summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po332
1 files changed, 175 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 003097e1..3661551d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Failed to change directory%s%s"
msgstr "Kunne ikke ændre mappe: %s"
# der er plads nok at tage af
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1264
+#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
@@ -63,16 +63,16 @@ msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s afsluttet af signal %d"
-#: find/fstype.c:179
+#: find/fstype.c:248
#, c-format
msgid "Cannot read mounted file system list"
msgstr "Kan ikke læse listen af monterede filsystemer"
-#: find/fstype.c:238
+#: find/fstype.c:278
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1136
+#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -104,38 +104,38 @@ msgid "failed to restore working directory after searching %s"
msgstr ""
"kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog efter søgning i %s"
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:202
+#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
#, c-format
msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel for delte filer"
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:218 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1594 xargs/xargs.c:424
+#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
+#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
#, c-format
msgid "The atexit library function failed"
msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes"
-#: find/oldfind.c:261
+#: find/oldfind.c:249
#, c-format
msgid "cannot stat current directory"
msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog"
-#: find/oldfind.c:352
+#: find/oldfind.c:340
#, c-format
msgid "Cannot read list of mounted devices."
msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder."
-#: find/oldfind.c:441
+#: find/oldfind.c:429
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
-#: find/oldfind.c:451
+#: find/oldfind.c:439
#, c-format
msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
-#: find/oldfind.c:548
+#: find/oldfind.c:536
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:585
+#: find/oldfind.c:573
#, c-format
msgid ""
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt "
"inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
-#: find/oldfind.c:750
+#: find/oldfind.c:738
#, c-format
msgid "failed to return to parent directory"
msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog"
-#: find/oldfind.c:1036
+#: find/oldfind.c:1024
#, c-format
msgid "Failed to safely change directory into %s"
msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s"
-#: find/oldfind.c:1155
+#: find/oldfind.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr[1] ""
"Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
"(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet"
-#: find/oldfind.c:1407
+#: find/oldfind.c:1395
#, c-format
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
-#: find/oldfind.c:1480
+#: find/oldfind.c:1467
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
"overenstemmelse med POSIX."
-#: find/parser.c:1197
+#: find/parser.c:1167
#, c-format
msgid ""
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
"%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en "
"numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s"
-#: find/parser.c:1212
+#: find/parser.c:1182
#, c-format
msgid "%s is not the name of an existing group"
msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe"
-#: find/parser.c:1218
+#: find/parser.c:1188
#, c-format
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn"
-#: find/parser.c:1291
+#: find/parser.c:1261
#, c-format
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
-#: find/parser.c:1305
+#: find/parser.c:1275
#, c-format
msgid ""
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -269,44 +269,44 @@ msgstr ""
"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
"print0 | grep -FzZ %s'."
-#: find/parser.c:1431
+#: find/parser.c:1401
#, c-format
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s"
-#: find/parser.c:1596
+#: find/parser.c:1566
#, c-format
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
msgstr ""
"Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt."
-#: find/parser.c:1617
+#: find/parser.c:1587
#, c-format
msgid "The %s test needs an argument"
msgstr "Testen %s kræver en parameter"
-#: find/parser.c:1654
+#: find/parser.c:1624
#, c-format
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
msgstr ""
"Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt"
-#: find/parser.c:1671
+#: find/parser.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s"
-#: find/parser.c:1815
+#: find/parser.c:1785
#, c-format
msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /."
-#: find/parser.c:1910
+#: find/parser.c:1880
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ugyldig tilstand %s"
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1898
#, c-format
msgid ""
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -318,27 +318,27 @@ msgstr ""
"perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, "
"matcher det nu alle filer."
