyttää hakemistoja, joista olisi pitänyt etsiä."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Toiminto -delete kääntää automaattisesti päälle valitsimen -depth, mutta "
-"valitsin -prune ei tee mitään, kun valitsin -depth on päällä. Jos haluat "
-"kuitenkin jatkaa, käytä vain eksplisiittisesti valitsinta -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"varoitus: olet määritellyt valitsimen %s jälkeen ei-valitsin-argumentin %s, "
-"mutta valitsimet eivät ole oikealla paikalla (%s vaikuttaa testeihin, jotka "
-"on määritelty ennen sitä aivan kuin myös sen jälkeen määriteltyihin). "
-"Määrittele valitsimet ennen muita argumentteja.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"varoitus: valitsin -d on vanhentunut; käytä sen sijaan valitsinta -depth, "
-"koska jälkimmäinen on POSIX-yhteensopiva ominaisuus."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s ei ole olemassa olevan ryhmän nimi ja se ei näytä ryhmän numeeriselta "
-"tunnisteelta, koska siinä on odottamaton jälkiliite %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s ei ole olemassaolevan ryhmän nimi"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-"argumentti valitsimelle -group on tyhjä, mutta sen pitäisi olla ryhmän nimi"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "kirjastofunktion fnmatch() järkevyystarkistus epäonnistui."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"varoitus: Unix-tiedostonimet eivät tavallisesti sisällä kauttaviivoja "
-"(vaikka niitä on polkunimissä). Se tarkoittaa, että ”%s %s” luultavasti "
-"arvioidaan epätodeksi koko ajan tässä järjestelmässä. Saatat huomata ”-"
-"wholename”-testin hyödyllisemmäksi, tai ehkä ”-samefile”. Vaihtoehtoisesti "
-"jos käytät GNU grep-ohjelmaa, voisit käyttää komentoa ”find ... -print0 | "
-"grep -FzZ %s”."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Odotettiin positiivinen desimaalikokonaislukuargumentti predikaattiin %s, "
-"mutta saatiin %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Tämä järjestelmä ei tarjoa mitään tapaa löytää tiedoston syntymäaika."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Testi %s vaatii argumentin"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Ei voi kuvitella, kuinka tulkita %s päivämääränä tai kellonaikana"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Ei voi saada tiedoston %s syntymäaikaa"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "varoitus: -%s %s ei täsmää minkään kanssa, koska se loppuu merkkiin /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "epäkelpo tila %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"varoitus: olet määritellyt tilamallin %s (joka on sama kuin /000). "
-"Valitsimen -perm /000 tarkoitus on nyt muuttunut yhteensopivaksi valitsimen -"
-"perm -000 kanssa; toisin sanoen, samalla kun sitä käytetään täsmäämään ”ei "
-"tiedostoja” kanssa, se nyt täsmää kaikkien tiedostojen kanssa."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "epäkelpo null-argumentti valitsimelle ”-size”"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "eläkelpo ”-size”-tyyppi ”%c”"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Virheellinen argumentti ”%s%s” valitsimelle -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Valitsin -show-control-chars ottaa yhden argumentin, jonka täytyy olla "
-"”literal” tai ”safe”"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s ei ole tunnetun käyttäjän nimi"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argumentin valitsimelle -user ei pitäisi olla tyhjä"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "virheellinen predikaatti -context: SELinux ei ole käytössä."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumentit valitsimelle -type pitäisi sisältää vain yhden kirjaimen"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole tuettu, koska symbolisia linkkejä ei tueta alustalla, jossa "
-"find käännettiin."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole tuettu, koska FIFO-puskureita ei tueta alustalla, jossa find "
-"käännettiin."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole tuettu, koska named sockets-rakenteita ei tueta alustalla, "
-"jossa find käännettiin."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ei ole tuettu, koska Solaris doors-rakenteita ei tueta alustalla, "
-"jossa find käännettiin."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Nykyinen hakemisto on sisällytetty PATH-ympäristömuuttujaan, mikä on "
-"turvaton yhdessä find-ohjelman %s-toiminnon kanssa. Poista nykyinen "
-"hakemisto $PATH-ympäristömuuttujastasi (toisin sanoen, poista ”.” "
-"tuplakaksoispisteet tai edeltävät ja jäljessä olevat kaksoispisteet)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Suhteellinen polku %s on sisällytetty PATH-ympäristömuuttujaan, mikä on "
-"turvaton yhdessä find-ohjelman %s-toiminnon kanssa. Poista tämä merkintä "
-"ympäristömuuttujasta $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Ei saa käyttää {} työkalun nimen sisällä valitsimille -execdir ja -okdir, "
-"koska tämä on potentiaalinen turvapulma."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Vain yksi {}-ilmentymä on tuettu valitsimella -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "Kohteessa %s alkion %s on esiinnyttävä itsestään, mutta määrittelit %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Ympäristö on liian iso funktiolle exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun muunnetaan %s päivää sekuntimääräksi"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun yritetään laskea tämän päivän loppua"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "vakiovirhe"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "vakiotuloste"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "VAROITUS: tiedoston %s syntymäajan määritteleminen epäonnistui"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Kehotteeseen -ok kirjoittaminen epäonnistui"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon epäonnistui: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "varoitus: koodinvaihtomerkkiä ”\\” ei seurannut mitään"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "varoitus: tunnistamaton koodinvaihtomerkki ”\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "virhe: %s muotomerkkijonon lopussa"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "virhe: muotoilumäärite ”%%%c” on varattu tulevaa käyttöä varten"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "varoitus: jonkun muun merkin pitäisi seurata muotodirektiivia ”%%%c”"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite ”%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "epäkelpo lauseke"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"virheellinen lauseke; olet käyttänyt binäärioperaattoria ”%s” ilman että "
-"sitä ennen on mitään."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "odotettiin lauseke kohteiden ”%s” ja ”)” välissä"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "odotettiin lauseke kohteen ”%s” jälkeen"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "epäkelpo lauseke; sinulla on liian monia ”)”-merkkejä"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"virheellinen lauseke; odotettiin löytyvän ”)”, mutta yhtään ei näy. Ehkä "
-"tarvitset lisäpredikaatin kohteen ”%s” jälkeen"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "virheellinen lauseke; tyhjät sulkeet eivät ole sallittu."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"virheellinen lauseke; Odotin löytäväni kohteen ”)” jostain, mutta en näe "
-"yhtään."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"varoitus: predikaatille %s ei ole alkiota predikaatin "
-"evalointivakiotaulussa; ilmoita tästä ohjelmointivirheestä"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "tuntematon predikaatti ”%s”"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "epäkelpo predikaatti ”%s”"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "virheellinen argumentti ”%s” kohteelle ”%s”"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "puuttuva argumentti kohteelle ”%s”"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "sinulla on liian monta ”)”-merkkiä"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "odottamaton lisäpredikaatti ”%s”"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "odottamaton lisäpredikaatti"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "hupsista -- epäkelpo ”and”-operaattorin oletuslisäys"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"oletuspolku on nykyinen hakemisto; oletuslauseke on ”-print”\n"
-"lauseke saattaa koostua: operaattoreista, valitsimista, testeistä ja "
-"toiminnoista:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operaattorit (laskeva arvojärjestys; ”-and” on oletuksena kun muuta ei\n"
-"ole annettuna):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"sijainnista riippuvat valitsimet (aina tosia): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normaalit valitsimet (aina tosia, määritelty ennen muita lausekkeita):\n"
-" -depth --help -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group "
-"NIMI\n"
-" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
-" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MALLI -perm [-/]TILA -regex MALLI\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MALLI -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKSTI\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"toiminnot: -delete -print0 -printf MUOTO -fprintf TIEDOSTO MUOTO -print \n"
-" -fprint0 TIEDOSTO -fprint TIEDOSTO -ls -fls TIEDOSTO -prune -quit\n"
-" -exec KOMENTO ; -exec KOMENTO {} + -ok KOMENTO ;\n"
-" -execdir KOMENTO ; -execdir KOMENTO {} + -okdir KOMENTO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "alkuperäisen työhakemiston tallentaminen epäonnistui"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "alkuperäisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ei välitetä tunnistamattomasta virheenjäljityslipusta %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Valitsinta -O täytyy välittömästi seurata desimaalikokonaisluku"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Määrittele desimaaliluku heti valitsimen -O jälkeen"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Virheellinen optimointitaso %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimointitaso %lu on liian korkea. Jos haluat löytää tiedostoja nopeasti, "
-"harkitse GNU locate-ohjelman käyttämistä."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Ympäristömuuttujaa FIND_BLOCK_SIZE ei tueta, ainoa asia, joka vaikuttaa "
-"lohkokokoon on POSIXLY_CORRECT-ympäristömuuttuja"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Ilmoita (ja jäljitä korjauksen edistymistä) ohjelmointivirheet findutils-"
-"ohjelman\n"
-"virheenilmoitussivun http://savannah.gnu.org/ kautta tai, jos sinulla on "
-"pääsy webbiin,\n"
-"lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "liian pitkä komento"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "exec()-kutsu epäonnistui argumenttikokorajoitteiden vuoksi"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "yksi argumentti ei sovi argumenttiluettelon kokorajoihin"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "liian pitkä argumenttiluettelo"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"Ympäristömuuttujaa %s ei ole asetettu kelvolliseen desimaalinumeroarvoon"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Tiedostodeskriptori %d vuotaa; ilmoita tästä ohjelmointivirheestä. Muista "
-"sisällyttää yksityiskohtainen kuvaus siitä, kuinka virheen voi toistaa "
-"yksinkertaisimmalla tavalla."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Tulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tuntematon säännöllinen lauseketyyppi %s; oikeat tyypit ovat %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Odottamaton loppuliite %s kohteessa %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Odotettiin kokonaislukua: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Sinun on määriteltävä turvataso desimaalilukuna."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Turvataso %s on muunneltavan alueen ulkopuolella."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Turvatasolla %s on odottamaton jälkiliite %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "kirjoitusvirhe"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocate-turvatasoa %ld ei tueta."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Vakiotulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "päivää"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argumentin valitsimelle --max-database-age on oltava tyhjä"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate-tietokanta %s sisältää pitempiä tiedostonimiä kuin mitä locate-"
-"ohjelma voi käsitellä"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-tietokanta %s on rikkoutunut tai virheellinen"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate-tietokantakoko: %s tavu\n"
-msgstr[1] "Locate-tietokantakoko: %s tavua\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Täsmäävät tiedostonimet: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Kaikki tiedostonimet: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Tiedostonimien kumulatiivinen pituus on %s tavua.\n"
-"Noista tiedostonimistä,\n"
-"\n"
-"\t%s sisältää tyhjemerkkejä, \n"
-"\t%s sisältää rivinvaihtomerkkejä, \n"
-"\tja %s sisältää merkkejä, joiden ylimmäinen bitti on asetettu.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Jotkut tiedostonimet saattavat olla poissuodatettuja, joten emme voi laskea "
-"tiivistyssuhdetta.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Tiivistyssuhde %4.2f%% (mitä korkeampi, sitä parempi)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Tiivistyssuhde on määrittelemätön\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate-tietokanta %s näyttää kuin slocate-tietokanta, mutta se tuntuu olevan "
-"turvatasolla %c, mitä GNU findutils ei nykyisin tue"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s on slocate-tietokannan tukematon turvataso %d; hypätään yli."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Olet määritellyt valitsimen -E, mutta tuota valitsinta ei voida käyttää "
-"slocate-muotoisten tietokantojen kanssa silloin kun niillä on nollasta "
-"poikkeava turvataso. Tähän tietokantaan ei tuoteta tuloksia.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s on slocate-tietokanta. Käännetään päälle valitsin ”-e”."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Vanhanmuotoinen locate-tietokanta %s on liian lyhyt ollakseen kelvollinen"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Tietokanta %s on %s-muotoinen.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Tietokannassa on ”little-endian”-konesanakoodaus.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Tietokannassa on ”big-endian”-konesanakoodaus.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Tietokannan konesanakoodausjärjestys ei ole itsestään selvä.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [-d polku | --database=polku] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYYPPI]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" malli...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "drop-käsky tietokannan ryhmäoikeuksille epäonnistui"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "drop setuid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Täysi drop-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "drop setgid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "varoitus: locate-tietokanta voidaan lukea vakiosyötteestä vain kerran."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "järjestelmän aikakutsu epäonnistui"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"varoitus: tietokanta %s on vanhempi kuin %d %s (todellinen ikä on %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "VAROITUS: locate-tietokanta %s rakennettiin eri tavujärjestyksellä"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki EOF kohteessa %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "virhe luettaessa sanaa kohteesta %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä"
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
-"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lx"
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
-"merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
-"jälkimerkkejä %s ei tunnistettu."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Virheellinen syöterajoitinmäärittely %s: rajoittimen pitää olla joko "
-"yksittäismerkki tai koodinvaihtosekvenssi, joka alkaa merkeillä \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "ympäristö on liian iso komennolle ”exec”"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"Varoitus: arvo %ld valitsimelle -s on liian suuri, käytetään sen sijaan "
-"arvoa %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "valitsin --%s ei voi olla asetettu arvoon, joka sisältää ”=”"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "unset-toiminto ympäristömuuttujalle %s epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"varoitus: valitsimella -E ei ole vaikutusta, jos käytetään valitsinta -0 tai "
-"-d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "SIGUSR1-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "SIGUSR2-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Syötetiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Ympäristömuuttujasi vievät tilaa %<PRIuMAX> tavua\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX-argumenttipituuden yläraja (tässä järjestelmässä): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Pienin sallittu POSIX-argumenttipituuden yläraja (kaikissa järjestelmissä): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Komennon maksimipituus, jota voisimme todella käyttää on: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Meidän todella käyttämämme komentopuskurin koko on: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ohjelman xargs suoritus jatkuu heti ja se yrittää lukea syötteensä ja "
-"suorituskomennot; jos tämä on jotain, mitä et halua, kirjoita tiedoston "
-"loppumerkki.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Varoitus: %s suoritetaan vähintään kerran. Jos et halua sen tapahtuvan, "
-"paina keskeytyspainiketta.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"pariton %s lainaus; oletuksen lainaukset ovat erityisiä xargs:lle, ellet "
-"käytä valitsinta -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "kaksinkertainen"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "yksinkertainen"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"VAROITUS: syötteessä oli NUL-merkki. Sitä ei voi välittää "
-"argumenttiluettelon lävitse. Oliko tarkoituksesi käyttää valitsinta --null ?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "liian pitkä argumenttirivi"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Vakiovirheeseen kirjoittaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "kohteen /dev/tty avaaminen lukemista varten epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Vakiosyötteestä lukeminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "ympäristömuuttujan %s asettaminen epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "putken luominen ennen fork-kutsua epäonnistui"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-buffer safe_read epäonnistui kohteessa xargs_do_exec (tämä on "
-"luultavasti ohjelmointivirhe, ilmoita siitä)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read-kutsu palautti odottamattoman arvon %zu; tämä on luultavasti "
-"ohjelmointivirhe, ilmoita siitä"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "lapsiprosessin odotuksenaikainen virhe"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "VAROITUS: Kadotettiin %lu-lapsiprosessin jälki"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: poistumistilakoodi 255; keskeytetään"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOMENTO [ALUSTUSARGUMENTIT]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOMENTO ALUSTUSARGUMENTIT...\n"
-"Suorita KOMENTO argumenteilla ALUSTUSARGUMENTIT ja lisäargumentit luetaan "
-"syötteestä.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Pakolliset ja valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat\n"
-"pakollisia tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null alkiot erotellaan null-merkillä, ei "
-"tyhjemerkillä;\n"
-" ottaa pois käytöstä lainauksen ja "
-"kenoviivan prosessoinnin\n"
-" sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=TIEDOSTO lue argumentit TIEDOSTOsta, ei "
-"vakiosyötteestä\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER alkiot syötevuossa on eroteltu merkillä "
-"CHARACTER,\n"
-" ei tyhjemerkillä; ottaa pois käytöstä "
-"lainauksen ja kenoviivan\n"
-" prosessoinnin sekä loogisen EOF-"
-"prosessoinnin\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E END aseta looginen EOF-merkkijono; jos END "
-"esiintyy syöterivinä\n"
-" loput syötteestä ohitetaan\n"
-" (ohitetaan jos -0 tai -d määriteltiin)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=END] sama kuin -E END jos END on määritelty;\n"
-" muuten, eu ole end-of-file-merkkijonoa\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R sama kuin --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] korvaa R ALUSTUSARGUMENTEISSA "
-"vakiosyötteestä\n"
-" luetuilla nimillä; jos R on "
-"määrittelemätön,\n"
-" oleta {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES käytä enintään MAX-LINES ei-tyhjälle "
-"syöteriville per\n"
-" komentorivi\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-LINES] samanlainen kuin -L mutta oletusarvot "
-"enintään\n"
-" yhdelle ei-tyhjälle syöteriville jos MAX-"
-"LINES ei ole määritelty\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS käytä enintään MAX-ARGS argumenttia per "
-"komentorivi\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null alkiot erotellaan null-merkillä, ei "
-"tyhjemerkillä;\n"
-" ottaa pois käytöstä lainauksen ja "
-"kenoviivan prosessoinnin\n"
-" sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS suorita enintään MAX-PROCS prosessia "
-"kerrallaan\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive kehote ennen komentojen suorittamista\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR aseta ympäristömuuttuja VAR "
-"lapsiprosesseissa\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty Jos ei ole argumentteja, niin älä suorita "
-"KOMENTOa;\n"
-" jos tätä valitsinta ei anneta, KOMENTO\n"
-" suoritetaan ainakin kerran\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS rajoita komentorivin pituus kokoon MAX-CHARS "
-"merkkiä\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits näytä rajat komentorivipituudella\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose tulosta komennot ennen niiden suorittamista\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit poistu, jos koko (katso -s) ylitetään\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help näytä tämä opaste ja poistu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s on slocate-tietokanta. Tuki niille on uusi, odota tästä lähtien "
-#~ "pulmia."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [polku...] [lauseke]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "virheellinen argumentti %s kontekstille %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumentti %s kontekstille %s ei ole yksiselitteinen"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "virhe suljettaessa tiedostoa"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’%s’ ei ole yksiselitteinen, vaihtoehdot:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’%c%s’ ei salli argumenttia\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’--%s’ vaatii argumentin\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- ’%c’\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei ole yksiselitteinen\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nykyiseen työhakemistoon tallentaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "alkuperäisen työhakemiston palaaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[kKyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[eEnN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Pakkaaja: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Pakkaaja: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>.\n"
-#~ "Tämä on vapaa ohjelmisto; sitä saa vapaasti muuttaa ja levittää "
-#~ "edelleen.\n"
-#~ "Siinä määrin kuin laki sallii, TAKUUTA EI OLE.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Tekijä: %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Tekijät: %s ja %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Tekijät: %s, %s, ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, ja %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekijät: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, ja muut.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ilmoita ohjelmointivirheistä osoitteeseen: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Ilmoita %s-ohjelmointivirheistä osoitteeseen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s-kotisivu: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yleinen opaste GNU-ohjelmistojen käyttöön: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "muisti loppui"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "virheellinen %s%s-argumentti kohteelle ’%s’"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "virheellinen loppuliite kohteessa %s%s argumentti ’%s’"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argumentti ’%s’ on liian suuri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [--version | --help]\n"
-#~ "tai %s most_common_bigrams < tiedostoluettelo > locate-tietokanta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists."
-#~ "sourceforge.net>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Tila %s ei ole kelvollinen kun POSIXLY_CORRECT on päällä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia myös lyhyille "
-#~ "valitsimille.\n"
-#~ "Ei-pakolliset argumentit indikoidaan [hakasuluilla]\n"
-#~ " -0, --null Alkiot eroteltu null-merkillä, ei "
-#~ "tyhjemerkillä.\n"
-#~ " Poista lainausmerkki- ja "
-#~ "kenoviivaprosessointi\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Lue argumentit tiedostosta FILE, ei "
-#~ "vakiosyötteestä\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Syötealkiot eroteltu merkillä CHARACTER, "
-#~ "ei\n"
-#~ " tyhjemerkeillä. Poistaa lainausmerkki- ja "
-#~ "kenoviiva-\n"
-#~ " prosessoinnin\n"
-#~ " -E END Jos END tapahtuu syöterivillä, loput "
-#~ "syötteestä\n"
-#~ " ohitetaan.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Sama kuin -E END jos END on määritelty.\n"
-#~ " Muutoin ei ole tiedoston-loppu -"
-#~ "merkkijonoa\n"
-#~ " --help Tulostaa valitsimien yhteenvedon "
-#~ "kohteeseen xargs.\n"
-#~ " -I R sama kuin --replace=R (R on määriteltävä)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Korvaa R alustusargumenteissa nimillä, "
-#~ "jotka\n"
-#~ " luetaan vakiosyötteestä. Jos R on\n"
-#~ " määrittelemätön, otaksu {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Käytä enintään MAX-LINES ei-tyhjää "
-#~ "syöteriviä per\n"
-#~ " komentorivi\n"
-#~ " -l Käytä enimmillään yksi ei-tyhjä syöterivi "
-#~ "per\n"
-#~ " komentorivi\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Käytä enintään MAX-ARGS argumenttia per "
-#~ "komento-\n"
-#~ " rivi\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Suorita aina enintään max-procs-prosessia "
-#~ "kerrallaan\n"
-#~ " -p, --interactive Kysy ennen komentojen suorittamista\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Aseta ympäristömuuttuja VAR lapsi-\n"
-#~ " prosesseissa\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty Jos argumentteja ei ole, älä suorita "
-#~ "komentoa.\n"
-#~ " Jos tätä valitsinta ei ole annettu, "
-#~ "KOMENTO suoritetaan\n"
-#~ " vähintään kerran.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Rajoita komennot korkeintaan MAX-CHARS-"
-#~ "merkkiin\n"
-#~ " --show-limits Näytä rajat komentorivipituudessa.\n"
-#~ " -t, --verbose Tulosta komennot ennen niiden suoritusta\n"
-#~ " --version Tulosta versionumero\n"
-#~ " -x, --exit Poistu, jos koko (katso -s) ylitetään\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Rakennettu käyttäen GNU gnulib-versiota %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=erotin]\n"
-#~ " [-E tiedostonloppumerkkijono] [-e[tiedostonloppumerkkijono]] [--"
-#~ "eof[=tiedostonloppumerkkijono]]\n"
-#~ " [-L maksimirivimäärä] [-l[maksimirivimäärä]] [--max-"
-#~ "lines[=maksimirivimäärä]]\n"
-#~ " [-I korvausmerkkijono] [-i[korvausmerkkijono]] [--"
-#~ "replace[=korvausmerkkijono]]\n"
-#~ " [-n maksimiargumenttimäärä] [--max-args=maksimiargumenttimäärä]\n"
-#~ " [-s maksimimerkkimäärä] [--max-chars=maksimimerkkimäärä]\n"
-#~ " [-P maksimiprosessimäärä] [--max-procs=maksimiprosessimäärä] [--"
-#~ "show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=tiedosto]\n"
-#~ " [--version] [--help] [komento [alkuargumentit]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Onnistui"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Ei täsmännyt"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Epäkelpo vertailumerkki"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Epäkelpo merkkiluokan nimi"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Kenoviiva viimeisenä"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Epäkelpo takaisinviittaus"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Pariton [ tai [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Pariton ( tai \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Pariton \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Virheellinen \\{\\}-sisältö"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Epäkelpo arvoalueen loppupää"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Muisti loppui"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Epäkelpo edeltävä säännöllinen lauseke"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Säännöllisen lausekkeen ennenaikainen loppu"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Liian iso säännöllinen lauseke"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Pariton ) tai \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
diff --git a/po/findutils.pot b/po/findutils.pot
deleted file mode 100644
index 6e448524..00000000
--- a/po/findutils.pot
+++ /dev/null
@@ -1,1373 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the GNU findutils package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU findutils 4.6.0.157-982c-dirty\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:145
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:196
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr ""
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 2fab9323..00000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2166 +0,0 @@
-# Messages français pour GNU concernant findutils.
-# Copyright (C) 2015-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2010.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 09:22+0100\n"
-"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Le répertoire de travail n'a pas pu être sauvé avant d'exécuter la commande "
-"%s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Impossible de fermer l'entrée standard"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Impossible de changer de répertoire: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "impossible de cloner le processus (fork)."
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "Erreur en attendant %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Impossible de lister les systèmes de fichiers montés"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu(e)"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Le lien symbolique « %s » fait partie d'une boucle dans la hiérarchie du "
-"répertoire ; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » est dans la même boucle "
-"que %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ATTENTION : le fichier %s semble avoir la permission 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "impossible de chercher %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche "
-"dans %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Échec d'initialisation de la table de hachage des fichiers partagés"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "La fonction atexit de la bibliothèque a échoué"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "impossible d'obtenir les « stat » du répertoire courant"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Impossible de lister les périphériques montés."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ATTENTION : le système de fichier %s a été récemment démonté."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ATTENTION : le système de fichiers %s a été récemment monté."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° de périphérique "
-"%ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) "
-"[ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, "
-"nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "impossible de revenir au répertoire parent"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Impossible de changer vers le répertoire %s en toute sécurité"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de "
-"périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveau plus haut dans "
-"l'arborescence"
-msgstr[1] ""
-"Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » a le même n° de "
-"périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans "
-"l'arborescence"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "Attention : lien symbolique non suivi %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ATTENTION : Lien direct (hard link) erroné pour %s (vus seulement st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, mais déjà vus %<PRIuMAX> sous-répertoires). C'est peut-être dû à "
-"une anomalie dans le pilote du système de fichiers. Option de recherche -"
-"noleaf de « find » automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent "
-"ne pas inclure des répertoires qui auraient dû être parcourus."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"L'action -delete active automatiquement -depth, mais -prune ne fait rien si -"
-"depth est présente. Pour continuer, utilisez plutôt explicitement l'option -"
-"depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"attention : vous avez spécifié l'option %s après un argument qui n'est pas "
-"une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests "
-"spécifiés avant aussi bien qu'après). SVP spécifiez les options avant les "
-"autres arguments. \n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, "
-"parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un "
-"identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "l'argument de -group est vide. Il devrait être un nom de groupe"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "Fonction de librairie fnmatch() : échec de vérification d'intégrité."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"attention : les noms de fichiers Unix usuels ne contiennent pas de barre "
-"obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que « %s %s » sera toujours "
-"évalué comme étant faux sur ce système. Vous pouvez trouver que le test « -"
-"wholename » est plus utile, ou encore celui-ci : « -samefile ». "
-"Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser "
-"« find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Le test « %s » requiert un paramètre"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Impossible d'interpréter %s comme une date ou une heure"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir la date de création du fichier %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "attention : -%s %s ne donnera pas de correspondance car il fini par /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "mode non valide « %s »"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"attention : vous avez spécifié un motif de permission %s (équivalent "
-"à /000). Le sens de -perm /000 a été modifié pour être consistant avec -perm "
-"-000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous "
-"les fichiers correspondent dorénavant."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Expression régulière non valide"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "Paramètre nul non valide pour l'option -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "type non valide pour l'option -size « %c »"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argument non valide « %s%s » pour -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être "
-"« literal » ou « safe »"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argument non valide %s pour -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s n'est pas le nom d'un utilisateur connu"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "L'argument de l'option -user ne devrait pas être vide"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Fonctions activées : "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "prédicat non valide -context : SELinux n'est pas activé."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Les arguments pour -type devraient contenir seulement une lettre"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés "
-"sur la plate-forme où find a été compilé."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la "
-"plate-forme où find a été compilé."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées "
-"sur la plate-forme où find a été compilé."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées "
-"sur la plate-forme où find a été compilé."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement de chemin "
-"PATH, ce qui n'est pas sécurisé en combinaison avec l'action %s de find. "
-"Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever "
-"« . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Le chemin relatif %s est inclus dans la variable d'environnement de chemin "
-"PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever "
-"cette entrée dans $PATH."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --"
-"execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "Dans %s, le %s doit apparaître seul mais vous avez spécifié %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "L'environnement est trop volumineux pour exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "dépassement arithmétique durant la conversion de %s jours en secondes"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "dépassement arithmétique durant le calcul de la fin de ce jour"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "sortie « erreurs » standard"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "sortie standard"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "impossible de supprimer %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ATTENTION : impossible de trouver la date de création du fichier %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Échec d'écriture de l'invite pour -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon a échoué : %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "attention : séquence d'échappement « \\ » suivie par rien du tout"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "attention : séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "erreur : %s à la fin de la chaîne de format"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"erreur : la directive de format « %%%c » est réservée pour un usage futur"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"avertissement : la directive de formatage « %%%c » devrait être suivie par "
-"un autre caractère"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "attention : directive de formatage « %%%c » inconnue"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expression non valide"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"expression non valide ; vous avez utilisé un opérateur binaire « %s » non "
-"précédé d'une expression."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "expression attendue entre « %s » et « ) »"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "expression attendue après « %s »"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expression non valide ; il y a trop de « ) »"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expression non valide. « ) » était attendue mais n'a pas été détectée. Peut-"
-"être faut-il un autre prédicat après « %s »."
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expression non valide ; parenthèses vides non autorisées."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "expression non valide ; « ) » attendue mais non détectée."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "Oups -- type d'expression non valide !"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "Oups -- type (%d) de l'expression non valide !"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"avertissement : il n'y a pas d'entrée dans la table des coûts d'évaluation "
-"des prédicats pour le prédicat %s. Merci de signaler ce bogue"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "les chemins doivent précéder l'expression : %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "prédicat inconnu « %s »"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "prédicat non valide « %s »"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "paramètre non valide « %s » pour « %s »"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "paramètre manquant pour « %s »"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "il y a trop de « ) »"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "prédicat supplémentaire inattendu « %s »"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "prédicat superflu inattendu"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "Oups -- insertion par défaut de « and » non valide !"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Les paramètres valides sont :"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le répertoire utilisé par défaut est le répertoire courant ;\n"
-"l'option par défaut est -print. Une expression peut être\n"
-"constituée d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions :\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"les opérateurs (par précédence décroissante; -and est implicite\n"
-"lorsqu'aucun autre paramètre n'est fourni) :\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"les options positionnelles (toujours vraies c.-à-d. « true ») :\n"
-" -daystart -follow -regextype\n"
-"les options normales (toujours vraies c.-à-d. « true » et devant être "
-"spécifiées\n"
-"avant les autres expressions) :\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"les options de tests (N peut être +N ou -N ou N) :\n"
-" -amin N -anewer FICHIER -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FICHIER -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NOM\n"
-" -ilname MOTIF -iname MOTIF -inum N -iwholename MOTIF -iregex MOTIF\n"
-" -links N -lname MOTIF -mmin N -mtime N -name MOTIF -newer FICHIER"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MOTIF -perm [-/]MODE -regex MOTIF\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MOTIF -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXTE\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"actions : -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FICHIER FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FICHIER -fprint FICHIER -ls -fls FICHIER -prune -quit\n"
-" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n"
-" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "échec d'enregistrement du répertoire de travail initial: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail initial: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Option de débogage non reconnue %s, ignorée."
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argument vide pour l'option -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "L'option -O doit être immédiatement suivie par un nombre décimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Veuillez spécifier un nombre décimal juste après -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Niveau d'optimisation non valide %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Niveau d'optimisation %lu trop élevé. Si vous voulez trouver les fichiers "
-"très rapidement, considérez d'utiliser GNU « locate »."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argument vide pour l'option -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas supportée, la seule "
-"chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement "
-"POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Rapportez (et faire le suivi du progrès de correctifs) toutes anomalies\n"
-"en suivant les instructions se situant sur la page http://savannah.gnu.org\n"
-"ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant un courriel à\n"
-"<bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "commande trop longue"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"impossible d'invoquer exec() à cause de restrictions sur la taille des "
-"arguments"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"impossible d'inclure un argument simple compte tenu de la limite de taille "
-"de la liste d'arguments"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "liste d'arguments trop longue"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"La variable d'environnement %s ne contient pas un nombre décimal valide"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Le descripteur de fichier %d va nous échapper. Merci de signaler ce bogue. "
-"N'oubliez pas d'inclure une description détaillée de la procédure la plus "
-"simple pour reproduire ce problème."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Échec d'écriture de la sortie (à l'étape %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Type d'expression régulière %s inconnu ; les types valides sont %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Suffixe %s non attendu dans %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Nombre entier attendu : %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Vous devez spécifier un niveau de sécurité avec un nombre décimal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Le niveau de sécurité %s est hors de la plage convertible."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Le niveau de sécurité %s a un suffixe inattendu %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "erreur d'écriture"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "niveau de sécurité pour « slocate » %ld non supporté."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Échec d'écriture sur la sortie standard"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "jours"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "L'argument pour l'option --max-database-age ne doit pas être vide"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "le paramètre %s pour l'option --max-database-age n'est pas valide"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"la base de localisation %s contient un nom de fichier plus long que ce que "
-"« locate » peut gérer"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "base de localisation %s corrompue ou non valide"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "La base de données a été modifiée en dernier le %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
-msgstr[1] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Noms de fichiers correspondants : %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Tous les noms de fichiers : %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Les noms de fichiers ont une longueur cumulée de\n"
-"%s octets. Parmi ces noms de fichiers,\n"
-"\n"
-"\t%s contiennent des espaces,\n"
-"\t%s contiennent des sauts de ligne,\n"
-"\tet %s contiennent des caractères étendus.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Certains noms de fichiers ont été filtrés et retirés, il devient impossible "
-"de calculer le taux de compression.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Taux de compression %4.2f%% (le plus grand est le mieux)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Taux de compression indéfini\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un "
-"niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; "
-"ignorée."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Option -E spécifiée, mais elle ne peut être utilisée avec les bases au "
-"format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat "
-"produit avec cette base.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s est une base « slocate ». Activation de l'option « -e »."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Vieux format de base « locate » %s est trop court pour être valide"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "La base de données %s est au format %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La base de données est encodée au format « little-endian ».\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "La base de données est encodée au format « big-endian ».\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "L'encodage (ordre des octets) de la base n'est pas évident.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [-d CHEMIN | --database=CHEMIN] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" MOTIF...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "échec de suppression des privilèges de groupe"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "échec de suppression des privilèges setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Échec de suppression de tous les privilèges"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "échec de suppression des privilèges setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule "
-"fois à partir de stdin."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "échec d'obtention de l'heure système"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"attention : la base de données « %s » est plus vieille de %d %s (âge actuel "
-"%.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"ATTENTION : la base de localisation %s a été construite avec un ordre des "
-"octets différent"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "fin de fichier inattendue dans %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "erreur de lecture d'un mot de %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en "
-"entrée."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
-"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
-"entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
-"entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit "
-"être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "environnement trop volumineux pour exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera "
-"utilisée à la place"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "l'option --%s ne peut pas être assignée une valeur contenant des « = »"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "impossible d'annuler la variable d'environnement %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "attention: l'option -E n'a pas d'effet si -0 ou -d sont utilisées.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en entrée « %s »"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Vos variables d'environnement occupent %<PRIuMAX> octets\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous "
-"systèmes) : %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Taille du tampon de commande actuellement utilisé : %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'exécution de « xargs » va continuer maintenant et tenter de lire les "
-"données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, "
-"pressez <Ctrl-D> (EOF).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, "
-"pressez les touches d'interruption.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à "
-"xargs à moins d'utiliser l'option -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simple"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à "
-"la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "ligne de paramètres trop longue"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Échec d'écriture sur la sortie d'erreur standard"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "échec d'ouverture de /dev/tty en lecture"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Échec de lecture sur l'entrée standard"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "la variable d'environnement %s n'a pas pu être définie"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "impossible d'ouvrir un tube (pipe) avant le clônage (fork)"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement "
-"un bug, merci de le signaler)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, "
-"merci de le signaler"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "erreur en attendant la fin du processus fils"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ATTENTION : On a perdu %lu processus fils de vue"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s : a terminé son exécution avec le statut 255 ; arrêt abrupt."
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s : stoppé par le signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s : l'option -%c contient un nombre non valide\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]… COMMANDE [ARGS-INITIAUX]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Exécuter COMMANDE avec les arguments ARG-INITIAUX et plus d'arguments lus "
-"depuis l'entrée.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Les arguments requis et optionnels des options longues le sont\n"
-"aussi pour les options courtes correspondantes.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null séparer les éléments par un NUL au lieu d'une "
-"espace;\n"
-" désactive le traitement des guillemets et "
-"du backslash\n"
-" ainsi que le traitement du EOF logique\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FICHIER lire les arguments dans le FICHIER au lieu de "
-"l'entrée standard\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=CARACTÈRE séparer les éléments du flux d'entrée par "
-"CARACTÈRE au lieu\n"
-" d'une espace; désactive le traitement des "
-"guillemets et du\n"
-" backslash ainsi que le traitement du EOF "
-"logique.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E FIN change la chaîne EOF logique. Si FIN est "
-"rencontré sur\n"
-" une ligne en entrée, le reste des entrées "
-"est ignoré\n"
-" (ignoré si -0 ou -D a été spécifié)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=FIN] équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. "
-"Sinon\n"
-" il n'y a pas de chaîne de fin de fichier\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R identique à --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] remplacer R dans les ARGS-INITIAUX par des "
-"noms\n"
-" lus sur l'entrée standard. Si R est "
-"absent,\n"
-" utilise {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=LIGNES-MAX utiliser au plus LIGNES-MAX lignes non "
-"blanches par\n"
-" ligne de commande\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[LIGNES-MAX] similaire à -L excepté qu'une seule ligne non "
-"blanche\n"
-" est utilisée si LIGNES-MAX est absent\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=ARG-MAX utiliser au plus ARG-MAX par ligne de "
-"commande\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null séparer les éléments par un NUL au lieu d'une "
-"espace;\n"
-" désactive le traitement des guillemets et "
-"du backslash\n"
-" ainsi que le traitement du EOF logique\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=PROC-MAX exécuter au plus PROC-MAX processus à la "
-"fois\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive demander avant d'exécuter les commandes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR définir la variable d'environnement VAR des "
-"processus enfants\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ne pas exécuter la COMMANDE si il n'y a pas "
-"d'argument.\n"
-" Si cette option est absente, la COMMANDE "
-"sera\n"
-" exécutée au moins une fois\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=CAR-MAX limiter la longueur d'une ligne de commande à "
-"CAR-MAX\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits afficher les limites sur la longueur d'une "
-"ligne de commande\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose afficher les commandes avant de les exécuter\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help afficher cet aide-mémoire et quitter\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version afficher les informations de version et "
-"quitter\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s est une base « slocate ». Son support est récent, attendez-vous à des "
-#~ "problèmes."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [chemin...] [expression]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argument %s non valide pour %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argument %s ambigu pour %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "erreur de fermeture du fichier"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erreur système inconnue"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë. Les possibilités sont :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « --%s » ne requiert pas de paramètre\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « %c%s » ne requiert pas de paramètre\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « --%s » requiert un paramètre\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: option non valide -- « %c »\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- « %c »\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » ne requiert pas de paramètre\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » requiert un paramètre\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "impossible d'enregistrer le répertoire de travail actuel"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "impossible de retourner au répertoire de travail initial"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "« "
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr " »"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[oO]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Empaqueté par %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Empaqueté par %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou suivante <http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl-3.0.fr.html>.\n"
-#~ "Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
-#~ "redistribuer.\n"
-#~ "Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans les limites permises par la loi.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Écrit par %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s\n"
-#~ "et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s et %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Écrit par %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s et d'autres.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportez les bogues à : %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Rapportez les bogues de %s à : %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "page d'accueil de %s : <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
-#~ "help/gethelp.fr.html>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "mémoire épuisée"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argument %s%s non valide « %s »"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "suffixe non valide dans l'argument %s%s « %s »"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argument « %s » trop grand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : %s [--version | --help]\n"
-#~ "ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste_de_fichiers > base-de-"
-#~ "données-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter toute anomalie à <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Le mode %s n'est pas valide lorsque POSIXLY_CORRECT est actif."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Les arguments obligatoires pour les options longues sont également "
-#~ "obligatoires pour les options courtes.\n"
-#~ "Les arguments facultatifs sont indiqués entre [crochets]\n"
-#~ " -0, --null Les éléments sont séparés par NUL au lieu "
-#~ "d'un espace.\n"
-#~ " Le traitement des apostrophes et de l'anti-"
-#~ "slash sont désactivés\n"
-#~ " -a, --arg-file=FICHIER Lis les arguments dans le FICHIER plutôt "
-#~ "que sur l'entrée standard\n"
-#~ " -d, --delimiter=CARACTÈRE Les éléments d'entrée sont séparés par "
-#~ "CARACTÈRE plutôt que par\n"
-#~ " un espace. Désactive le traitement des "
-#~ "apostrophes et de l'anti-slash\n"
-#~ " -E FIN Si FIN apparaît sur la ligne d'entrée, le "
-#~ "reste de l'entrée est\n"
-#~ " ignoré.\n"
-#~ " -e [FIN], --eof[=FIN] Équivalent à -E FIN si FIN est spécifié. "
-#~ "Sinon, il n'y a pas de\n"
-#~ " chaîne de fin de fichier\n"
-#~ " --help Affiche un résumé des options de xargs.\n"
-#~ " -I R Identique à --replace=R (R doit être "
-#~ "indiqué)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Remplace R dans les arguments initiaux par "
-#~ "des noms lus\n"
-#~ " sur l'entrée standard. Si R n'est pas "
-#~ "spécifié, {} est utilisé\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=LIGNES-MAX Utilise au plus LIGNES-MAX lignes "
-#~ "d'entrée non vides par\n"
-#~ " ligne de commande\n"
-#~ " -l Utilise au plus une ligne d'entrée non "
-#~ "vide par ligne\n"
-#~ " de commande\n"
-#~ " -n, --max-args=ARG-MAX Utilise au plus ARG-MAX arguments par "
-#~ "ligne de commande\n"
-#~ " -P, --max-procs=PROC-MAX Exécute au plus PROC-MAX processus à la "
-#~ "fois\n"
-#~ " -p, --interactive Demande confirmation avant d'exécuter une "
-#~ "commande\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Définir la variable d'environnement VAR "
-#~ "des processus\n"
-#~ " enfants\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty N'exécute pas la commande si il n'y a pas "
-#~ "d'arguments.\n"
-#~ " Si cette option n'est pas spécifiée, la "
-#~ "COMMANDE sera exécutée\n"
-#~ " au moins une fois.\n"
-#~ " -s, --max-chars=CAR-MAX Limite les commandes à, au plus, CAR-MAX "
-#~ "caractères\n"
-#~ " --show-limits Afficher les limites sur la longueur de la "
-#~ "ligne de commande\n"
-#~ " -t, --verbose Afficher les commandes avant de les "
-#~ "exécuter\n"
-#~ " --version Afficher le numéro de version\n"
-#~ " -x, --exit Terminer si la taille (voir -s) est "
-#~ "dépassée\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "impossible de trouver le répertoire courant"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Construit avec GNU gnulib version %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max_lignes] [-l[max_lignes]] [--max-lines[=max_lignes]]\n"
-#~ " [-I chaîne_rempl] [-i[chaîne_rempl.]] [--replace[=chaîne_rempl.]]\n"
-#~ " [-n max_args] [--max-args=max_args]\n"
-#~ " [-s max_chars] [--max-chars=max_caractères]\n"
-#~ " [-P max_procs] [--max-procs=max_procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fichier]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [arguments_initiaux]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Succès"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Pas de concordance"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Caractère de fusion non valide"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Référence arrière non valide"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ ou [^ non appairée"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( ou \\( non appairée"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ non appairée"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Contenu de \\{\\} non valide"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Fin de l'intervalle non valide"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Mémoire épuisée"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "expression précédant l'expression régulière non valide"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expression régulière trop grande"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") ou \\) non appairée"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Pas d'expression régulière précédente"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "taille des blocs"
-
-#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "plus haut niveau dans la hiérarchie du système de fichiers"
-
-#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "plus haust niveaux dans la hiérarchie du système de fichiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename "
-#~ "à la place."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "« find » de GNU version %s\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_stat!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "oups -- type de l'expression est invalide dans mark_type!"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "avec une longueur cumulaive de %s octets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tduquel %s contient des espaces blancs, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contient des caractères de chariot (newline), "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tet %s contient des caractères avec le bit du haut mis à un.\n"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "ancien"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate version %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "argument à --limit"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs version %s\n"
-
-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
-#~ msgstr "Réduction de arg_max (%ld) à arg_size (%ld)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "actions: -exec COMMANDE ; -fprint FICHIER -fprint0 FICHIER -fprintf "
-#~ "FICHIER FORMAT\n"
-#~ " -fls FICHIER -ok COMMANDE ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -"
-#~ "ls -delete\n"
-#~ " -quit\n"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Liste des prédicats:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre de l'évaluation:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbre optimisé de l'évalution:\n"
-
-#~ msgid "Optimized command line:\n"
-#~ msgstr "Ligne de commande optimisé:\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée."
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "Insertion de %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " type: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "laissé:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "droit:\n"
-
-#~ msgid "[stat called here] "
-#~ msgstr "[stat appelé ici]"
-
-#~ msgid "[type needed here] "
-#~ msgstr "[type est attendu ici]"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Évalution normalisée de l'arborescence:\n"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur rencontrée dans %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
-#~ "not a valid database name"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISSEMENT: le chemin de localisation de la base de données `%s' "
-#~ "contient un ; de queue qui n'est valide dans un nom de base de données"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s a été modifié durant l'exécution de %s"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. a été modifié durant l'exécution de %s"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "Le paramètre %s n'est pas repérable par apostrophe."
-
-#~ msgid "cannot open current directory"
-#~ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire courant."
-
-#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
-#~ msgstr "obtenu le pid %d, s'attendait au pid %d"
-
-#~ msgid "%s stopped by signal %d"
-#~ msgstr "%s stoppé par le signal %d"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
deleted file mode 100644
index 32b77c78..00000000
--- a/po/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,1870 +0,0 @@
-# Irish translations for findutils.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Copyright (C) 2003-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007,
-# 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-20 05:47-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
-"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Theip ar an chomhadlann oibre a athrú"
-
-# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ní féidir forc a dhéanamh"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "earráid ag feitheamh le %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "anaithnid"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar "
-"cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid "
-"iad %s agus %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "Rabhadh: dealraíonn sé go bhfuil mód 0000 ag comhad %s"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "ní féidir %s a chuardach"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s dífheistithe le gairid."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, "
-"cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua "
-"inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
-"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-msgstr[1] ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
-"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-msgstr[2] ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
-"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-msgstr[3] ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
-"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-msgstr[4] ""
-"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
-"%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"RABHADH: tá líon na nasc crua mícheart le haghaidh %s (ní fhacthas ach "
-"st_nlink=%d ach chonacthas %d fochomhadlann cheana): seans go bhfuil fabht "
-"le tiománaí do chórais comhaid. Gníomhachtófar an rogha -noleaf go "
-"huathoibríoch. Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí "
-"roimhe seo."
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Gníomhachtaíonn an gníomh -delete an rogha -depth, ach ní dhéanann -prune "
-"dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, "
-"cuir an rogha -depth san áireamh."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"rabhadh: thug tú an rogha %s i ndiaidh na hargóinte %s nach bhfuil ina "
-"rogha, ach ní bhacann roghanna lena suímh in aon chor (.i. téann %s i "
-"bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na "
-"hargóintí eile.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é "
-"go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é "
-"toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"rabhadh: níl slaiseanna in ainmneacha comhaid Unix de ghnáth (cé go bhfuil "
-"slaiseanna i gconairí). Dá bhrí sin, is dócha go luachálfar '%s %s' mar "
-"`falsa' gan teip ar an gcóras seo. Is féidir go mbeidh an tástáil '-"
-"wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, "
-"is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach "
-"fuarthas %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "mód neamhbhailí %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"rabhadh: shonraigh tú patrún móid %s (atá ar comhbhrí le /000). Athraíodh "
-"an bhrí a bhaineann le `-perm /000' d'fhonn go mbeidh sé i gcomhréir le `-"
-"perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach "
-"comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó "
-"'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
-
-#: find/parser.c:2504
-#, fuzzy
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Gnéithe arna gcumasú: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Tá an chomhadlann reatha san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is "
-"neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann "
-"reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Tá conair choibhneasta %s san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus "
-"is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chonair sin "
-"as $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr "
-"gur neamhdhaingean é seo."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "gnáth-aschur earráide"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "gnáth-aschur"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Rabhadh: ní féidir breith-am an chomhaid %s a aimsiú"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "rabhadh: seicheamh éalúcháin anaithnid `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "rabhadh: treoir fhormáide anaithnid `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "slonn neamhbhailí"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud "
-"roimhe."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "bhíothas ag súil le slonn idir '%s' agus ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "slonn neamhbhailí; an iomarca ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go "
-"bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' áit éigin."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "úps! -- is neamhbhailí an cineál sloinn seo!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "úps! -- cineál neamhbhailí sloinn (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "caithfidh conairí a theacht roimh an slonn: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "preideacáid anaithnid `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argóint neamhbhailí `%s' chun `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "an iomarca ')' agat"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "preideacáid bhreise gan choinne '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "preideacáid bhreise gan choinne"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "úps! -- ionsá neamhbhailí de `and'!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Na hargóintí bailí:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Úsáid: %s [-H] [-L] [-P] [-Oleibhéal] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"is an chomhadlann reatha an chonair réamhshocraithe;\n"
-"is `-print' an slonn réamhshocraithe\n"
-"is éard is féidir a bheith sa slonn:\n"
-"oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"oibreoirí (ord de réir tosaíochta; tá `-and' intuigthe mura bhfuil eile "
-"ann):\n"
-" ( SLONN ) ! SLONN -not SLONN SLONN1 -a SLONN2 SLONN1 -and "
-"SLONN2\n"
-" SLONN1 -o SLONN2 SLONN1 -or SLONN2 SLONN1 , SLONN2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"roghanna ionaid (fíor i gcónaí): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"gnáthroghanna (fíor i gcónaí, tugtha roimh na sloinn eile):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"trialacha (N = +N, -N, nó N): -amin N -anewer COMHAD -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer COMHAD -ctime N -empty -false -fstype CINEÁL -gid N -group "
-"AINM\n"
-" -ilname PATRÚN -iname PATRÚN -inum N -iwholename PATRÚN -iregex "
-"PATRÚN\n"
-" -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATRÚN -perm [+-]MÓD -regex PATRÚN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"gníomhartha: -delete -print0 -printf FORMÁID -fprintf COMHAD FORMÁID -"
-"print \n"
-" -fprint0 COMHAD -fprint COMHAD -ls -fls COMHAD -prune -quit\n"
-" -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n"
-" -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan "
-"breithniú ar \"GNU locate\"."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Níl an athróg thimpeallachta FIND_BLOCK_SIZE le fáil, níl aon rud ag dul i "
-"bhfeidhm ar an méid bloic ach an athróg thimpeallachta POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Tabhair tuairisc ar fhabhtanna (agus breathnaigh agus iad á gcur i gceart) "
-"via\n"
-" an leathanach fabhtanna findutils ag http://savannah.gnu.org/ nó, mura "
-"bhfuil\n"
-" rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "ordú rófhada"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "ní féidir argóint amháin a oiriúnú d'uasmhéid liosta na n-argóintí"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "tá liosta na n-argóintí rófhada"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-"Cineál anaithnid sloinn ionadaíochta %s; is iad seo na cineálacha bailí: %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Úsáid: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-"Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Leibhéal slándála %s lasmuigh den raon intiontaithe."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Iarmhír %s gan choinne ag leibhéal slándála %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "earráid sa scríobh"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "ní thacaítear le leibhéal slándála slocate %ld."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "lá"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "tá ainm comhaid i mbunachar sonraí %s atá rófhada le láimhseáil"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "bunachar sonraí locate %s truaillithe nó neamhbhailí"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s beart\n"
-msgstr[1] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s bheart\n"
-msgstr[2] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s bheart\n"
-msgstr[3] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s mbeart\n"
-msgstr[4] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s beart\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Ainmneacha Comhaid Comhoiriúnacha: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Gach Ainm Comhaid: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Is é %s beart fad iomlán na n-ainmneacha comhaid.\n"
-"As na hainmneacha sin,\n"
-"\n"
-"\ttá spás bán i %s acu, \n"
-"\ttá línte nua i %s acu, \n"
-"\tagus carachtair leis an ngiotán is airde socraithe i %s acu.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní "
-"féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Cóimheas comhbhrúite %4.2f%% (tá cóimheas níos airde níos fearr)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Cóimheas comhbhrúite gan socrú\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"Tá cuma bhunachar sonraí slocate ar %s, ach dealraíonn sé go bhfuil leibhéal "
-"slándála %c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal sin faoi "
-"láthair"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"Bunachar sonraí \"slocate\" é %s le leibhéal slándála %d nach dtacaítear "
-"leis; á ligean thart."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Thug tú rogha -E, ach ní cheadaítear an rogha sin le bunachar sonraí slocate "
-"a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige. Ní ghinfear aon torthaí le "
-"haghaidh an bhunachair sonraí seo.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Cuirfear rogha '-e' i ngníomh."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Bunachar sonraí %s san fhormáid %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú caolcheannach.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú mórcheannach.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-"Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Úsáid: %s [-d conair | --database=conair] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=CINEÁL]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" patrún...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "theip ar phribhléidí grúpa a ligean síos"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "theip ar phribhléidí setuid a ligean síos"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Theip ar phribhléidí a ligean síos go hiomlán"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "theip ar phribhléidí setgid a ligean síos"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"rabhadh: ní féidir an bunachar sonraí `locale' a léamh ó stdin ach aon uair "
-"amháin."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "theip ar ghlao córais 'time'"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "rabhadh: tá bunachar sonraí %s thar %d %s d'aois (fíoraois: %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "Rabhadh: tógadh bunachar sonraí locate %s le hord difriúil beart"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "earráid agus focal á léamh ó %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
-"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
-"cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; "
-"carachtair anaithnid %s ag an gcríoch."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Sonrúchán neamhcheadaithe %s ar theormharcóir ionchurtha; caithfidh an "
-"teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar "
-"tosach."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "Tá an timpeallacht rómhór á rith"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "Rabhadh: luach %ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %ld ina ionad"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Ní féidir inchomhad %s a oscailt"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Uasfhad d'ordú gur féidir linn a úsáid: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rachaidh xargs ar aghaidh anois, agus déanfaidh sé iarracht ar a ionchur a "
-"léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil "
-"carachtar comhadchríche.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan "
-"idirbhriseadh anois.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"comhartha athfhriotail %s corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail "
-"go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dúbailte"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "singil"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"Rabhadh: chonacthas carachtar NUL san ionchur. Ní féidir é a chur ar "
-"aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --"
-"null a úsáid?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "tá líne na n-argóintí rófhada"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "earráid ag feitheamh le próiseas sleachta"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "Rabhadh: Cailleadh %d próiseas sleachta"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: stádas scortha 255; á thobscor"
-
-# does "stopped" have the implication of "temporarily"?
-# might then want to distinguish from following msgid... --KPS
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: uimhir neamhbhailí i ndiaidh na rogha -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s. Is formáid nua é seo, agus is dócha "
-#~ "go mbeidh fadhbanna leis de thuras na huaire."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [conair...] [slonn]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argóint neamhbhailí %s chun %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argóint dhébhríoch %s chun %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "earráid agus comhad á dhúnadh"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Earráid anaithnid an chórais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: Tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS
-# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard...
