diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 332 |
1 files changed, 175 insertions, 157 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Failed to change directory%s%s" msgstr "Kunne ikke ændre mappe: %s" # der er plads nok at tage af -#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1264 +#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces" @@ -63,16 +63,16 @@ msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s" msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s afsluttet af signal %d" -#: find/fstype.c:179 +#: find/fstype.c:248 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" msgstr "Kan ikke læse listen af monterede filsystemer" -#: find/fstype.c:238 +#: find/fstype.c:278 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1136 +#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " @@ -104,38 +104,38 @@ msgid "failed to restore working directory after searching %s" msgstr "" "kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog efter søgning i %s" -#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:202 +#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190 #, c-format msgid "Failed to initialize shared-file hash table" msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel for delte filer" -#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:218 locate/frcode.c:231 -#: locate/locate.c:1594 xargs/xargs.c:424 +#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231 +#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428 #, c-format msgid "The atexit library function failed" msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes" -#: find/oldfind.c:261 +#: find/oldfind.c:249 #, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog" -#: find/oldfind.c:352 +#: find/oldfind.c:340 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder." -#: find/oldfind.c:441 +#: find/oldfind.c:429 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig." -#: find/oldfind.c:451 +#: find/oldfind.c:439 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig." -#: find/oldfind.c:548 +#: find/oldfind.c:536 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt " "enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:585 +#: find/oldfind.c:573 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode " @@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "" "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt " "inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:750 +#: find/oldfind.c:738 #, c-format msgid "failed to return to parent directory" msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog" -#: find/oldfind.c:1036 +#: find/oldfind.c:1024 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s" -#: find/oldfind.c:1155 +#: find/oldfind.c:1143 #, c-format msgid "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr[1] "" "Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude " "(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet" -#: find/oldfind.c:1407 +#: find/oldfind.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s" -#: find/oldfind.c:1480 +#: find/oldfind.c:1467 #, c-format msgid "" "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i " "overenstemmelse med POSIX." -#: find/parser.c:1197 +#: find/parser.c:1167 #, c-format msgid "" "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " @@ -239,22 +239,22 @@ msgstr "" "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en " "numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s" -#: find/parser.c:1212 +#: find/parser.c:1182 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe" -#: find/parser.c:1218 +#: find/parser.c:1188 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn" -#: find/parser.c:1291 +#: find/parser.c:1261 #, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes." -#: find/parser.c:1305 +#: find/parser.c:1275 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " @@ -269,44 +269,44 @@ msgstr "" "brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -" "print0 | grep -FzZ %s'." -#: find/parser.c:1431 +#: find/parser.c:1401 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s" -#: find/parser.c:1596 +#: find/parser.c:1566 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "" "Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt." -#: find/parser.c:1617 +#: find/parser.c:1587 #, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "Testen %s kræver en parameter" -#: find/parser.c:1654 +#: find/parser.c:1624 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "" "Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt" -#: find/parser.c:1671 +#: find/parser.c:1641 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s" -#: find/parser.c:1815 +#: find/parser.c:1785 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /." -#: find/parser.c:1910 +#: find/parser.c:1880 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "ugyldig tilstand %s" -#: find/parser.c:1928 +#: find/parser.c:1898 