diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 332 |
1 files changed, 175 insertions, 157 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 09:22+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Impossible de fermer l'entrée standard" msgid "Failed to change directory%s%s" msgstr "Impossible de changer de répertoire: %s" -#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1264 +#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "impossible de cloner le processus (fork)." @@ -50,16 +50,16 @@ msgstr "Erreur en attendant %s" msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" -#: find/fstype.c:179 +#: find/fstype.c:248 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" msgstr "Impossible de lister les systèmes de fichiers montés" -#: find/fstype.c:238 +#: find/fstype.c:278 msgid "unknown" msgstr "inconnu(e)" -#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1136 +#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " @@ -93,38 +93,38 @@ msgstr "" "échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche " "dans %s" -#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:202 +#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190 #, c-format msgid "Failed to initialize shared-file hash table" msgstr "Échec d'initialisation de la table de hachage des fichiers partagés" -#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:218 locate/frcode.c:231 -#: locate/locate.c:1594 xargs/xargs.c:424 +#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231 +#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428 #, c-format msgid "The atexit library function failed" msgstr "La fonction atexit de la bibliothèque a échoué" -#: find/oldfind.c:261 +#: find/oldfind.c:249 #, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "impossible d'obtenir les « stat » du répertoire courant" -#: find/oldfind.c:352 +#: find/oldfind.c:340 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." msgstr "Impossible de lister les périphériques montés." -#: find/oldfind.c:441 +#: find/oldfind.c:429 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." msgstr "ATTENTION : le système de fichier %s a été récemment démonté." -#: find/oldfind.c:451 +#: find/oldfind.c:439 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." msgstr "ATTENTION : le système de fichiers %s a été récemment monté." -#: find/oldfind.c:548 +#: find/oldfind.c:536 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "%ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) " "[ref %ld]" -#: find/oldfind.c:585 +#: find/oldfind.c:573 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode " @@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "" "modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, " "nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:750 +#: find/oldfind.c:738 #, c-format msgid "failed to return to parent directory" msgstr "impossible de revenir au répertoire parent" -#: find/oldfind.c:1036 +#: find/oldfind.c:1024 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire %s en toute sécurité" -#: find/oldfind.c:1155 +#: find/oldfind.c:1143 #, c-format msgid "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr[1] "" "périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans " "l'arborescence" -#: find/oldfind.c:1407 +#: find/oldfind.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "Attention : lien symbolique non suivi %s" -#: find/oldfind.c:1480 +#: find/oldfind.c:1467 #, c-format msgid "" "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, " "parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX." -#: find/parser.c:1197 +#: find/parser.c:1167 #, c-format msgid "" "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " @@ -232,22 +232,22 @@ msgstr "" "%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un " "identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s" -#: find/parser.c:1212 +#: find/parser.c:1182 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant" -#: find/parser.c:1218 +#: find/parser.c:1188 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "l'argument de -group est vide. Il devrait être un nom de groupe" -#: find/parser.c:1291 +#: find/parser.c:1261 #, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "Fonction de librairie fnmatch() : échec de vérification d'intégrité." -#: find/parser.c:1305 +#: find/parser.c:1275 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " @@ -263,44 +263,44 @@ msgstr "" "Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser " "« find ... -print0 | grep -FzZ %s »." -#: find/parser.c:1431 +#: find/parser.c:1401 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "" "Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé" -#: find/parser.c:1596 +#: find/parser.c:1566 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "" "Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier." -#: find/parser.c:1617 +#: find/parser.c:1587 #, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "Le test « %s » requiert un paramètre" -#: find/parser.c:1654 +#: find/parser.c:1624 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Impossible d'interpréter %s comme une date ou une heure" -#: find/parser.c:1671 +#: find/parser.c:1641 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Impossible d'obtenir la date de création du fichier %s" -#: find/parser.c:1815 +#: find/parser.c:1785 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." msgstr "attention : -%s %s ne donnera pas de correspondance car il fini par /." -#: find/parser.c:1910 +#: find/parser.c:1880 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "mode non valide « %s »" -#: find/parser.c:1928 +#: find/parser.c:1898 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " @@ -312,27 +312,27 @@ msgstr "" "-000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous " "les fichiers correspondent dorénavant." -#: find/parser.c:2101 +#: find/parser.