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYiIsS]"
-
-# fortunately, 'n' for 'no' or 'ní hea' - KPS
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "cuimhne ídithe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argóint %s%s neamhbhailí `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "iarmhír neamhbhailí tar éis argóint %s%s `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argóint %s%s `%s' rómhór"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Úsáid: %s [--version | --help]\n"
-#~ "nó %s bigramanna_níos_coitianta < liosta > locate-bunachar-sonraí\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Níl mód %s bailí nuair atá POSIXLY_CORRECT ann."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Tógtha le GNU gnulib, leagan %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Úsáid: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=tm]\n"
-#~ " [-E teaghrán-eof] [-e[teaghrán-eof]] [--eof[=teaghrán-eof]]\n"
-#~ " [-L uas-línte] [-l[uas-línte]] [--max-lines[=uas-línte]]\n"
-#~ " [-I ionadaí] [-i[ionadaí]] [--replace[=ionadaí]]\n"
-#~ " [-n uas-args] [--max-args=uas-args]\n"
-#~ " [-s uas-char] [--max-chars=uas-char]\n"
-#~ " [-P uas-próis] [--max-procs=uas-próis] [[--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=comhad]\n"
-#~ " [--version] [--help] [ordú [argóintí-tosaigh]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "D'éirigh leis"
-
-# ugh. Not clear what kind of things we're matching -- KPS
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Níl a leithéid ann"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Carachtar neamhbhailí comhordaithe"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Cúlslais ag deireadh"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Cúltagairt neamhbhailí"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ nó [^ corr"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( nó \\( corr"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ corr"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Ábhar neamhbhailí idir \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Deireadh raoin neamhbhailí"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Cuimhne ídithe"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Deireadh le slonn ionadaíochta gan choinne"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Slonn ionadaíochta rómhór"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") nó \\) corr"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"
-
-#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
-#~ msgstr "Stopadh %1$s leis an chomhartha %2$d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you "
-#~ "use the -0 option"
-#~ msgstr ""
-#~ "comhartha athfhriotail \" corr; caitheann xargs le comharthaí "
-#~ "athfhriotail go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "le fad iomlán = %s beart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\ttá %s beart ina spás bán, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s beart ina línte nua, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tagus %s beart lena ngiotán níos airde socraithe.\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "méid bloc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "rabhadh: tá an phreideacáid -ipath as feidhm; bain úsáid as -iwholename "
-#~ "ina hionad, le do thoil."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find, leagan %s\n"
-
-#~ msgid "GNU findutils version %s\n"
-#~ msgstr "GNU findutils, leagan %s\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate, leagan %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "argóint i ndiaidh --limit"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs, leagan %s\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "úps! -- cineál neamhbhailí sloinn i mark_stat!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "úps! -- cineál neamhbhailí sloinn i mark_type!"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "sean"
-
-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
-#~ msgstr "Ag laghdú arg_max (%ld) go arg_size (%ld)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gníomhartha: -exec ORDÚ; -fprint COMHAD -fprint0 COMHAD -fprintf COMHAD "
-#~ "FORMÁID\n"
-#~ " -fls COMHAD -ok ORDÚ ; -print -print0 -printf FORMÁID -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Liosta Preideacáidí:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Géagchórais `Eval':\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Géagchóras `Eval' Optamaithe:\n"
-
-#~ msgid "Optimized command line:\n"
-#~ msgstr "Líne na n-orduithe optamaithe:\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "cuimhne fhíorúil ídithe"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "ag ionsá %s\n"
-
-# don't know if alignment matters here, so use 4-letter 'sórt' vs. 'cineál'-KPS
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " sórt: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "taobh clé:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "taobh deas:\n"
-
-#~ msgid "[stat called here] "
-#~ msgstr "[glaodh stat anseo] "
-
-#~ msgid "[type needed here] "
-#~ msgstr "[tá gá le cineál anseo] "
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Géagchóras `Eval' Normalaithe:\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index 7a57b6d5..00000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1798 +0,0 @@
-# Galician translation of findutils.
-# Copyright (C) 2012-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2000.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptacin do software libre lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar mis informacin en <http://trasno.net>
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
-"%s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Non é posíbel pechar a saída estándar"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o directorio"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "non se pode facer fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "erro agardando a %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminado por sinal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Non é pośibel ler a lista de sistema de ficheiros montados"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "descoecido"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"A ligazóns simbólica %s é poarte dun bucle na xerarquía de directorios, xa "
-"visitamos o direcorio ao que apunta."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Detectouse un bucle no sistema de ficheiros; %s é parte do mesmo sistema de "
-"ficheiros como %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "AVISO: o ficheiro %s semella ter o modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "non é posíbel buscar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
-"%s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a táboa de shared-file hash"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "non é posíbel facer «stat» no directorio actual"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Non é posíbel ler a lista de dispositivos montados."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s cambiou durante a execución de %s (número de dispositivo antigo %ld, "
-"número de dispositivo novo %ld, o tipo de sistema de ficheiros é %s) [ref "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s cambiou durante a execución de %s (antigo número de nodo-i %<PRIuMAX>, "
-"novo número de nodo-i %<PRIuMAX>, o tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar de directorio de forma segura en %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Detectouse un bucle no sistema de ficheiros; %s ten o mesmo número de "
-"dispositivo e nodo-i como un directorio que está %d nivel por enriba na "
-"xerarquía do sistema de ficheiros"
-msgstr[1] ""
-"Detectouse un bucle no sistema de ficheiros; %s ten o mesmo número de "
-"dispositivo e nodo-i como un directorio que está %d niveis por enriba na "
-"xerarquía do sistema de ficheiros"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "aviso: non se sigue a ligazóns simbólica %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"A acción -delete activa automaticamente -depth, pero -prune non fai nada "
-"cando -depth está activado. Desexa levala a cabo aínda así, use "
-"explicitamente a opción -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"aviso: a opción -d está obsoleta; use -depth non seu lugar, xa que a última "
-"é unha característica de compatibilidade con POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s non é un nome dun grupo existente e non semella un ID de grupo numérico "
-"xa que ten un sufixo non agardado %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s non é o nome dun grupo existente"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "o argumento de -group está baleiro, debe ser un nome de grupo"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"aviso: os nomes de ficheiro de Unix normalmente non conteñen barras (con "
-"nomes de ruta si). Isto significa que «%s %s» probabelmente avaliarase a "
-"false todo o tempo no seu sistema. Pode atopar «-wholename» máis útil, ou "
-"nese caso «-samefile». De forma alternativa, se está usando GNU grup, pode "
-"usar «find ... -print0| grep -FzZ %s»"
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Agardábase un argumento enteiro decimal positivo para %s, pero obtívose %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Este sistema non fornece unha forma de atopar a hora de nacemento dun "
-"ficheiro."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "A proba %s necesita un argumento"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Non é posíbel adiviñar como interpretar %s como unha data ou hora"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Non é posíbel obter a hora de nacemento do ficheiro %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "aviso: -%s %s non coincidirá con nada xa que remata con /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "modo %s non válido"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"aviso: debe especificar un patrón de modo %s (que é o equivalente a /000). O "
-"significado de -perm /000 cambiou para ser consistente con -perm -000; isto "
-"é, foi usado para coincidir con non ficheiros, agora coincide con todos os "
-"ficheiros."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Expresin regular non vlida"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argumento nuloo non válido para -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "tipo -size non válido «%c»"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argumento «%s%c» non válido para -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"A opción -show-control-chars toma un único argumento que debe ser «literal» "
-"ou «safe»"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argumento %s non válido para -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s non é o nome dun usuario coñecido"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "O argumento para -user non debe estar baleiro"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Características activadas:"
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "predicado non válido -context: SELinux non está activado."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Os argumentos para -type non deben conter só unha letra"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"O directorio actual está incluido na variábel de contoron PATH, que non é "
-"seguro en combinación coa acción %s de find. Elimine o directorio actual do "
-"seu $PATH (isto é, elimine «.» ou puntos e comas iniciais ou finais)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"A ruta relativa %s está incluida na variábel de contorno PATH, que non é "
-"segura en combinación coa acción %s de find. Elimine dita entradad e $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Non debe usar {} nunha utilidade de nome para -execdir e -okdir, xa que é un "
-"potencial problema de seguranza."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Só se admite unha instancia de {} con -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "O contorno é demasiado grande para exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "erro estándar"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "saída estándar"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "non é posíbel eliminar %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "AVISO: non é posíbel determinar a hora de nacemento do ficheiro %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon fallou: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoecida"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "erro: %s ao final dunha cadea de formato"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "erro: a directiva de formato «%%%c» está reservada para un uso futuro"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoecida"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expresión non válida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "expresión non válida; usou un operador binario «%s» con nada antes."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "agardábase unha expresión entre «%s» e «)»"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "agardábase unha expresión despois de «%s»"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expresión non válida; ten demasiados «)»"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expresión non válida; agardaba atopar un «)» pero non vexo ningún. Quizais "
-"precise un predicado adicional despois de «%s»"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expresión non válida; os parénteses baleiros non están permitidos."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"expresión non válida; agardaba atopar un «)» nalgún lugar pero non vexo "
-"ningún."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "as rutas deben preceder ás expresións: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicado «%s» descoñecido"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicado `%s' non vlido"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "non atopado argumento de `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "ten demasiados «)»"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicado adicional non agardado «%s»"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicado adicional non agardado"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "recoiro -- inserción por omisión de «and» non válida!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Os argumentos vlidos son:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"a ruta por omisión está no directorio actual; a expresión por omisión\n"
-"é a expresión -print que pode consistir en: operadores, opcións, tests e\n"
-"accións:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operators (reducindo a precedencia; -and é implícita onde non se fornece "
-"outra):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opcións posicionais (sempre true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opcións normais (sempre true, especificado antes de calquera outra "
-"expresión):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tests (N pode ser +N ou -N or N): -amin N -anewer FICHEIRO -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FICHEIRO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group "
-"NOME\n"
-" -ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -iwholename PATRÓN -iregex "
-"PATRÓN\n"
-" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATRÓN -perm [+-]MODO -regex PATRÓN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATRÓN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXTO\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"accións: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FICHEIRO FORMATO -print \n"
-" -fprint0 FICHEIRO -fprint FICHEIRO -ls -fls FICHEIRO -prune -quit\n"
-" -exec ORDE ; -exec ORDE {} + -ok ORDE ;\n"
-" -execdir ORDE ; -execdir ORDE {} + -okdir ORDE ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorando o parámetro de depuración non recoñecido %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "A opcións -O debe estar seguida inmediatamente por un enteiro decimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Especifique un número decimal inmediatamente despois de -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Nivel %s de optimización non válido"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"O nivel de optimización %lu é demasiado alto. Se quere atopar ficheiros moi "
-"rápido, considere usar GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"A variábel de contorno FIND_BLOCK_SIZE non se admite, a única cousa que "
-"afecta o tamaño de bloque é a variábel de contorno POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Informe (e siga o proceso de arranxo) de erros na páxina de informe de "
-"erros\n"
-"de findutils en http://savannah.gnu.org/ ou, se non ten acceso a internet,\n"
-"enviando un correo electrónico a <bug-findutils@gnu.org>"
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "orde demasiado longa"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"non é posíbel chamar a exec() debido ás restricións de tamaño de argumento"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"non é posíbel encaixar un único argumento no límite de tamaño da lista de "
-"argumentos"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"A variábel de contorno %s non está estabelecida a un número decimal válido"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipo de expresión regular %s; os tipos válidos son %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Sufixo %s non agardado en %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Agardábase un enteiro: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Debe especificar un nivel de seguranza como un número decimal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "O nivel de seguranza %s está for rango convertíbel."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "O nivel de seguranza %s ten un sufixo %s non agardado."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "erro de escritura"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Nivel de seguranza %ld de slocate non admitido."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "O argumento para a opción --max-database-age non debe estar baleiro"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argumento %s non válido para a opción --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"A base de datos %s de locate contén un nome de ficheiro máis grande do que "
-"locate pode xestionar"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "A base de datos %s de locate está corrompida ou non válida"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Tamaño de base de datos de locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Tamaño de base de datos de locate: %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nomes de ficheiro coincidentes: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Todos os nomes de ficheiro: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Algúns nomes de ficheiro foron filtrados, polo que non pode computar a taxa "
-"de compresión.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Taxa de compresión %4.2f%% (máis grande mellor)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Taxa de compresión non definida\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"A base de datos de locate %s semella unha base de datos de slocate pero "
-"semella ter un nivel de seguranza %c, que GNU findutils non admite "
-"actualmente"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s é unha base de datos de slocate dun nivel de seguranza %d non admitido; "
-"omitíndoa."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Especificou a opción -E, pero dita opción non pode usarse coa base de datos "
-"de formato slocate con un nivel de seguranza non cero. Non se xerarán "
-"resultados para esta base de datos.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s é unha base de datos slocate. Activando a opción «-e»."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Base de datos de locate %s de formato antigo é demasiado antiga para ser "
-"válida"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "A base de datos %s están no formato %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-"A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina non é obvia.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-d ruta | --database=ruta] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" patrón...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de grupo"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios por completo"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "aviso: a base de datos de locate só pode lerse desde stdin unha vez."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "produciuse un fallo na chamada do sistema «time»"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"aviso: a base de datos %s é máis antiga que %d %s (a idade actual é %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"AVISO: a base de datos %s de locale foi construido con unha orde de byte "
-"diferente"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "EOF non agardado en %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "produciuse un erro ao ler a palabra desde %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
-"valores de caracteres non deben esceder %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada os "
-"valores de caracteres non deben exceder %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
-"caracteres finais %s non se recoñecen."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Especificación de delimitador de entrada %s non vaĺida: o delimitador debe "
-"ser ou un só caractér ou unha secuencia de escape que comece por \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "o ambiente grande de mis para exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"aviso: o valor %ld para a opción -s é demasiado longo, usando %ld non seu "
-"lugar."
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de entrada %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "As súas variábeis de contorno ocupan %<PRIuMAX> bytes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Lonxitude máxida para a orde que podemos usar actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "O tamaño do bufer de orde está usando actualmente: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A execución de xargs continuará agora, e tentará ler a súa entrada e "
-"executar ordes; se non quere que isto aconteza, prema «end-of-file».\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: %s execuratase cando menos unha vez. Se non quere que isto se "
-"produza, prema a combinación de interrupción.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"comiña %s non emparellada; por omisión as comiñas son especiais para xargs a "
-"menos que use a opción -0."
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dobre"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simple"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"AVISO: hai un caracter NUL na entrada. Non pode pasarse mediante unha lista "
-"de argumentos. Desexa usar a opcións --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "liña de argumento demasaido longa"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "produciuse un fallo ao abrir /dev/tty para a súa lectura"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "non é posíbel crear unha canalización despois de fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "erro agardando polo proceso fillo"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "AVISO: Pista perdida para os %d procesos fillo"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: saíu co estado 255; abortando"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: parado polo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminado polo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: número non válido para a opción -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s é unha base de datos de slocate. A compatibilidade para estas é moi "
-#~ "nova, pode ver algún erro por agora."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [ruta...] [expresión]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento %s de `%s' non vlido"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erro de sistema descoecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: a opcin `%s' ambigua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin `--%s' non permite ningn argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin `%c%s' non permite ningn argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opcin `--%s' descoecida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opcin `%c%s' descoecida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opcin non vlida -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin `-W %s' non permite ningn argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opcin require un argumento -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Memoria esgotada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [--version | --help]\n"
-#~ "ou %s most_common_bigrams < file-list > base-de-datos-de-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Informe de erros a <bug-findutils@gnu.org>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table"
-#~ msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a táboa de shared-file hash"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "O modo %s non é válido cando POSIXLY_CORRECT está activado."
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "non se pode obte-lo directorio actual"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Construído empregando a versión %s de GNU gnulib\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L liñas-max] [-l[liñas-max]] [--max-lines[=liñas-max]]\n"
-#~ " [-I str-remprazo] [-i[str-remprazo]] [--replace[=str-remprazo]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-carac] [--max-chars=max-carac]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=ficheiro]\n"
-#~ " [--version] [--help] [orde [argumentos-iniciais]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "tamao do bloque"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "xito"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "O patrn non encaixa"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Carcter de ordenacin non vlido"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Nome de clase de caracteres non vlido"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Barra invertida final"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referencia anterior non vlida"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ ou [^ desemparellado"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( ou \\( desemparellado"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ desemparellado"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Contido de \\{\\} non vlido"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Final de rango non vlido"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Expresin regular precedente non vlida"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Fin prematura da expresin regular"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expresin regular longa de mis"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") ou \\) desemparellado"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Non hai unha expresin regular anterior"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Lista de Predicados:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "rbore de Evaluacin:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "rbore de Evaluacin Optimizado:\n"
-
-#~ msgid "cannot open current directory"
-#~ msgstr "non se pode abri-lo directorio actual"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria virtual esgotada"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "erro en %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "opcins (sempre certas): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer FICHEIRO -atime N -cmin "
-#~ "N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "accins: -exec COMANDO ; -fprint FICHEIRO -fprint0 FICHEIRO\n"
-#~ " -fprint FICHEIRO FORMATO ; -ok COMANDO ; -print -print0\n"
-#~ " -printf FORMATO -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "inserindo %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tipo: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "esquerda:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "dereita:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "rbore de Evaluacin Normalizado:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [--version] [--help]\n"
-#~ " [-e | --existing] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [-d camio | --database=camio] [--version] [--help]\n"
-#~ " [-e | --existing] patrn...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versin %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versin %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "comia %s desemparellada"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
deleted file mode 100644
index 80048b98..00000000
--- a/po/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1803 +0,0 @@
-# Translation of GNU findutils.
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002.
-# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-"Language: hr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ne mogu razdvojiti"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "greška pri čekanju na %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s je završen signalom %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih datotečnih sustava"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznat"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo "
-"posjetili direktorij na koji ona pokazuje."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Uočena je petlja datotečnog sustava; %s je dio iste petlje datotečnog "
-"sustava kao %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "UPOZORENJE: datoteka %s izgleda kao da ima mod 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "ne mogu tražiti %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj "
-"uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj indeksnog čvora "
-"%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava "
-"je %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
-"kao direktorij %d razinu iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
-msgstr[1] ""
-"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
-"kao direktorij %d razine iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
-msgstr[2] ""
-"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
-"kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: Broj čvrstih veza za %s je netočan (vidio sam samo st_nlink="
-"%<PRIuMAX> ali već smo vidjeli %<PRIuMAX> poddirektorija): ovo može biti "
-"greška u upravljačkom programu vašeg datotečnog sustava. Automatski "
-"uključujem opciju -noleaf programa find. Prijašnji rezultati možda nisu "
-"uspjeli uključiti direktorije koje je trebalo pretražiti."
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Radnja -delete automatski uključuje -depth, ali -prune ne radi ništa kad je "
-"važeći -depth. Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -"
-"depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"upozorenje: naveli ste opciju %s nakon neopcijskog argumenta %s, ali opcije "
-"nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene "
-"nakon nje). Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara "
-"POSIX standardu."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima "
-"neočekivani sufiks %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s nije ime postojeće grupe"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"upozorenje: Unix imena datoteka obično se sadrže kose crte (iako putanje "
-"sadrže). To znači da će „%s %s” vjerojatno uvijek vraćati netočan rezultat "
-"na ovom sustavu. Možda će test „-wholename” ili „-samefile” biti "
-"korisniji. Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... "
-"-print0 | grep -FzZ %s”."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Test %s treba argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neispravan mod „%s”"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"upozorenje: naveli ste uzorak moda %s (što je ekvivalentno /000). Značenje -"
-"perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da "
-"ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Neispravan regularni izraz"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "neispravan prazan argument -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "neispravna -size vrsta „%c”"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” "
-"ili „safe”"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Neispravan argument %s opcije -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s nije ime poznatog korisnika"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Omogućene značajke: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Trenutni direktorij je uključen u PATH varijablu okoline, što je nesigurno u "
-"kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite trenutni direktorij "
-"iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno "
-"u kombinaciji s radnjom %s programa find. Molim uklonite tu stavku iz $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir "
-"jer je to potencijalni sigurnosni problem."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Okolina je prevelika za exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardni izlaz grešaka"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standardni izlaz"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "ne mogu ukloniti %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "UPOZORENJE: ne mogu odrediti vrijeme stvaranja datoteke %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon nije uspio: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "upozorenje: nepoznati izlaz „\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "greška: %s na kraju znakovnog niza oblika"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "greška: propis oblika „%%%c” je rezerviran za buduću uporabu"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "upozorenje: nepoznat propis oblika „%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "neispravan izraz"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"neispravan izraz; koristili ste binarni operator „%s” na početku izraza."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "očekujem izraz između „%s” i „)”"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "očekujem izraz nakon „%s”"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "neispravan izraz; imate previše „)”"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"neispravan izraz; očekujem „)”, ali je nisam našao. Možda trebate dodatni "
-"predikat nakon „%s”"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "neispravan izraz; prazne zagrade nisu dozvoljene."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "neispravan izraz; očekivao sam „)”, ali je nisam našao."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "putanje moraju biti navedene prije izraza: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "nepoznat predikat „%s”"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "neispravan predikat „%s”"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "nedostaje argument za „%s”"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "imate previše „)”"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "neočekivani višak predikata „%s”"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "neočekivani predikat viška"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- neispravno zadano ubacivanje operacije and!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Valjani argumenti su:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Orazina] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n"
-"izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatori (po opadajućem prioritetu; -and je implicitan gdje ništa nije "
-"zadano):\n"
-" ( IZR ) ! IZR -not IZR IZR1 -a IZR2 IZR1 -and IZR2\n"
-" IZR1 -o IZR2 IZR1 -or IZR2 IZR1 , IZR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"pozicijske opcije (uvijek istinite): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normalne opcije (uvijek istinite, navedene prije ostalih izraza):\n"
-" -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testovi (N može biti +N, -N ili N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype VRSTA -gid N -group "
-"IME\n"
-" -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -iwholename UZORAK -iregex "
-"UZORAK\n"
-" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"radnje: -delete -print0 -printf OBLIK -fprintf DATOTEKA OBLIK -print\n"
-" -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n"
-" -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n"
-" -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Prazan argument opcije -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Neispravna razina optimizacije %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Razina optimizacije %lu je prevelika. Ako želite naći datoteke vrlo brzo, "
-"razmislite o GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Prazan argument opcije -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Varijabla okoline FIND_BLOCK_SIZE nije podržana, na veličinu bloka jedino "
-"utječe varijabla okoline POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Prijavite (i pratite tijek ispravljanja) greške na findutils stranici za\n"
-"prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n"
-"slanjem e-pošte na <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "naredba predugačka"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "ne mogu pozvati exec() zbog ograničenja veličine argumenta"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"ne može stati u nijedan argument unutar granica veličine popisa argumenata"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "popis argumenata predugačak"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Varijabla okoline %s nije postavljena u ispravan dekadski broj"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Nepoznata vrsta regularnog izraza %s; ispravne vrste su %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Neočekivan sufiks %s na %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Očekujem cijeli broj: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [ -0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Morate navesti sigurnosnu razinu kao dekadski cijeli broj."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Sigurnosna razina %s je izvan pretvorivog raspona."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "SIgurnosna razina %s ima neočekivan sufiks %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "greška pisanja"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocate sigurnosna razina %ld nije podržana."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argument opcije --max-database-age ne smije biti prazan"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Neispravan argument %s opcije --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate baza podataka %s sadrži ime datoteke dulje nego može koristiti"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate baza podataka %s je oštećena ili neispravna"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Veličina locate baze podataka: %s bajt\n"
-msgstr[1] "Veličina locate baze podataka: %s bajta\n"
-msgstr[2] "Veličina locate baze podataka: %s bajtova\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Odgovarajuća imena datoteka: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Sva imena datoteka: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Imena datoteka imaju zajedničku duljinu %s bajtova.\n"
-"Od tih imena datoteka,\n"
-"\n"
-"\t%s sadrži prazninu, \n"
-"\t%s sadrži znak novog retka \n"
-"\ti %s sadrži znakove s postavljenim visokim bitom.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Neka imena datoteka su možda filtrirana pa ne možemo izračunati stupanj "
-"kompresije.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Stupanj kompresije %4.2f%% (više je bolje)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Stupanj kompresije nije definiran\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate baza podataka %s izgleda kao slocate baza podataka ali ima sigurnosnu "
-"razinu %c, što GNU findutils trenutno ne podržava"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s je slocate baza podataka nepodržane sigurnosne razine %d; preskačem."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Naveli ste opciju -E, ali nju ne možete koristiti s bazama podataka u "
-"slocate obliku sa sigurnosnom razinom različitom od nule. Za ovu bazu "
-"podataka neće biti stvoreni rezultati.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s je slocate baza podataka. Uključujem opciju „-e”."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "locate baza podataka starog oblika %s je prekratka da bi bila ispravna"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Baza podataka %s je u %s obliku.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baza podataka ima „little-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baza podataka ima „big-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Redoslijed kodiranja strojnih riječi baze podataka nije očit.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: %s [-d putanja | --database=putanja] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=VRSTA]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" uzorak...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "nisam uspio ispustiti grupne ovlasti"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "nisam uspio ispustiti setuid ovlasti"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Nisam uspio potpuno ispustiti ovlasti"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "nisam uspio ispustiti setgid ovlasti"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"upozorenje: locate baza podatake se može čitati sa standardnog ulaza samo "
-"jednom."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "time poziv sustava nije uspio"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"upozorenje: baza podataka %s je starija od %d %s (stvarna starost je %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: locate baza podataka %s je izgrađena s različitim redoslijedom "
-"bajtova"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "neočekivan EOF u %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
-"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
-"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći "
-"znakovi %s nisu prepoznati."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili "
-"jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "okolina je prevelika za exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto "
-"nje"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izvršavanje programa xargs će se nastaviti i pokušat će čitati svoj ulaz i "
-"pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-"
-"datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom. Ako ne želite da se to dogodi, "
-"pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako "
-"koristite opciju -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dvostruki"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "jednostruki"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu. Ne mogu ga proći u popisu "
-"argumenata. Jeste li htjeli koristiti opciju --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "redak s argumentima predugačak"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, "
-"molim prijavite)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, "
-"molim prijavite"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: završen signalom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je slocate baza podataka. Podrška za nju je nova, očekujte probleme."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [putanja...] [izraz]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[dDyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Memorija iscrpljena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "popis argumenata predugačak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [--version | --help]\n"
-#~ "ili %s most_common_bigrams < popis-datoteka > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Prijavite greške na <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Mod %s nije ispravan kad je uključen POSIXLY_CORRECT."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Izgrađeno korištenjem GNU gnulib inačice %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=znak]\n"
-#~ " [-E eof-niz] [-e[eof-niz]] [--eof[=eof-niz]]\n"
-#~ " [-L maks-redaka] [-l[maks-redaka]] [--max-lines[=maks-redaka]]\n"
-#~ " [-I zamjenski-niz] [-i[zamjenski-niz]] [--replace[=zamjenski-"
-#~ "niz]]\n"
-#~ " [-n maks-argumenata] [--max-args=maks-argumenata]\n"
-#~ " [-s maks-znakova] [--max-chars=maks-znakova]\n"
-#~ " [-P maks-procesa] [--max-procs=maks-procesa] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n"
-#~ " [--version] [--help] [naredba [početni-argumenti]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "veli~ina bloka"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Uspjeh"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Nema poklapanja"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Neispravan kolacijski znak"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Neispravan naziv znakovne klase"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Neispravna povratna referenca"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Nesparen [ ili [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Nesparena ( ili \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Nesparena \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Neispravan kraj raspona"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Regularni izraz prevelik"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Nesparena ) ili \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Popis Predikata:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Stablo Evaluacije:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s se promijenio dok se izvršavao %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvršavao %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "greška u %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "testovi (N može biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -"
-#~ "cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "radnje: -exec NAREDBA ; -fprint SPIS -fprint0 SPIS -fprintf FOMAT SPISA\n"
-#~ " -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "umećem %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tip: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "lijevo:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "desno:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Normalizirano Stablo Evaluacije:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [-d staza | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] uzorak...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate verzija %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs verzija %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "nesparen %s navodnik"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 7f4ccbc8..00000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1903 +0,0 @@
-# Hungarian translation of findutils.
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Emese Kovács <emese@gnome.hu>, 2002.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2009, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 16:24+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-30 11:04+0000\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "A munkakönyvtár mentése meghiúsult egy parancs futtatásához ezen: %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "A szabványos bemenet nem zárható le"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s leállítva %d szignállal"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "A csatolt fájlrendszerek listájának olvasása sikertelen"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program "
-"már bejárta azt a pontot, ahová mutat."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s ugyanannak a "
-"fájlrendszerhuroknak része, mint %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: úgy tűnik, a(z) %s fájl módja 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s nem kereshető"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "a munkakönyvtár visszaállítása nem sikerült „%s” keresése után"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "A megosztott fájlok hash táblájának előkészítése sikertelen"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Az atexit könyvtári függvény sikertelen"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "az aktuális könyvtár elérése sikertelen"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "A csatolt eszközök listájának olvasása sikertelen."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég le lett választva."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég csatlakoztatva lett."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új "
-"eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: "
-"%<PRIuMAX>, új inode szám: %<PRIuMAX>, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "a visszatérés meghiúsult a szülőkönyvtárba"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult ide: %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-"
-"dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
-"lévő könyvtár."
-msgstr[1] ""
-"A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s azonos eszközszámmal és inode-"
-"dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
-"lévő könyvtár."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s szimbolikus linket a rendszer nem követi"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: A hard linkek száma hibás a következőhöz: %s; (csak st_nlink="
-"%<PRIuMAX> volt látható, de már %<PRIuMAX> alkönyvtár be lett járva) ez "
-"hibát jelezhet a fájlrendszer illesztőprogramjában. A find -noleaf "
-"kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások "
-"meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"A -delete művelet automatikusan engedélyezi a -depth kapcsolót, de a -prune "
-"nem csinál semmit, ha a -depth be van kapcsolva. Ha mindenképp folytatni "
-"akarja, használja a -depth kapcsolót."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a(z) %s kapcsolót a(z) %s nem kapcsoló argumentum után adtad "
-"meg, de a kapcsolók nem helyzetérzékenyek (a(z) %s hatással van mind az "
-"előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb "
-"argumentumok előtt kell megadni.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló "
-"használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, "
-"mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik."
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "a -group argumentuma üres, de egy csoportnévnek kellene lennie"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "az fnmatch() könyvtári függvény vizsgálata sikertelen."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a Unix fájlnevek általában nem tartalmaznak / jeleket (noha "
-"az útvonalnevek igen). Ez azt jelenti, hogy a(z) „%s %s” értéke valószínűleg "
-"mindig hamis lesz ezen a rendszeren. Lehet, hogy a „-wholename” vagy a „-"
-"samefile” tesztet sokkal hasznosabbnak találná. Ennek alternatívájaként, ha "
-"a GNU grep-et használja, akkor használható a következő parancs: „find ... -"
-"print0 | grep -FzZ %s”."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "%s várt pozitív egész argumentuma helyett %s érkezett."
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "A teszthez (%s) argumentum szükséges"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "%s nem értelmezhető dátumként vagy időként"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "A(z) „%s” fájl létrehozási ideje nem kérhető le"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: -%s %s nem fog semmire sem illeszkedni, mert / jellel "
-"végződik."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "érvénytelen mód: %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a(z) %s módmintát adta meg, amely azonos a /000-val. A -"
-"perm /000 jelentése módosult, így összhangba került a -perm -000-val, azaz "
-"míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra "
-"illeszkedik."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "a -size típusa („%c”) érvénytelen"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "A(z) „%s%s” argumentum érvénytelen a -size kapcsolóhoz"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a „literal” "
-"vagy „safe” egyike lehet"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s nem egy ismert felhasználó neve"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "A -user argumentuma nem lehet üres"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "a -context érvénytelen predikátum: a SELinux nem engedélyezett."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "A -type argumentumai csak egy betűt tartalmazhatnak"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"a -type %c nem támogatott, mert a szimbolikus linkek nem támogatottak a find "
-"fordítására használt rendszeren."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"a -type %c nem támogatott, mert a FIFO-k nem támogatottak a find fordítására "
-"használt rendszeren."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"a -type %c nem támogatott, mert a nevesített foglalatok nem támogatottak a "
-"find fordítására használt rendszeren."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"a -type %c nem támogatott, mert a Solaris door-ok nem támogatottak a find "
-"fordítására használt rendszeren."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Az aktuális könyvtárat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem "
-"biztonságos kombináció a find %s műveletével. Távolítsa el az aktuális "
-"könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot, dupla kettőspontokat, vagy a "
-"kezdő/záró kettőspontokat)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"A(z) %s relatív útvonalat tartalmazza a PATH környezeti változó, amely nem "
-"biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsa el ezt a bejegyzést "
-"a $PATH változóból."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, "
-"mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Csak egyetlen {} példány támogatott a -exec%s ... + esetén"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "Itt: %s, a(z) %s önállóan kell megjelenjen, de ezt adta meg: %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "A környezet túl nagy az exec() híváshoz."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "matematikai túlcsordulás %s nap másodpercekké alakítása közben"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "túlcsordulás a mai nap végének kiszámítására tett kísérlet közben"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "szabványos hibakimenet"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "szabványos kimenet"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s nem törölhető"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) %s fájl létrehozási dátuma nem állapítható meg"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "A prompt írása meghiúsult a -ok tevékenységhez"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "a getfilecon sikertelen: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "figyelmeztetés: a „\\” védést nem követi semmi"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen escape: „\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "hiba: %s a formátum-karaktersorozat végén"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"hiba: a „%%%c” formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: ezt a formátum-előírást egy másik karakternek kell követnie: "
-"„%%%c”"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen formátum-előírás: „%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "érvénytelen kifejezés"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"érvénytelen kifejezés; bináris operátort („%s”) használtál úgy, hogy semmi "
-"nem volt előtte."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” és „)” között"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” után"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "érvénytelen kifejezés; túl sok ) karaktert tartalmaz"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"érvénytelen kifejezés; a program egy „)” jelre számított, de nem találta "
-"meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) „%s” után."
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "érvénytelen kifejezés; az üres zárójelek nem engedélyezettek."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nincs bejegyzés a predikátumkiértékelési költségtáblában "
-"ehhez a predikátumhoz: %s. Jelentse ezt hibaként (angolul)."
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "az útvonalaknak meg kell előzniük a kifejezést: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "ismeretlen predikátum: „%s”"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "érvénytelen predikátum: „%s”"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "A(z) „%s” argumentuma hiányzik"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "túl sok „)” karaktert tartalmaz"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "váratlan extra predikátum: „%s”"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "váratlan extra predikátum"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "hoppá -- az and alapértelmezett beszúrása érvénytelen!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Használat: %s [-H] [-L] [-P][-Oszint] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"az alapértelmezett útvonal az aktuális könyvtár; az alapértelmezett "
-"kifejezés -print, kifejezés lehet:\n"
-"operátorok, kapcsolók, tesztek és tevékenységek:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operátorok (csökkenő precedencia; alapértelmezett -and, ha nincs más "
-"megadva):\n"
-" ( KIF ) ! KIF -not KIF KIF1 -a KIF2 KIF1 -and KIF2\n"
-" KIF1 -o KIF2 KIF1 -or KIF2 KIF1 , KIF2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"helyzetérzékeny kapcsolók: (mindig igaz) -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normál kapcsolók (mindig igaz, más kifejezések előtt adandó meg):\n"
-" -depth --help -maxdepth SZINTEK -mindepth SZINTEK -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"Tesztek (Az N +N, -N vagy N lehet): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-"-cnewer FÁJL -ctime N -empty -false -fstype TÍPUS -gid N -group NÉV\n"
-" -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n"
-" -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MINTA -perm [-/]MÓD -regex MINTA\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MINTA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
-" -uid N -used N -user NÉV -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEXTUS\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tevékenységek: -delete -print0 -printf FORMÁTUM -fprintf FÁJL FORMÁTUM -"
-"print\n"
-" -fprint0 FÁJL -fprint FÁJL -ls -fls FÁJL -prune -quit\n"
-" -exec PARANCS; -exec PARANCS {} + -ok PARANCS ;\n"
-" -execdir PARANCS ; -execdir PARANCS {} + -okdir PARANCS ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "a kiinduló munkakönyvtár mentése meghiúsult: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "a kiinduló munkakönyvtár visszaállítása meghiúsult: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-"A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat "
-"megtalálni, akkor használja a GNU locate programot."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"A FIND_BLOCK_SIZE környezeti változó nem támogatott, egyedül a "
-"POSIXLY_CORRECT környezeti változó befolyásolja a blokkméretet."
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"A hibák a findutils hibajelentő oldalán jelenthetők be a\n"
-"http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a <bug-findutils@gnu.org> "
-"címen."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "a parancs túl hosszú"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "nem hívható meg az exec() az argumentum méretének korlátozásai miatt"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "egy argumentum nem fér el az argumentumlista méretkorlátjába"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "az argumentumlista túl hosszú"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "A(z) %s környezeti változó nincs érvényes decimális számra állítva"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"A(z) %d fájlleíró el fog szivárogni, jelentse ezt hibaként (angolul), és ne "
-"felejtse el megadni a probléma reprodukálásának legegyszerűbb módját."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "A kimenet írása meghiúsult (a(z) %d. fázisban)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Ismeretlen reguláriskifejezés-típus: %s; az érvényes típusok: %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Váratlan utótag (%s) ehhez: %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "A program egész számot várt: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Használat: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "A biztonsági szintet tízes alapú egészként kell megadni."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "A biztonsági szint (%s) kívül esik az átalakítható tartományon."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "A biztonsági szint (%s) váratlan utótaggal rendelkezik: %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "íráshiba"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "a megadott slocate biztonsági szint (%ld) nem támogatott."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos kimenetre"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "nap"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "a --max-database-age kapcsoló argumentuma nem lehet üres"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a --max-database-age kapcsolóhoz"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet "
-"tartalmaz"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "a(z) „%s” locate adatbázis sérült vagy érvénytelen"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Az adatbázis utolsó módosítása: %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
-msgstr[1] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Illeszkedő fájlnevek: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Minden fájlnév: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"A fájlnevek összesített hossza %s bájt.\n"
-"Ezek közül\n"
-"\n"
-"\t%s tartalmaz üres hely karaktert,\n"
-"\t%s tartalmaz új sor karaktert,\n"
-"\tés %s tartalmaz beállított magas bittel rendelkező karaktert.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a "
-"tömörítési arány.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Tömörítési arány: %4.2f%% (a nagyobb jobb)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "A tömörítési arány nincs megadva\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"a(z) „%s” locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági "
-"szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"a(z) „%s” egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; "
-"figyelmen kívül marad"
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"A -E kapcsoló került megadásra, de ez nem használható az slocate formátumú, "
-"nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem "
-"lesznek találatok előállítva.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. A -e kapcsoló engedélyezve lesz."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "A(z) %s adatbázis %s formátumú.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása kis endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása nagy endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolási sorrendje nem nyilvánvaló.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Használat: %s [-d útvonal | --database=útvonal] [-e | -E | --"
-"[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TÍPUS]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" minta...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "a csoport jogosultságainak eldobása meghiúsult"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "a setuid jogosultságok eldobása meghiúsult"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "A jogosultságok teljes eldobása meghiúsult"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "a setgid jogosultságok eldobása meghiúsult"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány "
-"bemenetről."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "a time rendszerhívás meghiúsult"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a(z) „%s” adatbázis régebbi %d %s napnál (a tényleges kor "
-"%.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) %s locate adatbázis eltérő bájtsorrenddel készült"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "váratlan fájlvége ebben: %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "hiba szó olvasásakor a következőből: %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
-"meghatározásában."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
-"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
-"meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
-"meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"A bemenet elhatárolójának „%s” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy "
-"egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "a környezet túl nagy az exec-hez"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül "
-"felhasználásra"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "a --%s kapcsoló nem állítható „=” jelet tartalmazó értékre"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "a(z) %s környezeti változó törlése meghiúsult"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"figyelmeztetés: a -E kapcsoló hatástalan a -0 vagy -d megadása esetén.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Nem állítható be a SIGUSR1 jelzéskezelő"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Nem állítható be a SIGUSR2 jelzéskezelő"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "A környezeti változói %<PRIuMAX> bájtot foglalnak\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden "
-"rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "A ténylegesen használható parancs maximális hossza: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "A ténylegesen használt parancspuffer hossza: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"A maximális párhuzamosság (--max-procs) nem lehet nagyobb, mint %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét "
-"és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl "
-"vége billentyűkombinációt.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez "
-"megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az "
-"xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "kettős"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "egyszeres"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán "
-"keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "az argumentumsor túl hosszú"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos hibakimenetre"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "A /dev/tty megnyitása olvasásra meghiúsult"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Az olvasás meghiúsult a szabványos bemenetről"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "nem foglalható memória"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "a(z) %s környezeti változó beállítása meghiúsult"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása a folyamatindítás előtt"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"az errno-buffer safe_read sikertelen az xargs_do_exec-ben (ez valószínűleg "
-"programhiba, jelentse be)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"az olvasás a váratlan %zu értéket adta vissza, ez valószínűleg programhiba, "
-"jelentse be"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %lu gyermekfolyamatnak nyoma veszett"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: kilépési értéke 255; megszakítás"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: %d szignállal leállítva (stopped)"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: érvénytelen szám a -%c kapcsolóhoz\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke >= %ld kell legyen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke <= %ld kell legyen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… PARANCS [KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A PARANCS futtatása a KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK-ban megadott, valamint a "
-"bemenetről\n"
-"olvasott argumentumokkal.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"A hosszú kapcsolók kötelező és elhagyható argumentumai a megfelelő rövid\n"
-"kapcsolókhoz is kötelezőek vagy elhagyhatóak.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null az elemeket null, és nem üres hely választja "
-"el\n"
-" ez kikapcsolja az idézőjelek és visszaper\n"
-" feldolgozását, és a logikai EOF "
-"feldolgozást\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FÁJL az argumentumok olvasása a FÁJLBÓL a "
-"szabványos\n"
-" bemenet helyett\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=KARAKTER a bemeneti adatfolyam elemeit a KARAKTER\n"
-" választja el, nem üres hely. Ez "
-"kikapcsolja\n"
-" az idézőjelek és visszaper feldolgozását,\n"
-" és a logikai EOF feldolgozást\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E VÉG a logikai EOF karakterlánc megadása, ha a "
-"VÉG\n"
-" előfordul egy bemeneti sorban, a sor "
-"további\n"
-" része figyelmen kívül marad (a -0 vagy -d\n"
-" megadása esetén figyelmen kívül marad)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=VÉG] ugyanaz, mint a -E VÉG, ha a VÉG meg van "
-"adva;\n"
-" egyébként nincs fájl vége karakterlánc\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R ugyanaz, mint a --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] az R cseréje a KIINDULÓ_ARGUMENTUMOKBAN a\n"
-" szabványos bemenetről olvasott nevekkel; ha "
-"az\n"
-" R nincs megadva, a {} feltételezése\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-SOROK legfeljebb MAX-SOROK nem üres bemeneti sor\n"
-" használata parancssoronként\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-SOROK] hasonló a -L-hez, de az alapértelmezés a\n"
-" legfeljebb egy nem üres bemeneti sor, ha\n"
-" a MAX-SOROK nincs megadva\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARG legfeljebb MAX-ARG argumentum használata\n"
-" parancssoronként\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null az elemeket null, és nem üres hely választja "
-"el\n"
-" ez kikapcsolja az idézőjelek és visszaper\n"
-" feldolgozását, és a logikai EOF "
-"feldolgozást\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-FOLY legfeljebb MAX-FOLY folyamat futtatása "
-"egyszerre\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive kérdés parancsok futtatása előtt\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VÁLT a VÁLT környezeti változó beállítása a\n"
-" gyermekfolyamatokban\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ha nincsenek argumentumok, ne futtassa a\n"
-" PARANCSOT; ha ez a kapcsoló nincs megadva,\n"
-" akkor a PARANCS legalább egyszer lefut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-KAR a parancssor hosszának korlátozása MAX-KAR\n"
-" karakterre\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits a parancssor hosszára vonatkozó korlátok\n"
-" megjelenítése\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose parancsok kiírása a végrehajtásuk előtt\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit kilépés a méret (lásd: -s) túllépésekor\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. Ezek támogatása új, jelenleg problémák "
-#~ "lehetnek vele."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [útvonal...] [kifejezés]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "az argumentum (%s) szabálytalan a következőhöz: %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "a(z) „%s” argumentum nem egyértelmű a következőhöz: „%s”"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "hiba a fájl lezárásakor"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; a lehetőségek:"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló ismeretlen\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló ismeretlen\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „-W%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[iIyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Csomagolta: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Csomagolta: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
-#~ "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
-#~ "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Írta %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Írta %s és %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Írta %s, %s, és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, és %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Írta %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, és mások.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A hibák a(z) %s címen jelenthetők.\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "A(z) %s hibái a(z) %s címen jelenthetők.\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "A(z) %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
-#~ "gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "elfogyott a memória"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "érvénytelen %s%s argumentum: „%s”"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "érvénytelen utótag a(z) %s%s argumentumban: „%s”"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s: a(z) „%s” argumentum túl nagy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Használat: %s [--version | --help]\n"
-#~ "vagy %s most_common_bigrams < fájllista > locate-adatbázis\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A hibák a <bug-findutils@gnu.org> címen jelenthetők.\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sikerült"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Nincs találat"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "érvénytelen karakterosztálynév"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Záró visszaper"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Pár nélküli \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Érvénytelen tartományvég"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Elfogyott a memória"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "az aktuális könyvtár beolvasása sikertelen"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr ""
-#~ "A mód (%s) nem érvényes, ha a POSIXLY_CORRECT környezeti változó "
-#~ "engedélyezett."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Készült a GNU gnulib %s verzió használatával\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Használat: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=elhat]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-sor] [-l[max-sor]] [--max-lines[=max-sor]]\n"
-#~ " [-I csere-kar] [-i[csere-kar]] [--replace[=csere-kar]]\n"
-#~ " [-n max-arg] [--max-args=max-arg]\n"
-#~ " [-s max-kar] [--max-chars=max-kar]\n"
-#~ " [-P max-proc] [--max-procs=max-proc] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fájl]\n"
-#~ " [--version] [--help] [parancs [induló-argumentumok]]\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
deleted file mode 100644
index 741922b4..00000000
--- a/po/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,1808 +0,0 @@
-# Pesan bahasa indonesia untuk findutils
-# Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:30+0700\n"
-"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Tidak dapat menutup standar masukan"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Gagal untuk berpindah direktori"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "tidak dapat mem-fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Link simbolik %s adalah bagian dari sebuah loop dalam hierarki direktori; "
-"kita telah mengunjungi direktori yang telah ditunjuk."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Sistem berkas loop terdeteksi; %s adalah bagian dari sistem berkas loop yang "
-"sama seperti %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "Peringatan: berkas %s kelihatannya memiliki mode 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "tidak dapat mencari %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "tidak dapat memperoleh statistik direktori saat ini"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Peringatan: sistem berkas %s baru saja telah diunmount."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Peringatan: sistem berkas %s barus seja telah dimount."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor perangkat lama %ld, nomor "
-"perangkat baru %ld, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor inode lama %<PRIuMAX>, nomor "
-"inode baru %<PRIuMAX>, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Gagal untuk secara aman mengubah direktori kedalam %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Sistem berkas loop terdeteksi; %s memiliki nomor perangkat sama dan inode "
-"sebagai sebuah direktori yang memiliki %d tingkat lebih tinggi dalam "
-"hierarki sistem berkas"
-msgstr[1] ""
-"Sistem berkas loop terdeteksi; %s memiliki nomor perangkat sama dan inode "
-"sebagai sebuah direktori yang memiliki %d tingkat lebih tinggi dalam "
-"hierarki sistem berkas"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "peringatan: tidak mengikuti link simbolik %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"PERINGATAN: Jumlah hard link salah untuk %s (hanya terlihat st_nlink=%d "
-"tetapi kita telah melihaat %d subdirektori): ini mungkin sebuah bug dalam "
-"driver sistem berkas. Secara otomatis mengaktifkan opsi -noleaf. Hasil "
-"sebelumnya mungkin gagal untuk memasukan direktori yang seharusnya telah "
-"dicari."
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"aksi -delete secara otomatis mengaktifkan -depth, tetapi -prune tidak "
-"melakukan apapun ketika -depth dalam efek. Jika anda ingin tetap "
-"melanjutkan, hanya secara eksplisit gunakan opsi -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"peringatan: anda telah menspesifikasikan opsi %s seteleh argumen bukan opsi "
-"%s, tetapi opsi bukan posisional (%s mempengaruhi pemeriksaan yang "
-"dispesifikasikan sebelumnya juga untuk yang dispesifikasikan sesudahnya). "
-"Mohon spesifikasikan opsi sebelum argumen yang lain.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"peringatan: opsi -d sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -depth, karena "
-"ini adalah featur dari POSIX-komplian."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s bukan nama dari grup yang sudah ada dan ini tidak seperti sebuah numerik "
-"grup ID karena ini memiliki akhiran %s yang tidak terduga"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumen ke -grup adalah kosong, tetapi seharusnya sebuah nama grup"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"peringatan: Nama berkas unix biasanya tidak berisi slashes (walaupun nama "
-"jalur biasanya memakai). Itu berarti '%s %s' mungkin akan dievaluasikan ke "
-"salah untuk setiap saat di sistem ini. Anda mungkin menemukan pemeriksaan '-"
-"wholename' lebih berguna, atau mungkin '-samefile'. Alternatifnya, jika anda "
-"menggunakan GNU grep, anda dapat menggunakan 'find ... -print0 | grep -FzZ "
-"%s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Diduga sebuah argumen desimal integer positif ke %s, tetapi diperoleh %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Sistem ini tidak menyediakan sebuah cara untuk menemukan waktu pembuatan "
-"dari sebuah berkas."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-"Saya tidak dapat menemukan bagaimana menginterprestasikan %s sebagai sebuah "
-"tanggal atau waktu"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh waktu pembuatan dari berkas %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "mode %s tidak valid"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"peringatan: anda telah menspesifikasikan sebuah mode pola %s (yang sama "
-"dengan /000). Arti dari -perm /000 sekaran telah berubah untuk konsisten "
-"dengan -perm -000; yang artinya, ketika ini digunakan untuk mencocokan bukan "
-"berkas, sekarang ini cocok kesemua berkas."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "argumen `%s%c' tidak valid untuk -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Opsi -show-control-chars mengambil sebuah argumen tunggal yang harus berupa "
-"'literal' atau 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "argumen %s tidak valid untuk -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
-
-#: find/parser.c:2504
-#, fuzzy
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Featur aktif: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumen ke -type seharusnya hanya berisi satu kata"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Direktori sekarang dimasukan dalam variabel lingkungan PATH, yang mana tidak "
-"aman dalam kombinasi dengan %s aksi untuk find. Mohon hapus direktori "
-"sekarang dari $PATH anda (hapus \".\" atau diawali atau diakhir kolon)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Jalur relatif %s dimasukan dalam variabel lingkungan PATH, yang mana tidak "
-"aman dalam kombinasi dengan %s aksi dari find. Mohon hapus masukan itu dari "
-"$PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh menggunakan {} didalam nama utilitas untuk -execdir dan -"
-"okdir, karena ini ada potensial untuk masalah keamanan."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Hanya satu instance dari {} yang didukung dengan -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Lingkungan terlalu besar untuk exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-"aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standar error"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standar keluaran"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Peringatan: tidak dapat menentukan waktu pembuatan dari berkas %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "peringatan: escape `\\%c' tidak dikenal"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "error: %s diakhir dari format string"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "error: format direktif `%%%c' direserve untuk penggunaan masa datang"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "peringatan: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ekspresi tidak valid"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"ekspresi tidak valid; anda telah menggunakan sebuah operator binari '%s' "
-"dengan tidak ada sebelumnya."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "diduga sebuah akspresi diantara '%s' dan ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "ekspresi tidak valid; anda memiliki terlalu banyak ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"ekspresi tidak valid; diduga untuk menemukan sebuah ')' tetapi tidak melihat "
-"satu. Mungkin anda butuh sebuah predikate lebih setelah '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ekspresi tidak valid; tanda kurung kosong tidak diperbolehkan."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"ekspresi tidak valid; Saya menduga untuk menemukan sebuah ')' disuatu tempat "
-"tetapi tidak melihat satu pun."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "jalur harus mendahului ekspresi: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predikat `%s' tidak diketahui"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predikat `%s' tidak valid"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "anda memiliki terlalu banyak ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "ekstra predikat `%s' tidak diduga"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "ekstra predikat tidak diduga"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Argumen yang valid adalah:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-H] [-L] [-P] [-Otingkat] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
-"ekspresi boleh terdiri dari: opertors, options, tests, dan actions:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opsi posisi (selalu benar): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opsi normal (selalu benar, dispesifikasikan sebelum opsi lain):\n"
-" -depth --help -maxdepth TINGKAT -mindept TINGKAT -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_rage -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tests (N dapat berupa +N atau -N atau N): -amin N -anewer BERKAS -atime N -"
-"cmin N\n"
-" -cnewer BERKAS -ctime N -empty -false -fstype TIPE -gid N -group NAMA\n"
-" -ilname POLA -iname POLA -inum N -iwholename POLA -iregex POLA\n"
-" -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer BERKAS"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path POLA -perm [+-]MODE -regex POLA\n"
-" -readable -writeable -executable\n"
-" -wholename POLA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"aksi: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf BERKAS FORMAT -print \n"
-"' -fprint0 BERKAS -fprint BERKAS -ls -fls BERKAS -prune -quit\n"
-" -exec PERINTAH; -exec PERINTAH {} + -ok PERINTAH ;\n"
-" -execdir PERINTAH ; -execdir PERINTAH {} + -okdir PERINTAH ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Mengabaikan tanda debug %s tidak dikenal"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Opsi -D harus secara langsung diikuti oleh sebuah integer desimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Mohon spesifikasikan sebuah nomor desimal setelah -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Tingkat optimisasi %s tidak valid"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Tingkat optimisasi %lu terlalu tinggi. Jika anda ingin menemukan berkas "
-"secara cepat, pertimbangkan menggunakan GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Variabel lingkungan FIND_BLOCK_SIZE tidak didukung, sesuatu yang hanya "
-"mempengaruhi ukuran blok adalah variabel lingkungan FIND_BLOCK_SIZE"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Laporkan (dan telusuri perkembangan dalam perbaikan) bugs melalui findutils\n"
-"halaman pelaporan bugs di http://savannah.gnu.org/ atau, jika anda tidak \n"
-"akses web, dengan mengirimkan email ke <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "perintah terlalu panjang"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipe ekspresi regular %s tidak diketahui; tipe yang valid adalah %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-"Anda perlu menspesifikasikan sebuah tingkat keamanan sebagai sebuah desimal "
-"integer."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Tingkat keamanan %s diluar dari jangkauan covertible."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Tingkat keamanan %s memiliki akhiran tidak diduga %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "error menulis"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "tingkat keamanan slocate %ld tidak didukung."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "hari"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "argumen %s tidak valid untuk opsi --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"basis data locate %s berisi sebuah nama berkas lebih panjang dari yang dapat "
-"ditangani oleh locate"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "basis data locate %s terkorupsi atau tidak valid"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nama berkas cocok: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Seluruh nama berkas: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Nama berkas yang memiliki panjang kumulatif dari %s bytes.\n"
-"Dari nama berkas tersebut,\n"
-"\n"
-"\t%s berisi spasi, \n"
-"\t%s berisi karakter baris-baru, \n"
-"\tdan %s berisi karakter dengan high bit set.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Beberapa nama berkas mungkin telah difilter keluar, jadi kita tidak dapat "
-"menghitup rasio kompresi.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Rasio kompresi %4.2f%% (lebih tinggi lebih baik)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Rasio kompresi tidak didefinisikan\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"basis data locate %s seperti sebuah basis data slocate tetapi ini sepertinya "
-"memiliki tingkat keamanan %c, yang mana GNU findutils saat ini belum "
-"mendukungnya"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s adalah sebuah basis data slocate yang tidak mendukung tingkat keamanan "
-"%d; melewatkannya."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Anda menspesifikasikan opsi -E, tetapi opsi tersebut tidak dapat digunakan "
-"dengan format basis data slocate dengan sebuah tingkat keamanan yang tidak "
-"nol. Tidak akan ada hasil yang dibuat untuk basis data ini.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s adalah sebuah basis data slocate. Mengaktifkan opsi '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Format lama basis data locate %s terlalu pendek untuk menjadi valid"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Basis data %s berada dalam format %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Basis data memiliki pengkodean bahasa mesin little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "basis data memiliki pengkodean bahasa mesin big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Pengkodean basis data pengurutan bahasa mesin tidak jelas.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-d jalur | --database=jalur] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pola...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan grup"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "gagal untuk secara lengkap mendrop kewenangan"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "peringatan: basis data locate hanya dapat dibaca dari stdin sekali."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "time pemanggilan sistem gagal"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"peringatan: basis data %s berumur lebih dari %d %s (umur aktual adalah %.1f "
-"%s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"Peringatan: basis data locate %s telah dibuat dengan pengurutan byte yang "
-"berbeda"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "error pembacaan sebuah kata dari %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
-"karakter tidak boleh melebihi %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
-"karakter tidak boleh melebihi %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; akhira "
-"karakter %s tidak dikenal."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Spesifikasi pembatasi masukan %s tidak valid; pembatas harus baik sebuah "
-"karakter tunggal atau sebuah urutan escape dimulai dengan \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "lingkungan terlalu besar untuk exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"Peringatan: nilai %ld untuk opsi -s terlalu besar, lebih baik menggunakan %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas masukan %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Variabel lingkungan anda mengambil %lu byte\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "batas atas POSIX dalam panjang argumen (di sistem ini): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"batas atas yang paling kecil yang diperbolehkan POSIX dalam panjang argumen "
-"(di semua sistem): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Panjang maksimal dari perintah yang dapat kita gunakan: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Ukuran dari buffer perintah yang saat ini kita gunakan: %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eksekusi dari xargs tidak akan dilanjutkan sekarang, dan ini tidak akan "
-"dicoba untuk membaca masukannya dan menjalankan perintah; jika ini bukan "
-"yang anda inginkan untuk terjadi, mohon ketik tombol akhir-dari-berkas.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: %s akan dijalankan paling tidak sekali. Jika anda tidak ingin "
-"ini untuk terjadi, tekan tombol interupsi (biasanya CTRL-C).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"quote %s tidak cocok; secara baku quote adalah spesial ke xargs kecuali anda "
-"menggunakan opsi -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "ganda"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "tunggal"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"Peringatan: sebuah karakter NULL ditemui dalam masukan. Ini tidak dapat "
-"dilewatkan melalui daftar argumen. Apakah yang anda maksu untuk menggunakan "
-"opsi --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "baris argumen terlalu panjang"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "Peringatan: Hilang jejak dari %d proses anak"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s adalah sebuah basis data slocate. Dukungan untuk ini adalah baru, "
-#~ "diduga akan ada masalah untuk sekarang."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [jalur...] [ekspresi]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumen %s untuk %s ambigu"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "kesalahan menutup berkas"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: opsi `%s' ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `--%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "kehabisan memori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "tidak valid %s%s argumen `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "akhiran tidak valid dalam %s%s argumen `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argumen `%s'terlalu besar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [--version | --help]\n"
-#~ "atau %s most_common_bigrams < daftar-berkas > lokasi-basis-data\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Laporkan bug ke <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Mode %s adalah tidak valid ketika POSIXLY_CORRECT aktif."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Dibuat menggunakan GNU gnulib versi %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: %s [-Oprtx] [--interactive] [--null] [-d|--"
-#~ "delimiter=pembatas]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=berkas]\n"
-#~ " [--version] [--help] [perintah [argumen-inisial]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sukses"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Tidak cocok"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Trailing backslash"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referensi balik tidak valid"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ atau [^ tidak sesuai "
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ tidak cocok"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memori habis"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") atau \\) tidak cocok"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "ukuran blok"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Daftar Predikat:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Pohon Eval:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Pohon Eval Teroptimisasi:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s dirubah selama eksekusi %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Memori virtual habis"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. dirubah selama eksekusi %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "Kesalahan dalam %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "pilihan (selalu benar): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tes (N dapat +N atau -N atau N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "aksi: -exec PERINTAH ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FORMAT FILE\n"
-#~ " -ok PERINTAH ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "Menyisipkan %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " type: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "kiri:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "kanan:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Pohon Eval Ternormalisasi:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pemakaian: %s [-d path] [--database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versi %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versi %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "quote %s tidak cocok"
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
deleted file mode 100644
index b26de01f..00000000
--- a/po/insert-header.sin
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
-#
-# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
-# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
-# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
-# occurrences is achieved by looking at the hold space.