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " @@ -318,27 +318,27 @@ msgstr "" "perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, " "matcher det nu alle filer." -#: find/parser.c:2101 +#: find/parser.c:2071 #, c-format msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: find/parser.c:2130 +#: find/parser.c:2100 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "ugyldig tom parameter til -size" -#: find/parser.c:2180 +#: find/parser.c:2150 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "ugyldig -size type '%c'" -#: find/parser.c:2190 +#: find/parser.c:2160 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size" -#: find/parser.c:2372 +#: find/parser.c:2342 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" @@ -346,37 +346,37 @@ msgstr "" "Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være " "'literal' eller 'safe'" -#: find/parser.c:2486 +#: find/parser.c:2456 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Ugyldig parameter %s til -used" -#: find/parser.c:2527 +#: find/parser.c:2497 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger" -#: find/parser.c:2534 +#: find/parser.c:2504 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom" -#: find/parser.c:2559 +#: find/parser.c:2529 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Faciliteter aktiveret: " -#: find/parser.c:2628 +#: find/parser.c:2598 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret." -#: find/parser.c:2692 +#: find/parser.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Arguments to %s should contain at least one letter" msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn" -#: find/parser.c:2757 +#: find/parser.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er " "understøttet, på platformen find blev kompileret på." -#: find/parser.c:2769 +#: find/parser.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på " "platformen find blev kompileret på." -#: find/parser.c:2781 +#: find/parser.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på " "platformen find blev kompileret på." -#: find/parser.c:2797 +#: find/parser.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " @@ -412,29 +412,29 @@ msgstr "" "-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på " "platformen find blev kompileret på." -#: find/parser.c:2805 +#: find/parser.c:2775 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown argument to %s: %c" msgstr "Ukendt parameter til -type: %c" -#: find/parser.c:2813 +#: find/parser.c:2783 #, c-format msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s." msgstr "" -#: find/parser.c:2829 +#: find/parser.c:2799 #, c-format msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','" msgstr "" -#: find/parser.c:2838 +#: find/parser.c:2808 #, c-format msgid "" "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: " "','" msgstr "" -#: find/parser.c:2897 +#: find/parser.c:2867 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende " "og afsluttende koloner)" -#: find/parser.c:2909 +#: find/parser.c:2879 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle " "katalog fra din $PATH" -#: find/parser.c:3018 +#: find/parser.c:2988 #, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " @@ -467,36 +467,36 @@ msgstr "" "Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et " "potentielt sikkerhedsproblem." -#: find/parser.c:3044 +#: find/parser.c:3014 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3054 +#: find/parser.c:3024 #, c-format msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s" -#: find/parser.c:3074 +#: find/parser.c:3044 #, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Miljøet er for stort til exec()." -#: find/parser.c:3243 +#: find/parser.c:3213 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder" -#: find/parser.c:3267 +#: find/parser.c:3237 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt" -#: find/parser.c:3426 +#: find/parser.c:3396 msgid "standard error" msgstr "standardfejl" -#: find/parser.c:3431 +#: find/parser.c:3401 msgid "standard output" msgstr "standard-uddata" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "< %s ... %s > ? " msgid "Failed to write prompt for -ok" msgstr "Kunne ikke skrive prompt for -ok" -#: find/pred.c:1239 find/print.c:1235 +#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "getfilecon mislykkedes: %s" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "advarsel: undvigetegn '\\' efterfulgt af intet" msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'" -#: find/print.c:380 find/print.c:1257 +#: find/print.c:380 find/print.c:1270 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "fejl: formatstreng slutter med %s" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!" msgid "Valid arguments for -D:\n" msgstr "Gyldige parametre er:" -#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1391 xargs/xargs.c:1644 +#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" @@ -1051,16 +1051,7 @@ msgstr "" "sikkerhedsniveau %c, hvilket GNU findutils ikke understøtter på nuværende " "tidspunkt" -#: locate/locate.