diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 332 |
1 files changed, 175 insertions, 157 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 10:45+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lukke standard inndata" msgid "Failed to change directory%s%s" msgstr "Klarte ikke å bytte mappe. %s" -#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1264 +#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "klarte ikke å kopiere prosess" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "programfeil ved venting på %s" msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s avsluttet av signal %d" -#: find/fstype.c:179 +#: find/fstype.c:248 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte filsystemer" -#: find/fstype.c:238 +#: find/fstype.c:278 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1136 +#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " @@ -88,38 +88,38 @@ msgstr "klarte ikke å søke gjennom %s" msgid "failed to restore working directory after searching %s" msgstr "klarte ikke å gjenopprette arbeidsmappe etter å ha søkt gjennom %s" -#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:202 +#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190 #, c-format msgid "Failed to initialize shared-file hash table" msgstr "Klarte ikke å laste inn kontrollsum-tabell for delte filer" -#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:218 locate/frcode.c:231 -#: locate/locate.c:1594 xargs/xargs.c:424 +#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231 +#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428 #, c-format msgid "The atexit library function failed" msgstr "atexit-bibliotekfunksjonen mislyktes" -#: find/oldfind.c:261 +#: find/oldfind.c:249 #, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "klarte ikke å samle informasjon om gjeldende mappe" -#: find/oldfind.c:352 +#: find/oldfind.c:340 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte enheter" -#: find/oldfind.c:441 +#: find/oldfind.c:429 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig avmontert." -#: find/oldfind.c:451 +#: find/oldfind.c:439 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig montert." -#: find/oldfind.c:548 +#: find/oldfind.c:536 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt enhetsnummer: %ld. Nytt " "enhetsnummer: %ld. Filsystem-type: %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:585 +#: find/oldfind.c:573 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode " @@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "" "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Nytt " "inode-nummer: %<PRIuMAX>. Filsystem-type: %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:750 +#: find/oldfind.c:738 #, c-format msgid "failed to return to parent directory" msgstr "klarte ikke å gå tilbake til foreldermappe" -#: find/oldfind.c:1036 +#: find/oldfind.c:1024 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Klarte ikke å bytte mappe til %s på en sikker måte" -#: find/oldfind.c:1155 +#: find/oldfind.c:1143 #, c-format msgid "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr[1] "" "Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe " "som er %d nivåer høyere oppe i fil-hierarkiet" -#: find/oldfind.c:1407 +#: find/oldfind.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "advarsel: symbolsk lenke %s blir ikke fulgt" -#: find/oldfind.c:1480 +#: find/oldfind.c:1467 #, c-format msgid "" "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "advarsel: valget «-d» er utgått. Bruk heller «-depth», som samsvarer med " "POSIX." -#: find/parser.c:1197 +#: find/parser.c:1167 #, c-format msgid "" "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " @@ -224,22 +224,22 @@ msgstr "" "%s er et ukjent gruppenavn. Det ser heller ikke ut som en numerisk gruppe-" "ID, fordi det inneholder suffikset %s" -#: find/parser.c:1212 +#: find/parser.c:1182 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s er et ukjent gruppenavn" -#: find/parser.c:1218 +#: find/parser.c:1188 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "argumentet for «-group» er tomt. Det skal bestå av et gruppenavn" -#: find/parser.c:1291 +#: find/parser.c:1261 #, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "kontroll av bibliotekfunksjonen fnmatch() mislyktes." -#: find/parser.c:1305 +#: find/parser.c:1275 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " @@ -254,44 +254,44 @@ msgstr "" "nyttige. Eventuelt, hvis du bruker GNU grep, kan du bruke «find … -print0 | " "grep -FzZ %s»." -#: find/parser.c:1431 +#: find/parser.c:1401 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "Forventet et positivt desimal-heltallsargument for %s, men fikk %s" -#: find/parser.c:1596 +#: find/parser.c:1566 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "" "Dette systemet har ingen tilgjengelig måte å finne fødselstid for filer på." -#: find/parser.c:1617 +#: find/parser.c:1587 #, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "Testen %s krever at du bruker et argument" -#: find/parser.c:1654 +#: find/parser.c:1624 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "Klarte ikke å tolke %s som en dato eller et tidspunkt" -#: find/parser.c:1671 +#: find/parser.c:1641 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "Klarte ikke å hente fødselstid for fila %s" -#: find/parser.c:1815 +#: find/parser.c:1785 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." msgstr "" "advarsel: -%s %s slutter på «/», og samsvarer derfor ikke med noe