-/^msgid /{
-x
-# Test if the hold space is empty.
-s/m/m/
-ta
-# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
-r HEADER
-# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
-# current line while doing this.
-g
-N
-bb
-:a
-# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
-x
-:b
-}
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 898a8030..00000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1698 +0,0 @@
-# Italian messages for GNU findutils.
-# Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 2001.
-# Giovanni Bortolozzo <borto@pluto.linux.it>, 1997-2000.
-# Giorgio Catanzaro <catanzag@gmail.com>, 2009-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Giorgio Catanzaro <catanzag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Salvataggio della directory di lavoro per eseguire un comando su %s non "
-"riuscito"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Impossibile chiudere lo standard input"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Cambio di directory non riuscito"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "impossibile fare fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "errore aspettando %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminato dal segnale %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei file system montati"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Il collegamento simbolico %s è parte di un ciclo nella gerarchia delle "
-"directory; la directory a cui punta è già stata visitata."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Rilevato un ciclo nel file system; %s è parte dello stesso ciclo nel file "
-"system di %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ATTENZIONE: il file %s sembra avere modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "impossibile cercare in %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"ripristino della directory di lavoro dopo la ricerca in %s non riuscito"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "impossibile per «stat» ottenere informazioni sulla directory corrente"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei dispositivi montati."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente smontato."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente montato."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di device %ld, "
-"nuovo numero di device %ld, tipo di file system %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di inode "
-"%<PRIuMAX>, nuovo numero di inode %<PRIuMAX>, tipo di file system %s) [ref "
-"%ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "ritorno alla directory padre non riuscito"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Cambio di directory sicuro in %s non riuscito"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Rilevato un ciclo nel file system; %s ha lo stesso numero di device e di "
-"inode di una directory che è %d livello più alta nella gerarchia del file "
-"system"
-msgstr[1] ""
-"Rilevato un ciclo nel file system; %s ha lo stesso numero di device e di "
-"inode di una directory che è %d livelli più alta nella gerarchia del file "
-"system"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "attenzione: non viene seguito il collegamento simbolico %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il conteggio dei collegamenti fisici è errato per %s (rilevato "
-"solo st_nlink=%<PRIuMAX> ma trovate già %<PRIuMAX> sottodirectory): questo "
-"può essere un bug nel driver del file system. Attivazione automatica "
-"dell'opzione -noleaf di find. I risultati precedenti potrebbero non aver "
-"incluso directory che dovevano essere analizzate."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"L'azione -delete attiva automaticamente -depth, ma -prune non esegue azioni "
-"quando -depth è attivato. Se si vuole proseguire comunque, usare "
-"esplicitamente l'opzione -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"attenzione: l'opzione %s è stata usata dopo l'argomento %s che non è "
-"un'opzione, ma le opzioni non sono posizionali (%s ha effetto sui test "
-"indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri "
-"argomenti.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"attenzione: l'opzione -d è deprecata; usare l'opzione -depth che è conforme "
-"a POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s non è il nome di un gruppo esistente e non sembra un id di gruppo "
-"numerico perché ha il suffisso non atteso %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s non è il nome di un gruppo esistente"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "l'argomento di -group è vuoto, ma deve essere un nome di gruppo"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"attenzione: i nomi di file in Unix in genere non contengono la barra obliqua "
-"(i percorsi invece si). Questo significa che «%s %s» probabilmente risulterà "
-"sempre falso su questo sistema. Potrebbe essere più utile il test «-"
-"wholename» o forse «-samefile». In alternativa, se viene usato GNU grep, è "
-"possibile utilizzare «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Atteso un intero decimale positivo come argomento di %s, ma ottenuto %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Il sistema non fornisce un modo per trovare la data di creazione di un file."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Impossibile capire se interpretare %s come data o ora"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Impossibile ottenere la data di creazione del file %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "attenzione: -%s %s non corrisponde a nulla perché termina con /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "modo %s non valido"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"attenzione: è stato specificato uno schema di modi %s (che equivale a /000). "
-"Il significato di -perm /000 è stato cambiato per essere coerente con -perm "
-"-000, cioè mentre precedentemente non corrispondeva ad alcun file, adesso "
-"corrisponde a tutti i file."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "il tipo di -size \"%c\" non è valido"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argomento «%s%s» non valido per -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"L'opzione -show-control-chars richiede un argomento singolo che deve essere "
-"\"literal\" o \"safe\""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s non è il nome di un utente conosciuto"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "L'argomento di -user non deve essere vuoto"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Funzionalità abilitate: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "opzione -context non valida: SELinux non è abilitato."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "L'argomento di -type deve contenere solo una lettera"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c non è supportato perché i collegamenti simbolici non sono "
-"supportati nella piattaforma su cui find è stato compilato."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c non è supportato perché le FIFO non sono supportate nella "
-"piattaforma su cui find è stato compilato."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c non è supportato perché i socket con nome non sono supportati nella "
-"piattaforma su cui find è stato compilato."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c non è supportato perché le porte Solaris non sono supportate nella "
-"piattaforma su cui find è stato compilato."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"La directory corrente è inclusa nella variabile di ambiente PATH, il cui "
-"utilizzo è insicuro in combinazione con l'azione %s di find. Rimuovere la "
-"directory corrente da $PATH (cioè rimuovere \".\", doppi punti o i due punti "
-"prima o dopo)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Il percorso relativo %s è incluso nella variabile di ambiente PATH, che è "
-"insicura in combinazione con l'azione %s di ricerca. Rimuovere la voce da "
-"$PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Non è possibile utilizzare {} nel nome dell'utility per -execdir e -okdir a "
-"causa di possibili problemi di sicurezza."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "In %s %s deve apparire da sé, ma è stato specificato %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "L'ambiente è troppo grande per exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"overflow aritmetico nella conversione di %s giorni in numero di secondi"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "overflow aritmetico nel calcolo della fine di oggi"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standard error"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standard output"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "impossibile eliminare %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile determinare la data di creazione del file %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon non riuscito: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "errore: %s alla fine della stringa di formato"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "errore: la direttiva di formato «%%%c» è riservata per uso futuro"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"attenzione: la direttiva di formato «%%%c» deve essere seguita da un altro "
-"carattere"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "attenzione: direttiva di formato «%%%c» non riconosciuta"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "espressione non valida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"espressione non valida; è stato usato un operatore binario «%s» senza "
-"anteporre niente."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "attesa un'espressione tra \"%s\" e \")\""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "attesa un'espressione dopo \"%s\""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "espressione non valida: troppe \")\""
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"espressione non valida; attesa \")\" ma non trovata. Forse è necessario un "
-"altro predicato dopo \"%s\""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "espressione non valida: parentesi vuote non permesse."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"espressione non valida; attesa una \")\" da qualche parte ma non ne sono "
-"state trovate."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "tipo di espressione non valido."
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "tipo di espressione non valido (%d)."
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"attenzione: non ci sono voci nella tabella dei costi di valutazione dei "
-"predicati per il predicato %s; segnalare questo bug"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "i percorsi devono precedere le espressioni: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicato sconosciuto \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicato \"%s\" non valido"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "manca l'argomento per «%s»"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "troppe \")\""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicato aggiuntivo \"%s\" non atteso"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicato aggiuntivo non atteso"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "inserimento predefinito di and non valido."
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Olivello] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"il percorso predefinito è la directory corrente; l'espressione predefinita è "
-"-print\n"
-"l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatori (precedenza decrescente; -and è implicito se non ne sono indicati "
-"altri):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opzioni posizionali (sempre vere): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opzioni normali (sempre vere, indicate prima delle altre espressioni):\n"
-" -depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"test (N può essere +N o -N o N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n"
-" -ilname MODELLO -iname MODELLO -inum N -iwholename MODELLO -iregex "
-"MODELLO\n"
-" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MODELLO -perm [+-]MODO -regex MODELLO\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTESTO\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"azioni: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FILE FORMATO -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
-" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "salvataggio della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorato flag di debug %s non riconosciuto"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "L'opzione -O deve essere immediatamente seguita da un intero decimale"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Specificare un numero decimale immediatamente dopo -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Livello di ottimizzazione %s non valido"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Livello di ottimizzazione %lu troppo alto. Per trovare i file più "
-"rapidamente, si suggerisce di usare GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"La variabile di ambiente FIND_BLOCK_SIZE non è supportata, la dimensione dei "
-"blocchi è influenzata solo dalla variabile di ambiente POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"È possibile segnalare i bug (e seguire la loro correzione) tramite la "
-"pagina\n"
-"di segnalazione dei bug di findutils presso http://savannah.gnu.org/, o se "
-"non\n"
-"si ha accesso al web inviando una mail a <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "comando troppo lungo"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"impossibile chiamare exec() per restrizioni alla dimensione dell'argomento"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "un unico argomento eccede le dimensioni dell'elenco di argomenti"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "elenco degli argomenti troppo lungo"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"La variabile di ambiente %s non è impostata a un valore decimale valido"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Il descrittore di file %d causerà un leak; segnalare questo bug, includendo "
-"una descrizione dettagliata del modo più semplice di riprodurre questo "
-"problema."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipo sconosciuto di espressione regolare %s; i tipi validi sono %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Suffisso %s non atteso su %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Atteso un intero: \"%s\""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Specificare un livello di sicurezza come intero decimale."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Il livello di sicurezza %s è fuori dall'intervallo convertibile."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Il livello di sicurezza %s ha il suffisso %s non atteso."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "errore di scrittura"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Il livello di sicurezza %ld di slocate non è supportato."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "L'argomento per l'opzione --max-database-age non deve essere vuoto"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argomento %s non valido per l'opzione --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"il database locate %s contiene un nome di file più lungo di quanto locate "
-"possa gestire"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "il database locate %s è corrotto o non valido"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nomi dei file corrispondenti: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Tutti i nomi dei file: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"I nomi dei file hanno una lunghezza totale di %s byte.\n"
-"Di questi nomi dei file,\n"
-"\n"
-"\t%s contengono spazi, \n"
-"\t%s contengono ritorni a capo \n"
-"\te %s contengono caratteri con il bit alto impostato.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Alcuni nomi di file possono essere stati esclusi dal filtro, quindi non è "
-"possibile calcolare il rapporto di compressione.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Rapporto di compressione %4.2f%% (più alto è meglio)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Rapporto di compressione non definito\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"il database locate %s appare come un database slocate ma con livello di "
-"sicurezza %c, non attualmente supportato da GNU findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s è un database slocate con livello di sicurezza %d non supportato e sarà "
-"tralasciato."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"È stata specificata l'opzione -E, ma questa opzione non può essere usata con "
-"i database in formato slocate con livello di sicurezza diverso da zero. Non "
-"sarà generato alcun risultato per questo database.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s è un database slocate. Attivata l'opzione \"-e\"."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Il database con il vecchio formato locate %s è troppo piccolo per essere "
-"valido"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Il database %s è nel formato %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Il database ha una codifica little-endian per le parole macchina.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Il database ha una codifica big-endian per le parole macchina.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-"Il database ha un ordine di codifica per le parole macchina non ovvio.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-d percorso | --database=percorso] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPO]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" modello...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "rimozione dei privilegi di gruppo non riuscita"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "rimozione dei privilegi di setuid non riuscita"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Rimozione totale dei privilegi non riuscita"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "rimozione dei privilegi di setgid non riuscita"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"attenzione: il database locate può essere letto da stdin una sola volta."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "chiamata di sistema time non riuscita"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"attenzione: il database %s è più vecchio di %d %s (l'età reale è %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: il database locate %s è stato compilato con un differente ordine "
-"di byte"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "EOF non atteso in %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "errore leggendo una parola da %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
-"dell'input."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
-"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
-"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
-"dell'input; caratteri finali %s non riconosciuti."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Specifica del delimitatore dell'input %s non valida: il delimitatore deve "
-"essere un singolo carattere o una sequenza di protezione che inizi per \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"attenzione: il valore %ld per l'opzione -s è troppo grande, viene usato "
-"invece %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "l'opzione --%s non può essere impostata a un valore che include «=»"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "azzeramento della variabile di ambiente %s non riuscito"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "attenzione: l'opzione -E non ha effetto se è usato -0 o -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Le proprie variabili di ambiente occupano %<PRIuMAX> byte\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Limite superiore POSIX sulla lunghezza di un argomento (in questo sistema): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Il più piccolo possibile limite superiore POSIX sulla lunghezza di un "
-"argomento (in tutti i sistemi): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Dimensione del buffer di comando attualmente in uso: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'esecuzione di xargs continuerà adesso, e proverà a leggere il suo input ed "
-"eseguire i comandi; se questo non è ciò che si vuole, digitare la sequenza "
-"di tasti end-of-file.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Attenzione: %s sarà eseguito almeno una volta. Se non è ciò che si vuole, "
-"digitare la sequenza di tasti interrupt.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"virgolette %s non accoppiate; le virgolette hanno un significato speciale "
-"per xargs, a meno che si usi l'opzione -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "doppie"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "singole"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: un carattere NUL è presente nell'input. Non può essere passato "
-"attraverso l'elenco degli argomenti. Si vuole usare l'opzione --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "apertura di /dev/tty in lettura non riuscita"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "impossibile allocare memoria"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "impostazione della variabile di ambiente %s non riuscita"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "impossibile creare una pipe prima di un fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"safe_read di errno-buffer in xargs_do_exec non riuscita (questo è "
-"probabilmente un bug da riportare)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read ha restituito il valore non atteso %d; questo è probabilmente un bug da "
-"riportare"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "errore aspettando il processo figlio"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ATTENZIONE: perse le tracce di %lu processi figlio"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: uscito con stato 255; termina"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: fermato dal segnale %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminato dal segnale %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... COMANDO [ARG-INIZIALI]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Esegue COMANDO con argomenti ARG-INIZIALI e ulteriori argomenti letti "
-"dall'input.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Gli argomenti obbligatori e opzionali per le opzioni lunghe\n"
-"sono anche obbligatori e opzionali per le opzioni corte.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null gli elementi sono separati da null, non da "
-"spazi;\n"
-" disabilita il quote e la gestione del "
-"backslash\n"
-" e la gestione dell'EOF logico.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FILE legge gli argomenti da FILE, non dallo "
-"standard input\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=CARATTERE gli elementi nel flusso di input sono "
-"separati da CARATTERE,\n"
-" non da spazi; disabilita il quote e la "
-"gestione del backslash\n"
-" e la gestione dell'EOF logico\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E FINE Imposta la stringa logica EOF; se FINE "
-"occorre come una riga\n"
-" di input, il resto dell'input è ignorato\n"
-" (ignorato se è specificato -0 o -d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=FINE] equivalente a -E FINE se FINE è "
-"specificato;\n"
-" altrimenti, non c'è la stringa end-of-file\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R come --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] sostituisce R in ARG-INIZIALI con i nomi "
-"letti\n"
-" dallo standard input; se R non è "
-"specificato,\n"
-" assume {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-RIGHE usa al più MAX-RIGHE righe di input non vuote "
-"per\n"
-" riga di comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-RIGHE] simile a -L ma predefinito ad al più una riga "
-"di\n"
-" input non vuota se MAX-RIGHE non è "
-"specificato\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARG usa al più MAX-ARG argomenti per riga di "
-"comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null gli elementi sono separati da null, non da "
-"spazi;\n"
-" disabilita il quote e la gestione del "
-"backslash\n"
-" e la gestione dell'EOF logico.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROC esegue al più MAX-PROC processi per volta\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive chiede prima di eseguire i comandi\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR imposta la variabile di ambiente VAR nei "
-"processi figli\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty se non ci sono argomenti, non esegue "
-"COMANDO;\n"
-" se questa opzione non è data, COMANDO sarà\n"
-" eseguito almeno una volta\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-CAR limita la lunghezza della riga di comando a "
-"MAX-CAR\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits mostra i limiti sulla lunghezza della riga di "
-"comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose stampa i comandi prima di eseguirli\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit esce se la dimensione (consultare -s) è "
-"superata\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version stampa le informazioni di versione ed esce\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s è un database slocate. Il supporto per questi è nuovo, è possibile che "
-#~ "si verifichino problemi per il momento."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [percorso...] [espressione]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "elenco degli argomenti troppo lungo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [--version | --help]\n"
-#~ " %s bigrammi_più_comuni < elenco-di-file > database-di-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Segnalare i bug a <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table"
-#~ msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index fc79d917..00000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,1726 +0,0 @@
-# Japanese Messages for findutils.
-# Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2001.
-# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 09:01+0100\n"
-"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "%s の探索後に作業ディレクトリを復元できませんでした"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "標準出力を閉じることができません"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "ディレクトリの変更に失敗しました"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork できません"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "%s を待機中にエラーが発生しました"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s はシグナル %d で終了しました"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "マウントされているファイルシステム一覧を読み込めません"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"シンボリックリンク %s がディレクトリ階層内でループしています。シンボリックリ"
-"ンクが指している先のディレクトリは既に移動したことがあります。"
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"ファイルシステムのループが検出されました。 %s は %s のファイルシステムのルー"
-"プの一部になっています。"
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "警告: ファイル %s のモードが 0000 になっています"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s を探索できません"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "%s の探索後に作業ディレクトリを復元できませんでした"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "共有ファイルハッシュテーブルの初期化に失敗しました"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "atexit ライブラリ関数が失敗しました"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "カレントディレクトリの情報を取得 (stat) できません"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "マウントされたデバイスの一覧を読み込めません。"
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近アンマウントされました。"
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近マウントされました。"
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s は %s の実行中に変更されました (古いデバイス番号 %ld、新しいデバイス番"
-"号 %ld、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s は %s の実行中に変更されました (古い iノード番号 %<PRIuMAX>、新しい i"
-"ノード番号 %<PRIuMAX>、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "親ディレクトリに戻ることができませんでした"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "ディレクトリ %s に安全に移動できませんでした"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"ファイルシステムのループが検出されました。%s はファイルシステム内の %d 階層上"
-"ディレクトリと同じデバイス番号および iノード番号です。"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "警告: シンボリックリンク %s をたどれません"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"警告: %s のハードリンク数が誤っています (st_nlink=%<PRIuMAX> になっています"
-"が %<PRIuMAX> 個の子ディレクトリがあります): ファイルシステムドライバのバグか"
-"もしれません。 find の -noleaf オプションが自動的に有効になります。以前の結果"
-"は探索すべきディレクトリを含んでいないかもしれません。"
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"-delete アクションでは -depth が自動的に有効になります。しかし -prune は -"
-"depth が有効なときには何も行いません。それでもこのまま実行したい場合は、明示"
-"的に -depth オプションを使用してください。"
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"警告: オプションでない引数 %2$s の後に %1$s オプションを指定しました。しかし"
-"位置オプションではありません (%3$s は前に指定しても後に指定してもテストに影響"
-"を及ぼします)。オプションは他の引数の前に指定してください。\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"警告: -d オプションは廃止されました。-depth を使用してください。 -depth は"
-"POSIX に適合しています。"
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s は存在しているグループ名ではありません。また予期しない接尾辞 %s があるため"
-"数値で指定したグループ ID でも無いようです。"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s は存在しているグループ名ではありません"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "-group に引数がありません。グループ名を引数として指定してください"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "fnmatch() ライブラリ関数による精密な検査に失敗しました。"
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"警告: Unix ファイル名は通常スラッシュ (/) を含みません (パス名としては含みま"
-"す)。これは '%s %s' はこのシステムでは常に偽 (false) っであることを意味しま"
-"す。 '-wholename' または '-samefile' による test がより役に立つかもしれませ"
-"ん。代替の方法として GNU grep woを使用しているなら 'find ... -print0 | grep -"
-"FzZ %s' を使用することもできます。"
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "%s の引数としては正の十進整数が予期されますが、 %s が指定されました"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "このシステムではファイルの生成日時を見つける方法を提供していません。"
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s test には引数が必要です"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "%s を日付または時間として解釈することができません"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "ファイル %s の生成日を取得できません"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "警告: -%s %s は / で終了しているため何に対しても一致しません。"
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "無効なモードです: %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"警告: モードのパターンとして %s が指定されました (これは /000 と等価です)。-"
-"perm /000 の意味は -perm -000 との一貫性を保つために変更されています。過去に"
-"はどのファイルにも一致しませんでしたが、今は全てのファイルに一致します。"
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size に対する無効な空の引数です"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "無効な -size タイプ `%c' です"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "`%s%s' は -size に対する無効な引数です"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"-show-control-chars オプションは引数を一つだけ指定し、'literal' または "
-"'safe' でなければいけません"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "%s は -used に対する無効な引数です"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s は存在しているユーザ名ではありません"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "-user の引数は空であってはいけません"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "有効になっている機能: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "-context は無効な述語です: SELinux が有効ではありません。"
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "-type の引数は単一の文字のみ含むことができます"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "-type に対する不明な引数です: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"カレントディレクトリが PATH 環境変数に含まれています。これは %s アクションと"
-"組み合わせて使用すると安全ではありません。カレントディレクトリを $PATH から削"
-"除してください (\".\" または先頭、最後にある \":\" を削除します)。"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"PATH 環境変数に相対パス %s が含まれています。これは %s アクションと組み合わせ"
-"て使用すると安全ではありません。 $PATH から要素を削除してください。"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"-execdir および -okdir のユーティリティ名の中で {} を使用しないでください。潜"
-"在的なセキュリティの問題を引き起こします。"
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "-exec%s ... + ではただ一つの {} インスタンスのみサポートされます"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "exec () を実行するには環境変数が大きすぎます"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "%s日を秒数に変換中に計算オーバーフローが発生しました"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "本日の終了時間を計算中に計算オーバーフローが発生しました"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "標準エラー出力"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "標準出力"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s を削除できません"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "警告: ファイル %s の生成日時を決定できません"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon に失敗しました: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "警告: 認識できないエスケープ `\\%c' です"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "エラー: 書式文字列の最後に %s があります"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "エラー: 書式指定 `%%%c' は将来使用するために予約されています"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "警告: `%%%c' は認識できない書式指定です"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "無効な評価式です"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "無効な評価式です。二項演算子 '%s' を使用していますが、前項がありません"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "'%s' および ')' の間に評価式が予期されます"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "'%s' の後に評価式が予期されます"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "無効な評価式です。')' が多すぎます"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"無効な評価式です。')' が予期されますが、存在しません。多分 '%s' の後に追加の"
-"述語が必要です"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "無効な評価式です。空の小括弧は使用できません。"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"無効な評価式です。 ')' がどこかにあることが予期されますが、一つも見つかりませ"
-"ん。"
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "おおっと -- 無効な評価式の種類です!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "おおっと -- 無効な評価式の種類 (%d) です!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "パス名は評価式の前に置かなければいけません: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "不明な述語です: `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "無効な述語です: `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "不正な引数 `%s' から `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "`%s' に引数がありません"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "')' が多すぎます"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "予期しない余分な述語です: '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "予期しない余分な述語です"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "おおっと -- 無効なデフォルトの AND 挿入です!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "有効な引数:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "使用法: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"デフォルトのパスはカレントディレクトリです。デフォルトの評価式 (expression) "
-"は -print です。評価式は演算子、オプション、テストおよびアクションで構成され"
-"ます。\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"演算子 (優先順位は降順です。特に指定がない場合は -and が暗黙的に使用されま"
-"す):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"位置オプション (常に真): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"通常オプション (常に真。他の評価式の前に指定します):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"テスト (N は +N、-N または Nで指定します): -amin N -anewer FILE -atime N -"
-"cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"アクション: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "初期作業ディレクトリの保存に失敗しました"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "初期作業ディレクトリの復元に失敗しました"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "認識できないデバッグフラグ %s を無視しています"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "-D オプションに引数がありません。"
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "-O オプションには直後に十進整数を続けなければいけません"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "-O の後には直後に十進整数を指定してください"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "無効な最適化レベルです: %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"最適化レベル %lu は高すぎます。ファイル等を非常に素早く探したい場合は、GNU "
-"locate の使用を検討してください。"
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "-D オプションに引数がありません。"
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"環境変数 FIND_BLOCK_SIZE はサポートされていません。ブロックサイズに影響するの"
-"は POSIXLY_CORRECT 環境変数だけです。"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"バグを発見した場合は findutils バグ報告ページ http://savannah.gnu.org/ を\n"
-"使用して報告 (および修正の進捗を追跡) してください。Web を利用できない場合\n"
-"は <bug-findutils@gnu.org> に E-mail を送ってください。"
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "コマンドが長すぎます"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "引数の長さ制限により exec() を呼び出すことができません"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "引数リストのサイズ制限内で単一引数として収まりません"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "引数リストが長すぎます"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "環境変数 %s が十進整数に設定されていません"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "%s は不明な正規表現タイプです。有効なタイプは %sです。"
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "%2$s に予期しない接尾辞 %1$s があります"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "整数が予期されます: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "使用法: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "セキュリティレベルを十進整数で指定する必要があります。"
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "セキュリティレベル %s は変換できる範囲を超えています。"
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "セキュリティレベル %s に不明な接尾辞 %s があります。"
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "書き込みエラー"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocate セキュリティレベル %ld はサポートされていません。"
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "-type に対する不明な引数です: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "日"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "--max-database-age オプションは引数を指定しなければいけません"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "オプション --max-database-age に対する無効な引数です: %s"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate データベース %s には locate が取り扱うことができる長さを超えるファイル"
-"名が含まれています"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate データベース %s が壊れているか、無効です"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate データベースの大きさ: %s バイト\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "一致したファイル名: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "全てのファイル名: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"ファイル名の累積の長さは %s バイトです。\n"
-"もちろんファイル名\n"
-"\n"
-"\t%s は空白を含み、\n"
-"\t%s は改行文字を含み、\n"
-"\tおよび %s 最上位ビットが立っている文字を含みます。\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"いくつかのファイル名がフィルタによって取り除かれたため、圧縮率を計算すること"
-"ができません。\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "圧縮率 %4.2f%% (高いほど良い)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "圧縮率が定義されていません\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate データベース %s は slocate データベースであり、そのセキュリティレベル"
-"は %c です。これは GNU findutils ではサポートされていません。"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s は slocate データベースでセキュリティレベルは %d です。スキップします。"
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"-E オプションが指定されていますが、slocate 形式のデータベースでセキュリティレ"
-"ベルが 0 でないの場合には使用できません。このデーターベースに対する結果は生成"
-"されません。\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s は slocate データベースです。 '-e' を有効にしてください。"
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "古い形式の locate データベース %s は短すぎるため有効ではありません"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "データベース %s は %s 形式です。\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"データベースは WORD をリトルエンディアンで扱う計算機用エンコードです。\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"データベースは WORD をビッグエンディアンで扱う計算機用エンコードです。\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "データベースのエンディアンが明確ではありません。\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"使用法: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "グループ権限を取り除くことに失敗しました"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "setuid 権限を取り除くことに失敗しました"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "権限を完全に取り除くことに失敗しました"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "setgid 権限を取り除くことに失敗しました"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "警告: locate データベースは標準入力からは1個しか読み込めません。"
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "time システムコールに失敗しました"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "警告: データベース %s は %d %s より古いです (実際の古さは %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"警告: locate データベース %s は異なったバイト順 (エンディアン) の計算機で作成"
-"されています"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "%s 内で予期しないファイル終端 (EOF) です"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "%s からの単語読み取り中にエラーが発生しました"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。"
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lx を超え"
-"てはいけません。"
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lo を超え"
-"てはいけません。"
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。後に続く文字 %s "
-"が認識できません。"
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。区切り文字は単一"
-"の文字か \\ で始まるエスケープ文字列でなければいけません。"
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "実行するには環境が大きすぎます"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"警告: -s オプションに対する値 %ld が大きすぎます。 %ld を代わりに使用してい"
-"ます"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "入力ファイル %s を開けません"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "環境変数が %<PRIuMAX> バイトを占めます\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX の引数の長さ上限 (このシステム): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX の最小の引数の長さの上限 (すべてのシステム): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "実際に使用できるコマンド長の最大値: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "実際に使用しているコマンドバッファの大きさ: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xargs の実行は現在継続されています。そしてコマンドを実行するために入力を読み"
-"込もうと試みています。もしこれを望んでいないなら、ファイル終端 (EOF) のキー入"
-"力を行ってください。\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"警告: %s は最低1回は実行されます。もしこれを望んでいないなら、割り込みのキー"
-"入力を行ってください。\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"%sクオートが一致しません。デフォルトでは -O オプションを指定しない限り xargs "
-"でクォートは特別な意味を持ちます"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "ダブル"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "シングル"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"警告: NUL 文字が入力にあります。これは引数のリストとして渡すことができませ"
-"ん。 --null オプションを使おうとしているのですか?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "引数行が長すぎます"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "/dev/tty を読み込むために開けませんでした"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "fork の前にパイプを作成できませんでした"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"xargs_do_exec 内で errno-buffer の読み込みに失敗しました (これは多分バグで"
-"す。報告してください)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read が予期しない値 %d を返しました。これは多分バグです。報告してください"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "子プロセスを待機中にエラーが発生しました"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "警告: %d 個の子プロセスの追跡が失われました"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: 終了ステータス 255。中止しています"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: シグナル %d によって停止しました"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: シグナル %d によって終了しました"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: -%c オプションに対する不正な番号\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 以上でなければいけません\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 未満でなければいけません\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "使用法: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s は slocate データベースです。これに対するサポートは新しく、現在は問題が"
-#~ "あるかもしれません。"
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [path...] [expression]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "ファイルクローズエラー"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "不明なシステムエラー"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "現在の作業ディレクトリを記録することができません"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "パッケージ作成者: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "パッケージ作成者: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "作者 %s。\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "作者 %s および %s。\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "作者 %s、 %s、および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、 %s、および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、および %s。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "作者 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、 %s、 %s、\n"
-#~ "%s、 %s、 および他の方々。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
-#~ "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してく"
-#~ "ださい。\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "%s のバグは <%s> に報告してください。\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s のホームページ: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s のホームページ: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: <http://www.gnu.org/gethelp/"
-#~ ">\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "メモリを使い果たしました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "不正な引数 `%s' から `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "不正な引数 `%s' から `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "引数リストが長すぎます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用法: %s [--version | --help]\n"
-#~ "または %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "バグを発見した場合は <bug-findutils@gnu.org> まで報告してください。\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
deleted file mode 100644
index 1f8c90ac..00000000
--- a/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,1544 +0,0 @@
-# findutils ѱ ޽
-# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
-"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "%s ٸ ߻"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s ȣ %d "
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr " "
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr " `%s'"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr " "
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr " -size `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "ȯ (exec)ϱ⿡ ʹ Ůϴ"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr ": ν `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr " "
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr " "
-
-#: find/tree.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr " -- Դϴ!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr " -- Դϴ!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr " `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr " -- and ġ ϰ ߽ϴ!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "-size μ ־"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"⺻ δ 丮Դϴ; ⺻ -printԴϴ\n"
-" ̷ ֽϴ:\n"
-"(ϴ 켱; ٸ ־ -and "
-")\n"
-" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"⺻ δ 丮Դϴ; ⺻ -printԴϴ\n"
-" ̷ ֽϴ:\n"
-"(ϴ 켱; ٸ ־ -and "
-")\n"
-" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:196
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr " ʹ ϴ"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "μ ѿ μ ϴ"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "μ ʹ ϴ"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ": %s [-d ] [--database=] [--version] [--help] ...\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ": ͺ̽ `%s' %s ̻ Ǿϴ"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "%s ٸ ߻"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "ȯ (exec)ϱ⿡ ʹ Ůϴ"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "ι"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "μ ʹ ϴ"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "ڽ μ ٸ ߻"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: 255 ; ߴ"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: ȣ %d "
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: ȣ %d "
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: -%c ɼǿ ڰ ־\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c ɼ %ld ũų ƾ մϴ\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c ɼ %ld ۾ƾ մϴ\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr ": %s [...] []\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "-size μ ־"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "-size μ ־"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr ": ν ̽ `\\%c'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: -%c ɼǿ ڰ ־\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr " ޸𸮰 ٴڳ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr " `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "-size μ ־"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "μ ʹ ϴ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ": %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s [-0prtx] [-e[ϳ-ڿ]] [-i[ü-ڿ]] [-l[ִ-]]\n"
-#~ " [-n ִ-μ] [-s ִ-] [-P ִ-μ] [--null] [--eof[="
-#~ "ϳ-ڿ]]\n"
-#~ " [--replace[=ü-ڿ]] [--max-lines[=ִ-]] [--interactive]\n"
-#~ " [--max-chars=ִ-] [--verbose] [--exit] [--max-procs=ִ-"
-#~ "]\n"
-#~ " [--max-args=ִ-μ] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
-#~ " [ [ʱ-μ]]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr " 丮 ư ϴ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "ġ ʴ %s ǥ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "ġ ʴ %s ǥ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "ġ ʴ %s ǥ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr " ޸𸮰 ٴڳ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "ġ ʴ %s ǥ"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "%s : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "ɼ (׻ ): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ " (N +N, -N, N ): -amin N -answer FILE -atime N -cmin N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ൿ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "%s \n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " : %s %s "
-
-#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
-#~ msgstr "ٸ pid %d ޾ pid %d 䱸"
-
-#~ msgid "%s stopped by signal %d"
-#~ msgstr "%s ȣ %d "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr ":\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr ":\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "ȭ Ʈ:\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs %s\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate %s\n"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
deleted file mode 100644
index 975649a2..00000000
--- a/po/lg.po
+++ /dev/null
@@ -1,1687 +0,0 @@
-# translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
-"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
-"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
-"Language: lg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tekimanyidwa"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "enkola `%s' tekola wano"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "`%s' ebulako agumenti"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr ""
-"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "emboozi tekola wano"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "emboozi tekola wano"
-
-#: find/tree.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "`%s' ebulako agumenti"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-"oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
-"\"and!\""
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
-"emboozi eya\n"
-"bulijjo eri -print\n"
-"emboozi esobola okubeera mu:\n"
-"ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
-"ebirala\n"
-"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
-" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
-
-#: find/util.c:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
-"emboozi eya\n"
-"bulijjo eri -print\n"
-"emboozi esobola okubeera mu:\n"
-"ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
-"ebirala\n"
-"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
-" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-" -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
-" -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
-" -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
-" -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
-" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
-" -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr ""
-"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "ennaku"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "nakabirye"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "sekinnomu"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "ggwanika lijjudde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
-#~ "lukalala_olutegeke\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-"
-#~ "findutils@gnu.org>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
-#~ " [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
-#~ " [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
-#~ " [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
-#~ " [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
-#~ " [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
-#~ " [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
-#~ " [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Tewali kifaanagana"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
-#~ "ekitakola wano"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "bunene obwa buloka"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
-#~ "help\n"
-#~ " -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
-#~ " -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
-#~ " -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
-#~ "o N)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
-#~ " -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
-#~ " -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " ekika: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "kkono:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "ddyo:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
-#~ " [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
-#~ "kigambo...\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index fe0e4c62..00000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,2114 +0,0 @@
-# translation of findutils-4.4.0 to Lithuanian
-# findutils
-# Copyright (C) 2008-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:00+0300\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Nepavyko užverti standartinio įvedimo"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "klaida laukiant %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s nutrauktas signalo %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "nežinomas"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "<nėra esamo aplanko>"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai atjungta."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai prijungta."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Tikėtasi teigiamo dešimtainio skaičiaus argumento %s, bet gauta %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: argumentas „%s“ reikalauja parametro"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
-
-#: find/parser.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "netaisyklingas parametras %s argumentui %s"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "netaisyklingas -size tipas „%c“"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Galimi argumentai:"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Galimi argumentai:"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "„%s“ trūksta parametro"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "nepavyko ištrinti %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "netaisyklinga išraiška"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "tikėtasi išraiškos tarp „%s“ ir „)“"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "tikėtasi išraiškos po „%s“"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "netaisyklinga išraiška; per daug „)“"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "netaisyklinga išraiška; tikėtasi rasti, bet nerasta „)“."
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "netaisyklinga išraiška; tušti skliausteliai neleistini."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "netaisyklinga išraiška; tikėtasi rasti, bet nerasta „)“."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "nežinomas išraiškos tipas!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "nežinomas išraiškos tipas (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "keliai turi būti prieš išraišką: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "netaisyklingas predikatas „%s“"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "„%s“ trūksta parametro"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "„%s“ trūksta parametro"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "per daug „)“"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Galimi argumentai:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Naudojimas: %s [-H] [-L] [-P] [-Olygmuo] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"numatytasis kelias yra esamas aplankas; numatytoji išraiška yra -print\n"
-"išraiška gali būti sudaryta iš operatorių, opcijų, testų ir veiksmų:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatoriai (pagal mažėjantį prioritetą; -and numatytas, jei nėra kitokio):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"pozicinės opcijos (visada teigiamos): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normalios opcijos (visada teigiamos, nurodytos prieš kitas išraiškas):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testai (N gali būti +N arba -N arba N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"veiksmai: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Netaisyklingas optimizacijos lygmuo %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimizacijos lygmuo %lu per aukštas. Jei norite rasti failus labai "
-"greitai, išbandykite GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Praneškite apie klaidas (ir sekite jų taisymo eigą) per findutils klaidų\n"
-"pranešimo puslapį http://savannah.gnu.org/ arba, jei neturite prieigos prie\n"
-"žiniatinklio, išsiuntę el. laišką adresu <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "komanda per ilga"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentų sąrašas per ilgas"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "netikėta failo pabaiga %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "tikėtasi išraiškos po „%s“"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Naudojimas: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "rašymo klaida"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "tikėtasi argumento"
-
-#: locate/frcode.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitas\n"
-msgstr[1] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitai\n"
-msgstr[2] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitų\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Atitinkantys failų vardai: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Visi failų vardai: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Suspaudimo laipsnis %4.2f%% (didesnis geriau)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Suspaudimo laipsnis neapibrėžtas\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr "tikėtasi argumento"
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "netikėta failo pabaiga %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "klaida skaitant žodį iš %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumentų eilutė per ilga"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "standartinis išvedimas"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: grąžino klaidos kodą 255; nutraukiama"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: sustabdytas signalo %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: nutrauktas signalo %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s yra slocate duomenų bazė. Jų palaikymas atsirado neseniai, galite "
-#~ "tikėtis nesklandumų."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [kelias...] [išraiška]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "netaisyklingas argumentas %s %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "dviprasmis parametras %s argumentui %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "klaida užveriant failą"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: argumentas „%s“ dviprasmis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: argumentas „--%s“ neleidžia parametro\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: argumentas „%c%s“ neleidžia parametro\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neatpažintas argumentas „--%s“\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYtT]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "baigėsi atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "„%s“ trūksta parametro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "„%s“ trūksta parametro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argumentų sąrašas per ilgas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naudojimas: %s [--version | --help]\n"
-#~ "arba %s dažniausios_bigramos < failų_sąrašas > locate-db\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Praneškite apie klaidas adresu <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sėkmė"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Baigėsi atmintis"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neleistinas argumentas -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot create: %s"
-#~ msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
-
-#~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-#~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
-
-#~ msgid "no closing `%c' in %s"
-#~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
-
-#~ msgid "%s: missing colon separator"
-#~ msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
-
-#~ msgid "`%s': invalid keymap name"
-#~ msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
-
-#~ msgid "`%s': unknown function name"
-#~ msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
-
-#~ msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-#~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
-
-#~ msgid "%s can be invoked via "
-#~ msgstr "%s gali būti iškviestas su"
-
-#~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-#~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "HOME not set"
-#~ msgstr "HOME nenustatytas"
-
-#~ msgid "OLDPWD not set"
-#~ msgstr "OLDPWD nenustatytas"
-
-#~ msgid "too many arguments"
-#~ msgstr "per daug argumentų"
-
-#~ msgid "%s: numeric argument required"
-#~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
-
-#~ msgid "%s: not found"
-#~ msgstr "%s: nerasta"
-
-#~ msgid "%s: invalid option name"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas argumento pavadinimas"
-
-#~ msgid "`%s': not a valid identifier"
-#~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid signal specification"
-#~ msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
-
-#~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-#~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
-
-#~ msgid "%s: readonly variable"
-#~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
-
-#~ msgid "%s: %s out of range"
-#~ msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
-
-#~ msgid "argument"
-#~ msgstr "argumentas"
-
-#~ msgid "%s out of range"
-#~ msgstr "%s už ribų"
-
-#~ msgid "%s: no such job"
-#~ msgstr "%s: nėra tokio darbo"
-
-#~ msgid "%s: no job control"
-#~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
-
-#~ msgid "no job control"
-#~ msgstr "nėra darbų valdymo"
-
-#~ msgid "%s: restricted"
-#~ msgstr "%s: apribota"
-
-#~ msgid "restricted"
-#~ msgstr "apribota"
-
-#~ msgid "%s: not a shell builtin"
-#~ msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
-
-#~ msgid "write error: %s"
-#~ msgstr "rašymo klaida: %s"
-
-#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: ambiguous job spec"
-#~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid action name"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: no completion specification"
-#~ msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
-
-#~ msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-#~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
-
-#~ msgid "can only be used in a function"
-#~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
-
-#~ msgid "cannot use `-f' to make functions"
-#~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-
-#~ msgid "%s: readonly function"
-#~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
-
-#~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
-
-#~ msgid "dynamic loading not available"
-#~ msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
-
-#~ msgid "cannot open shared object %s: %s"
-#~ msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
-
-#~ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-#~ msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: not dynamically loaded"
-#~ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
-
-#~ msgid "%s: is a directory"
-#~ msgstr "%s: aplankas"
-
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s: ne paprastas failas"
-
-#~ msgid "%s: file is too large"
-#~ msgstr "%s: failas per didelis"
-
-#~ msgid "%s: cannot execute: %s"
-#~ msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
-
-#~ msgid "There are stopped jobs.\n"
-#~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
-
-#~ msgid "%s: hash table empty\n"
-#~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ "
-#~ "arba „info %s“."
-
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-
-#~ msgid "cannot use more than one of -anrw"
-#~ msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno iš -anrw"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#~ msgid "expression expected"
-#~ msgstr "tikėtasi išraiškos"
-
-#~ msgid "`%s': missing format character"
-#~ msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
-
-#~ msgid "`%c': invalid format character"
-#~ msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-
-#~ msgid "missing hex digit for \\x"
-#~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid timeout specification"
-#~ msgstr "%s: klaidingas skaičius -%c argumentui\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-#~ msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
-
-#~ msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-#~ msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-
-#~ msgid "read error: %d: %s"
-#~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
-
-#~ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-#~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
-
-#~ msgid "%s: not an array variable"
-#~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-
-#~ msgid "%s: not a function"
-#~ msgstr "%s: ne funkcija"
-
-#~ msgid "shift count"
-#~ msgstr "postūmių skaičius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid shell option name"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-
-#~ msgid "filename argument required"
-#~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
-
-#~ msgid "%s: file not found"
-#~ msgstr "%s: failas nerastas"
-
-#~ msgid "cannot suspend"
-#~ msgstr "nepavyko sustabdyti"
-
-#~ msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-#~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
-
-#~ msgid "%s is a shell keyword\n"
-#~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
-
-#~ msgid "%s is a function\n"
-#~ msgstr "%s yra funkcija\n"
-
-#~ msgid "%s is a shell builtin\n"
-#~ msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
-
-#~ msgid "%s is %s\n"
-#~ msgstr "%s yra %s\n"
-
-#~ msgid "`%c': bad command"
-#~ msgstr "`%c': bloga komanda"
-
-#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
-#~ msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
-
-#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-#~ msgstr "%s: nepayko pakeisti limito: %s"
-
-#~ msgid "octal number"
-#~ msgstr "aštuntainis skaičius"
-
-#~ msgid "last command: %s\n"
-#~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
-
-#~ msgid "Aborting..."
-#~ msgstr "Nutraukiama..."
-
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: įspėjimas: "
-
-#~ msgid "bad command type"
-#~ msgstr "blogas komandos tipas"
-
-#~ msgid "bad connector"
-#~ msgstr "blogas jungtukas"
-
-#~ msgid "%s: unbound variable"
-#~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
-
-#~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-#~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
-
-#~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-#~ msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-
-#~ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-#~ msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-
-#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
-#~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file"
-#~ msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-
-#~ msgid "expression recursion level exceeded"
-#~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
-
-#~ msgid "recursion stack underflow"
-#~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
-
-#~ msgid "syntax error in expression"
-#~ msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-
-#~ msgid "attempted assignment to non-variable"
-#~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
-
-#~ msgid "division by 0"
-#~ msgstr "dalyba iš 0"
-
-#~ msgid "bug: bad expassign token"
-#~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
-
-#~ msgid "`:' expected for conditional expression"
-#~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
-
-#~ msgid "exponent less than 0"
-#~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0"
-
-#~ msgid "missing `)'"
-#~ msgstr "Trūksta „)“"
-
-#~ msgid "syntax error: operand expected"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
-
-#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
-
-#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "netaisyklingas skaičius"
-
-#~ msgid "invalid arithmetic base"
-#~ msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
-
-#~ msgid "value too great for base"
-#~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
-
-#~ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-#~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
-
-#~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-#~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
-
-#~ msgid "wait_for: No record of process %ld"
-#~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
-
-#~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-#~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
-
-#~ msgid "%s: job has terminated"
-#~ msgstr "%s: darbas baigtas"
-
-#~ msgid "%s: job %d already in background"
-#~ msgstr "%s: darbas %d jau fone"
-
-#~ msgid "no job control in this shell"
-#~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
-
-#~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-#~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\r\n"
-#~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r\n"
-#~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "išskirta"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "atlaisvinta"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid service"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: bad network path specification"
-#~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
-
-#~ msgid "network operations not supported"
-#~ msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
-
-#~ msgid "You have new mail in $_"
-#~ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
-
-#~ msgid "The mail in %s has been read\n"
-#~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
-
-#~ msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
-
-#~ msgid "syntax error: `;' unexpected"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
-
-#~ msgid "syntax error: `((%s))'"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
-
-#~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-#~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
-
-#~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-#~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
-
-#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-
-#~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
-
-#~ msgid "syntax error in conditional expression"
-#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
-
-#~ msgid "expected `)'"
-#~ msgstr "tikėtasi „)“"
-
-#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
-
-#~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
-
-#~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
-
-#~ msgid "conditional binary operator expected"
-#~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
-
-#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
-
-#~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
-
-#~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-#~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
-
-#~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-#~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
-
-#~ msgid "unexpected token %d in conditional command"
-#~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
-
-#~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-#~ msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-
-#~ msgid "syntax error near `%s'"
-#~ msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-
-#~ msgid "syntax error: unexpected end of file"
-#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "sintaksės klaida"
-
-#~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-#~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-
-#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
-
-#~ msgid "completion: function `%s' not found"
-#~ msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
-
-#~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-
-#~ msgid "print_command: bad connector `%d'"
-#~ msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
-
-#~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-#~ msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-
-#~ msgid "file descriptor out of range"
-#~ msgstr "failo deskriptorius už ribų"
-
-#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
-#~ msgstr "%s: ambiguous redirect"
-
-#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-#~ msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
-
-#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-#~ msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
-
-#~ msgid "cannot create temp file for here document: %s"
-#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
-
-#~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
-
-#~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-#~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
-
-#~ msgid "could not find /tmp, please create!"
-#~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
-
-#~ msgid "/tmp must be a valid directory name"
-#~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
-
-#~ msgid "%c%c: invalid option"
-#~ msgstr "%c%s: netaisyklingas argumentas"
-
-#~ msgid "I have no name!"
-#~ msgstr "Neturiu vardo!"
-
-#~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-#~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
-
-#~ msgid "%s: parameter null or not set"
-#~ msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-
-#~ msgid "$%s: cannot assign in this way"
-#~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-
-#~ msgid "no match: %s"
-#~ msgstr "nėra atitikmenų: %s"
-
-#~ msgid "%s: integer expression expected"
-#~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
-
-#~ msgid "`)' expected"
-#~ msgstr "tikėtasi „)“"
-
-#~ msgid "`)' expected, found %s"
-#~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
-
-#~ msgid "%s: unary operator expected"
-#~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
-
-#~ msgid "%s: binary operator expected"
-#~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
-
-#~ msgid "missing `]'"
-#~ msgstr "trūksta „]“"
-
-#~ msgid "invalid signal number"
-#~ msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
-
-#~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
-
-#~ msgid "trap_handler: bad signal %d"
-#~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
-
-#~ msgid "error importing function definition for `%s'"
-#~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-#~ msgstr "make_local_variable: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-#~ msgstr "netaisyklingas parametras %s argumentui %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
-
-#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
-
-#~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 7db9f8c8..00000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,1518 +0,0 @@
-# THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
-# Copyright (C) 2003-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
-"Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ms\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "ralat menunggu untuk %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "mod yang salah `%s'"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Hujah yang sah ialah:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:196
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "arahan terlalu panjang"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr ""
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "hari"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "ralat menunggu untuk %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "berganda"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "tunggal"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "baris hujah terlalu panjang"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memori kehabisan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "versi find GNU %s\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Berjaya"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "tidak padan"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Tidak padan [ atau [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr " \\{ Tidak sesuai"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "memori kehabisan"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "saiz blok"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "kehabisan memori maya"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " jenis: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "kiri:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "kanan:\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "versi locate GNU %s\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
deleted file mode 100644
index 14aa4190..00000000
--- a/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,1801 +0,0 @@
-# Norwegian translation of GNU findutils
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 10:45+0100\n"
-"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,242,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre arbeidsmappe for å kjører en kommando på %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Klarte ikke å lukke standard inndata"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Klarte ikke å bytte mappe. %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "klarte ikke å kopiere prosess"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "programfeil ved venting på %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s avsluttet av signal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte filsystemer"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolsk lenke %s er del av en sløyfe i mappehierarkiet. Du har allerede "
-"besøkt mappa den peker på."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "Oppdaget sløyfe i filsystem. %s er en del av samme sløyfe som %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ADVARSEL: fila %s ser ut til å ha modus 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "klarte ikke å søke gjennom %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "klarte ikke å gjenopprette arbeidsmappe etter å ha søkt gjennom %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Klarte ikke å laste inn kontrollsum-tabell for delte filer"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "atexit-bibliotekfunksjonen mislyktes"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "klarte ikke å samle informasjon om gjeldende mappe"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte enheter"
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig avmontert."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig montert."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt enhetsnummer: %ld. Nytt "
-"enhetsnummer: %ld. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Nytt "
-"inode-nummer: %<PRIuMAX>. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "klarte ikke å gå tilbake til foreldermappe"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Klarte ikke å bytte mappe til %s på en sikker måte"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe "
-"som er %d nivå høyere oppe i fil-hierarkiet"
-msgstr[1] ""
-"Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe "
-"som er %d nivåer høyere oppe i fil-hierarkiet"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "advarsel: symbolsk lenke %s blir ikke fulgt"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Antallet harde lenker er feil for %s (fant bare st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, men du har allerede sett %<PRIuMAX> undermapper). Dette kan være "
-"en programfeil i filsystem-driveren din. find-valget «-noleaf» er nå slått "
-"på automatisk. Tidligere søkeresultater kan mangle enkelte mapper som skulle "
-"vært gjennomsøkt."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Valget «-delete» medfører at «-depth» slås på automatisk. «-prune» har ingen "
-"betydning når «-depth» er slått på. Hvis du vil fortsette likevel, må du "
-"kjøre programmet på nytt og velge «-depth» eksplisitt."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"advarsel: du har valgt %s etter argumentet %s (som ikke er knyttet til et "
-"valg), men valgene er feilplassert (%s påvirker tester som utføres både før "
-"og etter seg selv). Legg inn programvalg før andre argumenter på "
-"kommandolinja.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"advarsel: valget «-d» er utgått. Bruk heller «-depth», som samsvarer med "
-"POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s er et ukjent gruppenavn. Det ser heller ikke ut som en numerisk gruppe-"
-"ID, fordi det inneholder suffikset %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s er et ukjent gruppenavn"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumentet for «-group» er tomt. Det skal bestå av et gruppenavn"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "kontroll av bibliotekfunksjonen fnmatch() mislyktes."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"advarsel: Unix-filnavn inneholder vanligvis ikke skråstreker, selv om "
-"filstier gjør det. «%s %s» blir derfor sannsynligvis alltid regnet som falsk "
-"på dette systemet. Testene «-wholename» og «-samefile» kan derfor være "
-"nyttige. Eventuelt, hvis du bruker GNU grep, kan du bruke «find … -print0 | "
-"grep -FzZ %s»."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Forventet et positivt desimal-heltallsargument for %s, men fikk %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Dette systemet har ingen tilgjengelig måte å finne fødselstid for filer på."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Testen %s krever at du bruker et argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Klarte ikke å tolke %s som en dato eller et tidspunkt"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Klarte ikke å hente fødselstid for fila %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"advarsel: -%s %s slutter på «/», og samsvarer derfor ikke med noe som helst"
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "%s er en ugyldig modus"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"advarsel: du har valgt modusmønster %s (som tilsvarer «/000»). Betydningen "
-"av «-perm /000» er nå endret til å være ensbetydende med «-perm -000». Det "
-"som tidligere ikke samsvarte med noen filer samsvarer altså nå med alle "
-"filer."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "ugyldig null-argument for «-size»"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "%c er en ugyldig «-size»-type"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "%s%s er et ugyldig argument for «-size»"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"valget «-show-control-chars» må argumenteres med enten «literal» eller «safe»"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "%s er et ugyldig argument for «-used»"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s er en ukjent bruker"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argumentet for «-user» kan ikke være tomt"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Funksjoner i bruk: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "«-context» kan ikke brukes, fordi SELinux ikke er slått på."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumenter for «-type» kan bare inneholde én bokstav"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type «%c» støttes ikke fordi symbolske lenker ikke støttes på plattformen "
-"find ble kompilert på."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type «%c» støttes ikke fordi FIFO-er ikke støttes på plattformen find ble "
-"kompilert på."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type «%c» støttes ikke fordi sokler med navn ikke støttes på plattformen "
-"find ble kompilert på."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type «%c» støttes ikke fordi Solaris-dører ikke støttes på plattformen find "
-"ble kompilert på."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Gjeldende mappe inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke "
-"dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern gjeldende mappe fra $PATH (det "
-"vil si: fjern «.», doble kolon-tegn, ledende og/eller avsluttende kolon-tegn)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relativ sti %s inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke "
-"dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern dette elementet fra $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Du kan ikke bruke «{}» i verktøynavnet for «-execdir» og «-okdir», fordi det "
-"ville skapt et potensielt sikkerhetsproblem."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Du kan bare kjøre én instans av {} med -exec%s … +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "%2$s må brukes alene i %1$s, men du valgte %3$s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Miljøet er for stort for exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"det oppstod aritmetisk overbelastning under konvertering av %s dager til "
-"antall sekunder"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-"det oppstod aritmetisk overbelastning under beregning av når denne dagen "
-"slutter"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardfeilkanal"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standardutdata"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "klarte ikke å slette %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å finne fødselstid for fila %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s … %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Klarte ikke å skrive ut ledetekst for «-ok»"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon mislyktes: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "advarsel: skiftetegn «\\» etterfulgt av ingenting"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "advarsel: «\\%c» er en ukjent skiftesekvens"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "feil: formatstreng slutter på %s"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "feil: formatdirektivet «%%%c» er reservert for fremtidig bruk"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "advarsel: formatdirektivet «%%%c» skal etterfølges av et annet tegn"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "advarsel: «%%%c» er et ukjent formatdirektiv"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ugyldig uttrykk"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt binæroperatøren «%s» uten prefiks."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "forventet et uttrykk mellom «%s» og «)»"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "forventet et uttrykk etter «%s»"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt for mange «)»"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen. Det er mulig at du mangler "
-"en ekstra påstand etter «%s»"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ugyldig uttrykk. Tomme parentes tillates ikke."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ugyldig uttrykkstype."