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "Expression régulière non valide" -#: find/parser.c:2130 +#: find/parser.c:2100 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "Paramètre nul non valide pour l'option -size" -#: find/parser.c:2180 +#: find/parser.c:2150 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "type non valide pour l'option -size « %c »" -#: find/parser.c:2190 +#: find/parser.c:2160 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" msgstr "Argument non valide « %s%s » pour -size" -#: find/parser.c:2372 +#: find/parser.c:2342 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" @@ -340,37 +340,37 @@ msgstr "" "L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être " "« literal » ou « safe »" -#: find/parser.c:2486 +#: find/parser.c:2456 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Argument non valide %s pour -used" -#: find/parser.c:2527 +#: find/parser.c:2497 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "%s n'est pas le nom d'un utilisateur connu" -#: find/parser.c:2534 +#: find/parser.c:2504 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "L'argument de l'option -user ne devrait pas être vide" -#: find/parser.c:2559 +#: find/parser.c:2529 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Fonctions activées : " -#: find/parser.c:2628 +#: find/parser.c:2598 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." msgstr "prédicat non valide -context : SELinux n'est pas activé." -#: find/parser.c:2692 +#: find/parser.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Arguments to %s should contain at least one letter" msgstr "Les arguments pour -type devraient contenir seulement une lettre" -#: find/parser.c:2757 +#: find/parser.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés " "sur la plate-forme où find a été compilé." -#: find/parser.c:2769 +#: find/parser.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find " @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la " "plate-forme où find a été compilé." -#: find/parser.c:2781 +#: find/parser.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées " "sur la plate-forme où find a été compilé." -#: find/parser.c:2797 +#: find/parser.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " @@ -406,29 +406,29 @@ msgstr "" "-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées " "sur la plate-forme où find a été compilé." -#: find/parser.c:2805 +#: find/parser.c:2775 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown argument to %s: %c" msgstr "Argument inconnu pour -type : %c" -#: find/parser.c:2813 +#: find/parser.c:2783 #, c-format msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s." msgstr "" -#: find/parser.c:2829 +#: find/parser.c:2799 #, c-format msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','" msgstr "" -#: find/parser.c:2838 +#: find/parser.c:2808 #, c-format msgid "" "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: " "','" msgstr "" -#: find/parser.c:2897 +#: find/parser.c:2867 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever " "« . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)." -#: find/parser.c:2909 +#: find/parser.c:2879 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever " "cette entrée dans $PATH." -#: find/parser.c:3018 +#: find/parser.c:2988 #, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " @@ -461,36 +461,36 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --" "execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité." -#: find/parser.c:3044 +#: find/parser.c:3014 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3054 +#: find/parser.c:3024 #, c-format msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" msgstr "Dans %s, le %s doit apparaître seul mais vous avez spécifié %s" -#: find/parser.c:3074 +#: find/parser.c:3044 #, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "L'environnement est trop volumineux pour exec()." -#: find/parser.c:3243 +#: find/parser.c:3213 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "dépassement arithmétique durant la conversion de %s jours en secondes" -#: find/parser.c:3267 +#: find/parser.c:3237 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "dépassement arithmétique durant le calcul de la fin de ce jour" -#: find/parser.c:3426 +#: find/parser.c:3396 msgid "standard error" msgstr "sortie « erreurs » standard" -#: find/parser.c:3431 +#: find/parser.c:3401 msgid "standard output" msgstr "sortie standard" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "< %s ... %s > ? " msgid "Failed to write prompt for -ok" msgstr "Échec d'écriture de l'invite pour -ok" -#: find/pred.c:1239 find/print.c:1235 +#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "getfilecon a échoué : %s" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "attention : séquence d'échappement « \\ » suivie par rien du tout msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "attention : séquence d'échappement « \\%c » inconnue" -#: find/print.c:380 find/print.c:1257 +#: find/print.c:380 find/print.c:1270 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "erreur : %s à la fin de la chaîne de format" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Oups -- insertion par défaut de « and » non valide !" msgid "Valid arguments for -D:\n" msgstr "Les paramètres valides sont :" -#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1391 xargs/xargs.c:1644 +#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" @@ -1055,16 +1055,7 @@ msgstr "" "la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un " "niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement" -#: locate/locate.