-#: find/parser.c:2101
+#: find/parser.c:2071
#, c-format
msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2130
+#: find/parser.c:2100
#, c-format
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
-#: find/parser.c:2180
+#: find/parser.c:2150
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ugyldig -size type '%c'"
-#: find/parser.c:2190
+#: find/parser.c:2160
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size"
-#: find/parser.c:2372
+#: find/parser.c:2342
msgid ""
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
"'literal' or 'safe'"
@@ -346,37 +346,37 @@ msgstr ""
"Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være "
"'literal' eller 'safe'"
-#: find/parser.c:2486
+#: find/parser.c:2456
#, c-format
msgid "Invalid argument %s to -used"
msgstr "Ugyldig parameter %s til -used"
-#: find/parser.c:2527
+#: find/parser.c:2497
#, c-format
msgid "%s is not the name of a known user"
msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger"
-#: find/parser.c:2534
+#: find/parser.c:2504
#, c-format
msgid "The argument to -user should not be empty"
msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom"
-#: find/parser.c:2559
+#: find/parser.c:2529
#, c-format
msgid "Features enabled: "
msgstr "Faciliteter aktiveret: "
-#: find/parser.c:2628
+#: find/parser.c:2598
#, c-format
msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret."
-#: find/parser.c:2692
+#: find/parser.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn"
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er "
"understøttet, på platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2769
+#: find/parser.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2781
+#: find/parser.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2797
+#: find/parser.c:2767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -412,29 +412,29 @@ msgstr ""
"-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på "
"platformen find blev kompileret på."
-#: find/parser.c:2805
+#: find/parser.c:2775
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown argument to %s: %c"
msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
-#: find/parser.c:2813
+#: find/parser.c:2783
#, c-format
msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
msgstr ""
-#: find/parser.c:2829
+#: find/parser.c:2799
#, c-format
msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2838
+#: find/parser.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
"','"
msgstr ""
-#: find/parser.c:2897
+#: find/parser.c:2867
#, c-format
msgid ""
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende "
"og afsluttende koloner)"
-#: find/parser.c:2909
+#: find/parser.c:2879
#, c-format
msgid ""
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"når det kombineres med handlingen %s til find. Fjern venligst det aktuelle "
"katalog fra din $PATH"
-#: find/parser.c:3018
+#: find/parser.c:2988
#, c-format
msgid ""
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -467,36 +467,36 @@ msgstr ""
"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
"potentielt sikkerhedsproblem."
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3014
#, c-format
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
-#: find/parser.c:3054
+#: find/parser.c:3024
#, c-format
msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s"
-#: find/parser.c:3074
+#: find/parser.c:3044
#, c-format
msgid "The environment is too large for exec()."
msgstr "Miljøet er for stort til exec()."
-#: find/parser.c:3243
+#: find/parser.c:3213
#, c-format
msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder"
-#: find/parser.c:3267
+#: find/parser.c:3237
#, c-format
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt"
-#: find/parser.c:3426
+#: find/parser.c:3396
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
-#: find/parser.c:3431
+#: find/parser.c:3401
msgid "standard output"
msgstr "standard-uddata"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "< %s ... %s > ? "
msgid "Failed to write prompt for -ok"
msgstr "Kunne ikke skrive prompt for -ok"
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1235
+#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
#, c-format
msgid "getfilecon failed: %s"
msgstr "getfilecon mislykkedes: %s"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "advarsel: undvigetegn '\\' efterfulgt af intet"
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'"
-#: find/print.c:380 find/print.c:1257
+#: find/print.c:380 find/print.c:1270
#, c-format
msgid "error: %s at end of format string"
msgstr "fejl: formatstreng slutter med %s"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
msgid "Valid arguments for -D:\n"
msgstr "Gyldige parametre er:"
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1391 xargs/xargs.c:1644
+#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
@@ -1051,16 +1051,7 @@ msgstr ""
"sikkerhedsniveau %c, hvilket GNU findutils ikke understøtter på nuværende "
"tidspunkt"
-#: locate/locate.c:1092
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
-"now."
-msgstr ""
-"%s er en slocate-database. Understøttelse for disse er ny, så forvent "
-"problemer indtil videre."