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ugyldig uttrykkstype (%d)."
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"advarsel: det finnes ingen oppføring i evalueringskost-tabellen for predikat "
-"%s. Vi ber om at du rapporterer dette som en programfeil"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "filstier må angis før uttrykk: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "«%s» er et ukjent predikat"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "«%s» er et ugyldig predikat"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "«%s» er et ugyldig argument for «%s»"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argument for «%s» mangler"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "du har brukt for mange «)»"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "ekstrapredikatet «%s» kom uforventet"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "uforventet ekstrapredikat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ugyldig standardbruk av «and»."
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Følgende argumenter er gyldige:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Bruk: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivå] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gjeldende mappe er standard filsti. Standarduttrykk er «-print».\n"
-"Uttrykk kan bestå av operatører, valg, tester og handlinger:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatører (fallende presedens. «-and» gjelder implisitt hvis intet annet er "
-"valgt):\n"
-" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n"
-" UTTR1 -o UTTR2 UTTR1 -or UTTR2 UTTR1 , UTTR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"posisjonsvalg (alltid positiv verdi): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"vanlige valg (alltid positiv verdi, angitt før andre uttrykk):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tester (N kan være +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAVN\n"
-" -ilname MØNSTER -iname MØNSTER -inum N -iwholename MØNSTER -iregex "
-"MØNSTER\n"
-" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MØNSTER -perm [-/]MODUS -regex MØNSTER\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"handlinger: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILFORMAT -print \n"
-" -fprint0 FIL -fprint FIL -ls -fls FIL -prune -quit\n"
-" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
-" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "klarte ikke å lagre opprinnelig arbeidsmappe. %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "klarte ikke å gjenopprette opprinnelig arbeidsmappe. %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ukjent feilsøkingsvalg %s blir ignorert"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Valget «-D» mangler argument."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Valget «-O» må etterfølges av et tall med desimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Bruk et desimaltall rett etter «-O»"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "%s er et ugyldig optimaliseringsnivå"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimaliseringsnivå %lu er for høyt. Du bør vurdere å bruke GNU locate hvis "
-"du vil finne filer veldig raskt."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Valget «-D» mangler argument."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Miljøvariabelen «FIND_BLOCK_SIZE» støttes ikke. Det eneste som påvirker "
-"blokkstørrelsen er miljøvariabelen «POSIXLY_CORRECT»"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Rapporter (og følg behandlingsprosess for) programfeil via "
-"feilrapporteringssiden for\n"
-"findutils på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du mangler web-tilgang, "
-"ved å sende\n"
-"e-post til <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "kommandoen er for lang"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"klarte ikke å kalle exec() på grunn av restriksjoner mot argumentstørrelse"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"får ikke plass til enkeltargument under grensa for argument-listestørrelse"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentlista er for lang"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Verdien av miljøvariabelen %s er ikke et ugyldig desimaltall"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Fildeskriptor %d lekker. Vi ber om at du rapporterer dette som en "
-"programfeil, og tar med en detaljert beskrivelse av hvordan problemet kan "
-"gjenskapes."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Klarte ikke å skrive utdata ved steg %d"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Regulær uttrykkstype %s er ukjent. Gyldige typer er %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Suffiks %s er uforventet i %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Forventet heltall: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Bruk: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Du må velge sikkerhetsnivå i form av et desimaltall."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Sikkerhetsnivå %s er utenfor konverterbar rekkevidde."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Sikkerhetsnivå %s inneholder uforventet suffiks %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "skrivefeil"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocate-sikkerhetsnivå %ld støttes ikke."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Klarte ikke å skrive til standardutdata"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dager"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argumentet for valget «--max-database-age» kan ikke stå tomt"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "%s er ugyldig argument for valget «--max-database-age»"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate-database %s inneholder et filnavn som er lengre enn hva localte kan "
-"håndtere"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-database %s er ødelagt eller ugyldig"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Databasen ble sist endret %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Størrelse på locate-database: %s byte\n"
-msgstr[1] "Størrelse på locate-database: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Samsvarende filnavn: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Alle filnavn: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Filnavn har en kumulativ lengde på %s byte.\n"
-"Av disse filene er det\n"
-"\n"
-"\t%s som inneholder tomrom, \n"
-"\t%s som inneholder linjeskift-tegn, og \n"
-"\t%s som inneholder tegn med høy-bit.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Enkelte filnavn kan være filtrert ut, så komprimeringsforholdet kan ikke "
-"beregnes.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%% (høyere er bedre)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Komprimeringsforhold er ikke angitt\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate-database %s ser ut som en slocate-database, men ser også ut til å ha "
-"sikkerhetsnivå %c som GNU findutils ikke støtter per denne versjonen"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s er en slocate-database med ustøttet sikkerhetsnivå %d, og blir hoppet "
-"over."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Du valgte «-E», men dette valget kan ikke brukes med slocate-databaser som "
-"har sikkerhetsnivåer utenom null. Ingen søkeresultater blir generert for "
-"denne databasen.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s er en slocate-database. Slår på valget «-e»."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Den gammelformaterte locate-databasen %s er for kort til å være gyldig"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Databasen %s er i formatet %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen har «little-endian machine-word»-koding.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen har «big-endian machine-word»-koding.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Databasens «machine-word»-koderekkefølge er ikke åpenbar.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [-d sti | --database=sti] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" mønster …\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "klarte ikke å fjerne grupperettigheter"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "klarte ikke å fjerne setuid-rettigheter"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Klarte ikke å fjerne rettigheter fullstendig"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "klarte ikke å fjerne setgid-rettigheter"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"advarsel: locate-databasen kan bare leses fra standard innkanal én gang."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "time-systemkall mislyktes"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"advarsel: databasen %s er over %d %s gammel (egentlig alder er %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "ADVARSEL: lokal database %s er bygget opp med en annen byte-rekkefølge"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "uforventet EOF i %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "feil ved lesing av ord fra %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
-"%s ."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
-"%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
-"%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
-"%s . Etterfølgende tegn %s er ukjent."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"%s er en ugyldig spesifikasjon av inndata-skilletegn. Skilletegnet må enten "
-"være ett tegn eller en skiftesekvens som begynner med «\\»."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "miljøet er for stort for å kjøre dette"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "advarsel: verdien %ld er for høy for valget «-s». Bruker %ld i stedet"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "valget --%s kan ikke ha en verdi som inneholder «=»"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "klarte ikke å tømme miljøvariabelen %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"advarsel: valget «-E» har ingen betydning når du bruker «-0» eller «-d».\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR1-signalbehandler"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR2-signalbehandler"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne inndatafil %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Miljøvariablene dine tar %<PRIuMAX> byte med plass\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Øvre POSIX-grense for argumentlengde (på dette systemet): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Laveste tillatte øvre grense for argumentlengde (alle systemer): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksimal lengde på kommando som faktisk kan brukes: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Størrelse på kommando-mellomlager som faktisk brukes: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maksimal parallelitet (må være lik eller høyere enn «--max-procs»): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xargs er klar til å fortsette. Det vil prøve å lese inndata og kjøre "
-"kommandoer. Trykk slutt-på-fil-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal "
-"skje.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Advarsel: %s blir kjørt minst én gang. Trykk avbrudd-tastetrykket hvis du "
-"ikke vil at dette skal skje.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"ingen treff på %s-sitat. xargs behandler sitattegn som spesialtegn med "
-"mindre du bruker valget «-0»"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "enkel"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: inndata inneholdt NUL-tegn. Dette kan ikke videresendes som et "
-"argument. Kanskje valget «--null» er aktuelt?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumentlinja er for lang"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Klarte ikke å skrive til standardfeilkanal"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "klarte ikke å lese fra /dev/tty"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Klarte ikke å lese fra standard innkanal"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "klarte ikke å tildele minne"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "klarte ikke å gi miljøvariabelen %s en verdi"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "klarte ikke å opprette datarør før forgrening"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-mellomlager safe_read mislyktes i xargs_do_exec (dette er "
-"sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"«read» sendte uventet verdi %zu. Dette er sannsynligvis en programfeil, og "
-"vi ber om at du sender inn en feilrapport"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "feil ved venting på underprosess"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ADVARSEL: Mistet kontroll på %lu underprosesser"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: avsluttet med status 255. Avbryter"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: avbrutt av signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: avsluttet av signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: ugyldig antall for valget -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: verdi for valget -%c må være >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: verdien av valget -%c må være lavere enn %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Bruk: %s [VALG] … KOMMANDO [ARGUM] …\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kjør valgt KOMMANDO med valgte ARGUMenter og les flere argumenter fra "
-"inndata.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Argumenter som er kreves for lange valgnavn kreves også\n"
-"for tilsvarende korte valgnavn. Det samme gjelder valgfrie argumenter.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementer holdes adskilt med nulltegn, ikke "
-"mellomrom.\n"
-" (dette slår av behandling av sitat- og "
-"skråstrektegn,\n"
-" samt logisk EOF-behandling)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FIL les argumenter fra valgt FIL, i stedet for "
-"standard inndata\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=TEGN elementer i inndata-strøm holdes adskilt med valgt "
-"TEGN,\n"
-" i stedet for mellomrom (dette slår av "
-"behandling av\n"
-" sitat- og skråstrektegn, samt logisk EOF-"
-"behandling)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E SLUTT velg logisk streng for hvordan filer "
-"SLUTTer. Hvis SLUTT er en linje\n"
-" med inndata, ignoreres evt. etterfølgende "
-"inndata\n"
-" (dette valget ignoreres hvis du bruker «-0» "
-"eller «-d»)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=SLUTT] tilsvarer «-E SLUTT» hvis SLUTT er valgt.\n"
-" Ellers brukes ingen slutt på fil-streng\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R tilsvarer «--replace=R»\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] erstatt R i ARGUMenter med navn som leses\n"
-" fra standard inndata. Hvis R ikke angis, "
-"brukes «{}»\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall ikke-"
-"tomme inndatalinjer\n"
-" per kommandolinje\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAKS-ANT] likner «-L», men bruker maks én ikke-tom\n"
-" inndatalinje hvis MAKS-ANT ikke velges\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall "
-"argumenter per kommandolinje\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementer holdes adskilt med nulltegn, ikke "
-"mellomrom.\n"
-" (dette slår av behandling av sitat- og "
-"skråstrektegn,\n"
-" samt logisk EOF-behandling)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAKS-ANT ikke kjør flere enn valgt MAKS-ANTall "
-"prosesser samtidig\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive be om bekreftelse før kommandoer kjøres\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR bruk valgt miljøVARiabel i underprosess\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ikke kjør KOMMANDO hvis ingen argumenter er "
-"gitt.\n"
-" Valgt KOMMANDO kjøres minst én gang hvis "
-"dette\n"
-" valget ikke brukes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall tegn på "
-"kommandolinjer\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits vis grenser for lengde på kommandolinje\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose skriv ut kommandoer før de kjøres\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit avslutt hvis størrelsen (se «-s») "
-"overskrides\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s er en slocate-database. Støtte for slike databaser er nettopp "
-#~ "implementert, og de kan by på problemer inntil videre."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [sti …] [uttrykk]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "%s er et ugyldig argument for %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "%s er et flertydig argument for %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "feil ved lukking av fil"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Ukjent systemfeil"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: valget «%s» er flertydig, og kan bety følgende:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valget «--%s» krever at du bruker et argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: «--%s» er et ukjent valg\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: «%c%s» er et ukjent valg\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: «%c» er et ukjent valg\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: «%c» krever at du bruker et argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke bruk av argumenter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valget «-W %s» krever at du bruker et argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "klarte ikke å huske gjeldende arbeidsmappe"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "klarte ikke å gå tilbake til opprinnelig arbeidsmappe"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[JjYy]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Pakket av %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Pakket av %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lisens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "Dette er fri programvare. Du står fritt til å endre og dele den videre.\n"
-#~ "Det stilles INGEN GARANTI, i den grad det tillates av gjeldende lovverk.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet av %s og %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrevet av %s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s \n"
-#~ "og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s \n"
-#~ "og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s og %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrevet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s og andre.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter programfeil til: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Rapporter programfeil i %s til: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Nettside for %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Nettside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/"
-#~ ">\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet er oppbrukt"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "«%3$s» er et ugyldig argument for %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumentet «%3$s» for %1$s%2$s inneholder ugyldig suffiks"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s-argumentet «%s» er for stort"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [--version | --help]\n"
-#~ "eller %s most_common_bigrams < filliste > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter programfeil til <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 95afa5be..00000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1859 +0,0 @@
-# Dutch translations for GNU findutils.
-# Copyright (C) 2016-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# “Een half gesmolten ijslaag...”
-#
-# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
-# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
-# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2013, 2014, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-07 09:41+0100\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Kan werkmap niet opslaan (om een commando op %s uit te voeren)"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Kan standaardinvoer niet sluiten"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Kan niet van map wijzigen: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "fout tijdens wachten op %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolische koppeling %s is deel van een oneindige lus in\n"
-"de mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Oneindige lus in bestandssysteem: %s is onderdeel van dezelfde "
-"bestandssysteemlus als %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "WAARSCHUWING: bestand %s lijkt modus 0000 te hebben."
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "kan %s niet doorzoeken"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "kan werkmap niet herstellen na het doorzoeken van %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Initialisatie van hash-tabel voor gedeelde bestanden is mislukt"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "de atexit()-systeemfunctie is mislukt"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "kan status van huidige map niet opvragen"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent ontkoppeld."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent aangekoppeld."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n"
-"(oud apparaatnummer is %ld, nieuw apparaatnummer is %ld,\n"
-"bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n"
-"(oud inode-nummer is %<PRIuMAX>, nieuw inode-nummer is %<PRIuMAX>,\n"
-"bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "kan niet terugkeren naar bovenliggende map"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Het veilig wijzigen van de huidige map naar %s is mislukt"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer\n"
-"en inode-nummer als een map %d niveau hoger in de mappenhiërarchie."
-msgstr[1] ""
-"Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer\n"
-"en inode-nummer als een map %d niveaus hoger in de mappenhiërarchie."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "waarschuwing: symbolische koppeling %s wordt niet gevolgd"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: het aantal harde koppelingen voor %s is onjuist;\n"
-"volgens het bestandssysteem zijn er %<PRIuMAX> koppelingen naar deze map,\n"
-"maar er zijn al %<PRIuMAX> submappen gepasseerd.\n"
-"Dit zou een fout in het stuurprogramma van het bestandssysteem kunnen zijn.\n"
-"Optie '-noleaf' wordt nu automatisch aangezet. In de tot nu toe gegeven\n"
-"resultaten kunnen mappen ontbreken die doorzocht hadden moeten worden."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"De actie '-delete' schakelt automatisch '-depth' in,\n"
-"maar '-prune' doet niets als '-depth' ingeschakeld is.\n"
-"Als u toch door wilt gaan, gebruik dan expliciet de optie '-depth'."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: optie '%s' werd gegeven na het non-optie-argument '%s',\n"
-"maar opties zijn niet positioneel: '%s' beïnvloedt zowel voorgaande\n"
-"als nakomende testen. Geef opties op vóór andere argumenten.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: de optie '-d' wordt afgeraden;\n"
-"gebruik liever '-depth', want dat is een POSIX-optie."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s is geen bestaande groepsnaam, en het lijkt niet op een numeriek ID\n"
-"vanwege het onverwachte achtervoegsel %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s is geen bestaande groepsnaam"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "het argument van '-group' is leeg, maar zou een groepsnaam moeten zijn"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "de zinnigheidscontrole van de fnmatch()-systeemfunctie is mislukt"
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: bestandsnamen bevatten gewoonlijk geen schuine strepen\n"
-"(padnamen wel); dit betekent dat '%s %s' op dit systeem waarschijnlijk\n"
-"altijd onwaar zal zijn. De test '-wholename' is vermoedelijk zinvoller,\n"
-"of misschien '-samefile'. Of anders, als u GNU grep hebt, kunt u\n"
-"'find ... -print0 | grep -FzZ %s' gebruiken."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Als argument van %s werd een tientallig positief geheel getal verwacht,\n"
-"maar %s werd gegeven"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een bestand te "
-"bepalen."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Test '%s' vereist een argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Kan %s niet als datum of tijd interpreteren"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: -%s %s zal met niets overeenkomen omdat het eindigt met /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ongeldige modus %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: het opgegeven moduspatroon %s is gelijkwaardig aan /000.\n"
-"De betekenis van '-perm /000' is gelijkgemaakt aan die van '-perm -000'; "
-"dus\n"
-"in plaats van met geen enkel bestand komt het nu overeen met alle bestanden."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "ongeldig leeg argument van '-size'"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "ongeldige aanduiding '%c' bij optie '-size'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Ongeldig argument '%s%s' van '-size'"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"De optie '-show-control-chars' vereist als argument\n"
-"ofwel 'literal' (letterlijk) ofwel 'safe' (veilig)"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Ongeldig argument '%s' van '-used'"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "'%s' is geen bestaande gebruikersnaam"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Het argument van optie '-user' mag niet leeg zijn"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Compilatie-opties: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "ongeldige test '-context': SELinux is niet ingeschakeld"
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argument van '-type' dient slechts één letter te zijn"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat symbolische koppelingen niet "
-"ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat FIFO's niet ondersteund worden op "
-"het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat sockets-met-namen niet ondersteund "
-"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat Solaris-deuren niet ondersteund "
-"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"De huidige map komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n"
-"dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n"
-"Verwijder de huidige map uit uw PATH-variabele (oftewel: haal \".\",\n"
-"dubbele dubbelepunten, of dubbelepunten aan begin en eind weg)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Het relatieve pad %s komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n"
-"dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n"
-"Verwijder daarom dat relatieve pad uit uw PATH-variabele."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Om veiligheidsredenen mag {} bij '-execdir' en '-okdir' niet gebruikt\n"
-"worden binnen de naam van het hulpprogramma."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen."
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "In %s dient de %s op zichzelf te staan, maar u gaf %s op"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"rekenkundige overloop tijdens omzetting van %s dagen in aantal seconden"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "rekenkundige overloop tijdens berekening van het einde van vandaag"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standaardfoutuitvoer"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standaarduitvoer"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "kan %s niet verwijderen"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "WAARSCHUWING: kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Schrijven van prompt voor '-ok' is mislukt"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon() is mislukt: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "waarschuwing: stuurcode '\\' wordt door niets gevolgd"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "waarschuwing: onbekende stuurcode '\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "fout: '%s' aan einde van opmaaktekenreeks"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "fout: opmaakcode '%%%c' is gereserveerd voor toekomstig gebruik"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"waarschuwing: opmaakcode '%%%c' dient gevolgd te worden door nog een teken"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "waarschuwing: onbekende opmaakcode '%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ongeldige expressie"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"ongeldige expressie: binaire operator '%s' is gebruikt met niets ervoor"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "expressie werd verwacht tussen '%s' en ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "expressie werd verwacht na '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "ongeldige expressie: er zijn te veel ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')' -- of er ontbreekt iets na '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ongeldige expressie: lege haakjes zijn niet toegestaan"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')'"
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oeps -- ongeldig expressietype!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oeps -- ongeldig expressietype (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"**interne programmafout**: geen item in de evaluatiekostentabel\n"
-"voor optie, test of actie %s; gelieve dit te rapporteren"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "padnamen moeten voorafgaan aan expressies (%s)"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "onbekende optie, test of actie: '%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "ongeldige optie, test of actie: '%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "ongeldig argument '%s' van '%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "ontbrekend argument van '%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "er zijn te veel ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "onverwacht extra argument '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "onverwacht extra argument"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oeps -- ongeldige standaardtussenvoeging van '-and'!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Geldige argumenten zijn:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-HLP] [-Oniveau] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is '-print';\n"
-"de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"Operatoren (in afnemende voorrangsvolgorde;\n"
-" de operator '-and' is impliciet als er geen andere gegeven is):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"Positionele opties (altijd waar): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"Normale opties (ook altijd waar, maar gegeven vóór andere expressies):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVEAUS -mindepth NIVEAUS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"Testen (N mag ook +N of -N zijn): -amin N -anewer BESTAND -atime N\n"
-" -cmin N -cnewer BESTAND -ctime N -empty -false -fstype SOORT\n"
-" -gid N -group NAAM -ilname PATROON -iname PATROON -inum N\n"
-" -iregex PATROON -iwholename PATROON -links N -lname PATROON\n"
-" -mmin N -mtime N -name PATROON -newer BESTAND -nouser -nogroup"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -path PATROON -perm [+/]MODUS -regex PATROON -readable\n"
-" -writable -executable -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
-" -uid N -used N -user NAAM -wholename PATROON -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Acties: -fprint BESTAND -fprint0 BESTAND -fprintf BESTAND OPMAAK\n"
-" -exec COMMANDO ; -exec COMMANDO {} + -ok COMMANDO ; -ls -fls "
-"BESTAND\n"
-" -execdir COMMANDO ; -execdir COMMANDO {} + -okdir COMMANDO ;\n"
-" -print -print0 -printf OPMAAK -delete -prune -quit\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet opslaan: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet herstellen: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Onbekende debugvlag '%s' wordt genegeerd."
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Direct na optie '-O' dient een cijfer te staan"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Geef direct na optie '-O' een cijfer op"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Ongeldig optimalisatieniveau %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimalisatieniveau %lu is te hoog.\n"
-"Als u bestanden heel vlug wilt vinden, gebruik dan 'locate'."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"De omgevingsvariabele FIND_BLOCK_SIZE wordt niet ondersteund.\n"
-"Alleen de omgevingsvariabele POSIXLY_CORRECT beïnvloedt de blokgrootte."
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in 'findutils' via de foutenrapportagepagina:\n"
-"https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils. Indien u geen\n"
-"webtoegang hebt, stuur dan een e-mail naar <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "commando is te lang"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "kan exec() niet aanroepen wegens beperkingen aan de argumentlengte"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"zelfs één enkel argument past niet binnen beschikbare grootte van "
-"argumentenlijst"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentenlijst is te lang"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Omgevingsvariable %s is niet ingesteld op een geldig decimaal getal"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Bestandsdescriptor %d zal lekken; rapporteer dit als een **programmafout**,\n"
-"inclusief een gedetailleerde omschrijving plus een eenvoudige manier om het\n"
-"probleem te reproduceren."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Schrijven van uitvoer is mislukt (op punt %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Onbekend type (%s) van reguliere expressie; geldige types zijn %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Onverwacht achtervoegsel %s bij %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Verwachtte een geheel getal: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Een veiligheidsniveau dient een cijfer te zijn."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Veiligheidsniveau %s valt buiten het omzetbare bereik."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Veiligheidsniveau %s heeft een onverwacht achtervoegsel %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "schrijffout"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Veiligheidsniveau %ld wordt door 'slocate' niet ondersteund."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Het argument van optie '--max-database-age' mag niet leeg zijn"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Ongeldig argument %s van optie '--max-database-age'"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate-gegevensbank %s bevat een te lange bestandsnaam"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-gegevensbank %s is beschadigd of ongeldig"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Gegevensbank werd het laatst gewijzigd op %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Grootte van locate-gegevensbank: %s byte\n"
-msgstr[1] "Grootte van locate-gegevensbank: %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Overeenkomende bestandsnamen: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Alle bestandsnamen: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"De bestandsnamen hebben een totale lengte van %s bytes.\n"
-"Enkele details:\n"
-" %s bestandsnamen bevatten witruimte,\n"
-" %s bestandsnamen bevatten regeleindetekens,\n"
-" %s bestandsnamen bevatten tekens met het hoogste bit gezet.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Er kunnen bestandsnamen uitgefilterd zijn,\n"
-"dus de compressieverhouding kan niet berekend worden.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Compressieverhouding is %4.2f%% (hoger is beter)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Compressieverhouding is ongedefinieerd\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"Gegevensbank %s schijnt een slocate-gegevensbank te zijn,\n"
-"maar lijkt veiligheidsniveau %c te hebben.\n"
-"Dit niveau kan deze 'findutils' nog niet aan."
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"Bestand %s wordt overgeslagen;\n"
-"het is een slocate-gegevensbank met een onbekend veiligheidsniveau %d."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Optie '-E' werd gegeven, maar die optie kan niet gebruikt worden bij\n"
-"slocate-gegevensbanken met een veiligheidsniveau dat niet nul is.\n"
-"Voor deze gegevensbank zullen geen resultaten gegenereerd worden.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "Bestand %s is een slocate-gegevensbank; optie '-e' wordt ingeschakeld."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Oude-stijl locate-gegevensbank %s is te klein om geldig te kunnen zijn."
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Gegevensbank '%s' is in de %s-indeling.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is onduidelijk.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [-d PAD | --database=PAD] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null]\n"
-" [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow]\n"
-" [-m | --mmap] [-s | --stdio] [-A | --all] [-p | --print]\n"
-" [-r | --regex] [--regextype=SOORT] [--max-database-age D]\n"
-" [--version] [--help] PATROON...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "Wegnemen van groepsprivileges is mislukt"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "Wegnemen van SETUID-privileges is mislukt"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Volledig wegnemen van privileges is mislukt"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "Wegnemen van SETGID-privileges is mislukt"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: de locate-gegevensbank kan slechts één keer van "
-"standaardinvoer gelezen worden."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "Aanroep van systeemfunctie time() is mislukt"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: gegevensbank %s is meer dan %d %s oud: de leeftijd is %.1f %s."
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: locate-gegevensbank %s werd met een andere bytevolgorde "
-"samengesteld."
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "onverwacht bestandseinde in %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "fout tijdens het lezen van een woord uit %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
-"tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
-"tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
-"onbegrepen nakomende tekens '%s'."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Ongeldige specificatie '%s' van scheidingsteken; het scheidingsteken\n"
-"dient een enkel teken te zijn of een stuurcode beginnend met \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt gebruikt"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "de waarde voor optie '--%s' mag geen '=' bevatten"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "verwijderen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "waarschuwing: optie '-E' heeft geen effect samen met '-0' of '-d'\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR1 instellen"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR2 instellen"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Kan invoerbestand %s niet openen"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "De omgevingsvariabelen nemen %<PRIuMAX> bytes in beslag.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op dit systeem): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Minimale POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op alle systemen): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximum lengte van een verwerkbaar commando: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Grootte van het gebruikte commandobuffer: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximum parallellisme (--max-procs mag niet groter zijn): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'xargs' zal nu verdergaan; het zal de invoer lezen en opdrachten uitvoeren.\n"
-"Als u dit niet bedoelde, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: '%s' zal minstens één keer uitgevoerd worden.\n"
-"Als u dit niet wilt, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"Ongepaard %s aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n"
-"speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt."
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dubbel"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "enkel"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: een NUL-teken werd gevonden in de invoer.\n"
-"Deze kan niet doorgegeven worden aan de argumentenlijst.\n"
-"Wilde u misschien de optie '--null' gebruiken?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumentenregel is te lang"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Schrijven naar standaardfoutuitvoer is mislukt"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "kan /dev/tty niet openen om te lezen"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Lezen van standaardinvoer is mislukt"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "kan geen pijp aanmaken vóór het starten van een nieuw proces"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"bufferleesopdracht in xargs_do_exec() is mislukt;\n"
-"dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"leesopdracht retouneerde onverwachte waarde %zu;\n"
-"dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "fout tijdens wachten op dochterproces"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "WAARSCHUWING: %lu dochterprocessen zijn zoekgeraakt"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: eindigde met afsluitwaarde 255 -- gestopt"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: gestopt door signaal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: ongeldig nummer bij optie '-%c'\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet groter of gelijk aan %ld zijn\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet kleiner of gelijk aan %ld zijn\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] COMMANDO [STARTARGUMENT...]\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Voert COMMANDO uit met de eventueel gegeven STARTARGUMENTen en verdere\n"
-"argumenten gelezen van standaardinvoer.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie,\n"
-"is dat ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null items worden gescheiden door een nul-bute en "
-"niet\n"
-" door witruimte; dit schakelt het verwerken "
-"van\n"
-" aanhalingen en backslashes en logische EOF "
-"uit\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=BESTAND argumenten uit BESTAND lezen, niet van "
-"standaardinvoer\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=TEKEN items worden gescheiden door dit teken en "
-"niet\n"
-" door witruimte; dit schakelt het verwerken "
-"van\n"
-" aanhalingen en backslashes en logische EOF "
-"uit\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E EINDE te gebruiken tekenreeks voor logische EOF;\n"
-" wanneer EINDE als invoerregel voorkomt,\n"
-" wordt de rest van de invoer overgeslagen\n"
-" (genegeerd als ook '-0' of '-d' gegeven "
-"is)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=EINDE] hetzelfde als '-E EINDE' als EINDE gegeven "
-"is\n"
-" in het andere geval is de optie zinloos\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-" -I VV hetzelfde als '--replace=VV' (of '-iVV')\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=VV] tekenreeks VV in STARTARGUMENTen vervangen "
-"door\n"
-" namen gelezen vanaf standaardinvoer; "
-"wanneer\n"
-" geen VV gegeven is, wordt {} aangenomen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=AANTAL maximaal dit aantal niet-lege regels per\n"
-" commandoregel gebruiken\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[AANTAL] als '-L', maar als geen AANTAL gegeven is, "
-"dan\n"
-" 1 aangenomen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=AANTAL maximaal dit aantal argumenten per\n"
-" commandoregel gebruiken\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null items worden gescheiden door een nul-bute en "
-"niet\n"
-" door witruimte; dit schakelt het verwerken "
-"van\n"
-" aanhalingen en backslashes en logische EOF "
-"uit\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=AANTAL maximaal dit aantal processen tegelijk "
-"draaien\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive vragen alvorens de commando's uit te voeren\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR omgevingsvariabele VAR in dochterprocessen "
-"instellen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty als er geen argumenten zijn, dan het "
-"COMMANDO\n"
-" niet uitvoeren; zonder deze optie wordt "
-"het\n"
-" COMMANDO minstens één keer uitgevoerd\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=AANTAL lengte van commandoregel tot dit aantal "
-"tekens\n"
-" beperken\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits beperkingen op lengte van commandoregel "
-"weergeven\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose commando's weergeven alvorens ze uit te "
-"voeren\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit afsluiten als grootte overschreden is (zie "
-"'s')\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-
-# FIXME: should be joined with the next one into a slingle msgid
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [pad...] [expressie]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "ongeldig argument %s van %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "fout tijdens sluiten van bestand"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Onbekende systeemfout"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "kan de huidige werkmap niet vastleggen"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "‘"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "’"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[jJyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "In pakketvorm gebracht door %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "In pakketvorm gebracht door %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder "
-#~ "verspreiden.\n"
-#~ "De precieze licentie is GPL-3+: GNU General Public License versie 3 of "
-#~ "later.\n"
-#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige (Engelse) tekst.\n"
-#~ "Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s\n"
-#~ "en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s en %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s en anderen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
-#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporteer gebreken in het programma '%s' aan <%s>;\n"
-#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Webpagina van '%s': <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Webpagina van '%s': <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/"
-#~ ">\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ongeldig argument '%3$s' van %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ongeldig achtervoegsel in argument '%3$s' van %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argument '%3$s' van %1$s%2$s is te groot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s meest_gebruikte_bigrams < bestandenlijst > locate-"
-#~ "gegevensbank\n"
-#~ " of: %s [ --version | --help ]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <bug-findutils@gnu.org>;\n"
-#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestand %s is een slocate-gegevensbank.\n"
-#~ "Ondersteuning hiervoor is nieuw; houd rekening met problemen."
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Modus %s is ongeldig als POSIXLY_CORRECT aan staat."
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "kan huidige map niet opvragen"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Gecompileerd met GNU gnulib versie %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [-0prtx] [--interactive] [-d|--delimiter=scheidingsteken]\n"
-#~ " [--null] [-E EOF_reeks] [-e[EOF_reeks]] [--eof[=EOF_reeks]]\n"
-#~ " [-I te_vervangen_tekenreeks] [-i[te_vervangen_tekenreeks]]\n"
-#~ " [--replace[=te_vervangen_reeks]] [--max-"
-#~ "lines[=max_aantal_regels]]\n"
-#~ " [-L max_aantal_regels] [-l[max_aantal_regels]] [--show-"
-#~ "limits]\n"
-#~ " [-n max_aantal_argumenten] [--max-args=max_aantal_argumenten]\n"
-#~ " [-P max_aantal_processen] [--max-procs=max_aantal_processen]\n"
-#~ " [-s max_aantal_tekens] [--max-chars=max_aantal_tekens]\n"
-#~ " [--exit] [--no-run-if-empty] [--verbose] [--arg-"
-#~ "file=bestand]\n"
-#~ " [--version] [--help] [COMMANDO [eerste_argumenten]]\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index b4041f53..00000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1816 +0,0 @@
-# Polish translation for GNU findutils.
-# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:41+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Nie udało się zachować katalogu roboczego w celu uruchomienia poleceniana %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Nie można zamknąć standardowego wejścia"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Nie udało się zmienić katalogu: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nie można wykonać fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "błąd podczas czekania na %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s zakończony sygnałem %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Nie można odczytać listy zamontowanych systemów plików"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Dowiązanie symboliczne %s jest częścią pętli w hierarchii katalogów; katalog "
-"wskazywany przez to dowiązanie był już odwiedzony."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Wykryto pętlę w systemie plików; %s jest częścią tej samej pętli w systemie "
-"plików co %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "UWAGA: wygląda na to, że plik %s ma uprawnienia 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "nie można szukać %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego po przeszukaniu %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Nie udało się zainicjować tablicy haszującej współdzielonych plików"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Wywołanie funkcji bibliotecznej atexit nie powiodło się"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "nie można wykonać stat na bieżącym katalogu"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Nie można odczytać listy podmontowanych urządzeń."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno odmontowany."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno zamontowany."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer urządzenia %ld, nowy "
-"numer urządzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer i-węzła %<PRIuMAX>, "
-"nowy numer i-węzła %<PRIuMAX>, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "nie udało się wrócić do katalogu nadrzędnego"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Nie udało się bezpiecznie zmienić katalogu na %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
-"katalog %d poziom wyżej w hierarchii systemu plików."
-msgstr[1] ""
-"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
-"katalog %d poziomy wyżej w hierarchii systemu plików."
-msgstr[2] ""
-"Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
-"katalog %d poziomów wyżej w hierarchii systemu plików."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "uwaga: nie podążanie za dowiązaniem symbolicznym %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"UWAGA: zła liczba twardych dowiązań dla %s (widziano tylko st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, ale już znaleziono %<PRIuMAX> podkatalogów): to może być błąd w "
-"sterowniku systemu plików. Automatyczne włączenie opcji -noleaf finda. "
-"Wcześniejsze wyniki mogły nie zawierać katalogów, które powinny być "
-"przeszukane."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Akcja -delete automatycznie włącza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy "
-"aktywna jest opcja -depth. Aby wykonać tę akcję, należy explicite użyć opcji "
-"-depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"uwaga: podano opcję %s po argumencie %s nie będącym opcją, ale opcje nie są "
-"pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę "
-"podawać opcje przed innymi argumentami.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"uwaga: opcja -d jest przestarzała; proszę zamiast niej używać -depth, "
-"ponieważ ta jest zgodna z POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy i nie wygląda na liczbowy "
-"identyfikator grupy, ponieważ ma nieznany przyrostek %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argument opcji -group jest pusty, a powinien być nazwą grupy"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
-"sprawdzenie poprawności funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiodło się."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawierają ukośników (ale ścieżki "
-"tak). Oznacza to, że '%s %s' będzie prawdopodobnie zawsze fałszywe na tym "
-"systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. "
-"Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Dla opcji %s oczekiwano argumentu będącego dodatnią liczbą całkowitą, a "
-"otrzymano %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Ten system nie daje możliwości sprawdzenia czasu narodzin pliku."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Test %s musi mieć argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Nie wiem jak zinterpretować %s jako datę lub czas"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Nie można uzyskać czasu narodzin pliku %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "uwaga: -%s %s nie pasuje do niczego, ponieważ kończy się /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "niewłaściwe uprawnienia %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"uwaga: podano wzorzec uprawnień %s (który jest równoważny /000). Znaczenie -"
-"perm /000 zmieniło się tak, by było spójne z -perm -000; oznacza to, że "
-"wcześniej nie pasowało do żadnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich "
-"plików."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "błędny zerowy argument opcji -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "błędny typ -size `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Błędny argument `%s%s' opcji -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o wartości 'literal' lub "
-"'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Błędny argument %s opcji -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s nie jest nazwą żadnego znanego użytkownika"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argument opcji -user nie może być pusty"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Włączone właściwości: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "błędne wyrażenie -context: SELinux nie jest włączony."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumenty dla -type powinny zawierać tylko jedną literę"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są "
-"obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na "
-"platformie, dla której find został skompilowany."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane "
-"na platformie, dla której find został skompilowany."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są "
-"obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Bieżący katalog jest obecny w zmiennej środowiskowej PATH, co jest "
-"niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć bieżący "
-"katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usunąć \".\", podwójne, wiodące lub końcowe "
-"dwukropki)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"W zmiennej środowiskowej PATH jest obecna ścieżka względna %s, co jest "
-"niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć ten wpis "
-"ze zmiennej $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Nie można używać {} wewnątrz nazwy narzędzia dla opcji -execdir i -okdir, "
-"ponieważ jest to potencjalny problem z bezpieczeństwem."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Obsługiwane jest tylko jedno wystąpienie {} przy -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "W %s %s musi wystąpić jako takie, ale podano %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "przepełnienie arytmetyczne przy przeliczaniu %s z dni na liczbę sekund"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-"przepełnienie arytmetyczne przy próbie obliczenia końca dnia dzisiejszego"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardowe wyjście diagnostyczne"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standardowe wyjście"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "nie można usunąć %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "UWAGA: nie można określić czasu narodzin pliku %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Nie udało się wypisać zachęty dla -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon nie powiodło się: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "uwaga: cytowanie `\\' bez ciągu dalszego"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "uwaga: nierozpoznany znak sterujący `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "błąd: %s na końcu łańcucha formatującego"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"błąd: dyrektywa formatująca `%%%c' jest zarezerwowana do przyszłego "
-"wykorzystania"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"uwaga: dyrektywa formatująca `%%%c' powinna być poprzedzona innym znakiem"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "uwaga: nierozpoznana dyrektywa formatująca `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "błędne wyrażenie"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "błędne wyrażenie; podano operator binarny '%s' bez niczego przed nim."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "oczekiwano wyrażenia pomiędzy '%s' i ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "oczekiwano wyrażenia po '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "błędne wyrażenie; za dużo ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono. Być może "
-"potrzebne jest dodatkowe wyrażenie po '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "błędne wyrażenie; puste nawiasy nie są dozwolone."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ojej -- błędny typ wyrażenia!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ojej -- błędny typ wyrażenia (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"uwaga: nie ma wpisu w tabeli kosztów wyrażeń dla wyrażenia %s; proszę "
-"zgłosić to jako błąd"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "nieznane wyrażenie `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "błędne wyrażenie `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "błędny argument `%s' dla `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "brak argumentu dla `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "za dużo ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "nieoczekiwane dodatkowe wyrażenie '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "nie obsługiwane dodatkowe wyrażenie"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ojej -- błędne domyślne wstawienie and!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-H] [-L] [-P] [-Opoziom] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"domyślna ścieżka to aktualny katalog; domyślne wyrażenie to -print\n"
-"wyrażenie może składać się z: operatorów, opcji, testów i akcji:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatory (malejący priorytet; jeśli nie ma żadnego, przyjmuje się -and):\n"
-" ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
-" WYR1 -o WYR2 WYR1 -or WYR2 WYR1 , WYR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opcje pozycyjne (zawsze prawdziwe): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opcje zwykłe (zawsze prawdziwe, podawane przed innymi wyrażeniami):\n"
-" -depth --help -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testy (N jest postaci +N lub -N lub N): -amin N -anewer PLIK -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer PLIK -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAZWA\n"
-" -ilname WZORZEC -iname WZORZEC -inum N -iwholename WZORZEC -iregex "
-"WZORZEC\n"
-" -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path WZORZEC -perm [-/]TRYB -regex WZORZEC\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAZWA -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"akcje: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf PLIK FORMAT -print \n"
-" -fprint0 PLIK -fprint PLIK -ls -fls PLIK -prune -quit\n"
-" -exec POLECENIE ; -exec POLECENIE {} + -ok POLECENIE ;\n"
-" -execdir POLECENIE ; -execdir POLECENIE {} + -okdir POLECENIE ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "nie udało się zachować początkowego katalogu roboczego: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "nie udało się przywrócić początkowego katalogu roboczego: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Zignorowano nierozpoznaną flagę diagnostyczną %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Bezpośrednio po opcji -O musi wystąpić liczba dziesiętna"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Proszę podać liczbę dziesiętną bezpośrednio po -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Błędny poziom optymalizacji %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Poziom optymalizacji %lu jest zbyt duży. Aby odnaleźć pliki bardzo szybko, "
-"można użyć GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Zmienna środowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obsługiwana; jedyne, co wpływa "
-"na rozmiar bloku, to zmienna środowiskowa POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Proszę zgłaszać błędy (i śledzić proces ich naprawiania) poprzez stronę\n"
-"zgłaszania błędów w findutils pod adresem http://savannah.gnu.org/ lub,\n"
-"w przypadku braku dostępu do WWW, wysyłając pocztę elektroniczną pod\n"
-"adres <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "polecenie zbyt długie"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"nie można wywołać exec() ze względu na ograniczenia rozmiaru argumentów"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"nie można zmieścić pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "lista argumentów zbyt długa"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"Zmienna środowiskowa %s nie jest ustawiona na poprawną liczbę dziesiętną"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Deskryptor pliku %d wycieknie; proszę zgłosić to jako błąd, pamiętając o "
-"dołączeniu szczegółowego opisu najprostszego sposobu odtworzenia tego "
-"problemu."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Nie udało się zapisać wyjścia (na etapie %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Nieznany rodzaj wyrażeń regularnych %s; poprawne rodzaje to %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Nieoczekiwana końcówka %s dla %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Należy podać poziom bezpieczeństwa jako liczbę całkowitą."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa %s znajduje się poza zakresem odwracalnym."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa %s ma nieoczekiwany przyrostek %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "błąd zapisu"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa slocate %ld nie jest obsługiwany."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Nie udało się zapisać na standardowe wyjście"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argument opcji --max-database-age nie może być pusty"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Błędny argument %s opcji --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"Baza danych locate %s zawiera nazwę pliku dłuższą niż locate jest w stanie "
-"obsłużyć"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "Baza danych locate %s jest uszkodzona lub niepoprawna"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Baza danych została ostatnio zmodyfikowana %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajt\n"
-msgstr[1] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajty\n"
-msgstr[2] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajtów\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Pasujące nazwy plików: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Wszystkie nazwy plików: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Nazwy plików mają łączną długość %s bajtów.\n"
-"Wśród tych nazw:\n"
-"\n"
-"\t%s zawiera spacje,\n"
-"\t%s zawiera znaki nowej linii,\n"
-"\ta %s zawiera znaki z ustawionym najstarszym bitem.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Niektóre nazwy plików mogły zostać odfiltrowane, więc nie można obliczyć "
-"współczynnika kompresji.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Współczynnik kompresji %4.2f%% (im większy tym lepiej)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Współczynnik kompresji jest nieokreślony\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"Baza danych locate %s wygląda na bazę danych slocate, ale o poziomie "
-"bezpieczeństwa %c, którego GNU findutils aktualnie nie obsługuje"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s to baza danych slocate o nieobsługiwanym poziomie bezpieczeństwa %d; "
-"pominięto."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Podano opcję -E, ale ta opcja nie może być użyta z bazami danych w formacie "
-"slocate o niezerowym poziomie bezpieczeństwa. Dla tej bazy danych nie "
-"zostaną wygenerowane żadne wyniki.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s to baza danych slocate. Włączono opcję '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby była poprawna"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Baza danych %s jest w formacie %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baza danych ma kodowanie ze słowami maszynowymi little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Baza danych ma kodowanie ze słowami maszynowymi big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-"Baza danych ma kodowanie z nieoczywistą kolejnością bajtów w słowie "
-"maszynowym.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Składnia: %s [-d ścieżka | --database=ścieżka] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=RODZAJ]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" wzorzec...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "nie udało się porzucić uprawnień grupy"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "nie udało się porzucić uprawnień setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Nie udało się w pełni porzucić uprawnień"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "nie udało się porzucić uprawnień setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"uwaga: baza danych locate może być odczytana ze standardowego wejścia tylko "
-"raz."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "wywołanie systemowe nie powiodło się"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "uwaga: baza danych %s ma już ponad %d %s (jej wiek to %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"UWAGA: baza danych locate %s została utworzona z inną kolejnością bajtów w "
-"słowie"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "błąd podczas odczytu słowa z %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
-"wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
-"wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
-"końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowe określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być "
-"pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "uwaga: wartość %ld dla opcji -s jest zbyt duża, użyto %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "opcja --%s nie może być ustawiona na wartość zawierającą `='"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "nie udało się usunąć zmiennej środowiskowej %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "uwaga: opcja -E nie ma znaczenia, jeśli użyto -0 lub -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Zmienne środowiskowe zajmują %<PRIuMAX> bajtów\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"POSIX-owy górny limit na długość argumentów (na tym systemie): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na długość argumentów: "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maksymalna długość polecenia, które można użyć: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Rozmiar używanego bufora polecenia: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maksymalne zrównoleglenie (--max-procs nie może być większe): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wykonywanie xargs będzie kontynuowane, i będzię próbować czytać wejście i "
-"uruchamiać polecenia; jeśli nie jest to porządane zachowanie, proszę "
-"wprowadzić znak końca pliku.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Uwaga: %s będzie uruchomione przynajmniej raz. Jeśli nie jest to porządane "
-"zachowanie, proszę nacisnąć klawisz przerwania.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"niedopasowany %s cudzysłów; domyślnie znaki cytowania są specjalnymi dla "
-"xargs o ile nie użyto opcji -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "podwójny"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "pojedynczy"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"UWAGA: na wejściu wystąpił znak NUL. Nie może być przekazany poprzez listę "
-"argumentów. Czyżby miała być użyta opcja --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "za długa linia argumentów"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Nie udało się zapisać na standardowe wyjście diagnostyczne"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "nie udało się otworzyć /dev/tty do odczytu"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Nie udało się odczytać ze standardowego wyjścia"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "nie udało się utworzyć potoku przed wywołaniem fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"safe_read bufora errno w xargs_do_exec nie powiódł się (prawdopodobnie błąd, "
-"proszę to zgłosić)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read zwróciło nieoczekiwaną wartość %zu; prawdopodobnie błąd, proszę to "
-"zgłosić"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "błąd podczas oczekiwania na proces potomny"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "UWAGA: utracono ślad po %lu procesach potomnych"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: wyszedł ze stanem 255; zaniechanie"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: zatrzymany sygnałem %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: zakończony sygnałem %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: błędna liczba dla opcji -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... POLECENIE [ARGUMENTY-POCZĄTKOWE]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uruchamia POLECENIE z ARGUMENTAMI-POCZĄTKOWYMI i pozostałymi argumentami "
-"czytanymi z wejścia.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Argumenty obowiązkowe i opcjonalne dla opcji długich są również\n"
-"obowiązkowe i opcjonalne dla odpowiadających im opcji krótkich.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementy oddzielone znakiem NULL zamiast "
-"spacji;\n"
-" wyłącza przetwarzanie cytowania, "
-"odwrotnych\n"
-" ukośników i logicznych EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=PLIK odczyt argumentów z PLIKU zamiast "
-"standardowego\n"
-" wejścia\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZNAK elementy wejścia oddzielane ZNAKIEM zamiast\n"
-" odstępów; wyłącza przetwarzanie cytowania,\n"
-" odwrotnych ukośników i logicznych EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E KONIEC łańcuch logicznego EOF; jeśli KONIEC wystąpi\n"
-" jako linia wejścia, reszta wejścia "
-"zostanie\n"
-" zignorowana (bez znaczenia z opcją -0 lub -"
-"d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=KONIEC] odpowiednik -E KONIEC, jeśli podano KONIEC;\n"
-" w przeciwnym wypadku nie ma łańcucha\n"
-" oznaczającego koniec pliku\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R to samo, co --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i,--replace=[R] podmiana R w ARGUMENTACH-POCZĄTKOWYCH przez\n"
-" nazwy czytane ze standardowego wejścia;\n"
-" jeśli nie podano R, przyjmowane jest {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAKS użycie najwyżej MAKS niepustych linii "
-"wejścia\n"
-" dla linii polecenia\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAKS] podobnie do -L, ale domyślnie najwyżej jedna\n"
-" niepusta linia, jeśli nie podano MAKS\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAKS użycie najwyżej MAKS argumentów dla linii\n"
-" polecenia\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null elementy oddzielone znakiem NULL zamiast "
-"spacji;\n"
-" wyłącza przetwarzanie cytowania, "
-"odwrotnych\n"
-" ukośników i logicznych EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAKS uruchomienie najwyżej MAKS procesów "
-"jednocześnie\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive zapytanie przed uruchomieniem poleceń\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=ZM ustawienie ZMiennej środowiskowej w "
-"procesach\n"
-" potomnych\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty bez uruchamiania polecenia, jeśli nie ma\n"
-" argumentów; bez tej opcji POLECENIE zostanie\n"
-" uruchomione przynajmniej raz\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAKS ograniczenie poleceń do najwyżej MAKS znaków\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits wyświetlenie limitów długości linii "
-"polecenia\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose wypisywanie poleceń przed ich uruchomieniem\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit zakończenie w wypadku przekroczenia rozmiaru "
-"(-s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s to baza danych slocate. Jej obsługa jest nowa, można się jeszcze "
-#~ "spodziewać problemów."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [ścieżka...] [wyrażenie]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "błędny argument %s opcji %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "błąd podczas zamykania pliku"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nie udało się zapisać bieżącego katalogu roboczego"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "nie udało się wrócić do początkowego katalogu roboczego"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYtT]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Pakietujący: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Pakietujący: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza:\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ "To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i "
-#~ "rozpowszechniać.\n"
-#~ "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Autor: %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s\n"
-#~ "i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s i %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorzy: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s i inni.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Prosimy zgłaszać błędy na adres <%s>.\n"
-#~ "Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists."
-#~ "sourceforge.net>.\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Błędy pakietującego (%s) prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Strona domowa pakietu %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Strona domowa pakietu %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
-#~ "gethelp/>.\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "pamięć wyczerpana"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "błędny argument opcji %s%s '%s'"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "błędny przyrostek argumentu opcji %s%s '%s'"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argument opcji %s%s '%s' zbyt duży"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Składnia: %s [--version | --help]\n"
-#~ "lub %s najpopularniejsze_bigramy < lista-plików > baza-danych-"
-#~ "locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Błędy proszę zgłaszać na adres <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 1f5893d3..00000000
--- a/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,1768 +0,0 @@
-# Portuguese translation of the "findutils" messages
-# Copyright (C) 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>, 2005-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-20 00:18+0100\n"
-"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Não é possível fechar a entrada padrão"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Erro ao mudar de pasta"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "não é possível bifurcar (fork)"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "erro ao aguardar por %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"A ligação simbólica %s é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a pasta "
-"para a qual aponta já foi visitada."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s é parte do mesmo ciclo de "
-"%2$s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "Aviso: o ficheiro %s aparenta ter modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "impossível pesquisar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "não é possível analisar a pasta actual"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s (número do disposito antigo "
-"%4$ld, novo número %5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %6$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s ('inode' antigo %4$ld, novo "
-"%5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %5$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Erro ao entrar de forma segura na pasta %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de "
-"dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d nível acima na hierarquia."
-msgstr[1] ""
-"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de "
-"dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d níveis acima na hierarquia."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "aviso: a não seguir a ligação simbólica %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"AVISO: A contagem de ligações persistentes é errada para %1$s (foi visto "
-"apenas st_nlink=%2$d mas já foram vistas %3$d pastas): isto pode ser uma "
-"falha no 'driver' do sistema de ficheiros. A activar automaticamente a opção "
-"'-noleaf'. Resultados anteriores podem ter falhado a inclusão de pastas que "
-"deveriam ter sido pesquisadas."
