diff options
author | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-03-10 10:38:30 +0000 |
---|---|---|
committer | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-03-10 10:38:30 +0000 |
commit | 8d5ff89a6f36488f538f228ffeff653d39246a6d (patch) | |
tree | 554d7f17c97f158377ba5dec21acd821428ad336 /po/tr.po | |
parent | 1d7b0ac3963ca163fa713b4a5e46c362fb75b613 (diff) | |
download | findutils-8d5ff89a6f36488f538f228ffeff653d39246a6d.tar.gz |
did make dist
Signed-off-by: James Youngman <jay@gnu.org>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 257 |
1 files changed, 148 insertions, 109 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 11:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 11:01+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgid "error closing file" msgstr "" #: gnulib/lib/closeout.c:112 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 +#, c-format msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -101,12 +102,12 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" #: gnulib/lib/openat-die.c:35 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" #: gnulib/lib/openat-die.c:48 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Dizin değiştirilemedi" @@ -251,11 +252,13 @@ msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz" msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "argüman satırı çok uzun" -#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:733 +#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:734 +#, c-format msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" #: find/find.c:205 +#, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı" @@ -324,10 +327,11 @@ msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor" #: find/find.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." +"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " +"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file " +"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " +"results may have failed to include directories that should have been " +"searched." msgstr "" "UYARI: Sabit bağ sayısı %s için hatalı (st_nlink=%d ve biz zaten %d " "altdizine baktık): bu dosya sistemi sürücünüzle ilgili bir yazılım hatası " @@ -346,17 +350,18 @@ msgstr "" "Dosya sisteminde döngü saptandı; %s, bir dizin gibi %d %s olarak aynı aygıt " "ve düğüm numarasına sahip." -#: find/ftsfind.c:487 find/util.c:201 +#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:201 #, c-format msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" msgstr "Uyarı: %s dosyasının kipi 0000 olarak görünüyor" -#: find/ftsfind.c:613 +#: find/ftsfind.c:614 #, c-format msgid "cannot search %s" msgstr "" #: find/parser.c:385 +#, c-format msgid "" "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " @@ -377,6 +382,7 @@ msgstr "" "önce belirtin.\n" #: find/parser.c:820 +#, c-format msgid "" "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " "latter is a POSIX-compliant feature." @@ -399,6 +405,7 @@ msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" #: find/parser.c:1088 +#, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı" @@ -490,6 +497,7 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz." #: find/parser.c:1191 +#, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu." @@ -508,41 +516,42 @@ msgstr "" "bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | " "grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz." -#: find/parser.c:1353 +#: find/parser.c:1356 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı" -#: find/parser.c:1504 +#: find/parser.c:1507 +#, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor." -#: find/parser.c:1525 +#: find/parser.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: find/parser.c:1562 +#: find/parser.c:1565 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor" -#: find/parser.c:1578 +#: find/parser.c:1581 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı" -#: find/parser.c:1779 +#: find/parser.c:1782 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." msgstr "" -#: find/parser.c:1862 +#: find/parser.c:1865 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "geçersiz kip %s" -#: find/parser.c:1881 +#: find/parser.c:1884 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " @@ -553,21 +562,22 @@ msgstr "" "olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile " "eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek." -#: find/parser.c:2078 +#: find/parser.c:2081 +#, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz" -#: find/parser.c:2126 +#: find/parser.c:2129 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "-size türü `%c' geçersiz" -#: find/parser.c:2132 +#: find/parser.c:2135 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" msgstr "-size için argüman olarak `%s%c' geçersiz" -#: find/parser.c:2311 +#: find/parser.c:2316 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" @@ -575,57 +585,58 @@ msgstr "" "-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek " "bir argüman alır" -#: find/parser.c:2423 +#: find/parser.c:2428 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz" -#: find/parser.c:2462 +#: find/parser.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: find/parser.c:2468 -#, fuzzy +#: find/parser.c:2473 +#, fuzzy, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli" -#: find/parser.c:2493 +#: find/parser.c:2498 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Etkin özellikler:" -#: find/parser.c:2602 +#: find/parser.c:2607 +#, c-format msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli" -#: find/parser.c:2649 +#: find/parser.c:2654 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c" -#: find/parser.c:2770 +#: find/parser.c:2775 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'" -#: find/parser.c:2786 +#: find/parser.c:2791 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "hata: biçim dizgesi sonunda %s" -#: find/parser.c:2825 +#: find/parser.c:2830 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "uyarı: tanınmayan biçem yönergesi `%%%c'" -#: find/parser.c:2969 +#: find/parser.c:2979 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "" "hata: biçem yönergesi `%%%c' gelecekte kullanmak üzere yedeğe ayrılmıştır" -#: find/parser.c:3003 +#: find/parser.c:3013 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -638,7 +649,7 @@ msgstr "" "kaldırın (yani, \".\" ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta üstüste " "işaretlerini kaldırın)" -#: find/parser.c:3014 +#: find/parser.c:3024 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -649,7 +660,8 @@ msgstr "" "birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden " "kaldırın" -#: find/parser.c:3117 +#: find/parser.c:3127 +#, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " "this is a potential security problem." @@ -657,24 +669,26 @@ msgstr "" "-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, " "çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır." -#: find/parser.c:3142 +#: find/parser.c:3152 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir" -#: find/parser.c:3159 +#: find/parser.c:3169 +#, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "exec() için ortam çok geniş." -#: find/parser.c:3362 +#: find/parser.c:3372 +#, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu" -#: find/parser.c:3518 +#: find/parser.c:3528 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: find/parser.c:3523 +#: find/parser.c:3533 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -683,39 +697,43 @@ msgstr "standart çıktı" msgid "cannot delete %s" msgstr "" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1365 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" msgstr "Uyarı: %s dosyasının doğum günü saptanamadı" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1429 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1897 +#, c-format msgid "Cannot close standard input" msgstr "Standart girdi kapatılamıyor" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1932 +#, c-format msgid "Failed to change directory" msgstr "Dizin değiştirilemedi" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1973 xargs/xargs.c:1116 +#, c-format msgid "cannot fork" msgstr "ayrılamaz" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1998 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "%s beklenirken hata oluştu" -#: find/pred.c:1985 +#: find/pred.c:2007 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 +#, c-format msgid "invalid expression" msgstr "ifade geçersiz" @@ -739,6 +757,7 @@ msgid "expected an expression after '%s'" msgstr "'%s' sonrasında bir ifade umuluyordu" #: find/tree.c:121 +#, c-format msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "geçersiz ifade; çok fazla ')' var" @@ -752,16 +771,19 @@ msgstr "" "dayanağa ihtiyacınız var" #: find/tree.c:149 +#, c-format msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." msgstr "geçersiz ifade; boş parantezlere izin yok" #: find/tree.c:154 +#, c-format msgid "" "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " "one." msgstr "geçersiz ifade; bir ')' olmalıydı ama hiç yok." -#: find/tree.c:159 find/tree.c:788 +#: find/tree.c:159 find/tree.c:789 +#, c-format msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü!" @@ -770,45 +792,48 @@ msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü!" msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü (%d)!" -#: find/tree.c:1228 +#: find/tree.c:1234 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "dosya yolları ifadeyi öncelemelidir: %s" -#: find/tree.c:1237 +#: find/tree.c:1243 #, c-format msgid "unknown predicate `%s'" msgstr "geçersiz yüklem `%s'" -#: find/tree.c:1257 +#: find/tree.c:1263 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" msgstr "geçersiz dayanak `%s'" -#: find/tree.c:1262 +#: find/tree.c:1268 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz" -#: find/tree.c:1269 +#: find/tree.c:1275 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "`%s'de argüman eksik" -#: find/tree.c:1345 +#: find/tree.c:1351 +#, c-format msgid "you have too many ')'" msgstr "çok fazla ')' var" -#: find/tree.c:1350 +#: find/tree.c:1356 #, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'" -#: find/tree.c:1352 +#: find/tree.c:1358 +#, c-format msgid "unexpected extra predicate" msgstr "umulmayan ek dayanak" -#: find/tree.c:1468 +#: find/tree.c:1475 +#, c-format msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!" @@ -822,29 +847,32 @@ msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [-Oseviye] [-D " msgid "] [path...] [expression]\n" msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n" -#: find/util.c:749 +#: find/util.c:784 #, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor" -#: find/util.c:756 +#: find/util.c:791 +#, c-format msgid "Empty argument to the -D option." msgstr "-D seçeneğine boş argüman." -#: find/util.c:770 +#: find/util.c:805 +#, c-format msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir" -#: find/util.c:779 find/util.c:789 +#: find/util.c:814 find/util.c:824 +#, c-format msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın" -#: find/util.c:794 find/util.c:798 +#: find/util.c:829 find/util.c:833 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz" -#: find/util.c:805 +#: find/util.c:840 #, c-format msgid "" "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " @@ -853,7 +881,8 @@ msgstr "" "En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, " "GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz" -#: find/util.c:948 +#: find/util.c:983 +#, c-format msgid "" "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" @@ -862,15 +891,17 @@ msgstr "" "POSIXLY_CORRECT ortam değişkenidir" #: lib/buildcmd.c:197 +#, c-format msgid "command too long" msgstr "" #: lib/buildcmd.c:289 +#, c-format msgid "can not fit single argument within argument list size limit" msgstr "" #: lib/buildcmd.c:294 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "argument list too