som helst" -#: find/parser.c:1910 +#: find/parser.c:1880 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "%s er en ugyldig modus" -#: find/parser.c:1928 +#: find/parser.c:1898 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " @@ -303,64 +303,64 @@ msgstr "" "som tidligere ikke samsvarte med noen filer samsvarer altså nå med alle " "filer." -#: find/parser.c:2101 +#: find/parser.c:2071 #, c-format msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: find/parser.c:2130 +#: find/parser.c:2100 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "ugyldig null-argument for «-size»" -#: find/parser.c:2180 +#: find/parser.c:2150 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "%c er en ugyldig «-size»-type" -#: find/parser.c:2190 +#: find/parser.c:2160 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" msgstr "%s%s er et ugyldig argument for «-size»" -#: find/parser.c:2372 +#: find/parser.c:2342 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" msgstr "" "valget «-show-control-chars» må argumenteres med enten «literal» eller «safe»" -#: find/parser.c:2486 +#: find/parser.c:2456 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "%s er et ugyldig argument for «-used»" -#: find/parser.c:2527 +#: find/parser.c:2497 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "%s er en ukjent bruker" -#: find/parser.c:2534 +#: find/parser.c:2504 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "Argumentet for «-user» kan ikke være tomt" -#: find/parser.c:2559 +#: find/parser.c:2529 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Funksjoner i bruk: " -#: find/parser.c:2628 +#: find/parser.c:2598 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." msgstr "«-context» kan ikke brukes, fordi SELinux ikke er slått på." -#: find/parser.c:2692 +#: find/parser.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Arguments to %s should contain at least one letter" msgstr "Argumenter for «-type» kan bare inneholde én bokstav" -#: find/parser.c:2757 +#: find/parser.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "-type «%c» støttes ikke fordi symbolske lenker ikke støttes på plattformen " "find ble kompilert på." -#: find/parser.c:2769 +#: find/parser.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "-type «%c» støttes ikke fordi FIFO-er ikke støttes på plattformen find ble " "kompilert på." -#: find/parser.c:2781 +#: find/parser.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the " @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "-type «%c» støttes ikke fordi sokler med navn ikke støttes på plattformen " "find ble kompilert på." -#: find/parser.c:2797 +#: find/parser.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " @@ -396,29 +396,29 @@ msgstr "" "-type «%c» støttes ikke fordi Solaris-dører ikke støttes på plattformen find " "ble kompilert på." -#: find/parser.c:2805 +#: find/parser.c:2775 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown argument to %s: %c" msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type" -#: find/parser.c:2813 +#: find/parser.c:2783 #, c-format msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s." msgstr "" -#: find/parser.c:2829 +#: find/parser.c:2799 #, c-format msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','" msgstr "" -#: find/parser.c:2838 +#: find/parser.c:2808 #, c-format msgid "" "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: " "','" msgstr "" -#: find/parser.c:2897 +#: find/parser.c:2867 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern gjeldende mappe fra $PATH (det " "vil si: fjern «.», doble kolon-tegn, ledende og/eller avsluttende kolon-tegn)" -#: find/parser.c:2909 +#: find/parser.c:2879 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" "Relativ sti %s inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke " "dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern dette elementet fra $PATH" -#: find/parser.c:3018 +#: find/parser.c:2988 #, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " @@ -449,40 +449,40 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruke «{}» i verktøynavnet for «-execdir» og «-okdir», fordi det " "ville skapt et potensielt sikkerhetsproblem." -#: find/parser.c:3044 +#: find/parser.c:3014 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Du kan bare kjøre én instans av {} med -exec%s … +" -#: find/parser.c:3054 +#: find/parser.c:3024 #, c-format msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" msgstr "%2$s må brukes alene i %1$s, men du valgte %3$s" -#: find/parser.c:3074 +#: find/parser.c:3044 #, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Miljøet er for stort for exec()." -#: find/parser.c:3243 +#: find/parser.c:3213 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "" "det oppstod aritmetisk overbelastning under konvertering av %s dager til " "antall sekunder" -#: find/parser.c:3267 +#: find/parser.c:3237 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "" "det oppstod aritmetisk overbelastning under beregning av når denne dagen " "slutter" -#: find/parser.c:3426 +#: find/parser.c:3396 msgid "standard error" msgstr "standardfeilkanal" -#: find/parser.c:3431 +#: find/parser.c:3401 msgid "standard output" msgstr "standardutdata" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "< %s … %s > ? " msgid "Failed to write prompt for -ok" msgstr "Klarte ikke å skrive ut ledetekst for «-ok»" -#: find/pred.c:1239 find/print.c:1235 +#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "getfilecon mislyktes: %s" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "advarsel: skiftetegn «\\» etterfulgt av ingenting" msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "advarsel: «\\%c» er en ukjent skiftesekvens" -#: find/print.c:380 find/print.c:1257 +#: find/print.c:380 find/print.c:1270 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "feil: formatstreng slutter på %s" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "ugyldig standardbruk av «and»." msgid "Valid arguments for -D:\n" msgstr "Følgende argumenter er gyldige:" -#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1391 xargs/xargs.c:1644 +#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" @@ -1036,16 +1036,7 @@ msgstr "" "locate-database %s ser ut som en slocate-database, men ser også ut til å ha " "sikkerhetsnivå %c som GNU findutils ikke støtter per denne versjonen" -#: locate/locate.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s er en slocate-database. Støtte for slike databaser er nettopp " -"implementert, og de kan by på problemer inntil videre." - -#: locate/locate.c:1106 +#: locate/locate.c:1101 #, c-format msgid "" "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." @@ -1053,7 +1044,7 @@ msgstr "" "%s er en slocate-database med ustøttet sikkerhetsnivå %d, og blir hoppet " "over." -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1118 #, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" @@ -1064,35 +1055,35 @@ msgstr "" "har sikkerhetsnivåer utenom null. Ingen søkeresultater blir generert for " "denne databasen.\n" -#: locate/locate.c:1134 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s er en slocate-database. Slår på valget «-e»." -#: locate/locate.c:1172 +#: locate/locate.c:1167 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "Den gammelformaterte locate-databasen %s er for kort til å være gyldig" -#: locate/locate.c:1324 +#: locate/locate.c:1319 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Databasen %s er i formatet %s.\n" -#: locate/locate.c:1351 +#: locate/locate.c:1346 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen har «little-endian machine-word»-koding.\n" -#: locate/locate.c:1353 +#: locate/locate.c:1348 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Databasen har «big-endian machine-word»-koding.\n" -#: locate/locate.c:1366 +#: locate/locate.c:1361 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Databasens «machine-word»-koderekkefølge er ikke åpenbar.\n" -#: locate/locate.c:1395 +#: locate/locate.c:1390 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" @@ -1111,41 +1102,41 @@ msgstr "" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " mønster …\n" -#: locate/locate.c:1461 +#: locate/locate.c:1456 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "klarte ikke å fjerne grupperettigheter" -#: locate/locate.c:1479 +#: locate/locate.c:1474 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "klarte ikke å fjerne setuid-rettigheter" -#: locate/locate.c:1493 +#: locate/locate.c:1488 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "Klarte ikke å fjerne rettigheter fullstendig" -#: locate/locate.c:1511 +#: locate/locate.c:1506 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "klarte ikke å fjerne setgid-rettigheter" -#: locate/locate.c:1748 +#: locate/locate.c:1743 #, c-format msgid "pattern argument expected" msgstr "" -#: locate/locate.c:1789 +#: locate/locate.c:1784 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "" "advarsel: locate-databasen kan bare leses fra standard innkanal én gang." -#: locate/locate.c:1862 +#: locate/locate.c:1857 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "time-systemkall mislyktes" -#: locate/locate.c:1873 -#, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +#: locate/locate.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "" "advarsel: databasen %s er over %d %s gammel (egentlig alder er %.1f %s)" @@ -1164,14 +1155,14 @@ msgstr "uforventet EOF i %s" msgid "error reading a word from %s" msgstr "feil ved lesing av ord fra %s" -#: xargs/xargs.c:257 +#: xargs/xargs.c:261 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "" "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen " "%s ." -#: xargs/xargs.c:275 +#: xargs/xargs.c:279 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1180,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen " "%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lx." -#: xargs/xargs.c:281 +#: xargs/xargs.c:285 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1189,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen " "%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lo." -#: xargs/xargs.c:290 +#: xargs/xargs.c:294 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " @@ -1198,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen " "%s . Etterfølgende tegn %s er ukjent." -#: xargs/xargs.c:335 +#: xargs/xargs.c:339 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " @@ -1207,58 +1198,58 @@ msgstr "" "%s er en ugyldig spesifikasjon av inndata-skilletegn. Skilletegnet må enten " "være ett tegn eller en skiftesekvens som begynner med «\\»." -#: xargs/xargs.c:352 +#: xargs/xargs.c:356 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "miljøet er for stort for å kjøre dette" -#: xargs/xargs.c:590 +#: xargs/xargs.c:594 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "advarsel: verdien %ld er for høy for valget «-s». Bruker %ld i stedet" -#: xargs/xargs.c:637 +#: xargs/xargs.c:645 #, c-format msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" msgstr "valget --%s kan ikke ha en verdi som inneholder «=»" -#: xargs/xargs.c:649 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "failed to unset environment variable %s" msgstr "klarte ikke å tømme miljøvariabelen %s" -#: xargs/xargs.c:662 +#: xargs/xargs.c:670 #, c-format msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" msgstr "" "advarsel: valget «-E» har ingen betydning når du bruker «-0» eller «-d».