-
-#: locate/locate.c:1106
+#: locate/locate.c:1101
#, c-format
msgid ""
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1068,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"%s er en slocate-database med sikkerhedsniveauet %d, som ikke understøttes; "
"springer over."
-#: locate/locate.c:1123
+#: locate/locate.c:1118
#, c-format
msgid ""
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1079,35 +1070,35 @@ msgstr ""
"formaterede databaser med sikkerhedsniveau forskelligt fra nul. Ingen "
"resultater vil blive genereret for denne database.\n"
-#: locate/locate.c:1134
+#: locate/locate.c:1129
#, c-format
msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
msgstr "%s er en slocate-database. Slår '-e'-tilvaget til."
-#: locate/locate.c:1172
+#: locate/locate.c:1167
#, c-format
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
msgstr "Locate-databasen %s med gammelt format er for kort til at være gyldig"
-#: locate/locate.c:1324
+#: locate/locate.c:1319
#, c-format
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
msgstr "Database %s er i formatet %s.\n"
-#: locate/locate.c:1351
+#: locate/locate.c:1346
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databasen bruger lille-endian kodning af maskinord.\n"
-#: locate/locate.c:1353
+#: locate/locate.c:1348
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
msgstr "Databasen bruger stor-endian kodning af maskinord.\n"
-#: locate/locate.c:1366
+#: locate/locate.c:1361
#, c-format
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
msgstr "Databasens kodning af maskinord er ikke åbenlys.\n"
-#: locate/locate.c:1395
+#: locate/locate.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1126,40 +1117,40 @@ msgstr ""
" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
" mønster...\n"
-#: locate/locate.c:1461
+#: locate/locate.c:1456
msgid "failed to drop group privileges"
msgstr "kunne ikke afgive gruppeprivilegier"
-#: locate/locate.c:1479
+#: locate/locate.c:1474
msgid "failed to drop setuid privileges"
msgstr "kunne ikke afgive setuid-privilegier"
-#: locate/locate.c:1493
+#: locate/locate.c:1488
msgid "Failed to fully drop privileges"
msgstr "Kunne ikke fuldt afgive privilegier"
-#: locate/locate.c:1511
+#: locate/locate.c:1506
msgid "failed to drop setgid privileges"
msgstr "kunne ikke afgive setgid-privilegier"
-#: locate/locate.c:1748
+#: locate/locate.c:1743
#, c-format
msgid "pattern argument expected"
msgstr ""
-#: locate/locate.c:1789
+#: locate/locate.c:1784
#, c-format
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang."
-#: locate/locate.c:1862
+#: locate/locate.c:1857
#, c-format
msgid "time system call failed"
msgstr "systemkaldet time() mislykkedes"
-#: locate/locate.c:1873
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
+#: locate/locate.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
msgstr ""
"advarsel: databasen %s er mere end %d %s gammel (faktisk alder er %.1f %s)"
@@ -1178,12 +1169,12 @@ msgstr "uventet EOF i %s"
msgid "error reading a word from %s"
msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s"
-#: xargs/xargs.c:257
+#: xargs/xargs.c:261
#, c-format
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata."
-#: xargs/xargs.c:275
+#: xargs/xargs.c:279
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lx."
-#: xargs/xargs.c:281
+#: xargs/xargs.c:285
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
"må ikke overstige %lo."
-#: xargs/xargs.c:290
+#: xargs/xargs.c:294
#, c-format
msgid ""
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1210,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende "
"tegn %s genkendes ikke."
-#: xargs/xargs.c:335
+#: xargs/xargs.c:339
#, c-format
msgid ""
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1219,59 +1210,59 @@ msgstr ""
"Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten "
"et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\."