long" msgstr "argüman satırı çok uzun" @@ -906,7 +937,7 @@ msgstr "" "veya %s most_common_bigrams < dosya-listesi > konum-veritabanı\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 -#: xargs/xargs.c:1379 +#: xargs/xargs.c:1358 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n" @@ -921,6 +952,7 @@ msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" msgstr "" #: locate/frcode.c:188 +#, c-format msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." msgstr "" @@ -940,7 +972,7 @@ msgid "slocate security level %ld is unsupported." msgstr "" #: locate/frcode.c:296 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -949,7 +981,7 @@ msgid "days" msgstr "gün" #: locate/locate.c:198 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "--max-database-age seçeneğinin argümanı boş olmamalı" @@ -1043,6 +1075,7 @@ msgstr "" "%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor" #: locate/locate.c:1149 +#, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" "format databases with a non-zero security level. No results will be " @@ -1120,10 +1153,12 @@ msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "setgid izinleri kaldırılamadı" #: locate/locate.c:1794 +#, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "Uyarı: locate veritabanı standart girdiden sadece bir kere okunabilir" #: locate/locate.c:1856 +#, c-format msgid "time system call failed" msgstr "" @@ -1147,12 +1182,12 @@ msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'" msgid "error reading a word from %s" msgstr "%s beklenirken hata oluştu" -#: xargs/xargs.c:303 +#: xargs/xargs.c:301 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz." -#: xargs/xargs.c:321 +#: xargs/xargs.c:319 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1161,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " "değerleri %lx değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:327 +#: xargs/xargs.c:325 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1170,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " "değerleri %lo değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:336 +#: xargs/xargs.c:334 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " @@ -1179,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s " "karakterleri tanınmıyor." -#: xargs/xargs.c:381 +#: xargs/xargs.c:379 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " @@ -1188,49 +1223,51 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter " "ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı." -#: xargs/xargs.c:398 +#: xargs/xargs.c:396 +#, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş" -#: xargs/xargs.c:583 +#: xargs/xargs.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor" -#: xargs/xargs.c:653 +#: xargs/xargs.c:651 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor" -#: xargs/xargs.c:689 -#, c-format -msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" +#: xargs/xargs.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" msgstr "Ortam değişkenleriniz %lu bayt tutuyor\n" -#: xargs/xargs.c:692 -#, c-format -msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" +#: xargs/xargs.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %lu\n" -#: xargs/xargs.c:695 -#, c-format +#: xargs/xargs.c:675 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %" +"<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: " "%lu\n" -#: xargs/xargs.c:698 -#, c-format -msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" +#: xargs/xargs.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %ld\n" -#: xargs/xargs.c:702 -#, c-format -msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" +#: xargs/xargs.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %lu\n" -#: xargs/xargs.c:708 +#: xargs/xargs.c:687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1243,7 +1280,7 @@ msgstr "" "çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu " "tuşlayınız.\n" -#: xargs/xargs.c:716 +#: xargs/xargs.c:695 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " @@ -1252,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme " "tuşlarına basınız.\n" -#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 +#: xargs/xargs.c:821 xargs/xargs.c:914 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " @@ -1261,16 +1298,16 @@ msgstr "" "%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı " "olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:822 xargs/xargs.c:915 msgid "double" msgstr "çift" -#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:822 xargs/xargs.c:915 msgid "single" msgstr "tek" -#: xargs/xargs.c:955 -#, fuzzy +#: xargs/xargs.c:934 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " "in the argument list. Did you mean to use the --null option?" @@ -1278,50 +1315,52 @@ msgstr "" "Uyarı: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden " "aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?" -#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 +#: xargs/xargs.c:944 xargs/xargs.c:1001 +#, c-format msgid "argument line too long" msgstr "argüman satırı çok uzun" -#: xargs/xargs.c:1233 +#: xargs/xargs.c:1212 +#, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu" -#: xargs/xargs.c:1255 +#: xargs/xargs.c:1234 #, c-format msgid "Warning: Lost track of %d child processes" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1275 +#: xargs/xargs.c:1254 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor" -#: xargs/xargs.c:1277 +#: xargs/xargs.c:1256 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu" -#: xargs/xargs.c:1279 +#: xargs/xargs.c:1258 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı" -#: xargs/xargs.c:1329 +#: xargs/xargs.c:1308 #, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n" -#: xargs/xargs.c:1336 +#: xargs/xargs.c:1315 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1350 +#: xargs/xargs.c:1329 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1368 +#: xargs/xargs.c:1347 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" |