summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJames Youngman <jay@gnu.org>2015-12-27 20:38:46 +0000
committerJames Youngman <jay@gnu.org>2015-12-27 21:10:04 +0000
commit9900125072c986406a8eb29a8b498f2540b85328 (patch)
tree904c5d929b3ad5d68f807af9973082ad39987d42 /po/it.po
parentefd03fa50ed88260bfdc98aa194270d8cbc5821a (diff)
downloadfindutils-9900125072c986406a8eb29a8b498f2540b85328.tar.gz
Updated po files as a side effect of "make dist".
* po/*.po: updated by "make dist". * po/findutils.pot: updated by "make dist".
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po323
1 files changed, 164 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 22df4d52..1359f85a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Giorgio Catanzaro <catanzag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -33,57 +33,57 @@ msgstr "Impossibile chiudere lo standard input"
#: find/exec.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Cambio di directory non riuscito"
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:314 xargs/xargs.c:1265
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile fare fork"
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:345
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "errore aspettando %s"
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:354
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s terminato dal segnale %d"
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/oldfind.c:204 find/ftsfind.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/oldfind.c:220 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:264
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "impossibile per «stat» ottenere informazioni sulla directory corrente"
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:355
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei dispositivi montati."
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:444
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente smontato."
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente montato."
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di device %ld, "
"nuovo numero di device %ld, tipo di file system %s) [ref %ld]"
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -102,17 +102,17 @@ msgstr ""
"%<PRIuMAX>, nuovo numero di inode %<PRIuMAX>, tipo di file system %s) [ref "
"%ld]"
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:753
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "ritorno alla directory padre non riuscito"
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Cambio di directory sicuro in %s non riuscito"
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
+#: find/oldfind.c:1139 find/ftsfind.c:245
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Il collegamento simbolico %s è parte di un ciclo nella gerarchia delle "
"directory; la directory a cui punta è già stata visitata."
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr[1] ""
"inode di una directory che è %d livelli più alta nella gerarchia del file "
"system"
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1410
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "attenzione: non viene seguito il collegamento simbolico %s"
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1483
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"quando -depth è attivato. Se si vuole proseguire comunque, usare "
"esplicitamente l'opzione -depth."
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:608
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri "
"argomenti.\n"
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:915
#, c-format
msgid ""
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"attenzione: l'opzione -d è deprecata; usare l'opzione -depth che è conforme "
"a POSIX."
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
"%s non è il nome di un gruppo esistente e non sembra un id di gruppo "
"numerico perché ha il suffisso non atteso %s"
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1203
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s non è il nome di un gruppo esistente"
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1209
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "l'argomento di -group è vuoto, ma deve essere un nome di gruppo"
-#: find/parser.c:1222
+#: find/parser.c:1231
msgid ""
"\n"
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"-print\n"
"l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni:\n"
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:1234
msgid ""
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:1238
msgid ""
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" -depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf\n"
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1243
msgid ""
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"MODELLO\n"
" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1248
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
" -readable -writable -executable\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1253
msgid " -context CONTEXT\n"
msgstr " -context CONTESTO\n"
-#: find/parser.c:1246
+#: find/parser.c:1255
msgid ""
"\n"
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
-#: find/parser.c:1252
+#: find/parser.c:1261
msgid ""
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
"non\n"
"si ha accesso al web inviando una mail a <bug-findutils@gnu.org>."
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1316
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr ""
"il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1330
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -357,44 +357,44 @@ msgstr ""
"wholename» o forse «-samefile». In alternativa, se viene usato GNU grep, è "
"possibile utilizzare «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1456
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr ""
"Atteso un intero decimale positivo come argomento di %s, ma ottenuto %s"
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1621
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Il sistema non fornisce un modo per trovare la data di creazione di un file."
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1642
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1679
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr "Impossibile capire se interpretare %s come data o ora"
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Impossibile ottenere la data di creazione del file %s"
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1840
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "attenzione: -%s %s non corrisponde a nulla perché termina con /."
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1937
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "modo %s non valido"
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1955
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -406,22 +406,22 @@ msgstr ""
"-000, cioè mentre precedentemente non corrispondeva ad alcun file, adesso "
"corrisponde a tutti i file."
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2156
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2206
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "il tipo di -size \"%c\" non è valido"
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2216
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Argomento «%s%s» non valido per -size"
-#: find/parser.c:2389
+#: find/parser.c:2398
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -429,37 +429,37 @@ msgstr ""
"L'opzione -show-control-chars richiede un argomento singolo che deve essere "
"\"literal\" o \"safe\""
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2512
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Argomento %s non valido per -used"
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2553
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s non è il nome di un utente conosciuto"
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2560
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "L'argomento di -user non deve essere vuoto"
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2585
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Funzionalità abilitate: "
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2662
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "opzione -context non valida: SELinux non è abilitato."