-#: xargs/xargs.c:352
+#: xargs/xargs.c:356
#, c-format
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
-#: xargs/xargs.c:590
+#: xargs/xargs.c:594
#, c-format
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
msgstr ""
"advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet"
-#: xargs/xargs.c:637
+#: xargs/xargs.c:645
#, c-format
msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='"
-#: xargs/xargs.c:649
+#: xargs/xargs.c:657
#, c-format
msgid "failed to unset environment variable %s"
msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s"
-#: xargs/xargs.c:662
+#: xargs/xargs.c:670
#, c-format
msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n"
-#: xargs/xargs.c:684
+#: xargs/xargs.c:692
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:690
+#: xargs/xargs.c:698
#, c-format
msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering"
-#: xargs/xargs.c:706
+#: xargs/xargs.c:714
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s"
msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s"
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:733
#, c-format
msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n"
-#: xargs/xargs.c:728
+#: xargs/xargs.c:736
#, c-format
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
msgstr ""
"Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:731
+#: xargs/xargs.c:739
#, c-format
msgid ""
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1280,22 +1271,22 @@ msgstr ""
"Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): "
"%<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:734
+#: xargs/xargs.c:742
#, c-format
msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:737
+#: xargs/xargs.c:745
#, c-format
msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:740
+#: xargs/xargs.c:748
#, c-format
msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
msgstr "Maksimal parallelitet (--max-procs må ikke være større): %<PRIuMAX>\n"
-#: xargs/xargs.c:746
+#: xargs/xargs.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1308,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et "
"filsluttegn (end-of-file).\n"
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:762
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
@@ -1317,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang. Hvis du ikke ønsker at dette "
"skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n"
-#: xargs/xargs.c:882 xargs/xargs.c:975
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
#, c-format
msgid ""
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1326,15 +1317,15 @@ msgstr ""
"uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for "
"xargs medmindre du bruger tilvalget -0"
-#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
+#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
msgid "double"
msgstr "dobbelt"
-#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976
+#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
msgid "single"
msgstr "enkelt"
-#: xargs/xargs.c:995
+#: xargs/xargs.c:1003
#, c-format
msgid ""
"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
@@ -1343,42 +1334,47 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata. Dette kan ikke videregives gennem "
"parameterlisten. Ønskede du at bruge tilvalget --null?"
-#: xargs/xargs.c:1005 xargs/xargs.c:1070
+#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
#, c-format
msgid "argument line too long"
msgstr "parameterlinje for lang"
-#: xargs/xargs.c:1089 xargs/xargs.c:1106
+#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write to stderr"
msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl"
-#: xargs/xargs.c:1102
+#: xargs/xargs.c:1110
#, c-format
msgid "failed to open /dev/tty for reading"
msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning"
-#: xargs/xargs.c:1112
+#: xargs/xargs.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to read from stdin"
msgstr "Kunne ikke læse fra standardind"
-#: xargs/xargs.c:1149
+#: xargs/xargs.c:1157
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-#: xargs/xargs.c:1164
+#: xargs/xargs.c:1172
#, c-format
msgid "failed to set environment variable %s"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s"
-#: xargs/xargs.c:1253
+#: xargs/xargs.c:1217
+#, c-format
+msgid "failed to redirect standard input of the child process"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1269
#, c-format
msgid "could not create pipe before fork"
msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork"
-#: xargs/xargs.c:1324
+#: xargs/xargs.c:1340
#, c-format
msgid ""
"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis "
"en programfejl, så indrapportér den gerne)"
-#: xargs/xargs.c:1377
+#: xargs/xargs.c:1393
#, c-format
msgid ""
"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1395,53 +1391,53 @@ msgstr ""
"read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en "
"programfejl, indrapportér den gerne"
-#: xargs/xargs.c:1470
+#: xargs/xargs.c:1486
#, c-format
msgid "error waiting for child process"
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces"
-#: xargs/xargs.c:1503
+#: xargs/xargs.c:1519
#, c-format
msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser"
-#: xargs/xargs.c:1522
+#: xargs/xargs.c:1538
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
-#: xargs/xargs.c:1525
+#: xargs/xargs.c:1541
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: standset af signal %d"
-#: xargs/xargs.c:1528
+#: xargs/xargs.c:1544