-
-#: find/parser.c:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"A acção -delete activa automaticamente -depth, mas -prune não tem efeito "
-"quando -depth está activa. Se deseja continulr de qualquer forma, utilzie "
-"explicitamente a opção -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"aviso: especificou a opção %1$s após um argumento não opção %2$s, mas as "
-"opções não são posicionais (%3$s afecta os testes especificados antes, assim "
-"como os especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos "
-"outros argumentos.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma "
-"vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%1$s não é nome de um grupo existente e não aparenta ser um identificador "
-"numérico de grupo porque tem o sufixo inesperado %2$s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "o argumento para -group está vazio, mas deve ser o nome de um grupo"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"aviso: normalmente, os ficheiros Unix não contêm barras. Isso significa que "
-"'%s %s' será sempre avaliado como falso neste sistema. Poderá achar o teste "
-"'-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'. Alternativamente, se estiver "
-"a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Esperava-se um argumento inteiro decimal positivo para %1$s, mas obteve-se "
-"%2$s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Este sistema não providencia uma forma de descobrir a data de criação de um "
-"ficheiro."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Não se sabe como interpretar %s como uma data ou hora"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Não é possível obter o tempo de criação do ficheiro %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "modo %s inválido"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"aviso: especificou um padrão de modo %s (equivalente a /000). O significado "
-"de -perm /000 foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, "
-"agora combina com todos os ficheiros."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Expressão regular inválida"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argumento vazio para -size inválido"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "Tipo -size '%c' inválido"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Argumento '%s%c' inválido para -size'"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"A opção -show-control-chars requere um único parâmetro que deve ser "
-"'literal' ou 'seguro'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Argumento %s inválido para -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-
-#: find/parser.c:2504
-#, fuzzy
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não pode ser vazio"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Funcionalidades activadas: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumentos para -type devem conter apenas uma letra"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"A pasta corrente está incluída na variável de ambiente 'PATH', o que é "
-"inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a "
-"pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"O caminho relativo %1$s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
-"inseguro quando combinado com a acção %2$s do find. Por favor, remova o "
-"caminho da variável $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez "
-"que se trata de um potencial problema de segurança."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "O ambiente é demasiado grande para exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "saída padrão de erro"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "saída padrão"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "impossível remover %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Aviso: não é possível determinar a data de criação do ficheiro %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "aviso: escape '\\%c' não reconhecido"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "erro: %s no fim de expressão de formato"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "erro: a directiva de formato '%%%c' está reservada para uso futuro"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "aviso: directiva de formatação '%%%c' não reconhecida"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expressão inválida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "expressão inválida: utilizou um operador binário '%s' sem nada atrás."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "esperava-se uma expressão entre '%s' e ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "esperada uma expressão após '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expressão inválida; tem demasiados ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expressão inválida; esperava-se ')' mas não foi encontrado. Talvez necessite "
-"de um predicado extra após '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expressão inválida; parêntesis vazios não são permitidos.'"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "expressão inválida; ')' esperado algures mas não encontrado."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ops -- tipo de expressão inválido"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "tipo de expressão inválido (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "caminhos devem preceder a expressão: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicado desconhecido '%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicado inválido '%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argumento '%1$s' inválido para '%2$s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argumento em falta para '%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "tem demasiados ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicado extra '%s' inesperado"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicado extra inesperado"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ops -- inserção por omissão de and inválida!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Argumentos válidos são:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Utilização: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é -print\n"
-"a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde mais nenhum é "
-"dado):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype:\n"
-"\n"
-"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras "
-"expressões):\n"
-" -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testes (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FICH -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FICH -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME\n"
-" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex "
-"PADRÃO\n"
-" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [+-]MODO -regex PADRÃO\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"acções: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FICHEIRO FORMATO -print \n"
-" -fprint0 FICHEIRO -fprint FICHEIRO -ls -fls FICHEIRO -prune -quit\n"
-" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
-" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "A ignorar opção de depuração %s não reconhecida"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Parâmetro vazio para o opção -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguida por um inteiro decimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Por favor especifique um number decimal imediatamente após -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Nível deoptimização %s inválido"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"O nível de optimização %lu é muito elevado. Se deseja encontrar ficheiros "
-"rapidamente, considere a utilização do GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Parâmetro vazio para o opção -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"A variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE não é suportada, a única coisa que "
-"afecta o tamanho de bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Relate erros (e acompanhe o progresso de solução) via página situada em\n"
-"http://savannah.gnu.org/ ou, caso não tenha acesso, enviando um\n"
-"correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "comando demasiado longo"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"impossível aceitar único argumento dentro do limite de tamanho de lista de "
-"argumentos"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipo desconhecido de expressão regular %1$s; tipos válidos são %2$s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "EOF inesperado em %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "esperada uma expressão após '%s'"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Utilização: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Necessita especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Nível de segurança %s fora do intervalo convertível."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "O nível de segurança %s tem o sufixo inesperado %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "erro de escrita"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "O nível de segurança %ld de slocate não é suportado."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não pode ser vazio"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argumento %s inválido para opção --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"a base de dados locate %s contém um nome de ficheiro mais longo que o "
-"permitido"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "a base de dados %s do locate está corrompida ou é inválida"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Tamanho da base de dados 'locate': %s byte\n"
-msgstr[1] "Tamanho da base de dados 'locate': %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Ficheiros Resultantes: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Todos os Ficheiros: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Nomes de ficheiros têm um comprimento cumulativo de %1$s bytes.\n"
-"Desses nomes de ficheiros,\n"
-"\n"
-"\t%2$s contêm espaços, \n"
-"\t%3$s contêm caracteres de nova linha \n"
-"\te %4$s contêm caracteres com o bit mais significativo activado.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Alguns ficheiros podem ter sido deixados de fora, pelo que não é possível "
-"calcular a taxa de compressão.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Taxa de compressão %4.2f%% (maior é melhor)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Taxa de compressão indefinida\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"a base de dados %1$s do locate parece uma base de dados slocate mas aparenta "
-"ter nível de segurança %2$c, o qual não é actualmente suportado por GNU "
-"findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%1$s é uma base de dados slocate com nível de segurança %2$d não suportado; "
-"a ignorar."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Especificou a opção -E, mas a mesma não pode ser usada com bases de dados "
-"slocate-format com nível de segurança não zero. Não serão gerados resultados "
-"para esta base de dados.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s é uma base de dados slocate. A activar a opção '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Base de dados locate %s de formato antigo é demasiado pequena para ser válida"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "A base de dados %1$s está no formato %2$s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "A base de dados tem codificação little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "A base de dados tem codificação big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "A ordem de codificação da palavra da máquina não é óbvia.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-d caminho | --database=caminho] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIPO]\n"
-" [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
-" padrão...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "erro ao descartar privilégios de grupo"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "erro ao descartar privileges setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Erro aos descartar privilégios por completo"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "erro ao descartar privileges setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"aviso: a base de dados locate pode ser lida da entrada padrão apenas uma vez."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "erro na chamada de tempo de sistema"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"aviso: a base de dados %1$s tem mais de %2$d %3$s (idade actual é %4$.1f "
-"%5$s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"Aviso: a base de dados %s do locate foi construída com uma ordem de bytes "
-"diferente"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "EOF inesperado em %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
-"entrada; os caracteres não devem exceder %2$lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
-"entrada; os caracteres não devem exceder %2$lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
-"entrada; caracteres finais %2$s não reconhecidos."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Especificação de delimitador de entrada %s inválida: o delimitador deve ser "
-"um carácter simples ou uma sequência de escape iniciada por \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "o ambiente é demasiado grande para o exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"aviso: o valor %1$ld para a opção -s é demasiado grande, a usar %2$ld ao "
-"invés"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de entrada %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "As suas variáveis de ambiente ocupam %lu bytes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Limite superior POSIX de tamanho de argumento (neste sistema): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Limite superior POSIX mais pequeno permitido de tamanho de argumento (todos "
-"os sistemas): %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "tamanho máximo do comando possível de usar: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Tamanho da memória de comandos actualmente em uso: %lu\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A execução de xargs irá continuar agora, e tentará ler a sua entrada e "
-"executar comandos; se isto não é o que desejado, por favor insira a "
-"sequência de fim-de-ficheiro.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se não o desejar, pressione a "
-"sequência de interrupção.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"plica não correspondida; por omissão, as citações são especiais para o "
-"xargs, a menos que use a opção -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simples"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"aviso: ocorreu um carácter NUL na entrada. Não pode ser especificado na "
-"lista de argumentos. Pretendia usar a opção --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "linha de argumentos demasiado longa"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "erro ao esperar pelo processo filho"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: saída com estado 255; a abortar"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: parado pelo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%1$s: número inválido para a opção -%2$c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%1$s: valor para a opção -%2$c deveria ser >= %3%ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%1$s: vaor para a opção -%2$c deveria ser < %3$ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s é uma base de dados slocate. Suporte para este tipo é recente, espere "
-#~ "problemas por enquanto."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento inválido %s para %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento %s ambíguo para %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "erro o fechar o ficheiro"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: a opção '%s' é ambígua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '--%s' não permite um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '%c%s' não permite um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção '--%s' desconhecida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção '%c%s' não reconhecida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opção -- %c inválida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: a opção -- %c requere um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '-W %s' é ambígua\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '-W %s' não permite um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memória esgotada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumento %s%s inválido '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "sufixo inválido em %s%s argumento '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argumento '%s' demasiado grande"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilização: %s [--version | --help]\n"
-#~ "ou %s bigramas_mais_comuns < lista-ficheiros > base-de-dados-"
-#~ "locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Envie erros para <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "O modo %s não é válido quando POSIXLY_CORRECT está activo."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Construído com GNU gnulib versão %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L máx-linhas] [-l[máx-linhas]] [--max-lines[=máx-linhas]]\n"
-#~ " [-I exp-subst] [-i[exp-subst]] [--replace[=exp-subst]]\n"
-#~ " [-n máx-args] [--max-args=máx-args]\n"
-#~ " [-s máx-cars] [--max-chars=máx-cars]\n"
-#~ " [-P máx-procs] [--max-procs=máx-procs] [[--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=ficheiro]\n"
-#~ " [--version] [--help] [comando [argumentos-iniciais]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "não é possível obter a pasta corrente"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sucesso"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Sem correspondências"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Carácter de alfabetização inválido"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Nome de classe de carácter inválido"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Barra invertida no final"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referência para trás inválida"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ ou [^ sem correspondência"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( ou \\( sem correspondência"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ sem correspondência"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Limite superior de alcance inválido"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memória esgotada"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Expressão regular precedente inválida"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Fim prematuro de expressão regular"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expressão regular demasiado grande"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") ou \\) não correspondidos"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção -- %c ilegal\n"
-
-#~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d"
-#~ msgstr "%1$s terminado pelo sinal %2$d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unmatched double quote; by default quotes are special to xargs unless you "
-#~ "use the -0 option"
-#~ msgstr ""
-#~ "aspas não correspondidas; por omissão, as citações são especiais para o "
-#~ "xargs, a menos que use a opção -0"
-
-#~ msgid "level higher in the file system hierarchy"
-#~ msgstr "nível mais alto na hierarquia do sistema de ficheiros"
-
-#~ msgid "levels higher in the file system hierarchy"
-#~ msgstr "níveis mais altos na hierarquia do sistema de ficheiros"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "com um tamanho acumulado de %s B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tdos quais %s contêm espaços em branco, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contêm caracteres de nova linha, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\te %s contêm caracteres com o bit alto activado.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index c4e5a580..00000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1825 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translations for findutils package
-# Traduções em português brasileiro para o pacote findutils
-# Copyright (C) 2017-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Rodrigo Parra Novo <rodrigo.novo@corp.terralycos.com>, 1999, 2000.
-# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002, 2004.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:51-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Não foi possível fechar a entrada padrão"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Falha ao alterar o diretório: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "não foi possível bifurcar (fork())"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "erro esperando por %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminado pelo sinal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Não foi possível ler a lista de sistema de arquivos montados"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já "
-"visitamos o diretório ao qual ele aponta."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema "
-"de arquivos que %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "AVISO: arquivo %s parece ter modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "não foi possível pesquisar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Falha ao inicializar tabela de hash de arquivo compartilhado"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "A função da biblioteca atexit falhou"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "não foi possível obter o estado do diretório atual"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Não foi possível ler a lista de dispositivos montados."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi desmontado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi montado recentemente."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, "
-"número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode "
-"%<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é "
-"%s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "falha ao retornar para o diretório pai"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Falha ao alterar com segurança o diretório para %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
-"dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do "
-"sistema de arquivos"
-msgstr[1] ""
-"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
-"dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do "
-"sistema de arquivos"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "aviso: não será seguido o link simbólico %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas "
-"st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso "
-"pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando "
-"automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter "
-"falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -"
-"depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o "
-"uso da opção -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas as "
-"opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim "
-"como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de "
-"outros argumentos.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta "
-"segunda é um recurso compatível com POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo "
-"numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de nomes "
-"de caminhos conterem). Isso significa que \"%s %s\" provavelmente vai "
-"avaliar como falso toda vez neste sistema. Você pode encontrar o teste \"-"
-"wholename\", ou talvez \"-samefile\", mais úteis. Alternativamente, se você "
-"está usando GNU grep, você poderia usar o \"find ... -print0 | grep -FzZ %s"
-"\"."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Esperava um argumento integral decimal positivo para %s, mas obteve %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um "
-"arquivo."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "O teste %s precisa de um argumento"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Não consigo descobrir como interpretar %s como data e hora"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Não foi possível obter a data de criação do arquivo %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "aviso: -%s %s vai corresponder a nada porque ele termina com /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "modo inválido \"%s\""
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). "
-"O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -"
-"perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora "
-"corresponde a todos os arquivos."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argumento nulo inválido para -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "tipo inválido \"%c\" para -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "argumento inválido \"%s%s\" para -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser \"literal\" "
-"ou \"safe\""
-
-# c-format
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "argumento %s inválido para -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s não é o nome de um usuário conhecido"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "O argumento para -user deveria não ser vazio"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Funcionalidades habilitadas: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "predicado inválido -context: SELinux não está habilitado."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argumentos para -type deveriam conter apenas uma letra"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a links simbólicos na "
-"plataforma na qual find foi compilado."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a FIFOs na plataforma na "
-"qual find foi compilado."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Não há suporte a -type %c porque não há suporte aos soquetes nomeados na "
-"plataforma na qual find foi compilado."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a portas Solaris na "
-"plataforma na qual find foi compilado."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
-"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório "
-"atual do seu $PATH (isto é, remova \".\", dois pontos duplos ou dois pontos "
-"no início ou a final)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
-"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada "
-"do $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -"
-"okdir, pois este é um problema de segurança em potencial."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Há suporte a apenas uma instância de {} com -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "No %s, o %s deve aparecer por si próprio, mas você especificou %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "O ambiente é grande demais para exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "fluxo aritmético ao converter %s dias para um número de segundos"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "fluxo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "erro padrão"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "saída padrão"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "não foi possível excluir %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "AVISO: não foi possível determinar a data de criação do arquivo %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Falha ao gravar prompt para -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon falhou: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "aviso: escape \"\\\" seguido por nada"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido \"\\%c\""
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "erro: %s no final da string de formato"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "erro: a diretiva de formato \"%%%c\" está reservada para uso futuro"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"erro: a diretiva de formato \"%%%c\" deveria ser seguida por outro caractere"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "aviso: diretiva de formatação desconhecida \"%%%c\""
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expressão inválida"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"expressão inválida; você usou um operador binário \"%s\" com nada antes dele."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "esperada uma expressão entre \"%s\" e \")\""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "esperada uma expressão após \"%s\""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expressão inválida; você tem um número excessivo de \")\""
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expressão inválida; esperava encontrar um \")\", mas não foi encontrado um. "
-"Talvez você precise um predicado extra após \"%s\""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expressão inválida; parênteses vazio não são permitidos."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"expressão inválida; Eu esperava encontrar um \")\" em algum lugar, mas não "
-"foi encontrado um."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ops -- tipo inválido de expressão (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"aviso: não há entrada no tabela de avaliação de custo de predicados para o "
-"predicado %s; por favor, relate isto como um erro"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "os caminhos devem preceder a expressão: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicado inválido \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicado inválido \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argumento inválido \"%s\" para \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "faltando argumento para \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "você tem um número excessivo de \")\""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicado extra inesperado \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicado extra inesperado"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ops -- inserção padrão de \"and\" inválida!"
-
-# c-format
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Argumentos válidos são:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onível] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n"
-"expressões podem consistir em: operadores, opções, testes e ações:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for "
-"fornecido):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras "
-"expressões):\n"
-" -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group "
-"NOME\n"
-" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex "
-"PADRÃO\n"
-" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [-/]MODO -regex PADRÃO\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context CONTEXTO\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ações: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FORMATO ARQUIVO -print \n"
-" -fprint0 ARQUIVO -fprint ARQUIVO -ls -fls ARQUIVO -prune -quit\n"
-" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
-" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "falha ao salvar o diretório de trabalho inicial: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho inicial: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorando a opção de depuração desconhecida %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguido por um inteiro decimal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Por favor, especifique um número decimal imediatamente após -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Nível de otimização %s inválido"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Nível de otimização %lu é alto demais. Se você deseja encontrar arquivos "
-"muito rapidamente, considere usar o GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Não há suporte à variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE; a única coisa que "
-"afeta o tamanho do bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Relate (e acompanhe o progresso de sua correção) de erros por meio da "
-"página\n"
-"de relatório de erros do findutils no http://savannah.gnu.org/ ou, se você\n"
-"não possui acesso web, envie um e-mail para <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "comando longo demais"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-"não foi possível chamar exec() em decorrência de restrições do tamanho de "
-"argumento"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da "
-"lista de argumentos"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "lista de argumentos longa demais"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal válido"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"O descritor de arquivo %d vai vazar; por favor, relate isso como um erro, "
-"lembrando de incluir uma descrição detalhada da forma mais simples de "
-"reproduzir este problema."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Falha ao gravar a saída (no estágio %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Tipo desconhecido de expressão regular %s; tipos válidos são %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Sufixo inesperado %s em %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Esperava um inteiro: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-"Você precisa especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "O nível de segurança %s está fora do intervalo convertível."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "O nível de segurança %s tem um sufixo inesperado %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "erro de escrita"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Não há suporte ao nível de segurança %ld do slocate."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Falha ao gravar para a saída padrão"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não deve estar vazio"
-
-# c-format
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Argumento %s inválido para opção --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"O banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o "
-"locate consegue lidar"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "O banco de dados %s do locate está corrompido ou inválido"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Banco de dados teve sua última alteração em %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Tamanho do banco de dados do locate: %s byte\n"
-msgstr[1] "Tamanho do banco de dados do locate: %s bytes\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nomes de arquivos correspondentes: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Todos os nomes de arquivos: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Nomes de arquivos devem ter um comprimento cumulativo de %s bytes.\n"
-"Destes nomes de arquivos,\n"
-"\n"
-"\t%s contém espaço em branco, \n"
-"\t%s contém caracteres de nova linha, \n"
-"\te %s contém caracteres com o bit alto definido.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Alguns nomes de arquivos podem ter sido filtrados e, portanto, nós não "
-"podemos computador a taxa de compressão.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Taxa de compressão %4.2f%% (maior é melhor)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Taxa de compressão é indefinida\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"o banco de dados %s do locate parece ser um banco de dados de slocate, mas "
-"parece ter um nível de segurança %c, o que atualmente não há suporte no GNU "
-"findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s é um banco de dados de slocate de um nível de segurança %d sem suporte; "
-"ignorando-o."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Você especificou a opção -E, mas esta opção não pôde ser usada com os banco "
-"de dados no formato do slocate com um nível de segurança não zero. Nenhum "
-"resultado será gerado para este banco de dados.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s é um banco de dados de slocate. Ativando a opção \"-e\"."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"O banco de dados %s de locate de formato antigo é muito curto para ser válido"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "O banco de dados %s está no formato %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "O banco de dados possui uma codificação de máquina em little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "O banco de dados possui uma codificação de máquina em big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "A ordem de codificação de máquina do banco de dados não está óbvio.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-d caminho | --database=caminho] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIPO]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" padrão...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "falha ao descartar privilégios de grupo"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "falha ao descartar privilégios de setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "falha ao descartar privilégios por completo"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "falha ao descartar privilégios de setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"aviso: o banco de dados local pode apenas ser lido uma vez da entrada padrão."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "chamada de sistema de tempo falhou"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"aviso: banco de dados %s é mais antigo que %d %s (a idade atual é %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"AVISO: o banco de dados %s de locate foi compilado com uma ordem de bytes "
-"diferente"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "EOF inesperado em %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
-"valores de caracteres não pode exceder %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
-"valores de caracteres não podem exceder %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
-"caractere à direito %s não reconhecido."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Especificação de delimitador de entrada inválida %s: o delimitador deve ser "
-"um único caractere ou uma sequência de escape começando com \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "ambiente é grande demais para a execução"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "aviso: o valor %ld da opção -s é muito grande, usando %ld em vez disso"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "a opção --%s pode não estar definida para um valor que inclui \"=\""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "falha ao limpar a variável de ambiente %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "aviso: a opção -E possui nenhum efeito se -0 ou -d forem usados.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de entrada %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Suas variáveis de ambiente usam %<PRIuMAX> bytes\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"limite superior de POSIX em comprimento de argumento (este sistema): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Menor limite superior POSIX permitido em comprimento de argumento (todos "
-"sistemas): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Comprimento máximo de comando que nós podemos usar: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Tamanho do buffer de comando que nós estamos usando: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Paralelismo máximo (--max-procs não pode ser maior): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Execução de xargs vai continuar agora e vai tentar ler sua entrada e "
-"executar comandos; se este não é o que você desejava acontecer, por favor "
-"digite a tecla de fim de arquivo (EOF).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se você não deseja que isso "
-"aconteça, então pressione a tecla de interrupção.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"aspas não correspondentes %s; por padrão, as aspas são especiais para xargs "
-"a menos que você use a opção -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "simples"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"AVISO: um caractere NUL ocorrido na entrada. Ele não pode ser passado por "
-"meio da lista de argumento. Você quis dizer para usar a opção --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "linha com argumentos longa demais"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Falha ao gravar para a saída de erro"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "falha ao abrir /dev/tty para leitura"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Falha ao ler da entrada padrão"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "não foi possível alocar memória"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "falha ao definir uma variável de ambiente %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "não foi possível criar um redirecionamento antes do fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"errno-buffer safe_read falhou em xargs_do_exec (isso provavelmente é um "
-"erro, por favor relate-o)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"a leitura retornou valor inesperado %zu; isso provavelmente é um erro, por "
-"favor relate-o"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "erro esperando por processo filho"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "AVISO: Perdi a trilha de processos filhos %lu"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: saiu com status 255; abortando"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: desativado pelo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: número inválido para opção -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: valor para a opção -%c deve ser <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... COMANDO [ARGS-INICIAIS]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Executa COMANDO com argumentos ARGS-INICIAIS e mais argumentos lidos da "
-"entrada.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Argumentos obrigatórios e opcionais para opções grandes também\n"
-"o são para a opção curta correspondente.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null os itens são separados por nulo, sem espaço\n"
-" em branco; desabilita processamento de "
-"aspas\n"
-" e barra invertida e de EOF lógicos\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=ARQUIVO lê argumentos de ARQUIVO, não da entrada "
-"padrão\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=CARACTERE itens no fluxo de entrada são separados por\n"
-" CARACTERE, e não por espaço em branco;\n"
-" desabilita processamento de aspas e barra\n"
-" invertida e de EOF lógico\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E FIM define a frase de EOF lógico; se o FIM "
-"ocorre\n"
-" como uma linha de entrada, o resto da\n"
-" entrada é ignorada (ignorada se -0 ou -d\n"
-" for especificada)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=FIM] igual a -E FIM, se FIM for especificado;\n"
-" do contrário, não haverá texto de\n"
-" fim-de-arquivo (EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R o mesmo que --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] substitui R em ARGS-INICIAIS com nomes lidos\n"
-" da entrada padrão; Se R não foi "
-"especificado,\n"
-" presume {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MÁX-LINHAS usa o máximo de MÁX-LINHAS linhas de entrada\n"
-" não vazias por linha de comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MÁX-LINHAS] similar ao -L, mas tem como padrão pelo "
-"menos\n"
-" uma linha não vazia de entrada, no caso de\n"
-" MÁX-LINHAS não ser especificado\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MÁX-ARGS usa no máximo MÁX-ARGS argumentos por linha "
-"de\n"
-" comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null os itens são separados por nulo, sem espaço\n"
-" em branco; desabilita processamento de "
-"aspas\n"
-" e barra invertida e de EOF lógicos\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MÁX-PROCS executa no máximo MÁX-PROCS processos por "
-"vez\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-" -p, --interactive Solicita confirmação antes de executar os "
-"comandos\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR define a variável de ambiente VAR em "
-"processos\n"
-" filhos\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty Se não houver argumentos, então não executa "
-"o\n"
-" COMANDO; se esta opção não for passada,\n"
-" COMANDO será executado pelo menos uma vez\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MÁX-CHARS limita tamanho da linha de comando a MAX-"
-"CHARS\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits mostra limites no tamanho da linha de "
-"comando\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose mostra os comandos antes de executá-los\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit sai se o tamanho (ver -s) for excedido\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version exibe a informação da versão e sai\n"
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento inválido %s para %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "erro ao fechar o arquivo"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erro desconhecido de sistema"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" exige um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção desconhecida \"--%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção desconhecida \"%c%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: a opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambígua\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opção \"-W %s\" exige um argumento\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "não foi possível registrar o diretório de trabalho atual"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "falha em retornar para o diretório de trabalho inicial"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[+1SsyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[-0nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Empacotado por %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Empacotado por %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-#~ "Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
-#~ "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Escrito por %s, %s e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s e %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s e outros.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Relate erros para: %s\n"
-#~ "Relate erros de tradução para <http://ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-#~ "net>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Relate erros do %s para: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Página do %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Página do %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajuda em geral no uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memória esgotada"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argumento inválido para %s%s: \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "sufixo inválido no argumento para %s%s: \"%s\""
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argumento grande demais para %s%s: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [--version | --help]\n"
-#~ " ou: %s most_common_bigrams < lista-arquivo > banco-dados-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Relate erros para <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, "
-#~ "portanto, problemas são esperados acontecer por hora."
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
deleted file mode 100644
index 0122c463..00000000
--- a/po/quot.sed
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
-s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
-s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
-s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
-s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
-s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
deleted file mode 100644
index 2436c49e..00000000
--- a/po/remove-potcdate.sin
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
-# from a POT file.
-#
-# The distinction between the first and the following occurrences of the
-# pattern is achieved by looking at the hold space.
-/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
-x
-# Test if the hold space is empty.
-s/P/P/
-ta
-# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
-g
-d
-bb
-:a
-# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
-x
-:b
-}
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
deleted file mode 100644
index 52f54734..00000000
--- a/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,1783 +0,0 @@
-# Mesajele n limba romn pentru findutils.
-# Copyright (C) 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul findutils.
-# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003,2004,2005
-#
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nu pot executa fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "eroare ateptnd pentru %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminat de semnal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Legtura simbolic `%s' este parte a unei bucle n ierarhia de directoare; "
-"am vizitat deja directorul ctre care intete."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Am detectat o bucl n sistemul de fiiere; `%s' are acelai numr de "
-"unitate i inode ca i un director care este %d %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "verificarea corectitudinii funcie de bibliotec fnmatch() a euat."
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Avertisment: sistemul de fiiere %s de fost demontat de curnd."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Avertisment: sistemul de fiiere %s de fost montat de curnd."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s s-a schimbat n timpul execuiei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, "
-"noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fiiere este %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s s-a schimbat n timpul execuiei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul "
-"nr. inode %ld, tipul sistemului de fiiere este %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Am detectat o bucl n sistemul de fiiere; `%s' are acelai numr de "
-"unitate i inode ca i un director care este %d %s."
-msgstr[1] ""
-"Am detectat o bucl n sistemul de fiiere; `%s' are acelai numr de "
-"unitate i inode ca i un director care este %d %s."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "avertisment: nu urmez legtura simbolic %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: Numrul de legturi hard este greit pentru %s: acesta ar putea "
-"fi un bug n driverul dvs. pentru sistemul de fiiere. Pornesc automat "
-"opiunea -noleaf a lui find. Rezultatele precedente ar fi putut eua s "
-"includ directoare care ar fi trebuit cutate."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"avertisment: ai specificat opiunea %s dup un argument non-opiune %s, dar "
-"opiunile nu sunt poziionale (%s afecteaz testele specificate nainte de "
-"el ca i cele specificate dup el). V rugm specificai opiunile nainte "
-"de alte argumente.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"avertisment: opiunea -d nu mai este valid; v rugm folosii -depth n "
-"locul lui, pentru c aceasta din urm respect standardul POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "verificarea corectitudinii funcie de bibliotec fnmatch() a euat."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"avertisment: de obicei, numele de fiiere n Unix nu conin shash-uri (dar "
-"numele de ci da). Aceasta nseamn c '%s %s' va fi evaluat ca fals tot "
-"timpul pe acest sistem. Ai putea gsi testul '-wholename' mai folositor, "
-"sau probabil '-samefile'. Alternativ, dac folosii GNU grep, putei folosi "
-"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Nu pot deschide fiierul de intrare `%s'"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "mod invalid `%s'"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Expresiei regular invalid"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "argument null invalid pentru -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "tip -size invalid `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "argument invalid %s pentru %s"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Capabiliti activate: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "argument lips pentru `%s'"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Directorul curent este inclus n variabila de mediu PATH, ceea ce este "
-"periculos (insecure) n combinaie cu aciune %s a lui find. V rugm "
-"ndeprtai directorul curent din $PATH (adic ndeprtai \".\" sau primul "
-"sau ultimul \":\")"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Directorul curent este inclus n variabila de mediu PATH, ceea ce este "
-"periculos (insecure) n combinaie cu aciune %s a lui find. V rugm "
-"ndeprtai directorul curent din $PATH (adic ndeprtai \".\" sau primul "
-"sau ultimul \":\")"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Nu putei folosi {} n cadrul numelui utilitarului pentru -execdir i -"
-"okdir, pentru c aceasta este o potenial problem de securitate."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Numai o singur instan de {} este suportat cu -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Nu pot deschide fiierul de intrare `%s'"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "avertisment: directiv format nerecunoscut `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "expresie invalid"
-
-#: find/tree.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "expresie invalid; ai folosit un operator binar cu nimic naintea sa."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "predicat adiional neateptat"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "expresie invalid; avei prea multe ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"expresie invalid; ateptam s gsesc o ')' pe undeva, dar nu am gsit-o."
-
-#: find/tree.c:192
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "expresie invalid; avei prea multe ')'"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"expresie invalid; ateptam s gsesc o ')' pe undeva, dar nu am gsit-o."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hopa -- tip expresie invalid!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hopa -- tip expresie invalid (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "cile trebuie specificate naintea expresiei"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "predicat invalid `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "predicat invalid `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argument lips pentru `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "expresie invalid; avei prea multe ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "predicat adiional neateptat"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "predicat adiional neateptat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "hopa -- inserare implicit invalid de and!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Argumente valide sunt:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Folosire : %s [-H] [-L] [-P] [cale...] [expresie]\n"
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"calea implicit este directorul curent; expresia implicit este -print\n"
-"expresia poate fi compus din: operatori opiuni, teste i aciuni:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatori (precedena n scdere; -and este implicit cnd alii nu sunt "
-"precizai):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"opiuni poziionale (ntotdeauna adevrat): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opiuni normale (ntotdeauna adevrat, specificate naintea altor "
-"expresii):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"teste (N poate fi +N sau -N sau N): -amin N -anewer FIIER -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FIIER -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group NUME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FIIER"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MOD -regex PATTERN\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"aciuni: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FORMAT FIIER -print \n"
-" -fprint0 FIIER -fprint FIIER -ls -fls FIIER -prune -quit\n"
-" -exec COMAND ; -exec COMAND {} + -ok COMAND ;\n"
-" -execdir COMAND ; -execdir COMAND {} + -okdir COMAND ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Variabila de mediu FIND_BLOCK_SIZE nu este suportat, singurul lucru care "
-"afecteaz dimensiunea blocului esre variabila de mediu POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Raportai (i urmrii progresul reparrii) bug-urilor folosind pagina de\n"
-"raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n"
-"dac nu avei acces la internet, trimind email la <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "comand prea lung"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"nu pot potrivi un singur argument n limita dimensiunii listei de argumente"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "list argumente prea lung"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "predicat adiional neateptat"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "zile"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "argument invalid %s pentru %s"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"avertisment: calea bazei de date locate `%s' conine n faa un caracter "
-"`:', care nu este un nume de baz de date valid"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "baza de date locate `%s' este corupt sau invalid"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Dimensiune baza de date locate: %s octei\n"
-msgstr[1] "Dimensiune baza de date locate: %s octei\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Nume fiiere: %s "
-
-#: locate/locate.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Nume fiiere: %s "
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "baza de date locate `%s' este corupt sau invalid"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Baza de date %s este n formatul %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s [-d cale | --database=cale] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholepath] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"avertisment: baza de date locate poate fi doar citit de la stdin o dat."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "avertisment: baza de date `%s' este mai veche de %d %s"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "eroare ateptnd pentru %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Nu pot deschide fiierul de intrare `%s'"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Variabile dvs. de mediu ocup %ld octei\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "limitele POSIX min i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "limitele POSIX min i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Lungimea mazim a unei comenzi pe care o putem n fapt folosi: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Dimensiune unui bufer pe care o folosim de fapt: %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"ghilimele %s fr pereche; n mod implicit ghilimelele sunt speciale pentru "
-"xargs, n afar de cazul n care folosii opiunea -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dublu"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "singur"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "linie argumente prea lung"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "eroare ateptnd pentru procese copil"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: a terminat cu starea 255; renun"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: oprit de semnalul %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminat de semnalul %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: numr invalid pentru opiunea -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: valoarea pentru opiunea -%c ar trebui s fie >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: valoarea pentru opiunea -%c ar trebui s fie < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "Folosire : %s [cale...] [expresie]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "argument invalid %s pentru %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "argument ambiguu %s pentru %s"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Eroare de sistem necunoscut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Memorie epuizat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "list argumente prea lung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosire: %s [--version | --help]\n"
-#~ "sau %s cele_mai_comune_bigrame < list-fisiere > baza-de-date-"
-#~ "locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Raportai bug-uri la <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU findutils versiunea %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosire: %s [-0prtx] [-e[ir-eof]] [-i[ir-nlocuire]] [-l[max-linii]]\n"
-#~ " [-n arg-max] [-s max-caractere] [-P max-procese] [--null] [--"
-#~ "eof[=ir-eof]]\n"
-#~ " [--replace[=ir-nlocuire]] [--max-lines[=linii-max]] [--"
-#~ "interactive]\n"
-#~ " [--max-chars=max-caractere] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
-#~ "proc]\n"
-#~ " [--max-args=max-arg] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [argumente-iniiale]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "nu pot obine directorul curent"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Succes"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Nici o potrivire"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Caracter colatare invalid"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Nume clas caractere invalid"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Trailing backslash"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Referin napoi invalid"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "[ sau [^ fr pereche"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "( sau \\( fr pereche"
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "\\{ fr pereche"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Coninut invalid pentru \\{\\}"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Capt interval invalid"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memorie epuizat"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Invalid precednd expresie regular"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Sfrit prematur al expresiei regulare"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Expresie regular prea mare"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr ") sau \\) fr pereche"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Nici o expresie regular anterioar"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "dimensiune bloc"
-
-#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "nivel mai nalt n ierarhia sistemului de fiiere"
-
-#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "nivele mai nalte n ierarhia sistemului de fiiere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "avertisment: predicatul -ipath nu mai este valid; v rug s folosii -"
-#~ "iwholename n locul lui."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find versiunea %s\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "hopa -- tip expresie invalid n mark_stat!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "hopa -- tip expresie invalid n mark_type!"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "cu o lungime cumulativ de %s octei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tdin care %s conin spaii albe, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s conin caractele linie-nou, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\ti %s conin caractere cu bitul nalt setat.\n"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "vechi"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate versiunea %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "argument pentru --limit"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs versiunea %s\n"
-
-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
-#~ msgstr "Reducem arg_max (%ld) la arg_size (%ld)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
-#~ "delete\n"
-#~ " -quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "aciuni: -exec COMAND ; -fprint FIIER -fprint0 FIIER\n"
-#~ " -fprintf FIIER FORMAT -fls FILE -ok COMAND ; -print -print0\n"
-#~ " -printf FORMAT -prune -ls -delete -quit\n"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "List Directive:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbore Eval:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbore Eval Optimizat:\n"
-
-#~ msgid "Optimized command line:\n"
-#~ msgstr "Linie de comand optimizat:\n"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "memorie virtual epuizat"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "inserez %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tip: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "stnga:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "dreapta:\n"
-
-#~ msgid "[stat called here] "
-#~ msgstr "[stat apelat aici] "
-
-#~ msgid "[type needed here] "
-#~ msgstr "[tip necesar aici] "
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Arbore Eval Normalizat:\n"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "eroare n %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
-#~ "not a valid database name"
-#~ msgstr ""
-#~ "avertisment: calea bazei de date locate `%s' conine n coad un caracter "
-#~ "`:', care nu este un nume de baz de date valid"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 56b85696..00000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,1941 +0,0 @@
-# translation of findutils-4.5.7.ru.po to Russian
-# Локализация findutils 4.1.5
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Copyright (C) 1997-2018 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 10:13+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Не удалось сохранить рабочий каталог для выполнения команды над %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Не удалось закрыть стандартный поток ввода"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Не удалось изменить каталог: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "не удалось создать процесс"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "ошибка ожидания %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s прерван по сигналу %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Не удалось прочитать список смонтированных файловых систем"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Символическая ссылка %s зацикливает дерево каталогов; мы уже были в "
-"каталоге, на который она указывает."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s является частью той же петли "
-"файловой системы что и %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл %s имеет права доступа 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "не удалось найти %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог после поиска %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Не удалось выполнить инициализацию хэш-таблицы на основе общего файла"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Ошибка при работе библиотечной функции atexit"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "не удалось выполнить stat для текущего каталога"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Не удалось прочитать список смонтированных устройств."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была отмонтирована."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была cмонтирована."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер устройства %ld, новый "
-"номер устройства %ld, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер inode %<PRIuMAX>, новый "
-"номер %<PRIuMAX>, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "не удалось вернуться в родительский каталог"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Не удалось безопасно перейти в каталог %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
-"и inode что и каталог, который на %d уровень выше в дереве каталогов"
-msgstr[1] ""
-"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
-"и inode что и каталог, который на %d уровня выше в дереве каталогов"
-msgstr[2] ""
-"Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
-"и inode что и каталог, который на %d уровней выше в дереве каталогов"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "предупреждение: нет перехода по символической ссылке %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверное значение счётчика ссылок для %s (st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, но мы уже обошли %<PRIuMAX> подкаталогов): это может указывать "
-"на ошибку в драйвере файловой системы. Выполняется автоматическое включение "
-"параметра -noleaf для find. Предыдущие результаты могут не учитывать "
-"каталоги, которые должны быть пройдены при поиске."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Действие -delete автоматически включает -depth, а -prune ничего не делает "
-"при наличии -depth. Если вы всё равно хотите выполнить это, то явно укажите "
-"параметр -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"предупреждение: вы указали параметр %s после аргумента без параметра %s, а "
-"параметры не являются позиционными (%s влияет на тесты указанные как перед "
-"ним, так и после него). Указывайте параметры перед другими аргументами.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"предупреждение: не рекомендуется использовать параметр -d; вместо него "
-"используйте -depth, так как он есть в составе POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s не является именем существующей группы и не похоже на числовой ID группы, "
-"так как имеет неожидаемый суффикс %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s не является именем существующей группы"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "пустой аргумент у -group, а должно быть имя группы"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "не прошла общая проверка на ошибки в библиотечной функции fnmatch()."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"предупреждение: в именах файлов в Unix, обычно, не содержится символ косой "
-"черты (хотя он есть в именах путей). Это означает, что «%s %s», вероятно, "
-"будет равно false всегда на этой системе. Вам может пригодиться тест «-"
-"wholename», или, возможно, «-samefile». Или же, если вы используете GNU "
-"grep, то можете выполнять так: «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Для %s ожидалось целое положительное значение аргумента, а получен %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Эта система не позволяет осуществлять поиск по дате создания файла."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Для теста %s требуется аргумент"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Не удалось понять чем считать %s -- датой или временем"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Не удалось получить время создания файла %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"предупреждение: -%s %s ни с чем не совпадёт, так как заканчивается на /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "неверные права %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"предупреждение: вы указали шаблон прав %s (что эквивалентно /000). В целях "
-"согласованности это привело к изменению -perm /000 на -perm -000; то есть, "
-"хотя он используется для проверки отсутствия файлов, теперь он совпадает со "
-"всеми файлами."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "отсутствует аргумент у -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "неверный тип «%c» для -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Неверный аргумент «%s%s» для -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"У параметра -show-control-chars имеется единственный аргумент, который "
-"должен быть «literal» или «safe»"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Неверный аргумент %s для -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s не является именем известного пользователя"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Аргумент параметра -user не должен быть пустым"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Включённые возможности: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "неправильный предикат -context: SELinux не включён."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Аргументы -type должны быть односимвольными"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c не поддерживается, так как символические ссылки не поддерживаются "
-"на платформе, на которой был скомпилирован find."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c не поддерживается, так как FIFO не поддерживаются на платформе, на "
-"которой был скомпилирован find."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c не поддерживается, так как именованные сокеты не поддерживаются на "
-"платформе, на которой был скомпилирован find."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c не поддерживается, так как Solaris doors не поддерживаются на "
-"платформе, на которой был скомпилирован find."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Неизвестный аргумент у -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Текущий каталог включён в переменную окружения PATH, что является "
-"небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите текущий каталог "
-"из $PATH (т.е., удалите «.» или начальные или конечные двоеточия)."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Относительный путь %s включён в переменную окружения PATH, что является "
-"небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите эту часть из $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Нельзя использовать {} при указании имени утилиты в -execdir и -okdir, так "
-"как это вызывает проблемы с безопасностью."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Только один экземпляр {} поддерживается с -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "В %s значение %s должно появляться как есть, но вы указали %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Окружение слишком велико для exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"арифметическое переполнение при преобразовании %s дней в количество секунд"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "арифметическое переполнение при вычислении конца сегодняшнего дня"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "стандартный поток ошибок"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "стандартный поток вывода"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "не удалось удалить %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось определить время создания файла %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Не удалось записать запрос для -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon завершилась неудачно: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "предупреждение: после экранирующей «\\» ничего нет"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "предупреждение: нераспознанная экранирующая последовательность «\\%c»"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "ошибка: указано %s в конце строки формата"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"ошибка: формат директивы «%%%c» зарезервирован для будущего использования"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"предупреждение: формат директивы «%%%c» должен следовать за другим символом"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "предупреждение: нераспознанный формат директивы «%%%c»"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "неверное выражение"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"неверное выражение; вы указали бинарный оператор «%s» без операнда перед ним."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "ожидается выражение между «%s» и «)»"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "ожидается выражение после «%s»"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "неверное выражение; слишком много «)»"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"неверное выражение; ожидается «)», но её нет. Возможно нужен дополнительный "
-"предикат после «%s»"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "неверное выражение; пустые круглые скобки запрещены."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "неверное выражение; ожидалось где-то найти «)», но её нет."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "эхтыж — неверный тип выражения!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "эхтыж — неверный тип выражения (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"предупреждение: нет записи в таблице стоимости вычислений предиката для "
-"предиката %s; сообщите об этой ошибке"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "пути должны быть перед выражением: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "неизвестный предикат «%s»"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "неверный предикат «%s»"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "неверный аргумент «%s» у «%s»"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "отсутствует аргумент у «%s»"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "слишком много «)»"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "неожидаемый дополнительный предикат «%s»"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "неожидаемый дополнительный предикат"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "эхтыж — неверная вставка по умолчанию оператора «И» (and)"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Допустимые аргументы:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Использование: %s [-H] [-L] [-P] [-Oуровень] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"путём по умолчанию является текущий подкаталог; выражение по умолчанию: -"
-"print\n"
-"выражение может состоять из операторов, параметров, тестов и действий:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"операторы (в нисходящем порядке; -and берется по умолчанию, если не дано "
-"других):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"позиционные параметры (всегда): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"обычные параметры (всегда указываются раньше остальных выражений):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"тесты (N может быть +N или -N или N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ТИП -gid N -group ИМЯ\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
-"ШАБЛОН\n"
-" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [-/]РЕЖИМ -regex ШАБЛОН\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user ИМЯ -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"действия: -delete -print0 -printf ФОРМАТ -fprintf ФОРМАТ_ФАЙЛА -print \n"
-" -fprint0 ФАЙЛ -fprint ФАЙЛ -ls -fls ФАЙЛ -prune -quit\n"
-" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
-" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "не удалось сохранить начальный рабочий каталог: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "не удалось восстановить начальный рабочий каталог: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Игнорируется нераспознанный флаг отладки %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Пустой аргумент у параметра -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "За параметром -O должно быть сразу указано десятичное целое число"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Укажите десятичное целое число сразу после -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Неверный уровень оптимизации %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Уровень оптимизации %lu слишком большой. Если вы хотите искать файлы очень "
-"быстро, попробуйте воспользоваться GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Пустой аргумент у параметра -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Переменная окружения FIND_BLOCK_SIZE не поддерживается, на размер блока "
-"влияет только переменная окружения POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Отправляйте сообщения об ошибках (и следите за ходом исправления) через\n"
-"страницу findutils по адресу http://savannah.gnu.org/ или, если нет доступа "
-"к веб,\n"
-"пишите на адрес <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "команда слишком велика"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "не удалось вызвать exec() из-за ограничений на размер аргументов"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"невозможно вместить одиночный аргумент из-за ограничения на размер списка "
-"аргументов"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "список аргументов слишком велик"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-"Значение переменной окружения %s не равно допустимому десятичному числу"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Файловой дескриптор %d приведёт к утечке; сообщите об этой ошибке, не "
-"забудьте включить подробное описание простейшего способа воспроизведения "
-"этой проблемы."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Эрик Б. Декер (Eric B. Decker)"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "Джеймс Янгмен (James Youngman)"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Кэвин Дэлли (Kevin Dalley)"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Не удалось записать в поток вывода (шаг %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Неизвестный тип регулярного выражения %s; допустимые типы: %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Неожидаемый суффикс %s в %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Ожидается целое: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Использование: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-"Вам нужно указать уровень безопасности в виде десятичного целого числа."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Уровень безопасности %s лежит за пределам допустимых значений."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Уровень безопасности %s содержит неожидаемый суффикс %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "ошибка записи"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Для slocate уровень безопасности %ld не поддерживается."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Неизвестный аргумент у -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Не удалось осуществить запись в стандартный поток вывода"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "дней"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Аргумент параметра --max-database-age не должен быть пустым"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Неверный аргумент %s для параметра --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"База данных locate %s содержит имя файла длиннее, чем locate может "
-"обрабатывать"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "База данных locate %s повреждена или неверна"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "База данных последний раз изменялась %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Размер базы данных locate: %s байт\n"
-msgstr[1] "Размер базы данных locate: %s байта\n"
-msgstr[2] "Размер базы данных locate: %s байт\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Подходящие имена файлов: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Все имена файлов: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Имена файлов в целом составляют %s байт.\n"
-"Из этих имён файлов,\n"
-"\n"
-"\t%s содержат пробельные символы, \n"
-"\t%s содержат символы новой строки, \n"
-"\tи %s содержат символы с установленным старшим битом.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Некоторые имена файлов были отфильтрованы, поэтому не получилось посчитать "
-"степень сжатия.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Степень сжатия %4.2f%% (больше — лучше)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Степень сжатия не определена\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"База данных locate %s похожа на базу данных slocate, но, кажется, имеет "
-"уровень безопасности %c, который в данный момент GNU findutils не "
-"поддерживает"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s является базой данных slocate с неподдерживаемым уровнем безопасности%d; "
-"пропускаем."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Вы указали параметр -E, но он не может быть использован с базами данных в "
-"slocate-формате с ненулевым уровнем безопасности. По этой базе не будут "
-"выданы результаты.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s является базой данных slocate. Используем параметр «-e»."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"База данных %s в старом формате имеет слишком маленький размер, чтобы быть "
-"работоспособной"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "База данных %s имеет формат %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "В базе данных используется прямой порядок байт.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "В базе данных используется обратный порядок байт.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Непонятно какой порядок байт используется в базы данных.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [-d путь | --database=путь] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=ТИП]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" шаблон...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "не удалось понизить групповые права"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "не удалось понизить setuid права"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Не удалось до конца понизить права"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "не удалось понизить setgid права"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"предупреждение: база данных locate может быть прочитана со стандартного "
-"потока ввода только один раз."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "не удалось получить системное время"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"предупреждение: база данных %s устарела более чем на %d %s (сейчас ей %.1f "
-"%s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: база данных locate %s создана с другим порядком байт"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "неожидаемый EOF в %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "ошибка чтения слова с %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
-"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
-"разделителя."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
-"разделителя; символьные значения не должны превышать %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
-"разделителя; символьные значения не должны превышать %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
-"разделителя; не распознаны символы %s в конце."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Неверная спецификация входного разделителя %s; разделитель должен быть, или "
-"одиночным символом, или экранирующей последовательностью, начинающейся с \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "окружение слишком велико для исполнения"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"предупреждение: значение %ld для параметра -s слишком большое; вместо него "
-"будет использовано %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "параметр --%s не может иметь значение, которое содержит «=»"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "не удалось удалить переменную окружения %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"предупреждение: параметр -E не действует, если используется -0 или -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Не удалось открыть входной файл %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Ваши переменные окружения занимают %<PRIuMAX> байт\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Верхняя граница аргумента длины по POSIX (эта система): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Самое маленькое разрешённое значение верхней границы аргумента длины по "
-"POSIX (все системы): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Максимальная длина команды, которую мы можем использовать: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Размер буфера команды, который мы используем: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Максимальное количество параллельных работ\n"
-" (--max-procs должен быть не больше): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Теперь будет продолжено выполнение xargs, и предпринята попытка прочитать её "
-"входной поток и запустить команды; если это не то, что вы хотите, нажмите "
-"клавиатурную комбинацию, обозначающую конец файла.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Предупреждение: %s будет выполнена, по крайней мере, один раз. Если это не "
-"то, что вы хотите, нажмите клавиатурную комбинацию прерывания.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"непарные кавычки %s; по умолчанию, кавычки являются спецсимволами для xargs, "
-"если вы не указали параметр -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "двойная"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "одинарная"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: из входного потока получен символ NUL. Его невозможно "
-"передать в списке аргументов. Может стоит указать параметр --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "строка аргументов слишком велика"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Не удалось записать в stderr"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "не удалось открыть /dev/tty на чтение"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Не удалось прочитать из stdin"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "не удалось выделить память"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "не удалось задать переменную окружения %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "не удалось создать канал перед fork"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"выполнение safe_read для errno-buffer завершилось неудачно в xargs_do_exec "
-"(вероятно ошибка, сообщите об этом)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"при чтении получено неожидаемое значение %zu; вероятно ошибка, сообщите"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "ошибка при ожидании дочернего процесса"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сбой слежения за %lu дочерними процессами"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: завершен со статусом 255; прерываюсь"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: остановлен по сигналу %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: завершен по сигналу %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: неверное число для параметра -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… КОМАНДА [НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Выполняет КОМАНДУ с аргументами НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ и дополнительными\n"
-"аргументами, прочитанными из стандартного ввода.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Обязательность или необязательность аргументов для длинного параметра\n"
-"аналогична и для соответствующего короткого параметра.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Элементы разделяются null, а не пробельным\n"
-" символом. Отключается обработка кавычек,\n"
-" обратной косой черты и логического EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=ФАЙЛ Читать аргументы из ФАЙЛа, а не\n"
-"   стандартного ввода\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=СИМВОЛ Входные элементы разделяются СИМВОЛом, а не\n"
-" пробельным символом. Отключается обработка\n"
-" кавычек, обратной косой черты и логического "
-"EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E END Задаёт логический EOF строки. Если в входных\n"
-" данных встречается END в виде строки, то\n"
-" оставшиеся входные данные игнорируются\n"
-" (игнорируются, если указан -0 или -d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e [END], --eof[=END] Эквивалентно -E END, если указан END.\n"
-" Иначе, строка конец-файла отсутствует\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R тоже, что и --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i,--replace=[R] Заменить R в НАЧАЛЬНЫХ-АРГУМЕНТАХ именами,\n"
-" прочитанными из стандартного ввода. Если R "
-"не\n"
-" не указан, то предполагается {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES непробельных\n"
-" входных строк на командную строку\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-LINES] Подобен -L, но по умолчанию используется\n"
-" не более одной непробельной входной строки\n"
-" на командную строку, если не указан MAX-"
-"LINES\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS Использовать не более MAX-ARGS аргументов на\n"
-" на командую строку\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null Элементы разделяются null, а не пробельным\n"
-" символом. Отключается обработка кавычек,\n"
-" обратной косой черты и логического EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов "
-"одновременно\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive Спрашивать перед выполнением команд\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR Добавлять переменную окружения VAR в\n"
-" процессы-потомки\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty Если аргументы не указаны, то КОМАНДУ не\n"
-" выполнять. Если не указан этот параметр, то\n"
-" КОМАНДА будет выполнена не менее одного "
-"раза.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS Ограничить длину командной строки до MAX-"
-"CHARS\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits Показать ограничения на длину командной "
-"строки\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose Выводить команды перед их выполнением\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit Выйти, если превышен размер (см. -s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version Показать номер версии и выйти\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s является базой данных slocate. Поддержка этого типа введена недавно, "
-#~ "пока возникают проблемы."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [путь…] [выражение]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "неверный аргумент %s для %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "ошибка закрытия файла"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Неизвестная системная ошибка"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: двусмысленный параметр «-W %s»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: у параметра «--%s» не может быть аргумента\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: у параметра «%c%s» не может быть аргумента\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра «--%s» требуется аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестный параметр «--%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестный параметр «%c%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: неверный параметр «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: параметру требуется аргумент «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: двусмысленный параметр «-W %s»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: у параметра «-W %s» не может быть аргумента\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра «-W %s» требуется аргумент\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "не удалось запомнить текущий рабочий каталог"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "не удалось вернуться в первоначальный рабочий каталог"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[ДдYy]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[НнNn]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Упакован %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Упакован %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
-#~ "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Автор программы — %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Авторы программы — %s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Авторы программы — %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s и другие.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>\n"
-#~ "Об ошибках в переводе сообщайте по адресу <gnu@mx.ru>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Об ошибках в %s сообщайте по адресу %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Домашняя страница %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Справка по работе с программами GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "закончилась память"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "неверный аргумент %s%s в «%s»"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "недопустимый суффикс в аргументе %s%s для «%s»"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "аргумент %s%s слишком велик для «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [--version | --help]\n"
-#~ "или %s most_common_bigrams < список-файлов > бд-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Отправляйте сообщения об ошибках на <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Недопустимые права %s при включённом POSIXLY_CORRECT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Обязательные аргументы длинных параметров обязательны и для коротких.\n"
-#~ "Необязательные аргументы [заключены в квадратные скобки]\n"
-#~ " -0, --null Элементы разделяются null, а не "
-#~ "пробельным\n"
-#~ " символом. Отключается обработка кавычек\n"
-#~ " и обратной косой черты\n"
-#~ " -a, --arg-file=ФАЙЛ Читать аргументы из ФАЙЛа, а не\n"
-#~ "   стандартного ввода\n"
-#~ " -d, --delimiter=СИМВОЛ Входные элементы разделяются СИМВОЛОМ, а "
-#~ "не\n"
-#~ " пробельным символом. Отключается "
-#~ "обработка\n"
-#~ " кавычек и обратной косой черты\n"
-#~ " -E END Если в строки встречается END, то "
-#~ "оставшиеся\n"
-#~ " входные данные игнорируются.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Эквивалентно -E END, если указан END.\n"
-#~ " Иначе, строка конец-файла отсутствует\n"
-#~ " --help Показать список параметров xargs.\n"
-#~ " -I R тоже, что и --replace=R (R должно быть "
-#~ "задано)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Заменить R в начальных аргументах "
-#~ "именами,\n"
-#~ " прочитанными из стандартного ввода. Если R "
-#~ "не\n"
-#~ " не указан, то предполагается {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES "
-#~ "непробельных\n"
-#~ " входных строк на командную строку\n"
-#~ " -l Использовать не более одной непробельной "
-#~ "входной\n"
-#~ " строки на командную строку\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Использовать не более MAX-ARGS аргументов "
-#~ "на\n"
-#~ " на командую строку\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Выполнять до MAX-PROCS процессов "
-#~ "одновременно\n"
-#~ " -p, --interactive Спрашивать перед выполнением команд\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Добавить переменную окружения VAR в\n"
-#~ " процессы-потомки\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty Если аргументы не указаны, то команду не\n"
-#~ " выполнять. Если не указан этот параметр, "
-#~ "то КОМАНДА\n"
-#~ " будет выполнена не менее одного раза.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Ограничить команды до MAX-CHARS\n"
-#~ " --show-limits Показать ограничения длины командной "
-#~ "строки.\n"
-#~ " -t, --verbose Выводить команды перед их выполнением\n"
-#~ " --version Показать номер версии\n"
-#~ " -x, --exit Выйти, если превышен размер (см. -s)\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "не удалось получить текущий каталог"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Собрана с использованием GNU gnulib версии %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--"
-#~ "delimiter=разделитель]\n"
-#~ " [-E строка-eof] [-e[строка-eof]] [--eof[=строка-eof]]\n"
-#~ " [-L макс-колво-строк] [-l[макс-колво-строк]] [--max-lines[=макс-"
-#~ "колво-строк]]\n"
-#~ " [-I строка-замены] [-i[строка-замены]] [--replace[=строка-"
-#~ "замены]]\n"
-#~ " [-n макс-колво-аргументов] [--max-args=макс-колво-аргументов]\n"
-#~ " [-s макс-колво-символов] [--max-chars=макс-колво-символов]\n"
-#~ " [-P макс-колво-процессов] [--max-procs=макс-колво-процессов] [--"
-#~ "show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=файл]\n"
-#~ " [--version] [--help] [команда [начальные-аргументы]]\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 7523f47e..00000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1721 +0,0 @@
-# findutils sk.po
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2015, 2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 17:38+0100\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Nemožno zatvoriť štandardný vstup"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Zlyhal presun do adresára: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nemožno vykonať fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "chyba pri čakaní na %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s ukončený signálom %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Nemožno prečítať zoznam pripojených súborových systémov."