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s est une base « slocate ». Son support est récent, attendez-vous à des " -"problèmes." - -#: locate/locate.c:1106 +#: locate/locate.c:1101 #, c-format msgid "" "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." @@ -1072,7 +1063,7 @@ msgstr "" "%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; " "ignorée." -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1118 #, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" @@ -1083,35 +1074,35 @@ msgstr "" "format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat " "produit avec cette base.\n" -#: locate/locate.c:1134 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s est une base « slocate ». Activation de l'option « -e »." -#: locate/locate.c:1172 +#: locate/locate.c:1167 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "Vieux format de base « locate » %s est trop court pour être valide" -#: locate/locate.c:1324 +#: locate/locate.c:1319 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "La base de données %s est au format %s.\n" -#: locate/locate.c:1351 +#: locate/locate.c:1346 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "La base de données est encodée au format « little-endian ».\n" -#: locate/locate.c:1353 +#: locate/locate.c:1348 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "La base de données est encodée au format « big-endian ».\n" -#: locate/locate.c:1366 +#: locate/locate.c:1361 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "L'encodage (ordre des octets) de la base n'est pas évident.\n" -#: locate/locate.c:1395 +#: locate/locate.c:1390 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" @@ -1131,42 +1122,42 @@ msgstr "" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " MOTIF...\n" -#: locate/locate.c:1461 +#: locate/locate.c:1456 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "échec de suppression des privilèges de groupe" -#: locate/locate.c:1479 +#: locate/locate.c:1474 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "échec de suppression des privilèges setuid" -#: locate/locate.c:1493 +#: locate/locate.c:1488 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Échec de suppression de tous les privilèges" -#: locate/locate.c:1511 +#: locate/locate.c:1506 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "échec de suppression des privilèges setgid" -#: locate/locate.c:1748 +#: locate/locate.c:1743 #, c-format msgid "pattern argument expected" msgstr "" -#: locate/locate.c:1789 +#: locate/locate.c:1784 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "" "attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule " "fois à partir de stdin." -#: locate/locate.c:1862 +#: locate/locate.c:1857 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "échec d'obtention de l'heure système" -#: locate/locate.c:1873 -#, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +#: locate/locate.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "" "attention : la base de données « %s » est plus vieille de %d %s (âge actuel " "%.1f %s)" @@ -1188,14 +1179,14 @@ msgstr "fin de fichier inattendue dans %s" msgid "error reading a word from %s" msgstr "erreur de lecture d'un mot de %s" -#: xargs/xargs.c:257 +#: xargs/xargs.c:261 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "" "Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en " "entrée." -#: xargs/xargs.c:275 +#: xargs/xargs.c:279 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en " "entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx." -#: xargs/xargs.c:281 +#: xargs/xargs.c:285 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1213,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en " "entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo." -#: xargs/xargs.c:290 +#: xargs/xargs.c:294 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " @@ -1222,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en " "entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus." -#: xargs/xargs.c:335 +#: xargs/xargs.c:339 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " @@ -1231,61 +1222,61 @@ msgstr "" "Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit " "être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\." -#: xargs/xargs.c:352 +#: xargs/xargs.c:356 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "environnement trop volumineux pour exec" -#: xargs/xargs.c:590 +#: xargs/xargs.c:594 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "" "attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera " "utilisée à la place" -#: xargs/xargs.c:637 +#: xargs/xargs.c:645 #, c-format msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" msgstr "l'option --%s ne peut pas être assignée une valeur contenant des « = »" -#: xargs/xargs.c:649 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "failed to unset environment variable %s" msgstr "impossible d'annuler la variable d'environnement %s" -#: xargs/xargs.c:662 +#: xargs/xargs.c:670 #, c-format msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" msgstr "attention: l'option -E n'a pas d'effet si -0 ou -d sont utilisées.