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
# omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem
-#: xargs/xargs.c:1613
+#: xargs/xargs.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n"
-#: xargs/xargs.c:1620
+#: xargs/xargs.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være <= %ld\n"
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1665
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n"
-#: xargs/xargs.c:1654
+#: xargs/xargs.c:1670
msgid ""
"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
"\n"
@@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"fra inddata\n"
"\n"
-#: xargs/xargs.c:1656
+#: xargs/xargs.c:1672
msgid ""
"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n"
# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1658
+#: xargs/xargs.c:1674
msgid ""
" -0, --null items are separated by a null, not "
"whitespace;\n"
@@ -1473,14 +1469,14 @@ msgstr ""
"omvendt\n"
" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1677
msgid ""
" -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
msgstr ""
" -a, --arg-file=FIL læser parametre fra FIL, ikke "
"standardinddata\n"
-#: xargs/xargs.c:1662
+#: xargs/xargs.c:1678
msgid ""
" -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
"CHARACTER,\n"
@@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"EOF-\n"
" behandling\n"
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1681
msgid ""
" -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
"line\n"
@@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"inddataene\n"
" (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n"
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1684
msgid ""
" -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
" otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1518,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"specificeret;\n"
" ellers, er der ingen slut på fil-streng\n"
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1686
msgid " -I R same as --replace=R\n"
msgstr " -I R samme som --replace=R\n"
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1687
msgid ""
" -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
" from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr ""
" fra standardind; hvis R ikke er givet,\n"
" så antag {}\n"
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1690
msgid ""
" -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
"per\n"
@@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"inddatalinjer per\n"
" kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1676
+#: xargs/xargs.c:1692
msgid ""
" -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
"non-\n"
@@ -1556,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" givet\n"
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1694
msgid ""
" -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
"line\n"
@@ -1564,24 +1560,39 @@ msgstr ""
" -n, --max-args=MAKS-PARM brug højest MAKS-PARM-parametre per "
"kommandolinje\n"
-#: xargs/xargs.c:1679
+# null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
+#: xargs/xargs.c:1695
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child "
+"process\n"
+" before executing the command; useful to run "
+"an\n"
+" interactive application.\n"
+msgstr ""
+" -0, --null elementer adskilles af null, ikke blanktegn;\n"
+" deaktiverer behandling af citat- og "
+"omvendt\n"
+" skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1698
msgid ""
" -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
msgstr ""
" -P, --max-procs=MAKS-PROC kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n"
-#: xargs/xargs.c:1680
+#: xargs/xargs.c:1699
msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
msgstr " -p, --interactive spørg før udførsel af kommandoer\n"
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1700
msgid ""
" --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
"processes\n"
msgstr ""
" --process-slot-var=VAR sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n"
-#: xargs/xargs.c:1682
+#: xargs/xargs.c:1701
msgid ""
" -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
"COMMAND;\n"
@@ -1595,37 +1606,44 @@ msgstr ""
"KOMMANDO blive\n"
" udført mindst en gang\n"
-#: xargs/xargs.c:1685
+#: xargs/xargs.c:1704
msgid ""
" -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
msgstr ""
" -s, --max-chars=MAKS-TEGN begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n"
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1705
msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
msgstr ""
" --show-limits vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n"
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1706
msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
msgstr " -t, --verbose udskriv kommandoer før de køres\n"
-#: xargs/xargs.c:1688
+#: xargs/xargs.c:1707
msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
msgstr ""
" -x, --exit afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n"
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1709
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: xargs/xargs.c:1691
+#: xargs/xargs.c:1710
#, fuzzy
msgid ""
" --version output version information and exit\n"
"\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
+#~ "now."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s er en slocate-database. Understøttelse for disse er ny, så forvent "
+#~ "problemer indtil videre."
+
#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
#~ msgstr "] [sti...] [udtryk]\n"