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolický odkaz %s je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme "
-"navštívili adresár, na ktorý ukazuje."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; %s tvorí tú istú slučku na "
-"súborovom systéme ako %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "UPOZORNENIE: zdá sa, že súbor %s má mód 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "nemožno hľadať %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "obnova pracovného adresára zlyhala po hľadaní %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Knižničná funkcia atexit zlyhala"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "nemožno zistiť stav aktuálneho adresára"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Nemožno prečítať zoznam pripojených zariadení."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "UPOZORNENIE: súborový systém %s bol nedávno odpojený."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "UPOZORNENIE: súborový systém %s bol nedávno pripojený."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo "
-"zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %<PRIuMAX>, nové číslo "
-"i-uzla %<PRIuMAX>, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "zlyhal návrat do rodičovského adresára"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Zlyhala bezpečná zmena adresára do %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
-"uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovní vyššie v hierarchii súborového systému"
-msgstr[1] ""
-"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
-"uzol ako adresár, ktorý je o %d úroveň vyššie v hierarchii súborového systému"
-msgstr[2] ""
-"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
-"uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovne vyššie v hierarchii súborového systému"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "upozornenie: symbolický odkaz %s nebude nasledovaný"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"UPOZORNENIE: Počet pevných odkazov pre %s je zlý (má len st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, ale už bolo zaznamenaných %<PRIuMAX> podadresárov): to môže byť "
-"chyba vo vašom ovládači súborového systému. Automaticky sa zapína voľba -"
-"noleaf pre find. Predchádzajúce výsledky mohli neobsahovať adresáre, ktoré "
-"mali byť prehľadané."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"upozornenie: zadali ste voľbu %s po parametri %s, ktorý nemá voľby, ale "
-"voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú "
-"zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"upozornenie: voľba -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, "
-"pretože táto spĺňa požiadavky POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s nie je názov existujúcej skupiny"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"upozornenie: Unixové názvy súborov väčšinou neobsahujú lomky (hoci názvy "
-"ciest áno). To znamená, že '%s %s' bude pravdepodobne stále vyhodnotené ako "
-"zlyhanie v tomto systéme. Viac použiteľným testom môže byť '-wholename', "
-"alebo možno '-samefile'. Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť "
-"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Bolo očakávané kladné desiatkové celé číslo ako parameter pre %s, ale bolo "
-"zadané %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Tento systém neposkytuje možnosť zisťovať čas zrodu súboru."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Test %s potrebuje parameter"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Neviem prísť na to ako interpretovať %s ako dátum alebo čas"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa získať čas zrodu súboru %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neplatný mód %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "neplatný typ -size `%c'"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Neplatný parameter `%s%s' pre -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Neplatný parameter %s pre -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s nie je meno známeho používateľa"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Parameter pre -user nesmie byť prázdny"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Aktivované vlastnosti: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Parametre pre -type by mali obsahovať len jedno písmeno"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Neznámy parameter pre -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné v "
-"kombinácii s akciou %s príkazu find. Prosím, odstráňte aktuálny adresár z "
-"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\", zdvojené dvojbodky, "
-"alebo začiatočné alebo koncové dvojbodky)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relatívna cesta %s je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné "
-"v kombinácii s akciou %s príkazu find. Prosím, odstráňte túto položku z "
-"premennej $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože "
-"toto je potenciálny bezpečnostný problém."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Prostredie je príliš veľké pre funkciu exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "štandardný chybový výstup"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "štandardný výstup"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "nemožno odstrániť %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "UPOZORNENIE: nemožno zistiť čas zrodu súboru %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon zlyhalo: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "upozornenie: riadiaca sekvencia `\\' nie je nasledovaná vôbec ničím"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "upozornenie: nerozpoznaný prepínací znak `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "chyba: %s na konci formátovacieho reťazca"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"chyba: formátovacia direktíva `%%%c' je rezervovaná pre budúce použitie"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"upozornenie: za formátovaciou direktívou `%%%c' musí nasledovať ďalší znak"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "upozornenie: nerozpoznaná formátovacia direktíva '%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "neplatný výraz"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"neplatný výraz; použili ste binárny operátor '%s' bez operandu pred ním."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "je očakávaný výraz medzi '%s' a ')'"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "je očakávaný výraz za '%s'"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"neplatný výraz; bolo očakávané ')', ale nenašlo sa. Pravdepodobne "
-"potrebujete ďalší predikát za '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "neplatný výraz; prázdne zátvorky nie sú dovolené."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "neplatný výraz; bolo očakávané, že niekde bude ')', ale nenašlo sa."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ach -- neplatný typ výrazu!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ach -- neplatný typ výrazu (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "cesty musia byť pred výrazom: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "neznámy predikát `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "neplatný predikát `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "chýbajúci parameter pre `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "máte príliš veľa ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "neočakávaný predikát navyše '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "neočakávaný predikát navyše"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ach -- neplatné implicitné vloženie logického súčinu (and)!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Platné parametre sú:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n"
-"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operátory (klesajúca priorita; -and je implicitný, ak nie je zadaný iný):\n"
-" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and "
-"VÝRAZ2\n"
-" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 -or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"pozičné voľby (vždy pravda): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"obyčajné voľby (vždy pravda, zadané pred ostatnými výrazmi):\n"
-" -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testy (N môže byt +N alebo -N alebo N): -amin N -anewer SÚBOR -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer SÚBOR -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NÁZOV\n"
-" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
-" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path VZOR -perm [-/]MÓD -regex VZOR\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"akcie: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SÚBOR FORMÁT -print \n"
-" -fprint0 SÚBOR -fprint SÚBOR -ls -fls SÚBOR -prune -quit\n"
-" -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n"
-" -execdir PRÍKAZ ; -execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "zlyhalo ukladanie počiatočného pracovného adresára: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "zlyhala obnova počiatočného pracovného adresára: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorovaný nerozpoznaný príznak ladenia %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Prázdny parameter voľby -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Neplatná úroveň optimalizácie %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Úroveň optimalizácie %lu je príliš vysoká. Ak chcete nájsť súbory veľmi "
-"rýchlo, zvážte použitie GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Prázdny parameter voľby -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, ktorá "
-"ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Chyby môžete oznamovať (a sledovať postup ich odstraňovania) pomocou "
-"stránky\n"
-"oznamovania chýb pre findutils na http://savannah.gnu.org/ (iba anglicky),\n"
-"alebo, ak nemáte prístup k www, odoslaním elektronickej pošty na adresu\n"
-"<bug-findutils@gnu.org> (iba anglicky).\n"
-"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
-"sk>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "príliš dlhý príkaz"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "nie je možné zavolať exec() kvôli obmedzeniam veľkosti parametrov"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "zoznam parametrov je príliš dlhý"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Premenná prostredia %s neobsahuje platné desatinné číslo"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr ""
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Neznámy typ regulárneho výrazu %s; platné typy sú %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Neočakávaná prípona %s v %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Očakávané celé číslo: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Použitie: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Potrebujete zadať úroveň bezpečnosti ako desiatkové číslo."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Úroveň bezpečnosti %s má neočakávanú príponu %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "chyba zápipsu"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Úroveň bezpečnosti %ld pre slocate nie je podporovaná."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Neznámy parameter pre -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Zlyhal zápis na štandardný výstup"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dní"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Parameter pre voľbu --max-database-age nemôže byť prázdny"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Neplatný parameter %s pre voľbu --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"Databáza pre locate %s obsahuje názov súboru, ktorý je dlhší ako dokáže "
-"locate spracovať"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "Databáza pre locate %s je poškodená alebo neplatná"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Databáza bola naposledy zmenená o %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Veľkosť databázy locate: %s bajtov\n"
-msgstr[1] "Veľkosť databázy locate: %s bajt\n"
-msgstr[2] "Veľkosť databázy locate: %s bajty\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Zhodné názvy súborov: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Všetky názvy súborov: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Názvy súborov majú spolu dĺžku %s bajtov.\n"
-"Z týchto názvov súborov,\n"
-"\n"
-"\t%s obsahuje medzeru, \n"
-"\t%s obsahuje znak nového riadku \n"
-"\ta %s obsahuje znaky s nastaveným najvyšším bitom.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Niekotré názvy súborov boli možno odfiltrované, takže nemôžme vypočítať "
-"kompresný pomer.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Kompresný pomer %4.2f%% (vyšší je lepší)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Kompresný pomer je nedefinovaný\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"Databáza pre locate %s vyzerá ako databáza slocate, ale vyzerá, že má úroveň "
-"bezpečnosti %c, ktorú GNU findutils momentálne nepodporuje"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s je databáza pre slocate s nepodporovanou úrovňou bezpečnosti %d; "
-"preskakuje sa."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Zadali ste voľbu -E, ale táto voľba nemôže byť použitá s databázami vo "
-"formáte slocate s nenulovou úrovňou bezpečnosti. Pre túto databázu nebudú "
-"generované výsledky.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s je databáza pre slocate. Zapína sa voľba '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Databáza pre locate %s v starom formáte je príliš krátka, aby bola v poriadku"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Databáza %s je vo formáte %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Použitie: %s [-d cesta | --database=cesta] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [ -s | --stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" vzor...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"upozornenie: databáza locate môže byť načítaná len raz zo štandardného "
-"vstupu."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"upozornenie: databáza `%s' je staršia ako %d %s (aktuálny vek je %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"UPOZORNENIE: databáza pre locate %s bola vytvorená s iným poradím bajtov"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "chyba pri čítaní slova z %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; hodnoty "
-"znakov nesmú presiahnuť %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; hodnoty "
-"znakov nesmú presiahnuť %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; "
-"nerozpoznané koncové znaky %s."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Neplatná špecifikácia oddeľovača vstupu %s: oddeľovač musí byž buť jeden "
-"znak alebo riadiaca sekvencia začínajúca \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "prostredie je príliš veľké pre exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"upozornenie: hodnota %ld pre voľbu -s je príliš veľká, namiesto nej sa "
-"použije %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "voľba --%s nemôže byť nastavená na hodnotu obsahujúcu `='"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "zlyhalo vymazanie premennej prostredia %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "upozornenie: voľba -E nemá efekt, ak je použité -0 alebo -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Vaše premenné prostredia zaberajú %<PRIuMAX> bajtov\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Horné POSIX limit pre dĺžku parametrov (tento systém): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Najmenší možný horný POSIX limit pre dĺžku parametrov (všetky systémy): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre xargs, "
-"pokiaľ nepoužijete voľbu -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dvojitý"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "jednoduchý"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "riadok s parametrami je príliš dlhý"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Zlyhal zápis na štandardný chybový výstup"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Zlyhalo čítanie zo štandardného vstupu"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "zlyhalo nastavenie premennej prostredia %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "chyba pri čakaní na proces potomka"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: ukončený so stavom 255; prerušuje sa"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: zastavený signálom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: ukončený signálom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: neplatné číslo pre voľbu -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits ukázať limity dĺžky príkazového riadka\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose zobraziť príkazy pred ich vykonaním\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit skončiť, keď je prekročená veľkosť (pozri -"
-"s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help zobraziť túto nápovedu a skončiť\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [cesta...] [výraz]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "chyba pri zatváraní súboru"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Neznáma systémova chyba"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: voľba '%s' je nejednoznačná; možnosti:"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '--%s' neumožňuje parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '%c%s' neumožňuje parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '--%s' vyžaduje parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' je nejednoznačná\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' neumožňuje použiť parameter\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' vyžaduje parameter\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "nepodarilo sa zaznamenať aktuálny pracovný adresár"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYaAáÁ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Zabalil %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Zabalil %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>.\n"
-#~ "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
-#~ "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Napísal %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Napísali %s a %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Napísali %s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s\n"
-#~ "a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s a %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s a ďalší.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chyby oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
-#~ "Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyby %s oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
-#~ "Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Domovská stránka %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Všeobecný pomocník na používanie softvéru GNU: <http://www.gnu.org/"
-#~ "gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "vyčerpaná pamäť"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neplatný parameter '%3$s' pre %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neplatná prípona v parameteri '%3$s' pre %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "parameter '%3$s' pre %1$s%2$s je príliš veľký"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použitie: %s [--version | --help]\n"
-#~ "alebo %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Správy o chybách zasielajte na adresu <bug-findutils@gnu.org> (iba "
-#~ "anglicky).\n"
-#~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists."
-#~ "linux.sk>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je databáza pre slocate. Podpora pre toto je novaá, preto zatiaľ "
-#~ "očakávajte problémy."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
deleted file mode 100644
index 104426db..00000000
--- a/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,2032 +0,0 @@
-# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for findutils.
-# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2000, 2001, 2005, 2006, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015.
-# $Id: findutils-4.5.15.sl.po,v 1.2 2015/12/26 15:02:38 peterlin Exp $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:02+0100\n"
-"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: sl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Neuspela shranitev delovnega imenika, da bi lahko pognali ukaz na %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Standardnega vhoda ni mogoče zapreti"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Sprememba imenika ni mogoča: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "vejitev ni mogoča"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "napaka pri čakanju na %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s zaključen s signalom %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Seznama priklopljenih datotečnih sistemov ni mogoče prebrati"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega "
-"kaže, smo že obiskali."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s je del iste zanke datotečnega sistema "
-"kot %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "OPOZORILO: videti je, da ima datoteka %s zaščito 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "ni mogoče preiskati %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "povrnitev delovnega imenika po preiskovanju %s ni mogoča"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Knjižnična funkcija atexit ni uspela"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "statusa trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova "
-"številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %<PRIuMAX>, "
-"nova številka inoda %<PRIuMAX>, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "vrnitev v nadrejeni imenik ni mogoča"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Varna zamenjava imenika v %s ni uspela"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
-"imenik %d ravni višje."
-msgstr[1] ""
-"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
-"imenik %d raven višje."
-msgstr[2] ""
-"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
-"imenik %d ravni višje."
-msgstr[3] ""
-"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
-"imenik %d ravni višje."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno (vidno je st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, vendar smo našteli že %<PRIuMAX> podimenikov): lahko gre za "
-"napako v gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -"
-"noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili "
-"vključeni vsi potrebni imeniki."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Dejanje -delete samodejno vklopi izbiro -depth, dejanje -prune pa ob "
-"vklopljeni izbiri -depth ne izvede ničesar. Če želite vseeno nadaljevati, "
-"izrecno uporabite izbiro -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire "
-"niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, "
-"navedite izbire pred drugimi argumenti.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto "
-"nje priporočamo -depth."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s ni niti ime obstoječe skupine, niti ni videti kot številčni GID, saj ima "
-"nepričakovano pripono %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s ni ime obstoječe skupine"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argument k izbiri -group manjka; navedeno bi moralo biti ime skupine"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa "
-"jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno "
-"ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda "
-"uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 "
-"| grep -FzZ %s«."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Izbira %s pričakuje pozitivni desetiški argument namesto %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Ta sistem ne omogoča ugotavljanja časa nastanka datoteke"
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Preizkus %s potrebuje argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Niza %s ni mogoče tolmačiti kot datum ali čas"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Časa nastanka datoteke %s ni mogoče ugotoviti"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "opozorilo: -%s %s se zaključi z /., zato se z njim ne bo ujemalo nič"
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neveljaven način %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden /000. Pomen -perm /000 "
-"se je spremenil, tako da je skladen z -perm -000; prej se ni ujemal z nobeno "
-"datoteke, zdaj pa se z vsemi."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "Neveljavni regularni izraz"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "neveljaven prazni argument pri -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "neveljaven tip -size: »%c«"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Neveljaven argument »%s%s« za -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Izbira -show-control-chars zahteva en sam argument, ki je bodisi »literal« "
-"bodisi »safe«"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Neveljaven argument %s za -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argument k izbiri -user ne sme biti prazen"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Omogočene možnosti: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "neveljaven predikat -context: SELinux ni omogočen"
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argument k izbiri -type lahko vsebuje le en znak"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za simbolne "
-"povezave ni bila vključena"
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za FIFO ni "
-"bila vključena"
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za "
-"poimenovane vtičnice ni bila vključena"
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za vrata "
-"Solaris ni bila vključena"
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v "
-"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
-"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».«, podvojena dvopičja ter uvodna ali "
-"zaključna dvopičja."
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relativna pot %s je vključena v spremenljivki PATH, kar je nevarno v "
-"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
-"iz spremenljivke $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi "
-"mogočih varnostnih problemov ni dovoljena."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "V %s se mora %s pojaviti samostojno, vi pa ste določili %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Okolje je preobsežno za klic exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri pretvorbi %s dni v število sekund"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-" aritmetična prekoračitev obsega pri poskusu izračuna konca trenutnega datuma"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standardni izhod za napake"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standardni izhod"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "ni mogoče izbrisati %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "OPOZORILO: ni mogoče ugotoviti časa nastanka datoteke %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Izpis pozivnika za -ok ni uspel"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "klic getfilecon ni uspel: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "opozorilo: ubežnica »\\«, ki ji ne sledi nič"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "napaka: %s na koncu oblikovnega niza"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "napaka: formatno določilo »%%%c« je rezervirano za rabo v prihodnosti"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "opozorilo: formatnemu določilu »%%%c« bi moral slediti drug znak"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c«"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "neveljaven izraz"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator »%s«, pred katerim ni "
-"argumenta"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "pričakuje se izraz med »%s« in »)«"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "pričakuje se izraz, ki sledi »%s«"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"neveljaven izraz: pričakovali smo zaklepaj »)«, ki ga ni. Morda potrebujete "
-"dodatni predikat za »%s«"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "neveljaven izraz; prazni oklepaji niso dovoljeni"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"opozorilo: v stroškovni tabeli za vrednotenje predikatov ni vnosa za "
-"predikat %s; prosimo, javite to kot napako"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "neznan predikat »%s«"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "neveljaven predikat »%s«"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "preveč zaklepajev »)«"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "nepričakovan dodatni predikat »%s«"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "nepričakovan dodatni predikat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Veljavni argumenti so:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Oraven] [-D"
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n"
-"izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -"
-"and):\n"
-" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -"
-"IZRAZ2\n"
-" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"pozicijske izbire (vedno resnične): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"navadne izbire (vedno resnične, navedene pred drugimi izrazi): \n"
-" -depth --help -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf \n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-"testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testi (N je lakko +N, -N ali N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n"
-" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex "
-"VZOREC\n"
-" -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path VZOREC -perm [-/]ZAŠČITA -regex VZOREC\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename VZOREC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N \n"
-" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEKST\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"dejanja: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATOTEKA FORMAT -print\n"
-" -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n"
-" -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n"
-" -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo shraniti: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo povrniti: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ne upošteva se neprepoznano stikala za odpravljanje napak %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Izbiri -O mora neposredno slediti desetiško celo število"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Prosimo, navedite desetiško število neposredno za -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Neveljavna raven optimizacije %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Raven optimizacije %lu je previsoka. Če želite najti datoteke zares hitro, "
-"razmislite o uporabi GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva "
-"spremenljivka POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni "
-"strani\n"
-"za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n"
-"dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "ukaz je predolg"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "klic exec() ni mogoč zaradi omejitev glede velikosti argumenta"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "posameznega argumenta ni mogoče umestiti v obseg seznama argumentov"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "seznam argumentov je predolg"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Spremenljivka okolja %s ni nastavljena na veljavno decimalno število"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Datotečni deskriptor %d bo puščal; prosim, javite to kot napako in podajte "
-"natančen opis najenostavnejše situacije, ki privede to te težave"
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Pisanje na izhod ni uspelo (na stopnji %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Neznan tip regularnega izraza %s; veljavni tipi so %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Nepričakovana pripona %s pri %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Pričakuje se celo število: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Varnostno raven morate navesti kot desetiško celo število."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Varnostna raven %s je zunaj dovoljenega obsega."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Varnostna raven %s ima nepričakovano pripono %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "napaka pri pisanju"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "raven varnosti %ld pri slocate ni podprta."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Pisanje na standardni izhod ni uspelo"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argument k izbiri --max-database-age ne sme biti prazen"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Neveljaven argument %s za izbiro --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"zbirka locate %s vsebuje ime datoteke, ki je daljše, kot ga lahko locate "
-"obdela"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "zbirka locate %s je poškodovana ali neveljavna"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Podatkovna zbirka je bila nazadnje posodobljena v %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Velikost zbirke locate: %s bajtov\n"
-msgstr[1] "Velikost zbirke locate: %s bajt\n"
-msgstr[2] "Velikost zbirke locate: %s bajta\n"
-msgstr[3] "Velikost zbirke locate: %s bajti\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Ujemajoča se imena datotek: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Vsa imena datotek: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Skupna dolžina imen datotek je %s bajtov.\n"
-"Od teh imen datotek,\n"
-"\n"
-"\t%s vsebuje presledke,\n"
-"\t%s vsebuje znak za novo vrstico,\n"
-"\tin %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Nekatere datoteke so bile pri filtriranju izpuščene, zato ni mogoče "
-"izračunati faktorja kompresije.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Faktor kompresije %4.2f%% (večja vrednost je boljša)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Kompresijski faktor ni določen\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"zbirka locate %s je videti kot zbirka slocate, vendar je videti, da ima "
-"nastavljeno varnostno raven %c, ki je GNU findutils za zdaj ne podpira"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s je zbirka slocate z nepodprto varnostno ravnijo %d; preskočimo jo."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Navedli ste izbiro -E, vendar te izbire ni mogoče uporabiti z zbirkami "
-"oblike slocate, ki imajo varnostno raven, višjo od 0. Za to zbirko ne bo "
-"ustvarjenih rezultatov.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s je zbirka slocate. Vklapljamo izbiro »-e«."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"Zbirka locate »%s« stare oblike je prekratka, da bi lahko bila veljavna"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »big-endian«.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »little-endian«.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Vrstni red zlogov v zbirki ni razviden.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help] \n"
-" vzorec...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "ovržba privilegijev skupine ni uspela"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "ovržba privilegijev setuid ni uspela"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "ovržba privilegijev setgid ni uspela"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"opozorilo: zbirko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "sistemski klic time() ni uspel"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s (dejanska starost je %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: zbirla locate %s je bila zgrajena z drugačnim vrstnim redom zlogov"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "nepričakovan EOF v %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "napaka pri branju besede z %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
-"vrednost znaka ne sme presegati %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
-"vrednost znaka ne sme presegati %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
-"neprepoznan sledilni znak %s."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti "
-"bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "okolje je preobsežno za klic exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"opozorilo: vrednost %ld za izbiro -s je previsoka, namesto nje uporabljamo "
-"%ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "izbire --%s ni dovoljeno nastaviti na vrednost, ki vsebuje »=«"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "opozorilo: izbira -E nima vpliva, če sta uporabljena -0 ali -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR1 ni mogoče nastaviti"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR2 ni mogoče nastaviti"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Vaše spremenljivke okolja zasedajo %<PRIuMAX> bajtov\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na tem sistemu: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Najmanjša dovoljena zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na kateremkoli "
-"sistemu: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Maksimiraj hkratno izvajanje (--max-procs ne sme biti večji): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izvajanje ukaza xargs se bo zdaj nadaljevalo, in skušal bo prebrati vhod in "
-"izvesti ukaze; če tega ne želite, vtipkajte kodo za konec datoteke.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Opozorilo: %s se bo izvedel najmanj enkrat. Če tega ne želite, vnesite kodo "
-"za prekinitev.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če "
-"vključite izbiro -O"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dvojni"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "enojni"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: na vhodu se je pojavil znak NUL. Ni ga mogoče prenesti v seznamu "
-"argumentov. Ste nameravali uporabiti izbiro --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Pisanje na standardni izhod za napake ni uspelo"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "odpiranje /dev/tty za branje ni uspelo"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Branje s standardnega izhoda ni uspelo"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "pomnilnika ni mogoče dodeliti"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "ustvarjanje cevovoda pred vejitvijo ni uspelo"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"varno branje medpomnilnika errno v xargs_do_exec ni uspelo (to je "
-"najverjetneje napaka; prosimo, javite jo)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"branje je vrnilo nepričakovano vrednost %zu; to je najverjetneje napaka, "
-"prosimo, javite jo"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "OPOZORILO: Sled za %lu procesi nasledniki se je izgubila"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: zaključeno s signalom %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... UKAZ [ZAČETNI_ARGUMENTI]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Izvede se UKAZ z ZAČETNIMI_ARGUMENTI in dodatnimi argumenti, prebranimi z "
-"vhoda.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Argumenti, ki so obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire,\n"
-"so obvezni ali neobvezni tudi pri pripadajoči kratki obliki izbire.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null deli so med seboj ločeni z znakom NUL, ne s\n"
-" presledkom; izbira onemogoči obdelavo \n"
-" narekovajev in obrnjene poševnice, kot "
-"tudi\n"
-" logično obdelavo EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=DATOTEKA preberi argumente iz datoteke namesto \n"
-" s standardnega vhoda\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ZNAK deli v vhodnem toku so ločeni z ZNAKOM "
-"namesto\n"
-" s presledkom; izbira onemogoči obdelavo \n"
-" narekovajev in obrnjene poševnice, kot "
-"tudi\n"
-" logično obdelavo EOF.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E NIZ nastavi logični niz EOF, če se pojavi NIZ v\n"
-" vhodni vrstici, se preostanka vhoda ne "
-"upošteva\n"
-" (izbiri -0 in -d prevladata nad to izbiro)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=NIZ] enakovredno izbiri -E NIZ, če je NIZ podan;\n"
-" sicer ni nobenega niza za konec datoteke\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R isto kot --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] niz R v ZAČETNIH_ARGUMENTIH nadomesti z "
-"imeni,\n"
-" prebranimi s standardnega vhoda; če R ni\n"
-" določen, privzemi {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=NAJVEČ_VRSTIC uporabi kvečjemu NAJVEČ_VRSTIC nepraznih\n"
-" vhodnih vrstic na posamezno ukazno vrstico\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[NAJVEČ_VRSTIC] podobno kot -L, vendar privzeto vzame le eno\n"
-" neprazno vhodno vrstico, če NAJVEČ_VRSTIC "
-"ni\n"
-" definirano\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=NAJVEČ_ARGUMENTOV uporabi kvečjemu NAJVEČ_ARGUMENTOV na\n"
-" ukazno vrstico\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null deli so med seboj ločeni z znakom NUL, ne s\n"
-" presledkom; izbira onemogoči obdelavo \n"
-" narekovajev in obrnjene poševnice, kot "
-"tudi\n"
-" logično obdelavo EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=NAJVEČ_PROCESOV poganjaj kvečjemu NAJVEČ_PROCESOV "
-"naenkrat\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive s pozivom pred izvedbo ukaza\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=SPREMENLJIVKA nastavi SPREMENLJIVKO okolja v "
-"procesih\n"
-" naslednikih\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty če ni podan noben argument, ne poženi UKAZA;\n"
-" brez te izbire bo UKAZ izveden najman "
-"enkrat\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=NAJVEČ_ZNAKOV omeji dolžino ukazne vrstice na "
-"NAJVEČ_ZNAKOV\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits prikaži omejitve glede dolžine ukazne "
-"vrstice\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose izpiši ukaze pred njihovo izvedbo\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit zaključi če je velikost presežena (glej -s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help prikaži ta navodila in zaključi\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version različica programa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je zbirka slocate. Podpora za tovrstne zbirke je nova, mogoče so "
-#~ "težave."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [POT...] [IZRAZ]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "neveljaven argument %s za %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "dvoumen argument %s za %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "napaka pri zapiranju datoteke"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Neznana sistemska napaka"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna; možnosti so:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo zabeležiti"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "vrnitev v začetni delovni imenik ni uspela"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[DdJj]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[Nn]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Priprava paketa: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Priprava paketa: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "GPLv3+: GNU GPL, 3. izdaja ali poznejša <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ "To je prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali spreminjate.\n"
-#~ "Za izdelek ni NOBENEGA JAMSTVA, do z zakonom dovoljene meje.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Avtorji: %s, %s in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "%s in %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorji: %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "%s, %s in drugi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Poročila o napakah: %s\n"
-#~ "Napake v prevodu sporočite na <translation-team-sl@lists.sourceforge."
-#~ "net>.\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napake v programu %s sporočite na: %s\n"
-#~ "Napake v prevodu sporočite na <translation-team-sl@lists.sourceforge."
-#~ "net>.\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Domača stran %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Spletna stran %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Splošna pomoč za rabo programja GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "pomnilnik porabljen"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neveljaven argument %s%s za »%s«"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "neveljavna pripona argumenta %s%s za »%s«"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s argument »%s« je preobsežen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [--version | --help]\n"
-#~ "ali %s najpogostejši_bigrami < seznam > kodiran_seznam\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Napake v programu sporočite na <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ "Napake v prevodu sporočite na <translation-team-sl@lists.sourceforge."
-#~ "net>.\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Način %s ni veljaven, kadar je v veljavi izbira POSIXLY_CORRECT."
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Prevedeno z GNU gnulib, različica %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--"
-#~ "delimiter=razmejilnik]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[niz-eof]] [--eof[=niz-eof]]\n"
-#~ " [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-"
-#~ "vrstic]]\n"
-#~ " [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-"
-#~ "niz]]\n"
-#~ " [-n največ-argumentov] [--max-args=največ-argumentov]\n"
-#~ " [-s največ-znakov] [--max-chars=največ-znakov]\n"
-#~ " [-P največ-procesov] [--max-procs=največ-procesov]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n"
-#~ " [--version] [--help] [ukaz [začetni-argumenti]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Uspešno"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Brez zadetkov"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Neveljavni znak za primerjavo"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "Zaključna nagibnica"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "Neveljavni povratni sklic"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "Nezaključen [ ali [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "Nezaključen ( ali \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "Nezaključen \\["
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Neveljavna vsebina \\[\\]"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Neveljavni konec obsega"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Pomnilnik porabljen"
-
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "Neveljavni predhodni regularni izraz"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "Prezgodnji konec regularnega izraza"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "Regularni izraz je prevelik"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "Odvečni ) ali \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "Prejšnji regularni izraz manjka"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "velikost bloka"
-
-#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "raven višje v datotečni hierarhiji"
-
-#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -"
-#~ "iwholename."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find, različica %s\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_stat!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza v mark_type!"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "s skupno dolžino %s bajtov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " med katerimi %s vsebuje presledke, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " %s vsebuje znake za novo vrstico, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " in %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "stari"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate, izdaja %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "argument za --limit"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs, izdaja %s\n"
-
-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
-#~ msgstr "Zmanjšujemo arg_max (%ld) na vrednost arg_size (%ld)\n"
-
-#~ msgid "Predicate List:\n"
-#~ msgstr "Seznam predikatov:\n"
-
-#~ msgid "Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Drevo ovrednotenj:\n"
-
-#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Optimizirano drevo ovrednotenj:\n"
-
-#~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s spremenjen med izvajanjem %s"
-
-#~ msgid "virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "virtualni pomnilnik porabljen"
-
-#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. spremenjen med izvajanjem %s"
-
-#~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "napaka v %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
-#~ "izbire (vedno vklapljamo): -daystart -depth -follow --help\n"
-#~ " -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin "
-#~ "N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
-#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf "
-#~ "DATOTEKA FORMAT\n"
-#~ " -ok UKAZ ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
-
-#~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "vrivamo %s\n"
-
-#~ msgid " type: %s %s "
-#~ msgstr " tip: %s %s "
-
-#~ msgid "left:\n"
-#~ msgstr "levo:\n"
-
-#~ msgid "right:\n"
-#~ msgstr "desno:\n"
-
-#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
-#~ msgstr "Normalizirano drevo ovrednotenj:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | --existing]\n"
-#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] vzorec...\n"
-
-#~ msgid "unmatched %s quote"
-#~ msgstr "%s narekovaj brez para"
-
-#~ msgid "cannot open current directory"
-#~ msgstr "trenutnega imenika ni možno odpreti"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index cc4fd9c1..00000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1827 +0,0 @@
-# Serbian translation of findutils
-# Copyright (C) 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"Нисам успео да сачувам радни директоријум да бих покренуо наредбу на „%s“"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Не могу да затворим стандардни улаз"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Нисам успео да променим директоријум: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "не могу да расцепим"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "грешка чекајући на „%s“"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s је окончан сигналом %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Не могу да прочитам списак прикачених система датотека"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Симболичка веза „%s“ је део петље у хијерархији директоријума; већ смо "
-"посетили директоријум до кога води."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Откривено је понављање система датотека; „%s“ припада истој петљи система "
-"датотека као и „%s“."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: датотека „%s“ изгледа да има режим 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "не могу да претражим „%s“"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "нисам успео да повратим радни директоријум након претраге „%s“"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Нисам успео да покренем хеш табелу дељене датотеке"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "није успела функција библиотеке „atexit“"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Не могу да прочитам списак прикачених уређаја."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно откачен."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно прикачен."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја је %ld, нови број је "
-"%ld, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора је %<PRIuMAX>, нови број "
-"је %<PRIuMAX>, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "не могу да се вратим у родитељски директоријум"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Нисам успео да безбедно изменим директоријум у %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
-"као и директоријум који је за %d ниво виши у хијерархији система датотека"
-msgstr[1] ""
-"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
-"као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
-msgstr[2] ""
-"Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
-"као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "упозорење: не пратим симболичку везу „%s“"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: Број чврсте везе је погрешан за „%s“ (видим само „st_nlink="
-"%<PRIuMAX>Е“ али смо већ видели „%<PRIuMAX>“ садржаних директоријума): ово "
-"може бити грешка управљачког програма у вашем систему датотека. Самосталним "
-"укључивањем је пронађена опција „-noleaf“. Ранији резултати можда нису "
-"успели да укључе директоријуме који су били тражени."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Радња „-delete“ је самостално укључила „-depth“, али „-prune“ не ради ништа "
-"када је „-depth“ у изведби. Ако ипак желите да извршите, само изричито "
-"користите опцију „-depth“."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"упозорење: навели сте опцију „%s“ након аргумента „%s“ који није опција, а "
-"опције не зависе од положаја („%s“ утиче на провере наведене пре њега као и "
-"после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"упозорење: опција „-d“ је застарела; уместо ње користите „-depth“, пошто је "
-"ова друга у сагласности са ПОСИКС-ом."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"„%s“ није назив постојеће групе и не изгледа као бројевни ИБ групе зато што "
-"садржи неочекивани суфикс „%s“"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "„%s“ није назив постојеће групе"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "аргумент „-group“ је празан, али треба да буде назив групе"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "неуспела провера разумности функције библиотеке „fnmatch()“."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"упозорење: Јуникс називи датотека обично не садрже косе црте (иако називи "
-"путања да). То значи да ће „%s %s“ вероватно да процени као нетачно сваки "
-"пут на овом систему. Можете да увидите да је проба „-wholename“ (читав "
-"назив) кориснија, или можда „-samefile“ (иста датотека). Другачије, ако "
-"користите ГНУ греп, можете да употребите „find ... -print0 | grep -FzZ %s“."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"Очекиван је аргумент позитивног децималног броја за „%s“, али је добијен „%s“"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Овај систем не обезбеђује начин за проналажење времена стварања датотеке."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Проба „%s“ захтева аргумент"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Не могу да схватим да ли „%s“ да протумачим као датум или време"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Не могу да добијем време стварања датотеке „%s“"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"упозорење: „-%s %s“ неће поклопити ништа зато што се завршава косом цртом "
-"(/)."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "неисправан режим „%s“"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"упозорење: навели сте шаблон режима „%s“ (што је исто као и „/000“). Значење "
-"„-perm /000“ је сада измењено да би било сагласно са „-perm -000“; тако је, "
-"док се користи да поклопи ниједну датотеку, сада ће да поклопи све датотеке."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "неисправан ништавни аргумент за „-size“ (величину)"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "неисправна врста „%c“ за „-size“ (величину)"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Неисправан аргумент „%s%s“ за „-size“ (величину)"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Опција „-show-control-chars“ садржи један аргумент који мора бити "
-"„literal“ (дослован) или „safe“ (безбедан)"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за „-used“ (коришћено)"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "„%s“ није име познатог корисника"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Аргумент за „-user“ (корисника) не сме бити празан"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Укључене функције:"
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "неисправан предикат „-context“: СЕЛинукс није укључен."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Аргумент за „-type“ (врсту) треба да садржи само једно слово"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ није подржано зато што симболичке везе нису подржане на платформи "
-"на којој је преведен „find“."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ није подржано зато што ПУПИ-ји нису подржани на платформи на "
-"којој је преведен „find“."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ није подржано зато што именоване прикључнице нису подржане на "
-"платформи на којој је преведен „find“."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"„-type %c“ није подржано зато што Соларисова врата нису подржана на "
-"платформи на којој је преведен „find“."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Непознат аргумент за „-type“ (врсту): %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Текући директоријум је укључен у променљиву окружења ПУТАЊА, што је "
-"несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните текући "
-"директоријум из ваше „$PATH“ (тако је, уклоните тачку „.“ удвостручене "
-"двотачке, или водећу или завршну двотачку „:“)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Релативна путања „%s“ је укључена у променљиву окружења ПУТАЊА, што је "
-"несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење. Молим уклоните тај унос "
-"из „$PATH“"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Не можете да користите {} унутар назива помагала за „-execdir“ и „-okdir“, "
-"зато што је то могући безбедносни проблем."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Само један примерак {} је подржан са „-exec%s ... +“"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "У „%s“ %s мора само да се појави, али ви сте навели „%s“"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Окружење је превелико за „exec()“."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "аритметичко прекорачење приликом претварања %s дана у број секунди"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "аритметичко прекорачење приликом покушаја прорачуна краја даншњице"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "уобичајена грешка"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "стандардни излаз"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "не могу да обришем %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не могу да одредим време стварања датотеке „%s“"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Нисам успео да запишем упит за „-ok“"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "није успело „getfilecon“: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "упозорење: након \\ нема баш ничега"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "грешка: „%s“ на крају ниске формата"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "грешка: смерница обликовања „%%%c“ је резервисана за будуће коришћење"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "упозорење: смерницу записа „%%%c“ треба да прати други знак"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "упозорење: непозната смерница обликовања „%%%c“"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "неисправан израз"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"неисправан израз; користили сте бинарни оператор „%s“ без ичег испред њега."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "очекиван је израз између „%s“ и „)“"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "очекиван је израз након „%s“"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "неисправан израз; имате превише „)“"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"неисправан израз; очекивах да пронађем „)“ али нисам видео ни једну. Можда "
-"вам је потребан додатни предикат након „%s“"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "неисправан израз; празне заграде нису допуштене."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"неисправан израз; Очекивао сам да пронађем „)“ негде али нисам видео ни "
-"једну."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "упс — неисправна врста израза!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "упс — неисправна врста израза (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"упозорење: нема ставке у табели трошкова процене предиката за предикат %s; "
-"пријавите ово као грешку"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "путање морају да претходе изразу: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "непознат предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "неисправан предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "имате превише „)“"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "неочекивани допунски предикат „%s“"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "неочекивани допунски предикат"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "упс — неисправно подразумевано уметање „и“!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Исправни аргументи су:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [-Oниво] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"основна путања је текући директоријум; основни израз је „-print“\n"
-"израз може да се састоји од: оператора, опција, проба и радњи:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"оператори (опадајуће првенство; „-and“ се подразумева када није дат ниједан "
-"други):\n"
-" ( ИЗРЗ ) ! ИЗРЗ -not ИЗРЗ ИЗРЗ1 -a ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 -and ИЗРЗ2\n"
-" ИЗРЗ1 -o ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 -or ИЗРЗ2 ИЗРЗ1 , ИЗРЗ2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"опције положаја (увек изабране): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"уобичајене опције (увек изабране, наведене пре осталих израза):\n"
-" -depth -xdev --help -maxdepth НИВОИ -ignore_readdir_race\n"
-" -mount -noleaf --version -mindepth НИВОИ -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"пробе (N може бити +N или -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer ДАТОТЕКА -ctime N -empty -false -fstype ВРСТА -gid N -group "
-"НАЗИВ\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
-"ШАБЛОН\n"
-" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [-/]РЕЖИМ -regex ШАБЛОН\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user НАЗИВ -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"радње: -delete -print0 -printf ФОРМАТ -fprintf ФОРМАТ ДАТОТЕКЕ -print \n"
-" -fprint0 ДАТОТЕКА -fprint ДАТОТЕКА -ls -fls ДАТОТЕКА -prune -quit\n"
-" -exec НАРЕДБА ; -exec НАРЕДБА {} + -ok НАРЕДБА ;\n"
-" -execdir НАРЕДБА ; -execdir НАРЕДБА {} + -okdir НАРЕДБА ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "нисам успео да сачувам почетни радни директоријум: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "нисам успео да повратим почетни радни директоријум: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Занемарујем непрепознатљиву опцију исправљања грешака „%s“"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Празан аргумент за опцију „-D“."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "За опцијом „-O“ мора одмах да следи децимални број"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Молим наведите децимални број одмах након „-O“"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Неисправан ниво оптимизације %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Ниво оптимизације %lu је превисок. Ако желите на брзину да пронађете "
-"датотеке, размотрите коришћење програма „GNU locate“."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Празан аргумент за опцију „-D“."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Променљива окружења „FIND_BLOCK_SIZE“ (пронађи величину блока) није "
-"подржана, једина ствар која утиче на величину блока је променљива окружења "
-"„POSIXLY_CORRECT“"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Пријавите грешке у програму (и пратите напредак у исправљању) на страници "
-"за\n"
-"пријављивање грешака на „http://savannah.gnu.org/“ или, ако немате приступ "
-"вебу,\n"
-"пошаљите ел. поруку на <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "наредба је предуга"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "не могу да позовем „exec()“ због ограничења величине аргумента"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "списак аргумената је предуг"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Променљива окружења „%s“ није подешена на исправан децималан број"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Описник датотеке „%d“ ће цурити; пријавите ово као грешку, и не заборавите "
-"да укључите опширан опис најједноставнијег начина за добијање тог проблема."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Ерик Б. Декер"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "Џејмс Јангмен"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Кевин Дали"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Нисам успео да испишем излаз (на стадијуму %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Непозната врста регуларноиг израза „%s“; исправне врсте су „%s“."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Неочекивани суфикс „%s“ на „%s“"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Очекиван је цео број: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Употреба: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Морате да наведете ниво безбедности као децимални цео број."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Ниво безбедности %s је изван претворљивог опсега."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Ниво безбедности %s садржи неочекивани суфикс „%s“."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "грешка писања"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "ниво безбедности %ld слоцирња није подржан."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Непознат аргумент за „-type“ (врсту): %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Нисам успео да пишем на стандардни излаз"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-# bug: plural-forms
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "дана"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Аргумент за опцију „--max-database-age“ не сме бити празан"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за опцију „--max-database-age“"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"база лоцирања „%s“ садржи назив датотеке дужи него што лоцирање може да "
-"обради"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "база лоцирања „%s“ је оштећена или неисправна"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "База података је последњи пут измењена у %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Величина базе података лоцирања: %s бајт\n"
-msgstr[1] "Величина базе података лоцирања: %s бајта\n"
-msgstr[2] "Величина базе података лоцирања: %s бајтова\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Поклапајући називи датотека: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Сви називи датотека: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Називи датотека имају збирну дужину од %s бајта.\n"
-"Од тих назива датотека,\n"
-"\n"
-" %s имају празна места, \n"
-" %s имају знакове новог реда, и \n"
-" %s имају знакове са високим скупом бита.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Неки називи датотека могу бити издвојени, тако да не можемо да прорачунамо "
-"ниво сажимања.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Ниво сажимања %4.2f%% (виши је бољи)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Ниво сажимања није одређен\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"база података локатора „%s“ изгледа као база података слокатора али изгледа "
-"да има ниво безбедности %c, који Гнуов алат проналажења тренутно не подржава"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"„%s“ је база података слокатора неподржаног нивоа безбедности %d; прескачем "
-"је."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Навели сте опцију „-E“, али та опција не може бити коришћена са базама "
-"података облика слокатора са не-нултим нивоом безбедности. Никакви "
-"резултати неће бити створени за ту базу података.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "„%s“ је база података слокатора. Укључујем опцију „-e“."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"База података локатора старог облика „%s“ је прекратка да би била исправна"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "База података „%s“ је у „%s“ облику.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "База података има машинско кодирање речи мање важности.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "База података има машинско кодирање речи више важности.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Поредак машинског кодирања речи базе података није очигледан.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Употреба: %s [-d путања | --database=путања] [-e | -E | --[не-]постојећи]\n"
-" [--limit=N | -l N] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--regextype=ВРСТА] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --"
-"count]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --"
-"stdio]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-p | --print] [-A | --all] [-r | --"
-"regex]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" шаблон...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "нисам успео да одбацим повластице групе"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "нисам успео да одбацим повластице подешавања киб-а"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Нисам успео потпуно да одбацим повластице"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "нисам успео да одбацим повластице подешавања гиб-а"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"упозорење: база података локатора може бити прочитана само једном са "
-"стандардног улаза"
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "није успео позив системског времена"
-
-# bug: plural-forms
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"упозорење: база података „%s“ је стара више од %d %s (тренутна старост је "
-"%.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: база података локатора „%s“ је изграђена са другачијим поретком "
-"бајта"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "неочекивани крај датотеке у %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "грешка читања речи са „%s“"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
-"знака не смеју да превазиђу %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
-"знака не смеју да превазиђу %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; пратећи "
-"знаци „%s“ нису препознати."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Неисправна одредница улазног раздвојника „%s“: раздвојник мора бити или "
-"један знак или пребацивачки низ који почиње контра косом цртом (\\)."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "окружење је превелико за извршење"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "упозорење: вредност „%ld“ за опцију -s је превелика, користим %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "опција --%s не може бити подешена на вредност која укључује „=“"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "нисам успео да расподесим променљиву окружења „%s“"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "упозорење: опција -E нема дејства ако се користе -0 или -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR1“"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR2“"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
-
-# bug: plural-forms
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Променљиве окружења заузимају %<PRIuMAX> бајтова\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (овај систем): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Најмања допустива горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (сви системи): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Највећа дужина наредбе коју заправо можемо користити: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Величина бафера наредби који заправо користимо: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Највише паралелизама („--max-procs“ не сме бити веће): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Извршавање иксаргса ће се сада наставити, а покушаће да чита његове улазне и "
-"наредбе за покретање; ако ово није оно што сте желели да се догоди, молим "
-"укуцајте кључни термин за крај датотеке.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Упозорење: „%s“ ће бити покренуто барем једном. Ако не желите да се ово "
-"догоди, онда притисните кључни термин за прекид.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"неупарен наводник %s; по основи наводници су нарочити за иксаргс осим ако не "
-"користите опцију „-0“"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "двоструки"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "једноструки"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: НИШТАВАН знак се појавио у улазу. Не може бити прослеђен кроз "
-"списак аргумената. Да ли сте мислили да користите опцију „--null“?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "ред аргумената је предуг"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Нисам успео да пишем на стандардну грешку"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "нисам успео да отворим „/dev/tty“ за читање"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Нисам успео да читам са стандардног улаза"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "не могу да доделим меморију"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења „%s“"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "не могу да направим процесни ланац пре цепања"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"неуспело безбедно читање „errno-buffer“-а у „xargs_do_exec“-у (ово је "
-"вероватно грешка, молим пријавите је)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"читање је вратило неочекивану вредност „%zu“; ово је вероватно грешка, молим "
-"пријавите је"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "грешка при чекању на подређени процес"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Изгубљен траг „%lu“ подређених процеса"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: је завршио са стањем 255; обустављам"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: је заустављен сигналом %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: је окончан сигналом %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: неисправан број за опцију -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... НАРЕДБА [ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Покрените НАРЕДБУ са аргументима ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ и још аргумената читајте "
-"са улаза.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Обавезни и опционални аргументи за дуге опције су такође\n"
-"обавезни или опционални за одговарајућу кратку опцију.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null ставке су раздвојене ничим, не "
-"размаком;\n"
-" искључује обраду наводника и "
-"контра косе црте\n"
-" и логичку обраду краја "
-"датотеке\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=ДАТОТЕКА чита аргументе из ДАТОТЕКЕ, а не са "
-"стандардног улаза\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=ЗНАК ставке у улазном току су "
-"раздвојене ЗНАКОМ,\n"
-" а не размаком; искључује обраду "
-"наводника\n"
-" и логичку обраду краја "
-"датотеке\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E КРАЈ поставља логичку ниску краја "
-"датотеке; ако се КРАЈ\n"
-" јавља као ред улаза, остатак "
-"улаза се занемарује\n"
-" (занемарује се ако је наведено "
-"-0 или -d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=КРАЈ] исто као и „-E КРАЈ“ ако је "
-"наведен КРАЈ;\n"
-" у супротном, нема ниске крај-"
-"датотеке\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R исто као „--replace=R“\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] мења R у ПОЧЕТНИМ-АРГУМЕНТИМА "
-"са називима\n"
-" прочитаним са стандардног "
-"улаза;\n"
-" ако R није наведено, "
-"подразумева {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=НАЈВИШЕ-РЕДОВА користи највише НАЈВИШЕ-РЕДОВА "
-"не-празних\n"
-" редова улаза по линији наредбе\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[НАЈВИШЕ-РЕДОВА] слично као -L али подразумева "
-"највише један\n"
-" не-празан ред улаза ако није "
-"наведено НАЈВИШЕ-РЕДОВА\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА користи највише НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА "
-"аргумената по линији наредбе\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null ставке су раздвојене ничим, не "
-"размаком;\n"
-" искључује обраду наводника и "
-"контра косе црте\n"
-" и логичку обраду краја "
-"датотеке\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА покреће највише НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА "
-"процеса у исто време\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive поставља упит пре покретања наредби\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=ПРОМЕНЉИВА поставља променљиву окружења "
-"ПРОМЕНЉИВА у проистеклим процесима\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty ако нема аргумената, не покреће "
-"НАРЕДБУ;\n"
-" ако ова опција није дата, "
-"НАРЕДБА\n"
-" ће бити покрени барем једном\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА ограничава дужину линије наредби на "
-"НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits приказује ограничења на дужину линије "
-"наредби\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-" -t, --verbose исписује наредбе пре њиховог "
-"извршавања\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit излази ако је величина (видите -s) "
-"прекорачена\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help приказује ову помоћ и излази\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version исписује издање и излази\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "„%s“ је база података слокатора. Подршка за њих је нова, очекујем "
-#~ "проблеме за сада."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [путања...] [израз]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "нејасан аргумент „%s“ за „%s“"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "грешка затварања датотеке"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Непозната грешка система"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "не могу да снимим тренутни радни директоријум"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "не могу да се вратим у почетни радни директоријум"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "„"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Запаковао је %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Запаковао је %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
-#~ "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Написао је %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Написали су %s и %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Написали су %s, %s, и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, и %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Написали су %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, и други.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Грешке пријавите на: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Грешке програма „%s“ пријавите на: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Матична страница „%s“: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "„%s“ матична страница: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "меморија је потрошена"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "неисправан %s%s аргумент „%s“"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "неисправан суфикс у %s%s аргументу „%s“"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s аргумент „%s“ је превелик"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Употреба: %s [--version | --help]\n"
-#~ "или %s најчешћи_биграми < списак-датотека > locate-база\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Грешке пријавите на <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 03adeaf4..00000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,1807 +0,0 @@
-# Swedish messages for findutils.
-# Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2004.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2014, 2015.
-#
-# $Revision: 1.5 $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:52+0100\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Misslyckades att spara arbetskatalogen för att köra ett kommando på %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Kan inte stänga standard in"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Misslyckades med att byta katalog: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "kan inte grena"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "fel vid väntande på %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s avslutades av signal %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Kan inte läsa listan över monterade filsystem"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symboliska länken %s är en del av en slinga i kataloghierarkin; vi har redan "
-"besökt katalogen till vilken den pekar."
