diff options
author | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-03-04 11:17:27 +0000 |
---|---|---|
committer | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-03-04 11:17:27 +0000 |
commit | a6f0853be64412459d9418a98cc4003d9f6f0cac (patch) | |
tree | 4f8ebbb1c37f8217dc12065aa05e4db0f47ee666 /po/sv.po | |
parent | 6ba6fbaa96a776a8688b1755fa00e25f911b5e7b (diff) | |
download | findutils-a6f0853be64412459d9418a98cc4003d9f6f0cac.tar.gz |
Did make distcheck, which updates the po files.
Signed-off-by: James Youngman <jay@gnu.org>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 100 |
1 files changed, 56 insertions, 44 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-04 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 22:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Giltiga argument är:" msgid "error closing file" msgstr "fel vid stängning av fil" -#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 +#: gnulib/lib/closeout.c:112 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -43,68 +43,68 @@ msgstr "skrivfel" msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 +#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 +#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 +#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 -#: gnulib/lib/getopt.c:994 +#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971 +#: gnulib/lib/getopt.c:990 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 +#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 +#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 +#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 +#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 -#: gnulib/lib/getopt.c:1065 +#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043 +#: gnulib/lib/getopt.c:1061 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 +#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 +#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:33 +#: gnulib/lib/openat-die.c:35 msgid "unable to record current working directory" msgstr "kunde inte spara aktuell arbetskatalog" -#: gnulib/lib/openat-die.c:46 +#: gnulib/lib/openat-die.c:48 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "misslyckades med att återgå till ursprunglig arbetskatalog" @@ -127,91 +127,103 @@ msgstr "misslyckades med att återgå till ursprunglig arbetskatalog" #. If you don't know what to put here, please see #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:228 +#: gnulib/lib/quotearg.c:249 msgid "`" msgstr "\"" -#: gnulib/lib/quotearg.c:229 +#: gnulib/lib/quotearg.c:250 msgid "'" msgstr "\"" -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 +#: gnulib/lib/regcomp.c:132 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 +#: gnulib/lib/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 +#: gnulib/lib/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 +#: gnulib/lib/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 +#: gnulib/lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt namn på teckenklass" -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 +#: gnulib/lib/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Eftersläpande omvänt snedstreck" -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 +#: gnulib/lib/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakåtreferens" -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 +#: gnulib/lib/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Omatchat [ eller [^" -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 +#: gnulib/lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Omatchat ( eller \\(" -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 +#: gnulib/lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Omatchat \\{" -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 +#: gnulib/lib/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 +#: gnulib/lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt slut på intervall" -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 +#: gnulib/lib/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 +#: gnulib/lib/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 +#: gnulib/lib/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 +#: gnulib/lib/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck är för stort" -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 +#: gnulib/lib/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Omaka ) eller \\)" -#: gnulib/lib/regcomp.c:680 +#: gnulib/lib/regcomp.c:701 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer +#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' +#: gnulib/lib/rpmatch.c:147 msgid "^[yY]" msgstr "^[jJyY]" -#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 +#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer +#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. +#. Take care to consider upper and lower case. +#. To enquire the regular expression that your system uses for this +#. purpose, you can use the command +#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' +#: gnulib/lib/rpmatch.c:160 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" @@ -234,7 +246,7 @@ msgstr "ogiltigt suffix i %s%s-argument \"%s\"" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "%s%s-argumentet \"%s\" är för stort" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte få tag i aktuell katalog" @@ -275,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Misslyckades med att säkert byta katalog till %s" -#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 +#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:283 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " @@ -324,19 +336,19 @@ msgid "unknown" msgstr "okänd" # Osäker på %d %s -#: find/ftsfind.c:298 +#: find/ftsfind.c:297 #, c-format msgid "" "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." msgstr "" "Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s." -#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:201 +#: find/ftsfind.c:487 find/util.c:201 #, c-format msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" msgstr "Varning: filen %s verkar ha läget 0000" -#: find/ftsfind.c:610 +#: find/ftsfind.c:613 #, c-format msgid "cannot search %s" msgstr "kan inte söka i %s" |