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s er en slocate-database. Understøttelse for disse er ny, så forvent " -"problemer indtil videre." - -#: locate/locate.c:1106 +#: locate/locate.c:1101 #, c-format msgid "" "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." @@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr "" "%s er en slocate-database med sikkerhedsniveauet %d, som ikke understøttes; " "springer over." -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1118 #, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" @@ -1079,35 +1070,35 @@ msgstr "" "formaterede databaser med sikkerhedsniveau forskelligt fra nul. Ingen " "resultater vil blive genereret for denne database.\n" -#: locate/locate.c:1134 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s er en slocate-database. Slår '-e'-tilvaget til." -#: locate/locate.c:1172 +#: locate/locate.c:1167 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "Locate-databasen %s med gammelt format er for kort til at være gyldig" -#: locate/locate.c:1324 +#: locate/locate.c:1319 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Database %s er i formatet %s.\n" -#: locate/locate.c:1351 +#: locate/locate.c:1346 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen bruger lille-endian kodning af maskinord.\n" -#: locate/locate.c:1353 +#: locate/locate.c:1348 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen bruger stor-endian kodning af maskinord.\n" -#: locate/locate.c:1366 +#: locate/locate.c:1361 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Databasens kodning af maskinord er ikke åbenlys.\n" -#: locate/locate.c:1395 +#: locate/locate.c:1390 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" @@ -1126,40 +1117,40 @@ msgstr "" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " mønster...\n" -#: locate/locate.c:1461 +#: locate/locate.c:1456 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "kunne ikke afgive gruppeprivilegier" -#: locate/locate.c:1479 +#: locate/locate.c:1474 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "kunne ikke afgive setuid-privilegier" -#: locate/locate.c:1493 +#: locate/locate.c:1488 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Kunne ikke fuldt afgive privilegier" -#: locate/locate.c:1511 +#: locate/locate.c:1506 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "kunne ikke afgive setgid-privilegier" -#: locate/locate.c:1748 +#: locate/locate.c:1743 #, c-format msgid "pattern argument expected" msgstr "" -#: locate/locate.c:1789 +#: locate/locate.c:1784 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang." -#: locate/locate.c:1862 +#: locate/locate.c:1857 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "systemkaldet time() mislykkedes" -#: locate/locate.c:1873 -#, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +#: locate/locate.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "" "advarsel: databasen %s er mere end %d %s gammel (faktisk alder er %.1f %s)" @@ -1178,12 +1169,12 @@ msgstr "uventet EOF i %s" msgid "error reading a word from %s" msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s" -#: xargs/xargs.c:257 +#: xargs/xargs.c:261 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata." -#: xargs/xargs.c:275 +#: xargs/xargs.c:279 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier " "må ikke overstige %lx." -#: xargs/xargs.c:281 +#: xargs/xargs.c:285 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier " "må ikke overstige %lo." -#: xargs/xargs.c:290 +#: xargs/xargs.c:294 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " @@ -1210,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende " "tegn %s genkendes ikke." -#: xargs/xargs.c:335 +#: xargs/xargs.c:339 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " @@ -1219,59 +1210,59 @@ msgstr "" "Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten " "et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\." -#: xargs/xargs.c:352 +#: xargs/xargs.c:356 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "miljø for stort til at eksekvere" -#: xargs/xargs.c:590 +#: xargs/xargs.c:594 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "" "advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet" -#: xargs/xargs.c:637 +#: xargs/xargs.c:645 #, c-format msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='" -#: xargs/xargs.c:649 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "failed to unset environment variable %s" msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s" -#: xargs/xargs.c:662 +#: xargs/xargs.c:670 #, c-format msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n" -#: xargs/xargs.c:684 +#: xargs/xargs.c:692 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering" -#: xargs/xargs.c:690 +#: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering" -#: xargs/xargs.c:706 +#: xargs/xargs.c:714 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s" -#: xargs/xargs.c:725 +#: xargs/xargs.c:733 #, c-format msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n" -#: xargs/xargs.c:728 +#: xargs/xargs.c:736 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:731 +#: xargs/xargs.c:739 #, c-format msgid "" "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " @@ -1280,22 +1271,22 @@ msgstr "" "Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): " "%<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:734 +#: xargs/xargs.c:742 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:737 +#: xargs/xargs.c:745 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:740 +#: xargs/xargs.c:748 #, c-format msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n" msgstr "Maksimal parallelitet (--max-procs må ikke være større): %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:746 +#: xargs/xargs.c:754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1308,7 +1299,7 @@ msgstr "" "og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et " "filsluttegn (end-of-file).\n" -#: xargs/xargs.c:754 +#: xargs/xargs.c:762 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " @@ -1317,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang. Hvis du ikke ønsker at dette " "skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n" -#: xargs/xargs.c:882 xargs/xargs.c:975 +#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " @@ -1326,15 +1317,15 @@ msgstr "" "uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for " "xargs medmindre du bruger tilvalget -0" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "double" msgstr "dobbelt" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "single" msgstr "enkelt" -#: xargs/xargs.c:995 +#: xargs/xargs.c:1003 #, c-format msgid "" "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " @@ -1343,42 +1334,47 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata. Dette kan ikke videregives gennem " "parameterlisten. Ønskede du at bruge tilvalget --null?" -#: xargs/xargs.c:1005 xargs/xargs.c:1070 +#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "parameterlinje for lang" -#: xargs/xargs.c:1089 xargs/xargs.c:1106 +#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114 #, c-format msgid "Failed to write to stderr" msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl" -#: xargs/xargs.c:1102 +#: xargs/xargs.c:1110 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning" -#: xargs/xargs.c:1112 +#: xargs/xargs.c:1120 #, c-format msgid "Failed to read from stdin" msgstr "Kunne ikke læse fra standardind" -#: xargs/xargs.c:1149 +#: xargs/xargs.c:1157 #, c-format msgid "unable to allocate memory" msgstr "kan ikke allokere hukommelse" -#: xargs/xargs.c:1164 +#: xargs/xargs.c:1172 #, c-format msgid "failed to set environment variable %s" msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s" -#: xargs/xargs.c:1253 +#: xargs/xargs.c:1217 +#, c-format +msgid "failed to redirect standard input of the child process" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1269 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork" -#: xargs/xargs.c:1324 +#: xargs/xargs.c:1340 #, c-format msgid "" "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " @@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "" "errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis " "en programfejl, så indrapportér den gerne)" -#: xargs/xargs.c:1377 +#: xargs/xargs.c:1393 #, c-format msgid "" "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" @@ -1395,53 +1391,53 @@ msgstr "" "read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en " "programfejl, indrapportér den gerne" -#: xargs/xargs.c:1470 +#: xargs/xargs.c:1486 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces" -#: xargs/xargs.c:1503 +#: xargs/xargs.c:1519 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser" -#: xargs/xargs.c:1522 +#: xargs/xargs.c:1538 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder" -#: xargs/xargs.c:1525 +#: xargs/xargs.c:1541 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: standset af signal %d" -#: xargs/xargs.c:1528 +#: xargs/xargs.c:1544 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: afsluttet af signal %d" # omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem -#: xargs/xargs.c:1613 +#: xargs/xargs.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n" msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1620 +#: xargs/xargs.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1629 +#: xargs/xargs.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n" msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være <= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1649 +#: xargs/xargs.c:1665 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n" -#: xargs/xargs.c:1654 +#: xargs/xargs.c:1670 msgid "" "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" "\n" @@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "" "fra inddata\n" "\n" -#: xargs/xargs.c:1656 +#: xargs/xargs.c:1672 msgid "" "Mandatory and optional arguments to long options are also\n" "mandatory or optional for the corresponding short option.