-
-# Osäker på %d %s
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "VARNING: filen %s verkar ha rättigheterna 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "kan inte söka i %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr ""
-"misslyckades med att återställa arbetskatalogen efter genomsökning av %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Misslyckades att initiera hash-tabell över delade filer"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Biblioteksfunktionen atexit misslyckades"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "kan inte läsa av aktuell katalog"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Kan inte läsa listan över monterade enheter."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen avmonterats."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen monterats."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt "
-"enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %<PRIuMAX>, nytt "
-"inodsnummer %<PRIuMAX>, filsystemstyp är %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "misslyckades med att återgå till föräldrakatalogen"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Misslyckades med att säkert byta katalog till %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en "
-"katalog vilken är %d nivå högre upp i filsystemshierarkin"
-msgstr[1] ""
-"Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en "
-"katalog vilken är %d nivåer högre upp i filsystemshierarkin"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "varning: följer inte den symboliska länken %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"VARNING: Antalet hårda länkar är fel för %s (såg endast st_nlink=%<PRIuMAX> "
-"men vi har redan sett %<PRIuMAX> underkataloger): detta kan vara ett fel i "
-"din filsystemdrivrutin. Slår automatiskt på flaggan -noleaf i find. "
-"Tidigare resultat kan ha misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha "
-"sökts igenom."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Åtgärden -delete slår automatiskt på -depth, men -prune gör ingenting när -"
-"depth är aktiverat. Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda "
-"flaggan -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"varning: du har angivit flaggan %s efter argumentet %s som inte är en "
-"flagga, men flaggor beror inte på position (%s påverkar test som är angivna "
-"före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra "
-"argument.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den "
-"senare stöds enligt POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett "
-"numeriskt grupp-id därför att det har den oväntade ändelsen %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumentet till -group är tomt, men bör vara ett gruppnamn"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "rimlighetskontroll av biblioteksfunktionen fnmatch() misslyckades."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"varning: Unix-filnamn innehåller normalt sett inte snedstreck (även om "
-"sökvägar gör det). Det betyder att \"%s %s\" antagligen kommer alltid att "
-"bli falsk på detta system. Du kanske tycker testet \"-wholename\" är "
-"användbart, eller kanske \"-samefile\". Alternativt, om du använder GNU "
-"grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Förväntade ett positivt decimalt heltalsargument till %s, men fick %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-"Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en "
-"fil."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s-testet behöver ett argument"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-"Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Kan inte läsa av födelsetid för filen %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "varning: -%s %s kommer inte matcha något eftersom det slutar med /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "ogiltigt läge %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"varning: du måste ange ett lägesmönster %s (som är likvärdigt med /000). "
-"Betydelsen av -perm /000 kommer har nu ändrats för att överensstämma med -"
-"perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla "
-"filer."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "tomt argument till -size ogiltigt"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "ogiltig typ \"%c\" för -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Ogiltigt argument ”%s%s” till -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" "
-"eller \"safe\""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Ogiltigt argument %s till -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s är inte namnet på en känd användare"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Argumentet till -user får inte vara tomt"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Aktiverade funktioner: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "felaktigt predikat -context: SELinux är inte aktiverat."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Argument till -type bör endast innehålla en bokstav"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c stödjs inte eftersom symboliska länkar inte stödjs på plattformen "
-"där find kompilerades."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c stödjs inte eftersom FIFO:er inte stödjs på plattformen där find "
-"kompilerades."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c stödjs inte eftersom namngivna uttag inte stödjs på plattformen där "
-"find kompilerades."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c stödjs inte eftersom Solaris-dörrar inte stödjs på plattformen där "
-"find kompilerades."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Okänt argument till -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Den aktuella katalogen är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är "
-"osäkert i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort aktuell katalog från "
-"din $PATH (alltså, ta bort ”.”, dubbla kolon, inledande eller avslutande "
-"kolon)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert "
-"i kombination med åtgärden %s för find. Ta bort den posten från $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund "
-"av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Endast en instans av {} stöds med -exec%s ... +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "I %s måste %s förekomma ensamt, men du angav %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Miljön är för stor för exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"aritmetiskt spill vid vid konvertering av %s dagar till ett antal sekunder"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "aritmetiskt överflöde vid försök att beräkna dagens slut"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standard fel"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standard ut"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "kan inte ta bort %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "VARNING: kan inte bestämma födelsetiden för filen %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Misslyckades med att skriva en prompt för -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon misslyckades: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "varning: kontrollsekvensen ”\\” följs inte av något"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "varning: okänd kontrollsekvens ”\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "fel: %s på slutet av formatsträng"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "fel: formatdirektivet \"%%%c\" är reserverat för framtida användning"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"varning: formatdirektivet ”%%%c” skall följas av ett ytterligare tecken"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "varning: okänt formatdirektiv ”%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ogiltigt uttryck"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före "
-"den."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "förväntade ett uttryck mellan \"%s\" och \")\""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "förväntade ett uttryck efter \"%s\""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "ogiltigt uttryck; du har för många \")\""
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se "
-"ett. Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\""
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "ogiltigt uttryck; tomma parenteser tillåts inte."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr ""
-"ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans "
-"men kunde inte se ett."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"varning: det finns ingen post i tabellen över kostnad för predikatberäkning "
-"för predikatet %s; rapportera gärna detta som ett fel"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "sökvägar måste komma före uttryck: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "okänt predikat \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "ogiltigt predikat \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "argument till \"%s\" saknas"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "du har för många \")\""
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "oväntat extra predikat \"%s\""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "oväntat extra predikat"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "hoppsan -- ogiltig standardinsättning av \"and\"!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Giltiga argument är:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Användning: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivå] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"standardsökväg är aktuell katalog; standarduttryck är -print\n"
-"uttryck kan bestå av: operatorer, flaggor, tester och åtgärder:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operatorer (avtagande prioritetsordning; -and underförstås när inga andra\n"
-"anges):\n"
-" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n"
-" UTTR1 -o UTTR2 UTTR1 -or UTTR2 UTTR1 , UTTR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"positionsberoende flaggor (alltid sanna): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normala flaggor (alltid sanna, anges före andra uttryck):\n"
-" -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"tests (N kan vara +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FIL -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NAMN\n"
-" -ilname MÖNSTER -iname MÖNSTER -inum N -iwholename MÖNSTER -iregex "
-"MÖNSTER\n"
-" -links N -lname MÖNSTER -mmin N -mtime N -name MÖNSTER -newer FIL"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MÖNSTER -perm [-/]RÄTTIGHET -regex MÖNSTER\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MÖNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAMN -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context KONTEXT\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"åtgärder: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FIL FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FIL -fprint FIL -ls -fls FIL -prune -quit\n"
-" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
-" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "misslyckades med att spara ursprunglig arbetskatalog: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "misslyckades med att återställa ursprunglig arbetskatalog: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorerar okänd felsökningsflagga %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Tomt argument till flaggan -D."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Flaggan -O måste omedelbart efterföljas av ett decimalt heltal"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Ange ett decimaltal omedelbart efter -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Ogiltig optimeringsnivå %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimeringsnivån %lu är för hög. Om du mycket snabbt vill hitta filer bör "
-"du överväga att använda GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Tomt argument till flaggan -D."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar "
-"blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT"
-
-# Lade till att man bör skriva felrapporten på engelska.
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Rapportera (och följ rättningen av) fel genom felrapporteringssidan för\n"
-"findutils på http://savannah.gnu.org/ eller, om du inte har tillgång till\n"
-"webben, genom att skicka e-post till <bug-findutils@gnu.org>. Skriv\n"
-"felrapporter på engelska om möjligt.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "kommandot är för långt"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "kan inte anropa exec() på grund av begränsningar i argumentstorlek"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans "
-"storlek"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argumentlistan är för lång"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Miljövariabeln %s är inte satt till ett giltigt decimalt tal"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Filbeskrivaren %d kommer läcka; rapportera detta som ett fel, och kom ihåg "
-"att ta med en detaljerad beskrivning av det enklaste sättet att återskapa "
-"detta problem."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Misslyckades med att skriva utdata (i steg %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Okänd reguljärt uttryckstyp %s; giltiga typer är %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Oväntat suffix %s på %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Ett heltal förväntades: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Användning: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Du måste ange en säkerhetsnivå som ett decimalt heltal."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Säkerhetsnivån %s är utanför konverteringsintervallet."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Säkerhetsnivån %s har oväntade suffixet %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "skrivfel"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "slocates säkerhetsnivå %ld stöds inte."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Okänt argument till -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Misslyckades med att skriva till standard ut"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Argumentet för flaggan --max-database-age får inte vara tom"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Ogiltigt argument %s för flaggan --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan "
-"hantera"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate-databasen %s är skadad eller ogiltig"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Databasen modifierades senast %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n"
-msgstr[1] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Matchande filnamn: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Alla filnamn: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Filnamnen har en kumulativ längd på %s byte.\n"
-"Av dessa filnamn innehåller\n"
-"\n"
-"\t%s tomrum, \n"
-"\t%s nyradstecken och \n"
-"\t%s tecken med den höga biten satt.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Några filnamn kan ha filtrerats bort, så vi kan inte beräkna "
-"komprimeringsförhållandet.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Komprimeringsförhållande %4.2f% % (högre är bättre)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Komprimeringsförhållandet är odefinierat\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar ha "
-"säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över "
-"den."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Du angav flaggan -E men den flaggan kan inte användas med databaser med "
-"slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0. Inga resultat kommer att "
-"genereras för den här databasen.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s är en slocate-databas. Slår på flaggan \"-e\"."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "locate-databasen %s med gammalt format är för kort för att vara giltig"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Databasen %s är i formatet %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen har ordkodning för little-endian-maskiner.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Databasen har ordkodning för big-endian-maskiner.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Ordningen för databasens maskinordskodning är inte självklar.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [-d path | --database=sökväg] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYP]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" mönster…\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "misslyckades med att släppa grupprättigheter"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "misslyckades med att släppa setuid-rättigheter"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Misslyckades med att fullständigt släppa rättigheter"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "misslyckades med att släppa setgid-rättigheter"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "varning: locate-databasen kan endast läsas en gång från standard in."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "tidsystemsanrop misslyckades"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"varning: databasen %s är mer än %d %s gammal (faktisk ålder är %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "VARNING: locate-databasen %s byggdes med en annan byteordning"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "oväntat filslut i %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "fel vid läsning av ett ord från %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
-"får inte överstiga %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
-"får inte överstiga %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; "
-"efterföljande tecknen %s är okända."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen "
-"ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "miljön är för stor för exec"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "varning: värdet %ld för flaggan -s är för stort, använder %ld istället"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "flaggan --%s får inte sättas till ett värde som innehåller ”=”"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "misslyckades att ta bort miljövariabeln %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "varning: flaggan -E har ingen effekt om -0 eller -d används.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Kan inte öppna inmatningsfilen %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Dina miljövariabler tar upp %<PRIuMAX> byte\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Övre POSIX-gräns för argumentlängd (det här systemet): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximal längd på kommando som vi faktiskt kan använda: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Storlek på kommandobufferten som vi faktiskt använder: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximal parallellism (--max-procs får inte vara större): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Körningen av xargs kommer att fortsätta nu och den kommer att försöka läsa "
-"dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle "
-"hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Varning: %s kommer att köras minst en gång. Om du inte vill att det här ska "
-"hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för "
-"xargs såvida du inte använder flaggan -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "dubbelt"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "enkelt"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"VARNING: ett NOLL-tecken förekommer i inmatningen. Det kan inte skickas "
-"vidare i argumentlistan. Tänkte du använda flaggan --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argumentraden är för lång"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Misslyckades med att skriva till standard fel"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "misslyckades att öppna /dev/tty för läsning"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Misslyckades med att läsa från standard in"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "kan inte allokera minne"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "misslyckades att sätta miljövariabeln %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "kunde inte skapa ett rör före grenandet"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"safe_read av errno-buffert misslyckades i xargs_do_exec (detta är "
-"förmodligen ett fel, rapportera det gärna)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"läsning returnerade ett oväntat värde %zu; detta är förmodligen ett fel, "
-"rapportera det gärna"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "fel vid väntande på barnprocess"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "VARNING: Förlorade kontrollen över %lu barnprocesser"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: avslutades med status 255; avbryter"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: stoppades av signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: avslutades av signal %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: ogiltigt tal för flaggan -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara ≤ %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… KOMMANDO [STARTARGUMENT]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kör KOMMANDO med argumenten STARTARGUMENT och ytterligare argument lästa "
-"från indata.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Obligatoriska och valfria argument till långa flaggor är obligatoriska\n"
-"eller valfria även för motsvarande korta flagga.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null saker avgränsas av noll, inte blanktecken;\n"
-" inaktiverar behandling av citationstecken "
-"och\n"
-" omvänt snedstreck samt behandling av "
-"logiskt\n"
-" filslut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=FIL läs argument från FIL, inte standard in\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=TECKEN saker i indataströmmen avgränsas av TECKEN, "
-"inte\n"
-" av blanktecken; avaktiverar behandling av\n"
-" citationstecken och omvänt snedstreck samt\n"
-" behandling av logiskt filslut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E SLUT sätt logisk SLUTsträng; om SLUT förekommer "
-"som\n"
-" en rad i indata ignoreras resten av indata\n"
-" (ignoreras om -0 eller -d angavs)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=SLUT] detsamma som -E SLUT om SLUT anges;\n"
-" annars så finns det ingen filslutssträng\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I E samma som --replace=E\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=E] ersätt E i STARTARGUMENT med namn lästa från\n"
-" standard in; om R utelämnas, anta {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=MAX-RADER använd högst MAX-RADER ej tomma indatarader "
-"per\n"
-" kommandorad\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[MAX-RADER] snarlikt -L men har som standardvärde högst "
-"en\n"
-" icke tom indatarad om MAX-RADER inte anges\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARG använd högst MAX-ARG argument per "
-"kommandorad\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null saker avgränsas av noll, inte blanktecken;\n"
-" inaktiverar behandling av citationstecken "
-"och\n"
-" omvänt snedstreck samt behandling av "
-"logiskt\n"
-" filslut\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS kör högst MAX-PROCS processer åt gången\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive fråga före varje kommando körs\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=VAR sätt miljövariabeln VAR i barnprocesser\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty om det inte finns några argument, kör då "
-"inte\n"
-" KOMMANDO; om denna flagga inte anges "
-"kommer\n"
-" KOMMANDO köras åtminstone en gång\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=MAX-TECKEN begränsa längden på kommandoraden till MAX-"
-"TECKEN\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr " --show-limits visa gränser på kommandoradslängden\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose skriv kommandon före de körs\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit avsluta om storleken (se -s) överskrids\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är en slocate-databas. Stödet för dessa är nytt så förvänta dig "
-#~ "problem för tillfället."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [sökväg...] [uttryck]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "ogiltigt argument %s för %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "tvetydigt argument %s för %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "fel vid stängning av fil"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Okänt systemfel"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig; möjligheter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tillåter inget argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "kunde inte spara aktuell arbetskatalog"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "misslyckades med att återgå till ursprunglig arbetskatalog"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[jJyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Paketerat av %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Paketerat av %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>.\n"
-#~ "Detta är fri programvara: du får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
-#~ "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s\n"
-#~ "och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet at %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s och %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrivet av %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s med flera.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportera fel till: %s\n"
-#~ "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapportera fel i %s till: %s\n"
-#~ "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "%s hemsida: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "%s hemsida: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet slut"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt %s%s-argument ”%s”"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt suffix i %s%s-argument ”%s”"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s-argumentet ”%s” är för stort"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: %s [--version | --help]\n"
-#~ "eller %s vanligaste_bigram < fillista > locate-databas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportera fel till <bug-findutils@gnu.org>\n"
-#~ "och synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 69e18181..00000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1792 +0,0 @@
-# Turkish translations for findutils messages.
-# Copyright (C) 2007-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001,...,2007.
-# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr ""
-"%s üzerinde bir komut çalıştırmak için çalışma dizini kaydetme başarısız"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Standart girdi kapatılamıyor"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Dizin değiştirilemedi"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ayrılamaz"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "%s beklenirken hata oluştu"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Bağlanmış dosya sistem listesi okunamıyor"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"%s sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği "
-"dizini zaten ziyaret etmiştik."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Dosya sistemi döngüsü saptandı; %s, aynı dosya sistemi döngüsünün %s olarak "
-"bir parçası."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "UYARI: %s dosyasının kipi 0000 olarak görünüyor"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "%s aranamıyor"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "%s aramasından sonra çalışma dizinini geri yükleme başarısız"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Paylaşılan dosya karma tablosu başlatılamadı"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Bağlanmış aygıtların listesi okunamıyor"
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "UYARI: %s dosya sistemi yakın zamanda ayrıldı."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "UYARI: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski aygıt numarası %ld, yeni aygıt "
-"numarası %ld, dosya sistemi türü %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski düğüm numarası %<PRIuMAX>, yeni "
-"düğüm numarası %<PRIuMAX>, dosya sistem türü %s) [ref %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "üst dizine dönme başarısız"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Dizini güenlice %s ile değiştirme başarısız"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Dosya sistemi döngüsü tespit edildi; %s, dosya sistemin hiyerarşisinde %d "
-"daha yüksek seviye olan bir dizin olarak aynı aygıt sayısı ve düğümü "
-"içeriyor."
-msgstr[1] ""
-"Dosya sistemi döngüsü tespit edildi; %s, dosya sistemin hiyerarşisinde %d "
-"daha yüksek seviye olan bir dizin olarak aynı aygıt sayısı ve düğümü "
-"içeriyor."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"UYARI: Sabit bağ sayısı %s için hatalı (st_nlink=%<PRIuMAX> ve biz zaten "
-"%<PRIuMAX> altdizine baktık): bu dosya sistemi sürücünüzle ilgili bir "
-"yazılım hatası olabilir. Find'ın -noleaf seçeneği etkinleştiriliyor. Önceki "
-"sonuçlar evvelce araştırılan dizinleri de içererek başarısız olmuş olabilir."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"-delete işlemi -depth seçeneğini otomatik etkinleştirir ancak -prune, -depth "
-"etkili olduğunda hiçbir şey yapmaz. Yine de devam etmek isterseniz, -depth "
-"seçeneğini açıkça kullanın."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"uyarı: %s seçeneğini bir seçeneğin argümanı olmayan %s argümanından sonra "
-"belirttiniz, ama seçenekler konuma bağlı değil ( %s kendinden önce de sonra "
-"da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan "
-"önce belirtin.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth "
-"seçeneğini kullanın."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de "
-"görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"Uyarı: Unix dosya isimleri genellikle / içermezler (dosya yolları içerir). "
-"Bu, '%s %s' ifadesinin bu sistemde her zaman yanlış olarak sonuçlanacağı "
-"anlamına gelir. '-wholename' veya '-samefile' sınamalarını daha kullanışlı "
-"bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | "
-"grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s testine bir argüman gerekir"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "uyarı: -%s %s hiçbir şey eşleştirmeyecek çünkü / ile bitiyor."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "geçersiz kip %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"uyarı: %s ile /000'a eşdeğer bir kip şablonu belirttiniz. -perm /000 kalıcı "
-"olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile "
-"eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "-size türü `%c' geçersiz"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "-size için argüman olarak `%s%s' geçersiz"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek "
-"bir argüman alır"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s bilinen kullanıcının adı değildir"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "-kullanıcı argümanı boş geçilemez"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Etkin özellikler:"
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "geçersiz koşul -context: SELinux etkin değil."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda sembolik "
-"bağlantılar desteklenmiyor."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda FIFO'lar (İGİÇ) "
-"desteklenmiyor."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda isimlendirilmiş "
-"soketler desteklenmiyor."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda Solaris "
-"kapıları desteklenmiyor."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Çalışma dizini PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile "
-"birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu dizini PATH ortam değişkeninizden "
-"kaldırın (yani, \".\", çift tırnak ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta "
-"üstüste işaretlerini kaldırın)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"%s göreli yolu PATH ortam değişkeninde bulunuyor ve find'in %s eylemi ile "
-"birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden "
-"kaldırın"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, "
-"çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "%s içerisinde %s kendi başına görülmeli ancak %s belirttiniz"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "exec() için ortam çok geniş."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "%s gün saniyeye dönüştürülürken aritmetiksel taşma oluştu"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "standart hata"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "standart çıktı"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "%s silinemiyor"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "UYARI: %s dosyasının doğum günü saptanamadı"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon başarısız: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "hata: biçim dizgesi sonunda %s"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"hata: biçem yönergesi `%%%c' gelecekte kullanmak üzere yedeğe ayrılmıştır"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "uyarı: `%%%c' dizin yönergesi ardından farklı bir karakter içermelidir"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "uyarı: tanınmayan biçem yönergesi `%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "ifade geçersiz"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"geçersiz ifade; öncesinde başka hiçbirşey olmaksızın bir iki terimli '%s' "
-"işleci kullanmalısınız"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "'%s' ile ')' arasında bir ifade umuluyordu"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "'%s' sonrasında bir ifade umuluyordu"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "geçersiz ifade; çok fazla ')' var"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"geçersiz ifade; bir ')' umuluyordu ama yok. Belki de '%s' sonrasında ek bir "
-"dayanağa ihtiyacınız var"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "geçersiz ifade; boş parantezlere izin yok"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "geçersiz ifade; bir ')' olmalıydı ama hiç yok."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"uyarı: %s koşulu için koşul değerlendirme maliyet tablosunda bir girdi yok; "
-"lütfen bunu bir hata kaydı olarak bildirin"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "dosya yolları ifadeyi öncelemelidir: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "geçersiz yüklem `%s'"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "geçersiz dayanak `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "`%s'de argüman eksik"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "çok fazla ')' var"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "umulmayan ek dayanak"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Geçerli argümanlar:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [-Oseviye] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"öntanımlı dosya yolu çalışılan dizindir; öntanımlı ifade ise -print\n"
-"ifade şundan ibaret olabilir:\n"
-"operatörler, seçenekler, sınamalar ve eylemler:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"işleçler (önceliği azaltan; -ve başka bir şey verilmediğinde örtüktür):\n"
-" ( İFADE ) ! İFADE -not İFADE İFADE1 -a İFADE2\n"
-" İFADE1 -and İFADE2 İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 -or İFADE2\n"
-" İFADE1 , İFADE2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"konumsal seçenekler (daima `true'): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal seçenekler (daima `true', diğer ifadelerden önce belirtilirler):\n"
-" -depth --help -maxdepth DÜZEYLER -mindepth DÜZEYLER -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"sınamalar (N, +N veya -N ya da N olabilir): -amin N -anewer DOSYA -atime N -"
-"cmin N\n"
-" -cnewer DOSYA -ctime N -empty\n"
-" -false -fstype TÜR -gid N -group İSİM -ilname KALIP -iname KALIP\n"
-" -inum N --iwholename KALIP -iregex KALIP -links N -lname KALIP -mmin "
-"N\n"
-" -mtime N -name KALIP -newer DOSYA"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path KALIP -perm [-/]KİP -regex KALIP\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename KALIP -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user İSİM -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context BAĞLAM\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"eylemler: -delete -print0 -printf BİÇİM -fprintf DOSYA BİÇİM -print \n"
-" -fprint0 DOSYA -fprint DOSYA -ls -fls DOSYA -prune -quit\n"
-" -exec KOMUT ; -exec KOMUT {} + -ok KOMUT ;\n"
-" -execdir KOMUT ; -execdir KOMUT {} + -okdir KOMUT ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "başlangıç çalışma dizinine kaydedilemedi"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "-D seçeneğine boş argüman."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, "
-"GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz"
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "-D seçeneğine boş argüman."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"FIND_BLOCK_SIZE ortam değişkeni destekenmiyor, blok boyunu etkileyen tek şey "
-"POSIXLY_CORRECT ortam değişkenidir"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını http://savannah.gnu.org/ adresindeki hata raporlama\n"
-"sayfasından ya da eğer http erişiminiz yoksa <bug-findutils@gnu.org>\n"
-"adresine raporlayınız.\n"
-"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "komut çok uzun"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "argüman boyut kısıtlamaları nedeniyle exec() çağrılamıyor"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "argüman liste boyut sınırı içerisinde tek argüman sığdırılamıyor"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "argüman listesi çok uzun"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "%s ortam değişkeni geçerli bir ondalık sayıya ayarlanmadı"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"%d dosya tanımlayıcısı sızdırma yapacak. Lütfen bu sorunu yinelemek için en "
-"kolay yolun ayrıntılı açıklamasını dahil ederek, bunu bir hata kaydı olarak "
-"bildirin."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Bilinmeyen düzenli anlatım türü %s; geçerli türler, %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Beklenmeyen %s eki, %s üzerinde"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Bir tamsayı bekleniyor: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Kullanım: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Güvenlik düzeyini bir ondalık tamsayı olarak belirtmeniz gerekli."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Güvenlik düzeyi %s, değiştirilebilir erimin dışında."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Güvenlik düzeyi %s, beklenmeyen %s sonekine sahip."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "yazma hatası"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "tahsis edilen güvenlik düzeyi %ld desteklenmiyor."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "gün"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "--max-database-age seçeneği için bağımsız değişken boş olmalı"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "--max-database-age seçeneği için %s argümanı geçersiz"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"locate veritabanı %s locate'in artık çalışmadığı bir dosya türünün ismini "
-"içeriyor"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate veritabanı %s ya bozuk ya da geçersiz"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Veritabanı boyutunu belirle: %s bayt\n"
-msgstr[1] "Veritabanı boyutunu belirle: %s bayt\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Eşleşen Dosya adları: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Tüm Dosya adları: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Dosya isimleri artan %s bayt içeriyor.\n"
-"Bu dosya isimlerinin,\n"
-"\n"
-"\t%s tanesi boşluk içeriyor, \n"
-"\t%s tanesi yeni satır karakteri içeriyor,\n"
-"\tve %s tanesi yüksek bit seti ile karakter içeriyor.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Bazı dosyalar süzülüp atılmış olabilir, bu nedenle sıkıştırma oranını "
-"hesaplayamayız.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Sıkıştırma oranı %%%4.2f (daha yükseği daha iyidir)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Sıkıştırma oranı tanımlanmamış\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate veritabanı %s bir slocate veritabanı gibi görünüyor ama GNU findutils "
-"tarafından desteklenmeyen %c güvenlik seviyesine de sahipmiş gibi görünüyor"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor"
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"-E seçeneğini belirttiniz ama bu seçenek sıfırdan farklı güvenlik seviyeli "
-"slocate biçimli veritabanları ile kullanılmamalıdır. Bu veritabanı için "
-"hiçbir sonuç üretilmeyecek.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s bir slocate veritabanıdır. '-e' seçeneği etkin kılınıyor."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "eski biçim locate veritabanı %s geçerli olmak için çok kısa"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "%s veritabanı %s biçiminde.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Veritabanı kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Veritabanı kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Veritabanın bayt sıralamasının ne olduğu belli değil.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: %s [-d yol | --database=yol]\n"
-" [-e | | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --"
-"wholename]\n"
-" [-b | --basename] [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --"
-"null]\n"
-" [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --"
-"mmap]\n"
-" [ -s | --stdio] [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex]\n"
-" [--regextype=TÜR] [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" kalıp...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "grup izinleri kaldırılamadı"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "setuid izinleri kaldırılamadı"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "İzinler tamamen kaldırılamadı"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "setgid izinleri kaldırılamadı"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "Uyarı: locate veritabanı standart girdiden sadece bir kere okunabilir"
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "sistem zaman çağrısı başarısız"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "uyarı: %s veritabanı %d den %s daha eski (aslında %.1f %s yaşında)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "UYARI: %s veritabanı yeri farklı bir sekiz ikil düzeniyle yapıldı"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "%s içinde beklenmeyen dosya sonu"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "%s içinden bir kelime okunurken hata"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
-"değerleri %lx değerini aşmamalı."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
-"değerleri %lo değerini aşmamalı."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s "
-"karakterleri tanınmıyor."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter "
-"ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "option --%s, `=' simgesini dahil eden bir değere ayarlanamaz"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "%s ortam değişkeni kaldırılamadı"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "uyarı: -0 veya -d kullanıldığında -E seçeneğinin bir etkisi yoktur.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "SIGUSR1 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "SIGUSR2 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Ortam değişkenleriniz %<PRIuMAX> bayt tutuyor\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: "
-"%<PRIuMAX>)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xargs şimdi çalışmaya devam edecek ve girdisini okumayı ve komutları "
-"çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu "
-"tuşlayınız.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme "
-"tuşlarına basınız.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı "
-"olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "çift"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "tek"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"UYARI: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden "
-"aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "argüman satırı çok uzun"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "/dev/tty okumak için açılamadı"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "bellek ayrılamıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "%s ortam değişkeni ayarlanamadı"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "çatallamadan önce iletişim tüneli oluşturulamadı"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"xargs_do_exec içerisinde errno-buffer safe_read başarısız (bu, muhtemelen "
-"bir hata, lütfen bildirin)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"read beklenmedik %d değerini döndürdü; bu, muhtemelen bir hata, lütfen "
-"bildirin"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "UYARI: %lu alt sürecin izi kaybedildi"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KOMUT [BAŞLANGIÇ-ARG.]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KOMUTu BAŞLANGIÇ-ARG. ve girdiden okunan sonraki argümanlar ile çalıştır.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Uzun seçeneklerdeki zorunlu ve isteğe bağlı argümanlar\n"
-"kısa seçeneklerde de geçerlidir.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null ögeler bir null karakteri ile ayrılır, "
-"boşlukla değil;\n"
-" tek tırnak ve ters bölü işleme ile "
-"mantıksal EOF (dosya sonu)\n"
-" işlemeyi devre dışı bırakır.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=DOSYA argümanları standart girdiden değil, "
-"DOSYAdan oku\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=KARAKTER girdi akışındaki ögeler KARAKTER ile ayrılır,\n"
-" boşlukla değil; tırnak ve ters bölü\n"
-" işleme ile mantıksal dosya sonu işlemeyi yü "
-"devre dışı bırakır\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E SON Mantıksal dosya sonu dizgesini ayarla\n"
-" bir girdi satırında SON gerçekleşirse, "
-"girdinin\n"
-" geri kalanı yoksayılır\n"
-" (-0 veya -d belirtilmişse yoksayılır)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=SON] SON belirtilmişse -E SON ile aynıdır;\n"
-" aksi halde, dosya sonu dizgesi yoktur\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R --replace=R ile aynı\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] BAŞLANGIÇ-ARG. içindeki R'yi standart\n"
-" girdiden okunan isimler ile değiştir; R "
-"belirtilmemişse\n"
-" {} farzet\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=AZAMİ-SATIR her komut satırı için en fazla AZAMİ-SATIR\n"
-" boş olmayan girdi satırı kullan\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[AZAMİ-SATIR] -L ile aynı ancak AZAMİ-SATIR "
-"belirtilmemişse\n"
-" en fazla bir boş olmayan satır varsayılır\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=AZAMİ-ARG. her komut satırı için en çok AZAMİ-ARG. "
-"argüman kullan\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null ögeler bir null karakteri ile ayrılır, "
-"boşlukla değil;\n"
-" tek tırnak ve ters bölü işleme ile "
-"mantıksal EOF (dosya sonu)\n"
-" işlemeyi devre dışı bırakır.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=AZAMİ-SÜREÇ aynı anda en çok AZAMİ-SÜREÇ süreç "
-"çalıştır\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive komutları çalıştırmadan önce sor\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=DEĞŞ. alt süreçlerde DEĞŞ. ortam değişkenini "
-"ayarla\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty eğer argüman yoksa, KOMUTu çalıştırma;\n"
-" bu seçenek girilmezse, KOMUT en az bir kez\n"
-" çalıştırılacaktır\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=AZAMİ-KARAKTER komut satırı sınırını AZAMİ-KARAKTER "
-"olarak sınırla\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits komut satırı uzunluğu sınırlarını göster\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose komutları çalıştırmadan önce yazdır\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr " -x, --exit boyut aşarsa (bkz. -s) çık\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s bir slocate veritabanıdır. Henüz yeni yeni desteklenmektedir, şu an "
-#~ "sorunları olabilir."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s için %1$s argümanı geçersiz"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s için %1$s argümanı anlamsız"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' seçeneği tanınmıyor\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[eE]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[hH]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "argüman listesi çok uzun"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [--version | --help]\n"
-#~ "veya %s most_common_bigrams < dosya-listesi > konum-veritabanı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Yazılım hatalarını <bug-findutils@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
-#~ "Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table"
-#~ msgstr "Paylaşılan dosya karma tablosu başlatılamadı"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "blok uzunluğu"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-
-#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "seviye, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek"
-
-#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
-#~ msgstr "seviyeler, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "uyarı: -ipath dayanağının kullanımı önerilmiyor; yerine lütfen -"
-#~ "iwholename kullanın."
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find sürüm %s\n"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU gnulib sürüm %s kullanarak derlenmiş\n"
-
-#~ msgid "GNU findutils version %s\n"
-#~ msgstr "GNU findutils sürüm %s\n"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "%s baytlık bir birikimli uzunluk ile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s boşluk içeriyor, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s satırsonu karakteri içeriyor, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tve %s yüksek bitli karakterler içeriyor.\n"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate sürüm %s\n"
-
-#~ msgid "argument to --limit"
-#~ msgstr "--limit argümanı"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs sürüm %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanımı: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=ayraç]\n"
-#~ " [-E eof-dizgesi] -e[eof-dizgesi]] [--eof[=eof-dizgesi]]\n"
-#~ " [-L azami-satır-sayısı] [-l[azami-satır-sayısı]]\n"
-#~ " [--max-lines[=azami-satır-sayısı]] [-I değiştirme-dizgesi]\n"
-#~ " [-i[değiştirme-dizgesi]] [--replace[=değiştirme-dizgesi]]\n"
-#~ " [-n azami-arg-sayısı] [--max-args=azami-arg-sayısı]\n"
-#~ " [-s azami-karakter-sayısı] [--max-chars=azami-karakter-sayısı]\n"
-#~ " [-P azami-işlem-sayısı] [--max-procs=azami-işlem-sayısı]\n"
-#~ " [--show-limits] [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty]\n"
-#~ " [--arg-file=dosya] [--version] [--help] [komut [ilk-argümanlar]]\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index 60653a29..00000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1834 +0,0 @@
-# Ukrainian translation to findutils.
-# Copyright (C) 2006-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-#
-# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2006,2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 09:21+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти робочий каталог з метою виконання команди над %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Не вдається закрити стандартний потік вводу"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Не вдалося змінити каталог: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "не вдається створити процес"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "помилка очікування %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s перерваний сигналом %d"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Не вдалося прочитати список змонтованих файлових систем."
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомо"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на "
-"який воно вказує, пошук вже відбувався."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Зациклення у файловій системі; %s належить до тієї самої частини циклу "
-"файлової системи, що і %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "Попередження: здається, для файла %s визначено режим доступу 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "пошук %s неможливий"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "не вдалося відновити робочий каталог після пошуку %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати спільну таблицю хешів файлів"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Помилка бібліотечної функції atexit"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "не вдається отримати інформацію про поточний каталог"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Не вдалося прочитати список змонтованих пристроїв."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "Попередження: файлову систему %s нещодавно було демонтовано."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "Попередження: файлову систему %s було нещодавно змонтовано."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою - %ld, новий номер "
-"пристрою - %ld, файлова система - %s) [посилань %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s змінено під час виконання %s (старий inode - %<PRIuMAX>, новий inode - "
-"%<PRIuMAX>, файлова система - %s) [посилань %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "не вдалося повернутися до батьківського каталогу"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Не вдалося безпечно змінити каталог на %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
-"і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[1] ""
-"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
-"і каталог на %d рівні вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[2] ""
-"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
-"і каталог на %d рівнів вище у ієрархії файлової системи."
-msgstr[3] ""
-"Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
-"і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "попередження: не відбувся перехід за символічним посиланням %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"Попередження: некоректна кількість жорстких посилань %s (видно лише st_nlink="
-"%<PRIuMAX>, але вже було видно %<PRIuMAX> підкаталогів): можливо, це помилка "
-"драйвера файлової системи. Автоматично включено параметр -noleaf. У "
-"попередні результати може бути не включено каталоги, у яких слід було "
-"виконати пошук."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Використання параметра -delete автоматично увімкне параметр -depth, але -"
-"prune не діятиме, якщо увімкнено -depth. Якщо ви бажаєте тримати все це під "
-"контролем, просто вкажіть параметр -depth явним чином."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"попередження: ви вказали ключ %s після звичайного аргументу %s, але ключі не "
-"є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також "
-"на ті, що вказані після). Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки "
-"він є POSIX-сумісним."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки "
-"має несподіваний суфікс %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s не є назвою існуючої групи"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "порожній аргумент параметра -group, потрібно вказати назву групи"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "помилка перевірки бібліотечною функцією fnmatch()."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"попередження: назви файлів Unix зазвичай не містять зворотних косих рисок "
-"(хоча вони містяться у шляхах). Це означає, що '%s %s' буде вважатись "
-"завжди false на цій системі.Більш корисним буде вказати '-wholename' чи, "
-"можливо, '-samefile'. Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете "
-"використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-"У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Система не підтримує пошук за часом створення файлу. "
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Для виконання перевірки %s слід вказати аргумент"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Не вдається визначити, як інтерпретувати дату чи час у формі %s"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Не вдається отримати час створення файлу %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-"попередження: -%s %s нічому не відповідає, оскільки завершується символом /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "неправильний режим %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"попередження: ви вказати шаблон прав доступу %s, який еквівалентний /000. "
-"Значення -perm /000 скоро буде змінено, для сумісності з -perm -000; тобто, "
-"зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб "
-"відповідав усім файлам."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "відсутній аргумент у -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "неправильний тип '%c' для -size"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Некоректний аргумент «%s%s» -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' "
-"чи 'safe'"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Некоректний аргумент %s для -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s не є іменем відомого системі користувача"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Аргумент -user повинен бути непорожнім"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Увімкнені функції: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "некоректне визначення -context: SELinux не увімкнено."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Аргументи до -type мають містити лише одну літеру"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки символічних посилань "
-"на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки черг FIFO на "
-"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки іменованих сокетів на "
-"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки дверей Solaris на "
-"платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Поточний каталог включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією %s "
-"створює небезпеку. Вилучіть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, "
-"вилучіть \".\", подвійні двокрапик або двокрапку попереду чи позаду)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією "
-"пошуку %s створює небезпеку. Вилучіть цей шлях із змінної $PATH"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки "
-"це - потенційна проблема безпеки."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "У виразі -exec%s ... + підтримується лише один екземпляр {}"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "У %s має бути сам %s, але вказано %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Оточення надто велике для виконання."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-"арифметичне переповнення під час спроби перетворення значення у %s днів у "
-"кількість секунд"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-"арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "стандартний потік помилок"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "стандартний потік виводу"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "не вдалося вилучити %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "Попередження: не вдалося визначити час створення файла %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Не вдалося виконати запис запрошення для -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "помилка getfilecon: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "попередження: після символу екранування «\\» нічого не вказано"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "попередження: невідома послідовність '\\%c'"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "помилка: %s наприкінці рядка формату"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-"помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-"попередження: за визначенням формату, «%%%c», має бути вказано ще якийсь "
-"символ"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "попередження: невідомий формат директиви '%%%c'"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "неправильний вираз"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед "
-"ним нічого не вказано."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "між '%s' та ')' очікувався вираз"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "після '%s' очікувався вираз"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "неправильний вираз: надто багато символів ')'"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений. Можливо, "
-"потрібен додатковий ключ після '%s'"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "неправильний вираз: порожні дужки неприпустимі."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "неправильний вираз: очікувався символ ')', але він не знайдений."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "оопс -- неправильний тип виразу!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "оопс -- неправильний тип виразу (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"попередження: для ключа %s у таблиці визначення ваги ключів немає запису; "
-"будь ласка, повідомте розробникам програми про цю ваду"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "шляхи треба вказувати перед виразом: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "невідомий ключ «%s»"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "неправильний ключ `%s'"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "неправильний аргумент `%s' у `%s'"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "відсутній аргумент у `%s'"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "надто багато символів ')'"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "неочікуваний зайвий ключ `%s'"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "неочікуваний зайвий ключ"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "оопс -- помилкова типова вставка оператора 'ТА' (and)"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Список коректних аргументів:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Використання: %s [-H] [-L] [-P] [-Oрівень] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"типовий шлях: поточний каталог; типовий вираз: -print\n"
-"вирази можуть складатись з: операторів, ключів, перевірок та дій:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"оператори (у спадному порядку; неявно вважається -and, якщо не вказано "
-"інше):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"залежні від позиції ключі (завжди true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"звичайні параметри (завжди true, вказані перед іншими виразами):\n"
-" -depth --help -maxdepth РІВНІВ -mindepth РІВНІВ -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"перевірки (N може бути +N або -N чи N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -cmin "
-"N\n"
-" -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group НАЗВА\n"
-" -ilname ШАБЛОН -iname ШАБЛОН -inum N -iwholename ШАБЛОН -iregex "
-"ШАБЛОН\n"
-" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path ШАБЛОН -perm [-/]РЕЖИМ -regex ШАБЛОН\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user ІМ’Я -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context КОНТЕКСТ\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"дії: -delete -print0 -printf ФОРМАТ -fprintf ФАЙЛ ФОРМАТ -print \n"
-" -fprint0 ФАЙЛ -fprint ФАЙЛ -ls -fls ФАЙЛ -prune -quit\n"
-" -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
-" -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "не вдалося зберегти початковий робочий каталог: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "не вдалося повернутися до початкового робочого каталогу: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Невідома ознака налагодження %s проігнорована"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D"
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "За ключем -O одразу має йти десяткове ціле число"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Вкажіть десяткове ціле число після ключа -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Некоректний рівень оптимізації %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Рівень оптимізації %lu надто високий. Якщо треба дуже швидко шукати файли, "
-"скористайтесь GNU locate."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D"
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Змінна оточення FIND_BLOCK_SIZE не підтримується, на розмір блоку впливає "
-"лише змінна оточення POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Сповіщайте про помилки у findutils (та слідкуйте за виправленням) на "
-"сторінці\n"
-"http://savannah.gnu.org/ або, якщо у вас немає доступу до веб, надсилайте\n"
-"поштою за адресою <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "занадто довга команда"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "не вдалося викликати exec() через обмеження на розмір аргументу"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"не вдалося вмістити аргумент через обмеження розмірів списку аргументів"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "занадто довгий список аргументів"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Змінну середовища %s не встановлено у коректне числове значення"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Дескриптор файла %d призведе до витоку пам’яті; будь ласка, повідомте "
-"розробникам про цю ваду, не забудьте включити до повідомлення докладний опис "
-"найпростішого способу відтворення проблеми."
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Не вдалося записати виведені дані (на етапі %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Невідомий тип формального виразу %s. Коректними типами є %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Неочікуваний суфікс %s у %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Очікувалося ціле значення: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "Використання: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Вам слід вказати рівень захисту у форматі цілого десяткового числа."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-"Рівень захисту %s лежить поза межами придатного до перетворення діапазону."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Рівень захисту %s має неочікуваний суфікс %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "помилка при записі"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "підтримки рівня захисту slocate %ld не передбачено."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Не вдалося виконати запис до стандартного виводу"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "днів"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Аргумент параметра --max-database-age має бути непорожнім"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "Некоректний аргумент %s для ключа --max-database-age"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-"база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти "
-"команда locate"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "база даних locate %s пошкоджена або неправильна"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Зміни до бази даних востаннє внесено о %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Розмір бази даних locate: %s байт\n"
-msgstr[1] "Розмір бази даних locate: %s байти\n"
-msgstr[2] "Розмір бази даних locate: %s байтів\n"
-msgstr[3] "Розмір бази даних locate: %s байт\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Відповідні назви файлів: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Усі назви файлів: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Загальний об’єм назв файлів — %s байтів.\n"
-"У цих назвах файлів\n"
-"\n"
-"\t%s містять пробіли, \n"
-"\t%s містять символи переведення рядка, \n"
-"\tі %s містять символи з великими бітовими номерами.\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-"Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення "
-"неможливо підрахувати.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Ступінь стиснення %4.2f%% (вищий ступінь - кращий)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Ступінь стиснення невизначений\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, "
-"який наразі не підтримується GNU findutils"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде "
-"пропущено."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Ви вказали ключ -E, але цей ключ не можна використовувати з базами даних у "
-"форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки. Пошук у цій базі "
-"даних не дасть результату.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s - це база даних slocate. Вмикається параметр '-e'."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
-"база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "База даних %s має формат %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-"База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу big-endian.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Тип кодування машинного слова у базі даних не очевидний.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Використання: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" шаблон...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "не вдається позбутись групових прав"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "не вдається позбутись прав setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Не вдається повністю позбутись прав"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "не вдається позбутись прав setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу "
-"лише один раз."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "помилка під час виклику системи визначення часу"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr ""
-"попередження: база даних '%s' застаріла більш ніж на %d %s (фактичний її вік "
-"%.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"Попередження: базу даних locate %s було побудовано з використанням іншого "
-"порядку байтів"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "неочікуваний символ EOF у %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "помилка під час читання слова з %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу."
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
-"значення символів не можуть перевищувати %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
-"значення символів не можуть перевищувати %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
-"невідомі символи %s наприкінці."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом "
-"або escape-послідовністю, що починається з \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "оточення надто велике для виконання"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-"попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість "
-"використовується %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "для параметра --%s не можна визначати значення, яке містить символ «=»"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "не вдалося скасувати визначення змінної середовища %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-"попередження: параметр -E не працюватиме, якщо використано параметр -0 або -"
-"d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
-"Об’єм змінних середовища у вашій системі не перевищує %<PRIuMAX> байтів\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Верхня межа POSIX довжини аргументу (у цій системі): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Нижня припустима межа POSIX для довжини аргументу (для всіх систем): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Максимальна довжина команди, яку можна використовувати: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Розмір буфера команд, який використовується: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Максимальна паралелізація (--max-procs не повинен перевищувати це значення): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та "
-"виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-"Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, "
-"введіть символ кінця файлу.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не "
-"вказано ключ -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "подвійна"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "одинарна"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"Попередження: у потоці введених даних виявлено символ NUL. Його не можна "
-"передати за допомогою списку аргументів. Ви забули вказати параметр --null ?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "рядок аргументів надто великий"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Не вдалося записати дані до stderr"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "Не вдалося відкрити /dev/tty для читання"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Не вдалося виконати читання з stdin"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "не вдалося створити канал обробки після розгалуження"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"помилка під час читання safe_read errno-буфера до xargs_do_exec (причиною, "
-"ймовірно, є вада у програмі; будь ласка, повідомте про неї)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"під час читання було повернуто неочікуване значення %zu; причиною, ймовірно, "
-"є вада; будь ласка, повідомте про неї"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "помилка очікування дочірнього процесу"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "Попередження: втрачено зв’язок з %lu дочірніми процесами"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: завершився зі статусом 255; переривання роботи"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: зупинено сигналом %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: завершений сигналом %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: некоректне число для ключа -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... КОМАНДА [ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ]...\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Виконати команду КОМАНДА з аргументами ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ, додаткові "
-"аргументи прочитати з потоку вхідних даних.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Обов’язкові і додаткові аргументи до довгих форм запису параметрів\n"
-"є також об’язовими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм "
-"запису.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null записи відокремлено нульовим байтом, а не "
-"пробілом.\n"
-" вимикає обробку лапок, зворотної похилої "
-"риски\n"
-" та логічного рядка кінця файла (EOF).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=ФАЙЛ прочитати аргументи з файла ФАЙЛ, а не зі "
-"стандартного\n"
-" джерела введення\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=СИМВОЛ вхідні записи відокремлено символом СИМВОЛ, а "
-"не\n"
-" пробілом. Вимикає обробку лапок, зворотної "
-"похилої\n"
-" риски та логічного рядка кінця файла (EOF)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E КІНЕЦЬ встановити значення рядка EOF; якщо у рядку "
-"вхідних\n"
-" даних трапиться символ КІНЕЦЬ, ігнорувати "
-"решту рядка.\n"
-" (буде проігноровано, якщо вказано -0 або -"
-"d)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=КІНЕЦЬ] еквівалент -E КІНЕЦЬ, якщо вказано КІНЕЦЬ.\n"
-" Якщо ж його не вказано, рядка завершення "
-"файла не існує\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R те саме, що і --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i,--replace=[R] замінити R у початкових параметрах назвами,\n"
-" зі стандартного джерела вхідних даних. Якщо "
-"R не\n"
-" вказано, вважати його рівним {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=КТЬ-РЯДКІВ використовувати не більше КТЬ-РЯДКІВ "
-"непорожніх\n"
-" рядків вхідних даних на рядок команди\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[К-ТЬ РЯДКІВ] подібне до -L, але типовим значенням є не "
-"більше одного\n"
-" непорожнього рядка у вхідних даних, якщо не "
-"вказано К-ТЬ РЯДКІВ\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=КТЬ-АРГУМЕНТІВ використовувати не більше КТЬ-АРГУМЕНТІВ на\n"
-" рядок команди\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null записи відокремлено нульовим байтом, а не "
-"пробілом.\n"
-" вимикає обробку лапок, зворотної похилої "
-"риски\n"
-" та логічного рядка кінця файла (EOF).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=КТЬ-ПРОЦЕСІВ запускати не більше вказано кількості "
-"процесів одночасно\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive запитувати до виконання команди\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=ЗМІННА встановити змінну середовища ЗМІННА у "
-"дочірніх\n"
-" процесах\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty якщо не вказано аргументів, не виконувати "
-"команду.\n"
-" Якщо не вказано цей параметр, команду "
-"КОМАНДА буде\n"
-" виконано принаймні один раз.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-" -s, --max-chars=КТЬ-СИМВОЛІВ обмежити максимальну кількість символів для "
-"команди\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits вивести дані щодо обмежень довжини "
-"командного рядка.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose виводити команди до їх виконання\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit завершити роботу, якщо перевищено вказану\n"
-" кількість символів (див. -s)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-" --help показати це довідкове повідомлення і "
-"завершити роботу\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --version вивести дані щодо номера версії програми\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - це база даних slocate. Код підтримки цієї функціональності новий, "
-#~ "тож можливе виникнення проблем."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [шлях...] [вираз]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "некоректний аргумент %s для %s"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "неоднозначний аргумент %s для %s"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "помилка під час спроби закрити файл"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Невідома системна помилка"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним. Можливі варіанти:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: параметр «-W %s» є неоднозначним\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра «--%s» аргументів не передбачено\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра «%c%s» аргументів не передбачено\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: до параметра «--%s» слід додати аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра потрібен аргумент -- «%c»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: параметр «-W %s» є неоднозначним\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: для параметра «-W %s» не передбачено аргументів\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "не вдалося зберегти поточний робочий каталог"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "не вдалося повернутись до початкового робочого каталогу"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "«"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "»"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yYтТ]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nNнН]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Пакувальник: %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Пакувальник: %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, "
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ "Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати "
-#~ "його.\n"
-#~ "Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених "
-#~ "законодавством.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Автор: %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Автори: %s та %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Автори: %s, %s та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s\n"
-#~ "та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s та %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автори: %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s та інші.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Про вади повідомляйте за такою адресою: %s\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr "Про вади у %s повідомляйте за такою адресою: %s\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Домашня сторінка %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Загальна довідка щодо користування програмним забезпеченням GNU: <http://"
-#~ "www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "вичерпано доступну пам’ять"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "некоректний аргумент %s%s — «%s»"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "некоректний суфікс у аргументі %s%s: «%s»"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s, аргумент «%s» є занадто об'ємним"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використання: %s [--version | --help]\n"
-#~ "чи %s most_common_bigrams < список-файлів > база-даних-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Про помилки звітуйте за адресою <bug-findutils@gnu.org>.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
deleted file mode 100644
index f9daaae8..00000000
--- a/po/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1934 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for FindUtils.
-# Bản dịch tiếng Việt dành cho FindUtils.
-# Copyright (C) 2015-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:29+0700\n"
-"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: vi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi lưu thư mục làm việc để mà chạy lệnh trên %s"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "Không thể đóng đầu vào tiêu chuẩn"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục: %s"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "gặp lỗi khi chờ %s"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "tín hiệu %2$d chấm dứt %1$s"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Không đọc được danh sách hệ thống tập tin đã gắn kết"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "không hiểu"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Liên kết biểu tượng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm "
-"thư mục nó chỉ đến rồi."
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có thuộc về cùng một vòng lặp hệ "
-"thống tập tin với %s."
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "CẢNH BÁO: tập tin %s hình như có chế độ 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "không thể tìm thấy %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "đã không phục hồi được thư mục làm việc sau khi tìm kiếm qua %s"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo bảng băm tập-tin-dùng-chung"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "Hàm thư viện etexit(3) thất bại"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "không thể lấy các thông tin về thư mục hiện tại"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "Không đọc được danh sách các thiết bị đã gắn kết."
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa bị tháo gắn kết."
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa được gắn kết."
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu thiết bị cũ %ld, số mới %ld, "
-"kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu inode cũ %<PRIuMAX>, số mới "
-"%<PRIuMAX>, kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "Gặp lỗi khi trở về thư mục mẹ"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục thành %s một cách an toàn"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có cùng một số hiệu thiết bị và "
-"inode với thư mục nằm %d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin."
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "cảnh báo: không theo liên kết tượng trưng %s"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: số đếm liên kết cứng không đúng đối với %s (thấy được chỉ st_nlink="
-"%<PRIuMAX> nhưng đã thấy %<PRIuMAX> thư mục con): có thể là lỗi trong trình "
-"điều khiển hệ thống tập tin. Vì thế chức năng này tự động bật tùy chọn -"
-"noleaf. Kết quả sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm."
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"Hành động xóa -delete thì tự động bật tùy chọn -depth, nhưng -prune không "
-"làm gì khi -depth bị ảnh hưởng. Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục thì chỉ hãy chỉ "
-"định dùng tùy chọn -depth."
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"cảnh báo: bạn đặt tùy chọn %s sau đối số không phải tùy chọn %s. Tuy nhiên "
-"tùy chọn không phụ thuộc vị trí (%s tác động các phép thử trước và sau nó). "
-"Hãy ghi rõ tùy chọn trước đối số khác.\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"cảnh báo: tùy chọn -d đã lỗi thời; dùng tùy chọn -depth để thay thế, đó tính "
-"năng tuân theo POSIX."
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s không phải là tên nhóm đã có; cũng không phải ID nhóm vì hậu tố lạ %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s không phải là tên nhóm đã có"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "đối số -group rỗng, cần đối số là tên nhóm"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "thất bại kiểm tra đầu vào của thư viện fnmatch()."
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"cảnh báo: tên tập tin Unix thường không chứa sổ chéo (dù tên đường dẫn thì "
-"có). Nên “%s %s” sẽ rất có thể luôn cho kết quả “sai” trên hệ thống này. Bạn "
-"có thể muốn dùng -wholename hoặc-samefile. Hoặc nếu bạn dùng công cụ grep "
-"của GNU, bạn có thể dùng lệnh “find … -print0 | grep -FzZ %s”."
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Cần đối số %s số nguyên dương thập phân nhưng nhận %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Hệ thống này không cung cấp cách tìm giờ sinh của tập tin."
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "Phép thử %s yêu cầu một đối số"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "Không thể tìm biết cách giải thích %s dạng ngày hay giờ"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "Không thể lấy thời điểm tạo tập tin %s"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "cảnh báo: -%s %s không tương ứng với gì vì nó kết thúc bằng /."
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "chế độ không hợp lệ %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"cảnh báo: bạn đã chỉ định chế độ %s (tương đương /000). Ý nghĩa của -"
-"perm /000 đã thay đổi thống nhất với -perm -000; tức là nó từng không khớp "
-"với tập tin nào hết, nhưng giờ nó khớp với mọi tập tin."
-
-#: find/parser.c:2071
-#, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "đối số rỗng không hợp lệ cho -size"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "kiểu -size không hợp lệ “%c”"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "Đối số không hợp lệ “%s%s” cho tùy chọn -size"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-"Tùy chọn -show-control-chars chấp nhận một đối số đơn, “literal” hoặc “safe”."
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "Đối số không hợp lệ “%s” cho -used"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "%s không phải là tên người dùng đã biết"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "Đối số cho --user không thể là rỗng"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "Các tính năng hoạt động: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "tiêu chí tìm kiếm -context không hợp lệ: chưa bật SELinux."
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "Đối số -type chỉ nên chứa một chữ cái"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c không được hỗ trợ bởi vì liên kết mềm không được hỗ trợ trên nền "
-"tảng mà find được xây dựng cho nó."
-
-#: find/parser.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c không được hỗ trợ bởi vì FIFOs không được hỗ trợ trên nền tảng mà "
-"find được xây dựng cho nó."
-
-#: find/parser.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c không được hỗ trợ bởi vì ổ cắm được đặt tên không được hỗ trợ trên "
-"nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
-
-#: find/parser.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-"-type %c không được hỗ trợ bởi vì các cửa Solaris không được hỗ trợ trên nền "
-"tảng mà find được xây dựng cho nó."
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "Không hiểu đối số cho -type: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"Thư mục hiện tại đã được bao gồm trong biến môi trường PATH, điều này là "
-"không an toàn khi dùng chung với hành động tìm kiếm %s. Hãy bỏ thư mục hiện "
-"thời ra khỏi $PATH (tức là bỏ “.” hoặc dấu “:”, hoặc dấu hai chấm ở đầu hoặc "
-"cuối)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"Đường dẫn tương đối %s nằm trong biến môi trường PATH, không an toàn khi "
-"dùng chung với hành động %s. Hãy bỏ nó khỏi $PATH."