\n" -#: xargs/xargs.c:684 +#: xargs/xargs.c:692 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR1" -#: xargs/xargs.c:690 +#: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR2" -#: xargs/xargs.c:706 +#: xargs/xargs.c:714 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en entrée « %s »" -#: xargs/xargs.c:725 +#: xargs/xargs.c:733 #, c-format msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" msgstr "Vos variables d'environnement occupent %<PRIuMAX> octets\n" -#: xargs/xargs.c:728 +#: xargs/xargs.c:736 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : " "%<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:731 +#: xargs/xargs.c:739 #, c-format msgid "" "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " @@ -1294,25 +1285,25 @@ msgstr "" "Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous " "systèmes) : %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:734 +#: xargs/xargs.c:742 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:737 +#: xargs/xargs.c:745 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Taille du tampon de commande actuellement utilisé : %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:740 +#: xargs/xargs.c:748 #, c-format msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): " "%<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:746 +#: xargs/xargs.c:754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1325,7 +1316,7 @@ msgstr "" "données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, " "pressez <Ctrl-D> (EOF).\n" -#: xargs/xargs.c:754 +#: xargs/xargs.c:762 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " @@ -1334,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, " "pressez les touches d'interruption.\n" -#: xargs/xargs.c:882 xargs/xargs.c:975 +#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " @@ -1343,15 +1334,15 @@ msgstr "" "guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à " "xargs à moins d'utiliser l'option -0" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "double" msgstr "double" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "single" msgstr "simple" -#: xargs/xargs.c:995 +#: xargs/xargs.c:1003 #, c-format msgid "" "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " @@ -1360,42 +1351,47 @@ msgstr "" "ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à " "la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?" -#: xargs/xargs.c:1005 xargs/xargs.c:1070 +#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "ligne de paramètres trop longue" -#: xargs/xargs.c:1089 xargs/xargs.c:1106 +#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114 #, c-format msgid "Failed to write to stderr" msgstr "Échec d'écriture sur la sortie d'erreur standard" -#: xargs/xargs.c:1102 +#: xargs/xargs.c:1110 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "échec d'ouverture de /dev/tty en lecture" -#: xargs/xargs.c:1112 +#: xargs/xargs.c:1120 #, c-format msgid "Failed to read from stdin" msgstr "Échec de lecture sur l'entrée standard" -#: xargs/xargs.c:1149 +#: xargs/xargs.c:1157 #, c-format msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" -#: xargs/xargs.c:1164 +#: xargs/xargs.c:1172 #, c-format msgid "failed to set environment variable %s" msgstr "la variable d'environnement %s n'a pas pu être définie" -#: xargs/xargs.c:1253 +#: xargs/xargs.c:1217 +#, c-format +msgid "failed to redirect standard input of the child process" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1269 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "impossible d'ouvrir un tube (pipe) avant le clônage (fork)" -#: xargs/xargs.c:1324 +#: xargs/xargs.c:1340 #, c-format msgid "" "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " @@ -1404,7 +1400,7 @@ msgstr "" "échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement " "un bug, merci de le signaler)" -#: xargs/xargs.c:1377 +#: xargs/xargs.c:1393 #, c-format msgid "" "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" @@ -1412,52 +1408,52 @@ msgstr "" "la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, " "merci de le signaler" -#: xargs/xargs.c:1470 +#: xargs/xargs.c:1486 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "erreur en attendant la fin du processus fils" -#: xargs/xargs.c:1503 +#: xargs/xargs.c:1519 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" msgstr "ATTENTION : On a perdu %lu processus fils de vue" -#: xargs/xargs.c:1522 +#: xargs/xargs.c:1538 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s : a terminé son exécution avec le statut 255 ; arrêt abrupt." -#: xargs/xargs.c:1525 +#: xargs/xargs.c:1541 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s : stoppé par le signal %d" -#: xargs/xargs.c:1528 +#: xargs/xargs.c:1544 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d" -#: xargs/xargs.c:1613 +#: xargs/xargs.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n" msgstr "%s : l'option -%c contient un nombre non valide\n" -#: xargs/xargs.c:1620 +#: xargs/xargs.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1629 +#: xargs/xargs.