\n" @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "" "obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n" # null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0) -#: xargs/xargs.c:1658 +#: xargs/xargs.c:1674 msgid "" " -0, --null items are separated by a null, not " "whitespace;\n" @@ -1473,14 +1469,14 @@ msgstr "" "omvendt\n" " skråstreg samt logisk EOF-behandling\n" -#: xargs/xargs.c:1661 +#: xargs/xargs.c:1677 msgid "" " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" msgstr "" " -a, --arg-file=FIL læser parametre fra FIL, ikke " "standardinddata\n" -#: xargs/xargs.c:1662 +#: xargs/xargs.c:1678 msgid "" " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " "CHARACTER,\n" @@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "" "EOF-\n" " behandling\n" -#: xargs/xargs.c:1665 +#: xargs/xargs.c:1681 msgid "" " -E END set logical EOF string; if END occurs as a " "line\n" @@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "" "inddataene\n" " (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n" -#: xargs/xargs.c:1668 +#: xargs/xargs.c:1684 msgid "" " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" " otherwise, there is no end-of-file string\n" @@ -1518,11 +1514,11 @@ msgstr "" "specificeret;\n" " ellers, er der ingen slut på fil-streng\n" -#: xargs/xargs.c:1670 +#: xargs/xargs.c:1686 msgid " -I R same as --replace=R\n" msgstr " -I R samme som --replace=R\n" -#: xargs/xargs.c:1671 +#: xargs/xargs.c:1687 msgid "" " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" " from standard input; if R is unspecified,\n" @@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr "" " fra standardind; hvis R ikke er givet,\n" " så antag {}\n" -#: xargs/xargs.c:1674 +#: xargs/xargs.c:1690 msgid "" " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " "per\n" @@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr "" "inddatalinjer per\n" " kommandolinje\n" -#: xargs/xargs.c:1676 +#: xargs/xargs.c:1692 msgid "" " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " "non-\n" @@ -1556,7 +1552,7 @@ msgstr "" "er\n" " givet\n" -#: xargs/xargs.c:1678 +#: xargs/xargs.c:1694 msgid "" " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " "line\n" @@ -1564,24 +1560,39 @@ msgstr "" " -n, --max-args=MAKS-PARM brug højest MAKS-PARM-parametre per " "kommandolinje\n" -#: xargs/xargs.c:1679 +# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0) +#: xargs/xargs.c:1695 +#, fuzzy +msgid "" +" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child " +"process\n" +" before executing the command; useful to run " +"an\n" +" interactive application.\n" +msgstr "" +" -0, --null elementer adskilles af null, ikke blanktegn;\n" +" deaktiverer behandling af citat- og " +"omvendt\n" +" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n" + +#: xargs/xargs.c:1698 msgid "" " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" msgstr "" " -P, --max-procs=MAKS-PROC kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n" -#: xargs/xargs.c:1680 +#: xargs/xargs.c:1699 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" msgstr " -p, --interactive spørg før udførsel af kommandoer\n" -#: xargs/xargs.c:1681 +#: xargs/xargs.c:1700 msgid "" " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " "processes\n" msgstr "" " --process-slot-var=VAR sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n" -#: xargs/xargs.c:1682 +#: xargs/xargs.c:1701 msgid "" " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " "COMMAND;\n" @@ -1595,37 +1606,44 @@ msgstr "" "KOMMANDO blive\n" " udført mindst en gang\n" -#: xargs/xargs.c:1685 +#: xargs/xargs.c:1704 msgid "" " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" msgstr "" " -s, --max-chars=MAKS-TEGN begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n" -#: xargs/xargs.c:1686 +#: xargs/xargs.c:1705 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" msgstr "" " --show-limits vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n" -#: xargs/xargs.c:1687 +#: xargs/xargs.c:1706 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" msgstr " -t, --verbose udskriv kommandoer før de køres\n" -#: xargs/xargs.c:1688 +#: xargs/xargs.c:1707 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" msgstr "" " -x, --exit afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n" -#: xargs/xargs.c:1690 +#: xargs/xargs.c:1709 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: xargs/xargs.c:1691 +#: xargs/xargs.c:1710 #, fuzzy msgid "" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ msgid "" +#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " +#~ "now." +#~ msgstr "" +#~ "%s er en slocate-database. Understøttelse for disse er ny, så forvent " +#~ "problemer indtil videre." + #~ msgid "] [path...] [expression]\n" #~ msgstr "] [sti...] [udtryk]\n" |