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"Bạn không được dùng {} với -execdir và -okdir vì có thể rủi ro an ninh tiềm "
-"ẩn."
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "Chỉ hỗ trợ một {} trong -exec%s … +"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "Trong %s, %s phải xuất bởi chính nó, nhưng bạn lại chỉ định %s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "Môi trường quá lớn với exec()."
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "tràn số khi chuyển đổi %s ngày sang giây"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "tràn số khi tính thời điểm cuối ngày"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "đầu ra lỗi chuẩn"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "đầu ra chuẩn"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "không thể xóa %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "CẢNH BÁO: không thể xác định thời điểm tạo tập tin %s"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s … %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi lời nhắc cho -ok"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon bị lỗi: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr "cảnh báo: thoát chuỗi “\\” mà chẳng có gì theo sau cả"
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "cảnh báo: ký tự thoát lạ “\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "lỗi: %s ở cuối chuỗi định dạng"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "lỗi: chỉ thị định dạng “%%%c” dành để dùng trong tương lai"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "cảnh báo: chỉ thị định dạng “%%%c” nên theo sau bởi một ký tự khác"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "cảnh báo: chỉ thị định dạng lạ “%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "biểu thức không hợp lệ"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-"biểu thức không hợp lệ; bạn dùng toán tử nhị phân “%s” mà không có gì trước "
-"nó."
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "cần một biểu đứng thức giữa “%s” và “)”"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "cần biểu thức sau “%s”"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "biểu thức không hợp lệ; quá nhiều “)”"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr ""
-"biểu thức không hợp lệ; cần một “)” nhưng không thấy. Có thể bạn cần tiêu "
-"chí tìm kiếm bổ sung sau “%s”"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "biểu thức không hợp lệ; không cho phép dấu ngoặc rỗng."
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "biểu thức không hợp lệ; cần ký tự “)” nhưng không thấy."
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "ối trời — kiểu biểu thức không hợp lệ!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "ối trời — kiểu biểu thức không hợp lệ (%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"cảnh báo: tiêu chí tìm kiếm %s không có trong bảng chi phí; hãy báo cáo lỗi "
-"này"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "đương dẫn phải nằm trước biểu thức: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "tiêu chí tìm kiếm lạ “%s”"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "tiêu chí tìm kiếm không hợp lệ “%s”"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "đối số “%s” không hợp lệ cho “%s”"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "thiếu đối số cho “%s”"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "quá nhiều “)”"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "tiêu chí tìm kiếm mở rộng không mong đợi “%s”"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "tiêu chí tìm kiếm mở rộng"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "ối trời — chèn -and mặc định sai!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "Đối số hợp lệ là:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [-H] [-L] [-P] [-Ocấp] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"đường dẫn mặc định là thư mục hiện tại; biểu thức mặc định là -print\n"
-"biểu thức có thể bao gồm: toán tử, tùy chọn, phép thử và hành động:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"các toán tử (quyền ưu tiên giảm dần; ngầm định -and trừ khi không đưa ra cái "
-"gì khác):\n"
-" ( B.THỨC ) ! B.THỨC -not B.THỨC B.THỨC1 -a B.THỨC2\n"
-" B.THỨC1 -and B.THỨC2 B.THỨC1 -o B.THỨC2 B.THỨC1 -or B.THỨC2\n"
-" B.THỨC1 , B.THỨC2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"tùy chọn phụ thuộc vị trí (luôn đúng): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"tùy chọn thường (luôn đúng, chỉ định trước các biểu thức khác):\n"
-" -depth --help -maxdepth MỨC -mindepth MỨC -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"phép thử (N có thể là +N or -N hoặc N):\n"
-" -amin N -anewer TẬP-TIN -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer TẬP-TIN -ctime N -empty -false -fstype LOẠI -gid N -group TÊN\n"
-" -ilname MẪU -iname MẪU -inum N -iwholename MẪU -iregex MẪU\n"
-" -links N -lname MẪU -mmin N -mtime N -name MẪU -newer TẬP-TIN"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path MẪU -perm [-/]CHẾ-ĐỘ -regex MẪU\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename MẪU -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user TÊN -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context NGỮ-CẢNH\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"thao tác: -delete -print0 -printf Đ.DẠNG -fprintf TẬP-TIN Đ.DẠNG -print \n"
-" -fprint0 TẬP-TIN -fprint TẬP-TIN -ls -fls TẬP-TIN -prune -quit\n"
-" -exec LỆNH ; -exec LỆNH {} + -ok LỆNH ;\n"
-" -execdir LỆNH ; -execdir LỆNH {} + -okdir LỆNH ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "gặp lỗi khi lưu thư mục làm việc ban đầu: %s"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "gặp lỗi khi lấy lại thư mục làm việc ban đầu: %s"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Đang bỏ qua cờ gỡ lỗi không nhận diện được %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Đối số tùy chọn -D bị rỗng."
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Cần một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Hãy chỉ định một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Cấp tối ưu %s không hợp lệ"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Cấp tối ưu %lu là quá cao. Để tìm nhanh tập tin, nên dùng phần mềm locate "
-"của GNU."
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "Đối số tùy chọn -D bị rỗng."
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"Không hỗ trợ biến môi trường FIND_BLOCK_SIZE. Chỉ có biến môi trường "
-"POSIXLY_CORRECT tác động đến kích thước khối"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"Hãy thông báo (và theo dõi tiến trình sửa chữa) các lỗi thông qua\n"
-"trang thông báo lỗi findutils tại <http://savannah.gnu.org/>\n"
-"hoặc, nếu không thể truy cập web, thì gửi thư cho chúng tôi theo địa chỉ\n"
-"<bug-findutils@gnu.org> (vui lòng dùng tiếng Anh)."
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "lệnh quá dài"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "không gọi được exec() do giới hạn kích cỡ đối số"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-"không thể khớp một đối số đơn bên trong giới hạn kích cỡ danh sách đối số"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "danh sách đối số quá dài"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "Biến môi trường %s không chứa số thập phân hợp lệ"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"Bộ mô tả tập tin %d sẽ rò rỉ; hãy báo cáo đây là một lỗi, đừng quên bao gồm "
-"cả các thông tin chi tiết cách mà nó nảy sinh vấn đề dưới định dạng đơn giản "
-"nhất."
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi kết xuất (tại bước %d)"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "Kiểu biểu thức chính quy không thể hiểu nổi %s; kiểu hợp lệ là %s."
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "Gặp hậu tố không cần %s trên %s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "Cần số nguyên: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-"\n"
-"null\t\tvô giá trị\n"
-"version\tphiên bản\n"
-"help\t\ttrợ giúp\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Bạn cần phải ghi rõ một cấp bảo mật dạng số nguyên thập phân."
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "Cấp bảo mật %s bên ngoài phạm vi có thể chuyển đổi."
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "Cấp bảo mật %s có hậu tố bất thường %s."
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "lỗi ghi"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "Cấp bảo mật slocate %ld không được hỗ trợ."
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "Không hiểu đối số cho -type: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "Lỗi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "ngày"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "Đối số cho tùy chọn “--max-database-age” không thể là rỗng"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr ""
-"Đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn “--max-database-age” (tuổi cơ sở dữ liệu "
-"tối đa)"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "cơ sở dữ liệu locate %s chứa một tên tập tin dài hơn ngưỡng của locate"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "cơ sở dữ liệu locate (định vị) %s bị hỏng hay không hợp lệ"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu đã sửa lần cuối vào %s.%09ld"
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Kích cỡ cơ sở dữ liệu định vị: %s byte\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "Tên tập tin khớp: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "Mọi tên tập tin: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"Các tên tập tin có chiều dài tích lũy %s byte.\n"
-"Trong những tên tập tin này:\n"
-"\n"
-"\t%s chứa khoảng trắng, \n"
-"\t%s chứa ký tự dòng mới, \n"
-"\t%s chứa ký tự đặt bit cao\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr "Một số tập tin có thể bị lọc ra thì không thể tính tỷ lệ nén.\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "Tỷ lệ nén %4.2f%% (cao hơn thì tốt hơn)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "Tỷ lệ nén không được định nghĩa.\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"cơ sở dữ liệu định vị %s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó "
-"có cấp bảo mật %c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-"%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %d nên bỏ "
-"qua nó."
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"Bạn đã ghi rõ tùy chọn “-E”, nhưng tùy chọn đó không thể được dùng với cơ sở "
-"dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo ra "
-"kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate nên bật tùy chọn “-e”."
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu locate định dạng cũ %s quá ngắn để hợp lệ"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu %s có định dạng %s.\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu này có mã hóa từ-máy về cuối nhỏ.\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu này có mã hóa từ-máy về cuối lớn.\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "Thứ tự mã hóa từ-máy của cơ sở dữ liệu này không phải hiển nhiên.\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: %s\t[-d đường_dẫn | --database=đường_dẫn] (cơ sở dữ liệu)\n"
-"\t[-e | -E| --[non-]existing]\t([không] tồn tại)\n"
-"\t[-i | --ignore-case]\t(không phân biệt HOA/thường)\n"
-"\t[-w | --wholename]\t(tên đầy đủ)\n"
-"\t[-b | --basename]\t(tên cơ sở)\n"
-"\t[--limit=N | -l N]\t(giới hạn)\n"
-"\t[-S | --statistics]\t(thống kê)\n"
-"\t[-0 | --null]\t\t(vô giá trị)\n"
-"\t[-c | --count]\t\t(đếm)\n"
-"\t[-P | -H | --nofollow]\t(không đi theo)\n"
-"\t[-L | --follow]\t\t(đi theo)\n"
-"\t[-m | --mmap ]\t\t(ánh xạ bộ nhớ)\n"
-"\t[-s | --stdio ]\t\t(đầu vào/ra tiêu chuẩn)\n"
-"\t[-A | --all] \t\t(tất cả)\n"
-"\t[-p | --print]\t\t(in)\n"
-"\t[-r | --regex ]\t\t(biểu thức chính quy)\n"
-"\t[--regextype=KIỂU]\t(KIỂU biểu thức chính quy)\n"
-"\t[--max-database-age D]\t(tuổi cơ sở dữ liệu tối đa)\n"
-"\t[--version]\t\t(phiên bản)\n"
-"\t[--help] mẫu…\t\t(trợ giúp)\n"
-"\tpattern…\t\t(mẫu)\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn nhóm"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn setuid"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "Gặp lỗi khi bỏ hoàn toàn quyền hạn"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn setgid"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr ""
-"cảnh báo: cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ "
-"một lần thôi."
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "cuộc gọi hệ thống thời gian đã không thành công"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "cảnh báo: cơ sở dữ liệu %s cũ hơn %d %s (tuổi thật là %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: cơ sở dữ liệu locate %s đã được xây dựng với thứ tự byte khác"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong %s"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "gặp lỗi khi đọc một từ trong %s"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập"
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr ""
-"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
-"phép giá trị ký tự vượt %lx."
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr ""
-"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
-"phép giá trị ký tự vượt %lo."
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr ""
-"Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không nhận ra "
-"ký tự %s ở chót."
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"Đặc tả phân cách dữ liệu nhập %s không hợp lệ: dấu phân cách phải là hoặc "
-"một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu bằng \\."
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "môi trường quá lớn với “exec”"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "cảnh báo: giá trị %ld cho tùy chọn -s quá lớn nên dùng %ld"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "tùy chọn --%s không thể được đặt thành giá trị mà nó bao gồm “=”"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "gặp lỗi khi bỏ đặt được biến môi trường %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr "cảnh báo: tùy chọn -E không có tác dụng nếu dùng tùy chọn -0 hay -d.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR1"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR2"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin nhập %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "Các biến môi trường của bạn chiếm %<PRIuMAX> byte\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Giới hạn trên POSIX về chiều dài đối số (hệ thống này): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Giới hạn trên POSIX nhỏ nhất cho phép về chiều dài đối số (mọi hệ thống): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Chiều dài câu lệnh tối đa có thể dùng: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Kích cỡ vùng đệm lệnh thực sự dùng: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-"Mức song song tối đa (--max-procs phải không được lớn hơn): %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bây giờ sẽ tiếp tục chạy xargs đọc lệnh nhập và chạy lệnh. Không muốn thí "
-"nhấn phím hết-tập-tin (Ctrl-D).\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Cảnh báo: %s sẽ chạy ít nhất một lần. Không muốn thì bấm phím ngắt.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"dấu trích dẫn %s chưa đủ bộ; mặc định xargs coi mọi dấu trích dẫn là đặc "
-"biệt trừ khi dùng tùy chọn -0"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "đôi"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "đơn"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: gặp ký tự NUL trong đầu vào. Không thể gửi ký tự này trong danh "
-"sách đối số. Bạn định dùng --null?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "dòng đối số quá dài"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/tty để đọc"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "không thể cấp phát vùng nhớ"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "gặp lỗi khi đặt được biến môi trường %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "không tạo được ống dẫn trước khi phân nhánh"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-"gặp lỗi khi đọc errno-buffer trong xargs_do_exec (đây gần như chắc chắn là "
-"lỗi, vui lòng báo cáo)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-"đọc được giá trị trả về không cần %zu; đây gần như chắc chắn là một lỗi, vui "
-"lòng báo cáo"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "gặp lỗi khi chờ tiến trình con"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "CẢNH BÁO: Mất dấu vết của %lu tiến trình con"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: đã thoát với trạng thái 255; thoát"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: bị ngừng bởi tín hiệu %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: bị chấm dứt bởi tín hiệu %d"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: số không hợp lệ đối với tùy chọn -%c\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên <= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… LỆNH [CÁC-ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO]…\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chạy LỆNH với đối số Đ.SỐ-KHỞI-TẠO và các đối số khác được đọc vào từ đầu "
-"vào.\n"
-"\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-"Các đối số và tùy chọn bắt buộc khi dùng với tùy chọn dài thì\n"
-"cũng bắt buộc khi dùng với tùy chọn dạng ngắn.\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -0, --null các mục được ngăn cách bằng null, chứ không "
-"phải\n"
-" khoảng trắng; tắt xử lý trích dẫn và\n"
-" dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-" -a, --arg-file=TẬP-TIN đọc các đối số từ TẬP-TIN không từ đầu vào "
-"chuẩn\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-" -d, --delimiter=KÝ-TỰ các mục trong dòng dữ liệu đầu vào được ngăn "
-"cách\n"
-" bằng KÝ-TỰ,chứ không phải khoảng trắng; tắt "
-"xử\n"
-" lý trích dẫn và dấu gạch ngược và xử lý "
-"EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-" -E END đặt chuỗi lôgíc EOF; nếu END xuất hiện tại "
-"dòng\n"
-" của đầu vào thì phần còn lại sẽ bị bỏ qua\n"
-" (bị bỏ qua nếu -0 hay -d được chỉ định)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-" -e, --eof[=END] tương đương với -E END nếu END được chỉ ra; "
-"nếu\n"
-" không thì ở đây không có chuỗi kết-thúc-tập-"
-"tin\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr " -I R giống với --replace=R\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-" -i, --replace[=R] thay thế R trong ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO với các tên "
-"đọc\n"
-" từ đầu vào tiêu chuẩn; nếu không chỉ ra R,\n"
-" thì coi là {}\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-" -L, --max-lines=SỐ-DÒNG-TĐ dùng nhiều nhất là SỐ dòng này đối với mỗi "
-"dòng\n"
-" lệnh\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-" -l[SỐ-DÒNG-TỐI-ĐA] tương tự như -L nhưng mặc định là nhiều nhất "
-"là\n"
-" một dòng không trống nếu không đưa ra giá "
-"trị\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS dùng tối đa MAX-ARGS đối số trên mỗi dòng "
-"lệnh\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-" -0, --null các mục được ngăn cách bằng null, chứ không "
-"phải\n"
-" khoảng trắng; tắt xử lý trích dẫn và\n"
-" dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS chạy tối đa MAX-PROCS tiến trình cùng lúc\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr " -p, --interactive nhắc trước khi chạy lệnh\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-" --process-slot-var=BIẾN đặt biến môi trường trong tiến trình con\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-run-if-empty nếu không có đối số thì không chạy LỆNH;\n"
-" nếu không có tùy chọn này thì LỆNH chạy\n"
-" ít nhất một lần\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr " -s, --max-chars=SỐ-CHỮ-T.ĐA giới hạn chiều dài lệnh thành SỐ này\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-" --show-limits hiển thị giới hạn về độ dài của dòng lệnh\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr " -t, --verbose in lệnh trước khi thi hành chúng\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-" -x, --exit thoát nếu kích thước (xem -s) bị vượt quá\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate. Chỉ bắt đầu hỗ trợ kiểu này: có thể gặp "
-#~ "lỗi."
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [đường dẫn…] [biểu thức]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "đối số %s cho %s không hợp lệ"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "đối số “%s” cho “%s” chưa rõ ràng"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "lỗi đóng tập tin"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không nhận đối số\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không nhận đối số\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “--%s” cần một đối số\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép có đối số\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” cần một đối số\n"
-
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "không thể ghi lưu thư mục làm việc hiện tại"
-
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "gặp lỗi khi trở về thư mục làm việc ban đầu"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[cCyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nNkK]"
-
-#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-#~ msgstr "Đóng gói bởi %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Packaged by %s\n"
-#~ msgstr "Đóng gói bởi %s\n"
-
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>.\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hoặc mới hơn:\n"
-#~ "<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
-#~ "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Written by %s.\n"
-#~ msgstr "Viết bởi %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
-#~ msgstr "Viết bởi %s và %s.\n"
-
-#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr "Viết bởi %s, %s và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s\n"
-#~ "và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s\n"
-#~ "và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, and %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, và %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, and others.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viết bởi %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
-#~ "%s, %s và những người khác.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Hãy thông báo lỗi cho: %s\n"
-#~ "Hãy thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-
-#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Thông báo lỗi %s nào cho : %s\n"
-#~ "Hãy thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
-#~ msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n"
-
-#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-#~ msgstr "Trang chủ %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "hết bộ nhớ"
-
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "đối số %s%s không hợp lệ “%s”"
-
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ trong %s%s đối số “%s”"
-
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s đối số “%s” quá lớn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: %s [--version | --help]\n"
-#~ "hoặc %s bigram-thông-dụng < danh-mục-tập-tin > CSDL-locate\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Hãy thông báo lỗi (bằng tiếng Anh) cho <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "Chế độ %s không hợp lệ khi POSIXLY_CORRECT hoạt động."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn dạng ngắn cũng vậy.\n"
-#~ "Các đối số không cần tham số được biểu diễn bởi [dấu ngoặc vuông]\n"
-#~ " -0, --null Các mục được ngăn cách bởi null, không "
-#~ "phải khoảng trắng.\n"
-#~ " Tắt xử lý dấu trích dẫn và dấu gạch ngược\n"
-#~ " -a, --arg-file=TẬP-TIN Đọc các đối số từ TẬP-TIN, không từ đầu "
-#~ "vào tiêu chuẩn\n"
-#~ " -d, --delimiter=KÝ-TỰ Các mục được ngăn cách bởi, not by KÝ-TỰ, "
-#~ "không phải\n"
-#~ " khoảng trắng. Tắt xử lý dấu trích dẫn và "
-#~ "dấu\n"
-#~ " gạch ngược\n"
-#~ " -E CUỐI Nếu CUỐI xảy ra như là một dòng của đầu "
-#~ "vào, điểm cuối của\n"
-#~ " đầu vào bị bỏ qua.\n"
-#~ " -e [CUỐI], --eof[=CUỐI] Tương đương với -E CUỐI nếu CUỐI được đưa "
-#~ "ra.\n"
-#~ " Nếu không, ở đây không có chuỗi kết thúc "
-#~ "tập tin\n"
-#~ " --help Hiển thị dạng tổng quát các tùy chọn cho "
-#~ "đối số.\n"
-#~ " -I R giống với --replace=R (R phải được chỉ "
-#~ "ra)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Thay thế R trong các tham số khởi tạo với "
-#~ "các tên\n"
-#~ " đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Nếu R không "
-#~ "được\n"
-#~ " chỉ định, coi là {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Dùng tối đa là MAX-LINES dòng không trống "
-#~ "cho mỗi\n"
-#~ " dòng lệnh\n"
-#~ " -l Dùng tối đa là một dòng không trống cho "
-#~ "mỗi\n"
-#~ " dòng lệnh\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Dùng tối đa là MAX-ARGS tham số cho mỗi\n"
-#~ " dòng lệnh\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Chạy cùng lúc tối đa max-procs tiến trình\n"
-#~ " -p, --interactive Hỏi trước khi chạy lệnh\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Đặt biến môi trường VAR trong tiến\n"
-#~ " trình con\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty Nếu không có đối số nào, không chạy lệnh.\n"
-#~ " Nếu tùy chọn này không được đưa ra, LỆNH "
-#~ "sẽ chạy\n"
-#~ " ít nhất một lần.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Giới hạn lệnh độ dài tối đa là MAX-CHARS\n"
-#~ " --show-limits Hiển thị giới hạn độ dài dòng lệnh.\n"
-#~ " -t, --verbose Hiển thị lệnh trước khi thực thi nó\n"
-#~ " --version Hiển thị phiên bản của phần mềm\n"
-#~ " -x, --exit Thoát nếu kích thước (xem -s) bị vượt quá\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "không thể lấy thư mục hiện có"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "Xây dựng dùng gnulib của GNU phiên bản %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=phân-"
-#~ "cách]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=chuỗi-eof]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=số-dòng-tối-đa]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=chuỗi-thay-thế]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=đối-số-tối-đa]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=ký-tự-tối-đa]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=số-tiến-trình-tối-đa] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=tập-tin]\n"
-#~ " [--version] [--help] [lệnh [đối số khởi đầu]]\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index b9472982..00000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,1755 +0,0 @@
-# Chinese Simplified translation about findutils
-# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the findutils package.
-# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
-# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils-4.5.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:27+0800\n"
-"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "无法为在 %s 上运行命令而保存工作目录"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr "无法关闭标准输入"
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "无法更改目录"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "无法 fork"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "等待 %s 时出错"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s 由于信号 %d 而终止"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "无法读取挂载文件系统列表"
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"符号链接 %s 是目录层级体系中一个循环的一部分;我们已经浏览过它所指向的目录。"
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr "探测到文件系统循环;%s 是与 %s 相同的文件系统循环的一部分。"
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "警告: 文件 %s 的权限看上去为 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "无法查找 %s"
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "无法在查寻 %s 后还原工作目录"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr "无法初始化共享文件哈希表"
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
-
-#: find/oldfind.c:249
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "无法 stat 当前目录"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr "无法读取挂载设备列表。"
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被卸载过了。"
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被挂载过了。"
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的设备号 %4$ld,新的设备号 %5$ld,文件系统"
-"类型 %6$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的索引节点号 %4$<PRIuMAX>,新的索引节点号 "
-"%5$<PRIuMAX>,文件系统类型 %6$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "无法回到上级目录"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr "无法安全的更改目录至 %s"
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-"探测到文件系统循环;%s 拥有与文件系统体系中 %d 级深度的目录一样的设备号和索引"
-"节点"
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr "警告: 符号链接 %s 无法检索"
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-"警告: %s 的硬链接数错误(仅查到 st_nlink=%<PRIuMAX> 但我们已经查到 %<PRIuMAX> "
-"个子目录): 这可能是您文件系统驱动中的错误。find 的 -noleaf 选项是自动开启的。"
-"之前的查找结果可能无法包括应该已被找到的目录。"
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-"-delete 动作自动开启了 -depth 选项,但当 -depth 起作用时 -prune 就无效。若您"
-"真想继续运行,就请写明使用 -depth 选项。"
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-"警告: 您在非选项参数 %2$s 后定义了 %1$s 选项,但选项不是位置选项 (%3$s 影响在"
-"它之前或之后的指定的比较测试)。请在其它参数之前指定选项。\n"
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"警告: 不赞成使用 -d 选项;请使用 -depth 代替,因为后者更符合 POSIX 特性。"
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-"%s 不是已存在用户组的名称并且它看起来不像是个数字组 ID,因为它有个非预期的后"
-"缀 %s"
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s 不是已存在用户组的名称"
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "-group 的参数列表为空,但应该给出一个用户组名"
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"警告: Unix 文件名通常不包括 / 符号(但目录名中有这个符号)。这意味着‘%s %s’可能"
-"在此系统中永远等同于错误。您可能会发现‘-wholename’参数更有效,或者也许是‘-"
-"samefile’。又或者,如果您使用 GNU grep,您可使用‘find ... -print0 | grep -"
-"FzZ %s’。"
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "本应对 %s 使用一个十进制的正整数作为参数,但却使用了 %s"
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "此系统未提供查找文件生成时间的方法。"
-
-#: find/parser.c:1587
-#, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s 测试需要参数"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr "我无法找到将 %s 解释为日期或时间的方法"
-
-#: find/parser.c:1641
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "无法获得文件 %s 的生成时间"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "警告: -%s 由于 %s 以 / 结尾因此无法匹配任何内容。"
-
-#: find/parser.c:1880
-#, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "非法权限 %s"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-"警告: 您已经指定了一个权限字串 %s(它等同于 /000)。-perm /000 的意思现在已被更"
-"改至与 -perm 000 一致了;那即是说,以前它不匹配任何文件,而现在它匹配所有文"
-"件。"
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "无效的常规表达式"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size 的 null 参数无效"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "无效的 -size 类型“%c”"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "-size 的参数 `%s%s'无效"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr "-show-control-chars 选项仅带一个参数,它必须是‘literal’或‘safe’"
-
-#: find/parser.c:2456
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "-used 的参数 %s 无效"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr "用户名 %s 未知"
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr "-user 选项的参数不可以为空"
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "开启的特性: "
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr "-context 中的文本内容非法: SELinux 未开启。"
-
-#: find/parser.c:2662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr "-type 的参数应当仅包含一个字母"
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "-type 的参数未知: %c"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"当前目录包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从您的 "
-"$PATH 变量中删除当前目录(即删除“.”,冒号或其前后的东西)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"相对路径 %s 包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从 "
-"$PATH 变量中删除那个条目"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr "您不可以在 -execdir 和 -okdir 中使用 {},因为这会带来潜在的安全问题。"
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "-exec%s ... + 仅支持一个 {} 实例"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr "%s 中%s 默认调用自身,但您指定了%s"
-
-#: find/parser.c:3043
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "对 exec() 操作来说执行环境过大。"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "将 %s 天换算为秒数时出现算术溢出"
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr "尝试计算本日终止时刻时出现算术溢出"
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr "标准错误"
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr "标准输出"
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr "无法删除 %s"
-
-#: find/pred.c:720
-#, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "警告: 无法确定文件 %s 的生成时间"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr "无法写入标准输出"
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr "getfilecon 失败: %s"
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "敬告:无法识别的转义字符“\\%c”"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr "错误: %s 位于格式字符串的末尾"
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "错误: 格式指令‘%%%c’是留给将来使用的。"
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr "警告: 格式命令 `%%%c' 应该后跟另一个字符"
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "警告:不可识别的格式指令“%%%c”"
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "非法表达式"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr "非法表达式;您在一个二元操作符‘%s’前未带任何东西。"
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr "在‘%s’和‘)’之间需要一个表达式"
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr "在‘%s’后需要一个表达式"
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "非法表达式;您使用了太多的‘)’"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "非法表达式;需要一个‘)’但未找到。也许您需要在‘%s’后加上额外的判定"
-
-#: find/tree.c:192
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "非法表达式;不允许使用空白的圆括号。"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "非法表达式;我原来希望能在某处找到‘)’,但未找到。"
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "哎呀 -- 无效的表达式类型!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "哎 -- 无效的表达式类型(%d)!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-"警告: predicate %s 中没有predicate evaluation cost table 的项目; 请上报 bug"
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "路径必须在表达式之前: %s"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "未知的断言“%s”"
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "无效断言“%s”"
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "遗漏“%s”的参数"
-
-#: find/tree.c:1399
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "您使用了太多的‘)’"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "非预期的无效断言“%s”"
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr "非预期的无效断言"
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "哎 -- 无效的默认插入!"
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "合法的参数为:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"默认路径为当前目录;默认表达式为 -print\n"
-"表达式可能由下列成份组成:操作符、选项、测试表达式以及动作:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"操作符 (优先级递减;未做任何指定时默认使用 -and):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"位置选项 (总是真): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"普通选项 (总是真,在其它表达式前指定):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"比较测试 (N 可以是 +N 或 -N 或 N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer 文件 -ctime N -empty -false -fstype 类型 -gid N -group 名称\n"
-" -ilname 匹配模式 -iname 匹配模式 -inum N -ipath 匹配模式 -iregex 匹配模"
-"式\n"
-" -links N -lname 匹配模式 -mmin N -mtime N -name 匹配模式 -newer 文件"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path 匹配模式 -perm [+-]访问模式 -regex 匹配模式\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename 匹配模式 -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user 用户名 -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr " -context 文本\n"
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"操作: -delete -print0 -printf 格式 -fprintf 文件 格式 -print \n"
-" -fprint0 文件 -fprint 文件 -ls -fls 文件 -prune -quit\n"
-" -exec 命令 ; -exec 命令 {} + -ok 命令 ;\n"
-" -execdir 命令 ; -execdir 命令 {} + -okdir 命令 ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "无法保存起始工作目录"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "无法还原起始工作目录"
-
-#: find/util.c:866
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "忽略不可识别的调试标记 %s"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "-D 选项的参数列表为空"
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "-O 选项后面必须立即带上一个十进制整数"
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "请在 -O 选项后面立即指定一个十进制数"
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "无效的优化级 %s"
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr "优化级别 %lu 太高了。如果您想很快地找到文件,考虑使用 GNU locate。"
-
-#: find/util.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr "-D 选项的参数列表为空"
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"不支持环境变量 FIND_BLOCK_SIZE,仅环境变量 POSIXLY_CORRECT 会影响块大小"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"通过 findutils 错误报告页 http://savannah.gnu.org/ 报告错误及跟踪修定过程。如"
-"果您无法浏览网页,请发电子邮件至 <bug-findutils@gnu.org>。"
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr "命令过长"
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "由于参数数量限制,无法调用 exec()"
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "无法在参数列表大小限制中适配单一参数"
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-msgid "argument list too long"
-msgstr "参数列表过长"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "环境变量 %s 未设为一个有效十进制数"
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-"文件描述符 %d 泄漏; 请上报 bug,记得带上重现这一问题的最简方法的详细说明。"
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr "Eric B. Decker"
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr "Kevin Dalley"
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "无法写入标准输出"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr "未知的正则表达式类型 %s;合法的类型是 %s。"
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr "在 %2$s 中有非预期的后缀 %1$s"
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr "需要一个整数: %s"
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr "用法: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "您需要以十进制整数指定一个安全级别"
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr "安全级 %s 超出可转换范围"
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr "安全级 %s 有非预期的后缀 %s。"
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr "写入错误"
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr "不支持 slocate 安全级 %ld。"
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr "-type 的参数未知: %c"
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr "无法写入标准输出"
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "天"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr "--max-database-age 选项的参数不允为空"
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "--max-database-age 选项的参数 %s 无效"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "locate 数据库 %s 包含一个比 locate 所能处理的文件名更长的文件名`"
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate 数据库 %s 损坏或无效"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "Locate 数据库大小: %s 字节\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "正在匹配文件名: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "所有文件名: %s\n"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-"文件名累计长度 %s 字节。\n"
-"在那些文件名中,\n"
-"\n"
-"\t包括空格 %s 个,\n"
-"\t空行 %s 个,\n"
-"\t以及带有高字节位设置的字符 %s 个。\n"
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr "某些文件名可能被过滤掉了,因此我们无法计算压缩率。\n"
-
-#: locate/locate.c:917
-#, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "压缩率 %4.2f%% (越高越好)\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "压缩率未定义\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-"locate 数据库 %s 看上去像是个 slocate 数据库,但它好像有安全级 %c,而目前 "
-"GNU findutils 不支持此安全级"
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr "%s 是一个不支持的安全级为 %d 的 slocate 数据库;跳过。"
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-"您指定了 -E 选项,但那个选项无法和带非零安全级的 slocate 格式的数据库一同使"
-"用。此数据库不会生成任何结果。\n"
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr "%s 是一个 slocate 数据库。开启‘-e’选项。"
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "旧格式的 locate 数据库 %s 太短因而无效"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "数据库 %s 的格式为 %s。\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "数据库是 little-endian 编码的。\n"
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr "数据库是 big-endian 编码的。\n"
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr "数据库编码方式不明显。\n"
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"用法: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr "无法放弃组特权"
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr "无法放弃 setuid 特权"
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr "无法完全放弃特权"
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr "无法放弃 setgid 特权"
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "警告: locate 数据库仅能从标准输入读取一次。"
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr "时间系统调用失败"
-
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "警告: 数据库“%s”比 %d %s 还陈旧(实际时间 %.1f %s)"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "警告: locate 数据库 %s 以不同的字节顺序构建"
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr "在 %s 中有非预期的 EOF"
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "从 %s 中读取单词时出错"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "在输入分隔定义中有无效转义序列 %s。"
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lx。"
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lo。"
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;不可识别后续字符 %s。"
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"无效的输入分隔定义 %s: 分隔符要么是单一字符要么是以 \\ 开始的转义序列。"
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "对 exec 来说环境过大"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "警告: -s 选项的值 %ld 太大了,用 %ld 代替"
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr "选项 --%s 不要设置成带`=' 的值"
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr "无法撤消环境变量 %s"
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr "无法设置 SIGUSR1 信号句柄"
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr "无法设置 SIGUSR2 信号句柄"
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "无法打开输入文件 %s"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "您的环境变量占有 %<PRIuMAX> 个字节\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "此系统的参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "所有系统中所允许的最小参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "我们实际能用的最大命令长度: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "我们实际能用的命令缓冲区的大小: %<PRIuMAX>\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"xargs 中的命令现在将继续执行,并且它会尝试读取输入并运行命令;如果您不想它发"
-"生,请按下“文件结束”按键(ctrl-D)。\n"
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "警告: %s 将至少运行一次。如果您不想它发生,请按下中断按键。(ctrl-C)\n"
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"未匹配的 %s 引用;默认情况下,引用是针对 xargs 的,除非您使用了 -0 选项"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "双"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "单"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-"警告: 输入中有个 NUL 字符。它不能在参数列表中传送。您是想用 --null 选项吗?"
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "参数行过长"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "无法写入标准输出"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr "无法打开 /dev/tty 用于读取"
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr "无法写入标准输出"
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "无法分配内存"
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr "无法设置环境变量 %s"
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr "无法在派生子进程之前创建管道"
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr "xargs_do_exec 中的 errno-buffer 读取失败(这可能是个 bug,请报告给我们)"
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr "读取操作返回的是非预期值 %d;这可能是个 bug,请报告给我们"
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "等待子进程时出错"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr "警告: 失去 %lu 子进程的踪迹"
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s:以状态 255 退出;中止"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s:因信号 %d 而停止"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s:因信号 %d 而终止"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s:选项 -%c 的数值无效\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 >= %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 < %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法: %s [选项]... COMMAND INITIAL-ARGS...\n"
-"以 INITIAL-ARGS及更多来自控制台的参数来运行 COMMAND。\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-#~ "now."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 是一个 slocate 数据库。这些支持都是新开发的,目前希望能提交错误报告。"
-
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "] [path...] [expression]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 无效"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 有歧义"
-
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "文件关闭错误"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "未知的系统错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:选项“-W %s”有二义性\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:选项“-W %s”有二义性\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "无法还原起始工作目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "无法还原起始工作目录"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "“"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "”"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "内存耗尽"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "无效的 %s%s 的参数“%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "%s%s 的参数“%s”有无效后缀"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "%s%s 的参数“%s”过长"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "将错误报告发送到 <bug-findutils@gnu.org>。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed initialize shared-file hash table"
-#~ msgstr "无法初始化共享文件哈希表"
-
-#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-#~ msgstr "当开启 POSIXLY_CORRECT 时模式 %s 无效。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "Non-mandatory arguments are indicated by [square brackets]\n"
-#~ " -0, --null Items are separated by a null, not "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " Disables quote and backslash processing\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE Read arguments from FILE, not standard "
-#~ "input\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER Input items are separated by CHARACTER, "
-#~ "not by\n"
-#~ " blank space. Disables quote and backslash\n"
-#~ " processing\n"
-#~ " -E END If END occurs as a line of input, the rest "
-#~ "of\n"
-#~ " the input is ignored.\n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] Equivalent to -E END if END is specified.\n"
-#~ " Otherwise, there is no end-of-file string\n"
-#~ " --help Print a summary of the options to xargs.\n"
-#~ " -I R same as --replace=R (R must be specified)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] Replace R in initial arguments with names\n"
-#~ " read from standard input. If R is\n"
-#~ " unspecified, assume {}\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Use at most MAX-LINES nonblank input lines "
-#~ "per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -l Use at most one nonblank input line per\n"
-#~ " command line\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS Use at most MAX-ARGS arguments per "
-#~ "command\n"
-#~ " line\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS Run up to max-procs processes at a time\n"
-#~ " -p, --interactive Prompt before running commands\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR Set environment variable VAR in child\n"
-#~ " processes\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty If there are no arguments, run no "
-#~ "command.\n"
-#~ " If this option is not given, COMMAND will "
-#~ "be\n"
-#~ " run at least once.\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS Limit commands to MAX-CHARS at most\n"
-#~ " --show-limits Show limits on command-line length.\n"
-#~ " -t, --verbose Print commands before executing them\n"
-#~ " --version Print the version number\n"
-#~ " -x, --exit Exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "选项完整形式可用的参数也适用于其缩写形式。\n"
-#~ "可选参数被一对方括号括起\"[参数]\"\n"
-#~ " -0, --null 条目以 null分隔,而非空格。\n"
-#~ " 不处理引号和反斜杠\n"
-#~ " -a, --arg-file=FILE 从 FILE中获取参数,而非标准输入\n"
-#~ " -d, --delimiter=CHARACTER 输入项由 CHARACTER分隔,而非空格。\n"
-#~ " 不处理引号反斜杠\n"
-#~ "\n"
-#~ " -E END 若以 END作为一行输入的结尾,余下输入均忽"
-#~ "略。\n"
-#~ " \n"
-#~ " -e [END], --eof[=END] 若指定 END,则等同于 -E END。\n"
-#~ " 否则无文件结尾字串。\n"
-#~ " --help 打印 xargs选项的帮助说明。\n"
-#~ " -I R 等同于 --replace=R (R 必须指定)\n"
-#~ " -i,--replace=[R] 以标准输入所读取的名字代替起始参数中的 "
-#~ "R。\n"
-#~ " 若未定义 R,则假定{}\n"
-#~ "\n"
-#~ " -L,-l, --max-lines=MAX-LINES 每行命令最多用 MAX-LINES个非空输入\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l 每行命令最多用一个非空输入\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n, --max-args=MAX-ARGS 每行命令最多用 MAX-ARGS个参数\n"
-#~ "\n"
-#~ " -P, --max-procs=MAX-PROCS 一次最多运行 MAX-PROCS个进程\n"
-#~ " -p, --interactive 交互式运行命令\n"
-#~ " --process-slot-var=VAR 在子进程中设置环境变量 VAR。\n"
-#~ "\n"
-#~ " -r, --no-run-if-empty 若无参数则不运行命令。\n"
-#~ " 若不指定此选项,COMMAND 将至少运行一次。\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --max-chars=MAX-CHARS 最多 MAX-CHARS条命令\n"
-#~ " --show-limits 在命令行中显示限制。\n"
-#~ " -t, --verbose 在运行命令前打印\n"
-#~ " --version 打印版本号\n"
-#~ " -x, --exit 若超出 size(参看 -s)则退出\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "无法获取当前目录"
-
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "以 GNU gnulib 版本 %s 构建\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "成功"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "没有匹配"
-
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "无效的校勘字符"
-
-#~ msgid "Invalid character class name"
-#~ msgstr "无效的字符类名"
-
-#~ msgid "Trailing backslash"
-#~ msgstr "末尾的反斜线"
-
-#~ msgid "Invalid back reference"
-#~ msgstr "无效的向后引用"
-
-#~ msgid "Unmatched [ or [^"
-#~ msgstr "不匹配的 [ 或 [^"
-
-#~ msgid "Unmatched ( or \\("
-#~ msgstr "不匹配的 ( 或 \\("
-
-#~ msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgstr "不匹配的 \\{"
-
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "无效的 \\{\\} 的内容"
-
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "无效的结束范围"
-
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "内存耗尽"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "无效正则表达式前缀"
-
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "正则表达式急于结束"
-
-#~ msgid "Regular expression too big"
-#~ msgstr "常规表达式过大"
-
-#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
-#~ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
-
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "没有上一个常规表达式"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 745fb8d5..00000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,1630 +0,0 @@
-# traditional Chinese translation of findutils.
-# Copyright (C) 2005-2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:30+0800\n"
-"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: find/exec.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/exec.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
-
-#: find/exec.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory%s%s"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1298
-msgid "cannot fork"
-msgstr "fork 失敗"
-
-#: find/exec.c:341
-#, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
-
-#: find/exec.c:350
-#, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s 因訊號 %d 而終止"
-
-#: find/fstype.c:247
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
-
-#: find/fstype.c:277
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
-"already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:551
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
-msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
-msgstr ""
-
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:434
-#, fuzzy
-msgid "The atexit library function failed"
-msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
-
-#: find/oldfind.c:249
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/oldfind.c:340
-msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。"
-
-#: find/oldfind.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。"
-
-#: find/oldfind.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
-"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊裝置編號為 %4$ld,新裝置編號為 %5$ld,檔案"
-"系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
-"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr ""
-"執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊 inode 編號為 %4$ld,新 inode 編號為 "
-"%5$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
-
-#: find/oldfind.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/oldfind.c:1024
-#, c-format
-msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural ""
-"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
-"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: find/oldfind.c:1395
-#, c-format
-msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
-
-#: find/oldfind.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
-"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
-"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
-"results may have failed to include directories that should have been "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:458
-msgid ""
-"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
-"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
-"use the -depth option."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
-"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
-"as those specified after it). Please specify options before other "
-"arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
-"latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr ""
-"警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。"
-
-#: find/parser.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
-"group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1188
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1261
-msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
-
-#: find/parser.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
-"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
-"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
-"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
-"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr ""
-"警告:Unix 檔案名稱中一般上不會出現斜號 (雖然完整路徑會用斜號)。即是說,在本"
-"系統中 ‘%s %s’ 可能永遠是 false。在這情況下 ‘-wholename’ 或 ‘-samefile’可能會"
-"有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -"
-"FzZ %s'。"
-
-#: find/parser.c:1401
-#, c-format
-msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1566
-#, c-format
-msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
-
-#: find/parser.c:1624
-#, c-format
-msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
-
-#: find/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:1880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode %s"
-msgstr "模式 ‘%s’ 無效"
-
-#: find/parser.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
-"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
-"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
-msgstr "表達式無效"
-
-#: find/parser.c:2100
-msgid "invalid null argument to -size"
-msgstr "-size 後是無效的空白參數"
-
-#: find/parser.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效"
-
-#: find/parser.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
-
-#: find/parser.c:2342
-msgid ""
-"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
-"'literal' or 'safe'"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
-
-#: find/parser.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2504
-msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2529
-#, c-format
-msgid "Features enabled: "
-msgstr "啟用了的功能:"
-
-#: find/parser.c:2598
-msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2662
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
-"was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2751
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
-"platform find was compiled on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown argument to %s: %c"
-msgstr "‘%s’ 後缺少了參數"
-
-#: find/parser.c:2783
-#, c-format
-msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2799
-#, c-format
-msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2808
-#, c-format
-msgid ""
-"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
-"','"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
-"leading or trailing colons)"
-msgstr ""
-"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
-"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
-
-#: find/parser.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
-"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
-"entry from $PATH"
-msgstr ""
-"PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
-"洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
-
-#: find/parser.c:2988
-msgid ""
-"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
-"this is a potential security problem."
-msgstr ""
-"您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安"
-"全漏洞。"
-
-#: find/parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}"
-
-#: find/parser.c:3024
-#, c-format
-msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3043
-#, fuzzy
-msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
-
-#: find/parser.c:3212
-#, c-format
-msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3236
-msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3395
-msgid "standard error"
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:3400
-msgid "standard output"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:330
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
-
-#: find/pred.c:768
-#, c-format
-msgid "< %s ... %s > ? "
-msgstr "< %s ... %s > ? "
-
-#: find/pred.c:770
-msgid "Failed to write prompt for -ok"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1243
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:342
-#, c-format
-msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:361
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’"
-
-#: find/print.c:381 find/print.c:1265
-#, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:405
-#, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
-msgstr ""
-
-#: find/print.c:421
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:220 find/tree.c:259
-msgid "invalid expression"
-msgstr "表達式無效"
-
-#: find/tree.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:145
-#, c-format
-msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:155
-#, c-format
-msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:160
-msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
-
-#: find/tree.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
-"need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有"
-
-#: find/tree.c:192
-#, fuzzy
-msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
-
-#: find/tree.c:198
-msgid ""
-"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
-"one."
-msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有"
-
-#: find/tree.c:205 find/tree.c:829
-msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "表達式類型無效!"
-
-#: find/tree.c:277
-#, c-format
-msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "表達式類型 (%d) 無效!"
-
-#: find/tree.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
-"predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: `%s'"
-msgstr "路徑必須放在表達式之前"
-
-#: find/tree.c:1282
-#, c-format
-msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1292
-#, c-format
-msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1312
-#, c-format
-msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1316
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
-
-#: find/tree.c:1323
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "‘%s’ 後缺少了參數"
-
-#: find/tree.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "you have too many ')'"
-msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
-
-#: find/tree.c:1405
-#, c-format
-msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1407
-msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
-
-#: find/tree.c:1528
-msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Valid arguments for -D:\n"
-msgstr "有效的參數為:"
-
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1678
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
-msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [路徑...] [表達式]\n"
-
-#: find/util.c:179
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"預設路徑為目前的目錄,預設的表達式是 -print\n"
-"表達式可以包括運算子、選項、測試和操作模式:\n"
-
-#: find/util.c:182
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
-"given):\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"以下的運算子優先次序由高至低排列;如果沒有運算子,則會假設為 -and :\n"
-" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/util.c:186
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"位置選項 (邏輯值永遠為 true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"一般選項 (邏輯值永遠為 true,必須加在其它表達式之前):\n"
-" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/util.c:191
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"測試 (N 可以有或沒有正負號): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
-"PATTERN\n"
-" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-
-#: find/util.c:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-" -readable -writable -executable\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
-" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
-
-#: find/util.c:201
-msgid " -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"操作模式: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-
-#: find/util.c:211
-msgid ""
-"\n"
-"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/util.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: find/util.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’"
-
-#: find/util.c:873
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:890
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
-"consider using GNU locate."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:975
-#, c-format
-msgid "Missing argument after the -D option."
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:1078
-msgid ""
-"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
-"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"環境變數 FIND_BLOCK_SIZE 已經不再支援,唯一一個能夠影響檔案區段大小的環境變數"
-"是 POSIXLY_CORRECT"
-
-#: lib/bugreports.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please see also the documentation at %s.\n"
-"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
-"program via the %s bug-reporting page at\n"
-"%s or, if\n"
-"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"請在 http://savannah.gnu.org/ 有關錯誤報告的網頁中匯報錯誤 (或者跟進\n"
-"問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n"
-"<bug-findutils@gnu.org>。"
-
-#: lib/buildcmd.c:153
-msgid "command too long"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:293
-msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:358
-msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr ""
-
-#: lib/buildcmd.c:364
-#, fuzzy
-msgid "argument list too long"
-msgstr "參數太長"
-
-#: lib/buildcmd.c:621
-#, c-format
-msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr ""
-
-#: lib/fdleak.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
-"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:55
-msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:56
-msgid "James Youngman"
-msgstr ""
-
-#: lib/findutils-version.c:57
-msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
-
-#: lib/listfile.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write output (at stage %d)"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: lib/regextype.c:106
-#, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:75
-#, c-format
-msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/safe-atoi.c:81
-#, c-format
-msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:156
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:178
-msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:186
-#, c-format
-msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:194
-#, c-format
-msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:208
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:255
-#, c-format
-msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:274
-#, c-format
-msgid "no argument expected."
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:291
-msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
-
-#: locate/frcode.c:300
-#, c-format
-msgid "The input file should end with the delimiter"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:133
-msgid "days"
-msgstr "日"
-
-#: locate/locate.c:181
-msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
-
-#: locate/locate.c:454
-#, c-format
-msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效"
-
-#: locate/locate.c:869
-#, c-format
-msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locate database size: %s byte\n"
-msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n"
-msgstr[1] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n"
-
-#: locate/locate.c:883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr "檔案總數: %s,"
-
-#: locate/locate.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr "檔案總數: %s,"
-
-#: locate/locate.c:890
-#, c-format
-msgid ""
-"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
-"Of those file names,\n"
-"\n"
-"\t%s contain whitespace, \n"
-"\t%s contain newline characters, \n"
-"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
-"compression ratio.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n"
-
-#: locate/locate.c:979
-#, c-format
-msgid ""
-"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
-"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
-"format databases with a non-zero security level. No results will be "
-"generated for this database.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效"
-
-#: locate/locate.c:1319
-#, c-format
-msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr "資料庫 %s 使用了%s格式。\n"
-
-#: locate/locate.c:1346
-msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1348
-msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1361
-#, c-format
-msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
-" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
-" pattern...\n"
-msgstr ""
-"用法: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
-" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
-" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
-" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
-"stdio ]\n"
-" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
-" [-version] [--help]\n"
-" 檔案名稱樣式...\n"
-
-#: locate/locate.c:1456
-msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1474
-msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1488
-msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1506
-msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1743
-#, c-format
-msgid "pattern argument expected"
-msgstr ""
-
-#: locate/locate.c:1784
-#, c-format
-msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "警告:locate 資料庫只可以由標準輸入讀取一次。"
-
-#: locate/locate.c:1857
-#, c-format
-msgid "time system call failed"
-msgstr ""
-
-# e.g. database `%s' is more than 8 days old
-#: locate/locate.c:1868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "警告:資料庫 ‘%s’ 是超過 %d %s前產生的"
-
-#: locate/word_io.c:86
-#, c-format
-msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:132
-#, c-format
-msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
-
-#: locate/word_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
-
-#: xargs/xargs.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法。"
-
-#: xargs/xargs.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lx."
-msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lx。"
-
-#: xargs/xargs.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
-"values must not exceed %lo."
-msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lo。"
-
-#: xargs/xargs.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
-"characters %s not recognised."
-msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:無法辨認最後的字元 ‘%s’。"
-
-#: xargs/xargs.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
-"single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr ""
-"分隔字元 ‘%s’ 不合法:分隔字元必須是一個 ASCII 字元或以反斜號 \\ 開始的轉義控"
-"制序列 (escape sequence)。"
-
-#: xargs/xargs.c:362
-msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
-
-#: xargs/xargs.c:600
-#, c-format
-msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:651
-#, c-format
-msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:663
-#, c-format
-msgid "failed to unset environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:676
-#, c-format
-msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:704
-#, c-format
-msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
-
-#: xargs/xargs.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr "環境變數總共用了 %ld 位元組\n"
-
-#: xargs/xargs.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
-"%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "實際上可用的指令列長度上限:%ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "實際上使用的指令列緩衝區大小:%ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:754
-#, c-format
-msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:760
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
-"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
-"of-file keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
-"then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:897 xargs/xargs.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
-"the -0 option"
-msgstr ""
-"%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特別意"
-"義的"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "double"
-msgstr "雙"
-
-#: xargs/xargs.c:899 xargs/xargs.c:994
-msgid "single"
-msgstr "單"
-
-#: xargs/xargs.c:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
-"in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1023 xargs/xargs.c:1088
-msgid "argument line too long"
-msgstr "參數太長"
-
-#: xargs/xargs.c:1107 xargs/xargs.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write to stderr"
-msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#: xargs/xargs.c:1120
-msgid "failed to open /dev/tty for reading"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1130
-msgid "Failed to read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1167
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1182
-#, c-format
-msgid "failed to set environment variable %s"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1235
-msgid "failed to redirect standard input of the child process"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1287
-msgid "could not create pipe before fork"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
-"please report it)"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1504
-msgid "error waiting for child process"
-msgstr "等待子進程時出現錯誤"
-
-#: xargs/xargs.c:1537
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1556
-#, c-format
-msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: 回傳碼為 255;中止"
-
-#: xargs/xargs.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s: stopped by signal %d"
-msgstr "%s: 因訊號 %d 而停止"
-
-#: xargs/xargs.c:1562
-#, c-format
-msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止"
-
-#: xargs/xargs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
-msgstr "%s: -%c 選項後的數值無效\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須不小於 %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
-msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須小於 %ld\n"
-
-#: xargs/xargs.c:1683
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1688
-msgid ""
-"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1690
-msgid ""
-"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
-"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1692
-msgid ""
-" -0, --null items are separated by a null, not "
-"whitespace;\n"
-" disables quote and backslash processing "
-"and\n"
-" logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1695
-msgid ""
-" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1696
-msgid ""
-" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
-"CHARACTER,\n"
-" not by whitespace; disables quote and "
-"backslash\n"
-" processing and logical EOF processing\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1699
-msgid ""
-" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
-"line\n"
-" of input, the rest of the input is ignored\n"
-" (ignored if -0 or -d was specified)\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1702
-msgid ""
-" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
-" otherwise, there is no end-of-file string\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1704
-msgid " -I R same as --replace=R\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1705
-msgid ""
-" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
-" from standard input; if R is unspecified,\n"
-" assume {}\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1708
-msgid ""
-" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
-"per\n"
-" command line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1710
-msgid ""
-" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
-"non-\n"
-" blank input line if MAX-LINES is not "
-"specified\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1712
-msgid ""
-" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
-"line\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1713
-msgid ""
-" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
-"process\n"
-" before executing the command; useful to run "
-"an\n"
-" interactive application.\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1716
-msgid ""
-" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1717
-msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1718
-msgid ""
-" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
-"processes\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1719
-msgid ""
-" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
-"COMMAND;\n"
-" if this option is not given, COMMAND will "
-"be\n"
-" run at least once\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1722
-msgid ""
-" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1723
-msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1724
-msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1725
-msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1727
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: xargs/xargs.c:1728
-msgid ""
-" --version output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
-#~ msgstr "用法:%s [路徑...] [表達式]\n"
-
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
-
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "不明的系統錯誤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to record current working directory"
-#~ msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to return to initial working directory"
-#~ msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "‘"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "’"
-
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[yY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-#~ msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
-#~ msgstr "參數太長"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
-#~ "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: %s [--version | --help]\n"
-#~ "或 %s most_common_bigrams < 檔案清單 > locate資料庫\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "請向 <bug-findutils@gnu.org> 報告錯誤。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-#~ msgstr "GNU findutils %s 版本\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-#~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
-#~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-#~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-#~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-#~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-#~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs]\n"
-#~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-#~ " [--version] [--help] [指令 [指令的參數]]\n"
-
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "無法決定當前目錄位置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "表達式無效"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "區段大小"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
-#~ "instead."
-#~ msgstr "警告:-ipath 選項已過時,請改用 -iwholename。"
-
-#~ msgid "GNU find version %s\n"
-#~ msgstr "GNU find %s 版本\n"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
-#~ msgstr "mark_stat 中的表達式類型無效!"
-
-#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
-#~ msgstr "mark_type 中的表達式類型無效!"
-
-#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes"
-#~ msgstr "總長度共 %s 位元組"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tof which %s contain whitespace, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t其中 %s 個有空白字元,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s contain newline characters, "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t%s 個有換行字元,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t和 %s 個含有不是 7 bit 的字元。\n"
-
-#~ msgid "old"
-#~ msgstr "舊的"
-
-#~ msgid "GNU locate version %s\n"
-#~ msgstr "GNU locate %s 版本\n"
-
-#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
-#~ msgstr "GNU xargs %s 版本\n"