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n" msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être <= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1649 +#: xargs/xargs.c:1665 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]… COMMANDE [ARGS-INITIAUX]…\n" -#: xargs/xargs.c:1654 +#: xargs/xargs.c:1670 msgid "" "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" "\n" @@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr "" "depuis l'entrée.\n" "\n" -#: xargs/xargs.c:1656 +#: xargs/xargs.c:1672 msgid "" "Mandatory and optional arguments to long options are also\n" "mandatory or optional for the corresponding short option.\n" @@ -1474,7 +1470,7 @@ msgstr "" "Les arguments requis et optionnels des options longues le sont\n" "aussi pour les options courtes correspondantes.\n" -#: xargs/xargs.c:1658 +#: xargs/xargs.c:1674 msgid "" " -0, --null items are separated by a null, not " "whitespace;\n" @@ -1488,14 +1484,14 @@ msgstr "" "du backslash\n" " ainsi que le traitement du EOF logique\n" -#: xargs/xargs.c:1661 +#: xargs/xargs.c:1677 msgid "" " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" msgstr "" " -a, --arg-file=FICHIER lire les arguments dans le FICHIER au lieu de " "l'entrée standard\n" -#: xargs/xargs.c:1662 +#: xargs/xargs.c:1678 msgid "" " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " "CHARACTER,\n" @@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr "" " backslash ainsi que le traitement du EOF " "logique.\n" -#: xargs/xargs.c:1665 +#: xargs/xargs.c:1681 msgid "" " -E END set logical EOF string; if END occurs as a " "line\n" @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "" "est ignoré\n" " (ignoré si -0 ou -D a été spécifié)\n" -#: xargs/xargs.c:1668 +#: xargs/xargs.c:1684 msgid "" " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" " otherwise, there is no end-of-file string\n" @@ -1532,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Sinon\n" " il n'y a pas de chaîne de fin de fichier\n" -#: xargs/xargs.c:1670 +#: xargs/xargs.c:1686 msgid " -I R same as --replace=R\n" msgstr " -I R identique à --replace=R\n" -#: xargs/xargs.c:1671 +#: xargs/xargs.c:1687 msgid "" " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" " from standard input; if R is unspecified,\n" @@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr "" "absent,\n" " utilise {}\n" -#: xargs/xargs.c:1674 +#: xargs/xargs.c:1690 msgid "" " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " "per\n" @@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr "" "blanches par\n" " ligne de commande\n" -#: xargs/xargs.c:1676 +#: xargs/xargs.c:1692 msgid "" " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " "non-\n" @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "" "blanche\n" " est utilisée si LIGNES-MAX est absent\n" -#: xargs/xargs.c:1678 +#: xargs/xargs.c:1694 msgid "" " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " "line\n" @@ -1577,19 +1573,34 @@ msgstr "" " -n, --max-args=ARG-MAX utiliser au plus ARG-MAX par ligne de " "commande\n" -#: xargs/xargs.c:1679 +#: xargs/xargs.c:1695 +#, fuzzy +msgid "" +" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child " +"process\n" +" before executing the command; useful to run " +"an\n" +" interactive application.\n" +msgstr "" +" -0, --null séparer les éléments par un NUL au lieu d'une " +"espace;\n" +" désactive le traitement des guillemets et " +"du backslash\n" +" ainsi que le traitement du EOF logique\n" + +#: xargs/xargs.c:1698 msgid "" " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" msgstr "" " -P, --max-procs=PROC-MAX exécuter au plus PROC-MAX processus à la " "fois\n" -#: xargs/xargs.c:1680 +#: xargs/xargs.c:1699 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" msgstr "" " -p, --interactive demander avant d'exécuter les commandes\n" -#: xargs/xargs.c:1681 +#: xargs/xargs.c:1700 msgid "" " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " "processes\n" @@ -1597,7 +1608,7 @@ msgstr "" " --process-slot-var=VAR définir la variable d'environnement VAR des " "processus enfants\n" -#: xargs/xargs.c:1682 +#: xargs/xargs.c:1701 msgid "" " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " "COMMAND;\n" @@ -1611,34 +1622,34 @@ msgstr "" "sera\n" " exécutée au moins une fois\n" -#: xargs/xargs.c:1685 +#: xargs/xargs.c:1704 msgid "" " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" msgstr "" " -s, --max-chars=CAR-MAX limiter la longueur d'une ligne de commande à " "CAR-MAX\n" -#: xargs/xargs.c:1686 +#: xargs/xargs.c:1705 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" msgstr "" " --show-limits afficher les limites sur la longueur d'une " "ligne de commande\n" -#: xargs/xargs.c:1687 +#: xargs/xargs.c:1706 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" msgstr "" " -t, --verbose afficher les commandes avant de les exécuter\n" -#: xargs/xargs.c:1688 +#: xargs/xargs.c:1707 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" msgstr "" " -x, --exit terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n" -#: xargs/xargs.c:1690 +#: xargs/xargs.c:1709 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher cet aide-mémoire et quitter\n" -#: xargs/xargs.c:1691 +#: xargs/xargs.c:1710 #, fuzzy msgid "" " --version output version information and exit\n" @@ -1647,6 +1658,13 @@ msgstr "" " --version afficher les informations de version et " "quitter\n" +#~ msgid "" +#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " +#~ "now." +#~ msgstr "" +#~ "%s est une base « slocate ». Son support est récent, attendez-vous à des " +#~ "problèmes." + #~ msgid "] [path...] [expression]\n" #~ msgstr "] [chemin...] [expression]\n" |