-#: find/parser.c:2717
+#: find/parser.c:2726
#, c-format
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
msgstr "L'argomento di -type deve contenere solo una lettera"
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2755
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i collegamenti simbolici non sono "
"supportati nella piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2766
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le FIFO non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2777
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché i socket con nome non sono supportati nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2788
#, c-format
msgid ""
"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"-type %c non è supportato perché le porte Solaris non sono supportate nella "
"piattaforma su cui find è stato compilato."
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2795
#, c-format
msgid "Unknown argument to -type: %c"
msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2869
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"directory corrente da $PATH (cioè rimuovere \".\", doppi punti o i due punti "
"prima o dopo)"
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2881
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"insicura in combinazione con l'azione %s di ricerca. Rimuovere la voce da "
"$PATH"
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2990
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -533,37 +533,37 @@ msgstr ""
"Non è possibile utilizzare {} nel nome dell'utility per -execdir e -okdir a "
"causa di possibili problemi di sicurezza."
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3016
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3026
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "In %s %s deve apparire da sé, ma è stato specificato %s"
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3046
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "L'ambiente è troppo grande per exec()."
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3215
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr ""
"overflow aritmetico nella conversione di %s giorni in numero di secondi"
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3239
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "overflow aritmetico nel calcolo della fine di oggi"
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3398
msgid "standard error"
msgstr "standard error"
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3403
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
@@ -753,40 +753,40 @@ msgstr "] [percorso...] [espressione]\n"
#: find/util.c:459
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
msgstr "salvataggio della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:476
+#: find/util.c:478
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
-#: find/util.c:824
+#: find/util.c:828
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
msgstr "Ignorato flag di debug %s non riconosciuto"
-#: find/util.c:831
+#: find/util.c:835
#, c-format
msgid "Empty argument to the -D option."
msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
-#: find/util.c:847
+#: find/util.c:851
#, c-format
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
msgstr "L'opzione -O deve essere immediatamente seguita da un intero decimale"
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
+#: find/util.c:861 find/util.c:872
#, c-format
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
msgstr "Specificare un numero decimale immediatamente dopo -O"
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
+#: find/util.c:877 find/util.c:882
#, c-format
msgid "Invalid optimisation level %s"
msgstr "Livello di ottimizzazione %s non valido"
-#: find/util.c:886
+#: find/util.c:890
#, c-format
msgid ""
"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Livello di ottimizzazione %lu troppo alto. Per trovare i file più "
"rapidamente, si suggerisce di usare GNU locate."
-#: find/util.c:1030
+#: find/util.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -828,62 +828,67 @@ msgstr ""
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: gl/lib/error.c:188
+#: gl/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#: gl/lib/getopt.c:575 gl/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: gl/lib/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
+
+#: gl/lib/getopt.c:654 gl/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#: gl/lib/getopt.c:667 gl/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#: gl/lib/getopt.c:715 gl/lib/getopt.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#: gl/lib/getopt.c:772 gl/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#: gl/lib/getopt.c:783 gl/lib/getopt.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#: gl/lib/getopt.c:835 gl/lib/getopt.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
+#: gl/lib/getopt.c:891 gl/lib/getopt.c:908 gl/lib/getopt.c:1118
+#: gl/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#: gl/lib/getopt.c:964 gl/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#: gl/lib/getopt.c:1004 gl/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: gl/lib/getopt.c:1043 gl/lib/getopt.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
@@ -919,11 +924,11 @@ msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
+#: gl/lib/quotearg.c:347
msgid "`"
msgstr ""
-#: gl/lib/quotearg.c:313
+#: gl/lib/quotearg.c:348
msgid "'"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr ""
" %s bigrammi_più_comuni < elenco-di-file > database-di-locate\n"
#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
+#: xargs/xargs.c:1697
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
@@ -1452,14 +1457,14 @@ msgstr "EOF non atteso in %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "errore leggendo una parola da %s"
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:262
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input."
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lx."
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:286
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; i valori del carattere non devono superare %lo."
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:295
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
"dell'input; caratteri finali %s non riconosciuti."
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:340
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1495,61 +1500,61 @@ msgstr ""
"Specifica del delimitatore dell'input %s non valida: il delimitatore deve "
"essere un singolo carattere o una sequenza di protezione che inizi per \\."
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:357
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec"
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:590
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"attenzione: il valore %ld per l'opzione -s è troppo grande, viene usato "
"invece %ld"
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:637
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "l'opzione --%s non può essere impostata a un valore che include «=»"
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:649
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "azzeramento della variabile di ambiente %s non riuscito"
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:663
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "attenzione: l'opzione -E non ha effetto se è usato -0 o -d.\n"
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:685
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR1"
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:691
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR2"
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:707
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:726
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Le proprie variabili di ambiente occupano %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:729
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Limite superiore POSIX sulla lunghezza di un argomento (in questo sistema): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:732
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1558,22 +1563,22 @@ msgstr ""
"Il più piccolo possibile limite superiore POSIX sulla lunghezza di un "
"argomento (in tutti i sistemi): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:735
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:738
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Dimensione del buffer di comando attualmente in uso: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:741
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"eseguire i comandi; se questo non è ciò che si vuole, digitare la sequenza "
"di tasti end-of-file.\n"
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:755
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: %s sarà eseguito almeno una volta. Se non è ciò che si vuole, "
"digitare la sequenza di tasti interrupt.\n"
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1604,15 +1609,15 @@ msgstr ""
"virgolette %s non accoppiate; le virgolette hanno un significato speciale "
"per xargs, a meno che si usi l'opzione -0"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "double"
msgstr "doppie"
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:884 xargs/xargs.c:977
msgid "single"
msgstr "singole"
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:996
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1621,42 +1626,42 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: un carattere NUL è presente nell'input. Non può essere passato "
"attraverso l'elenco degli argomenti. Si vuole usare l'opzione --null?"
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1006 xargs/xargs.c:1071
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga"
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1090 xargs/xargs.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1103
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "apertura di /dev/tty in lettura non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1150
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossibile allocare memoria"
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1165
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "impostazione della variabile di ambiente %s non riuscita"
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1254
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "impossibile creare una pipe prima di un fork"
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1325
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"safe_read di errno-buffer in xargs_do_exec non riuscita (questo è "
"probabilmente un bug da riportare)"
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1673,52 +1678,52 @@ msgstr ""
"read ha restituito il valore non atteso %d; questo è probabilmente un bug da "
"riportare"
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1471
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "errore aspettando il processo figlio"
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1504
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ATTENZIONE: perse le tracce di %lu processi figlio"
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1523
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: uscito con stato 255; termina"
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1526
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: fermato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1529
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: terminato dal segnale %d"
-#: xargs/xargs.c:1590
+#: xargs/xargs.c:1614
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
-#: xargs/xargs.c:1597
+#: xargs/xargs.c:1621
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1611
+#: xargs/xargs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere < %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1654
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... COMANDO [ARG-INIZIALI]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1659
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"dall'input.\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1661
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori e opzionali per le opzioni lunghe\n"
"sono anche obbligatori e opzionali per le opzioni corte.\n"
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1663
#, fuzzy
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
@@ -1750,14 +1755,14 @@ msgstr ""
"backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico.\n"
-#: xargs/xargs.c:1642
+#: xargs/xargs.c:1666
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FILE legge gli argomenti da FILE, non dallo "
"standard input\n"
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1667
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"gestione del backslash\n"
" e la gestione dell'EOF logico\n"
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1784,7 +1789,7 @@ msgstr ""
" di input, il resto dell'input è ignorato\n"
" (ignorato se è specificato -0 o -d)\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1673
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1793,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"specificato;\n"
" altrimenti, non c'è la stringa end-of-file\n"
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1675
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R come --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1676
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1809,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"specificato,\n"
" assume {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1679
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" riga di comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr ""
" input non vuota se MAX-RIGHE non è "
"specificato\n"
-#: xargs/xargs.c:1659
+#: xargs/xargs.c:1683
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1839,17 +1844,17 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAX-ARG usa al più MAX-ARG argomenti per riga di "
"comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1660
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAX-PROC esegue al più MAX-PROC processi per volta\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1685
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive chiede prima di eseguire i comandi\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
@@ -1857,7 +1862,7 @@ msgstr ""
" --process-slot-var=VAR imposta la variabile di ambiente VAR nei "
"processi figli\n"
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1870,34 +1875,34 @@ msgstr ""
" se questa opzione non è data, COMANDO sarà\n"
" eseguito almeno una volta\n"
-#: xargs/xargs.c:1666
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAX-CAR limita la lunghezza della riga di comando a "
"MAX-CAR\n"
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1691
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits mostra i limiti sulla lunghezza della riga di "
"comando\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose stampa i comandi prima di eseguirli\n"
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1693
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit esce se la dimensione (consultare -s) è "
"superata\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1695
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1696
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" --version stampa le informazioni di versione ed esce\n"