\n" -#: xargs/xargs.c:684 +#: xargs/xargs.c:692 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR1-signalbehandler" -#: xargs/xargs.c:690 +#: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR2-signalbehandler" -#: xargs/xargs.c:706 +#: xargs/xargs.c:714 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Klarte ikke å åpne inndatafil %s" -#: xargs/xargs.c:725 +#: xargs/xargs.c:733 #, c-format msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" msgstr "Miljøvariablene dine tar %<PRIuMAX> byte med plass\n" -#: xargs/xargs.c:728 +#: xargs/xargs.c:736 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" msgstr "Øvre POSIX-grense for argumentlengde (på dette systemet): %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:731 +#: xargs/xargs.c:739 #, c-format msgid "" "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " @@ -1266,24 +1257,24 @@ msgid "" msgstr "" "Laveste tillatte øvre grense for argumentlengde (alle systemer): %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:734 +#: xargs/xargs.c:742 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Maksimal lengde på kommando som faktisk kan brukes: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:737 +#: xargs/xargs.c:745 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Størrelse på kommando-mellomlager som faktisk brukes: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:740 +#: xargs/xargs.c:748 #, c-format msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n" msgstr "" "Maksimal parallelitet (må være lik eller høyere enn «--max-procs»): " "%<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:746 +#: xargs/xargs.c:754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1296,7 +1287,7 @@ msgstr "" "kommandoer. Trykk slutt-på-fil-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal " "skje.\n" -#: xargs/xargs.c:754 +#: xargs/xargs.c:762 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " @@ -1305,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Advarsel: %s blir kjørt minst én gang. Trykk avbrudd-tastetrykket hvis du " "ikke vil at dette skal skje.\n" -#: xargs/xargs.c:882 xargs/xargs.c:975 +#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " @@ -1314,15 +1305,15 @@ msgstr "" "ingen treff på %s-sitat. xargs behandler sitattegn som spesialtegn med " "mindre du bruker valget «-0»" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "single" msgstr "enkel" -#: xargs/xargs.c:995 +#: xargs/xargs.c:1003 #, c-format msgid "" "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " @@ -1331,42 +1322,47 @@ msgstr "" "ADVARSEL: inndata inneholdt NUL-tegn. Dette kan ikke videresendes som et " "argument. Kanskje valget «--null» er aktuelt?" -#: xargs/xargs.c:1005 xargs/xargs.c:1070 +#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "argumentlinja er for lang" -#: xargs/xargs.c:1089 xargs/xargs.c:1106 +#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114 #, c-format msgid "Failed to write to stderr" msgstr "Klarte ikke å skrive til standardfeilkanal" -#: xargs/xargs.c:1102 +#: xargs/xargs.c:1110 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "klarte ikke å lese fra /dev/tty" -#: xargs/xargs.c:1112 +#: xargs/xargs.c:1120 #, c-format msgid "Failed to read from stdin" msgstr "Klarte ikke å lese fra standard innkanal" -#: xargs/xargs.c:1149 +#: xargs/xargs.c:1157 #, c-format msgid "unable to allocate memory" msgstr "klarte ikke å tildele minne" -#: xargs/xargs.c:1164 +#: xargs/xargs.c:1172 #, c-format msgid "failed to set environment variable %s" msgstr "klarte ikke å gi miljøvariabelen %s en verdi" -#: xargs/xargs.c:1253 +#: xargs/xargs.c:1217 +#, c-format +msgid "failed to redirect standard input of the child process" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1269 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "klarte ikke å opprette datarør før forgrening" -#: xargs/xargs.c:1324 +#: xargs/xargs.c:1340 #, c-format msgid "" "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " @@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr "" "errno-mellomlager safe_read mislyktes i xargs_do_exec (dette er " "sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport)" -#: xargs/xargs.c:1377 +#: xargs/xargs.c:1393 #, c-format msgid "" "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" @@ -1383,52 +1379,52 @@ msgstr "" "«read» sendte uventet verdi %zu. Dette er sannsynligvis en programfeil, og " "vi ber om at du sender inn en feilrapport" -#: xargs/xargs.c:1470 +#: xargs/xargs.c:1486 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "feil ved venting på underprosess" -#: xargs/xargs.c:1503 +#: xargs/xargs.c:1519 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" msgstr "ADVARSEL: Mistet kontroll på %lu underprosesser" -#: xargs/xargs.c:1522 +#: xargs/xargs.c:1538 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: avsluttet med status 255. Avbryter" -#: xargs/xargs.c:1525 +#: xargs/xargs.c:1541 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: avbrutt av signal %d" -#: xargs/xargs.c:1528 +#: xargs/xargs.c:1544 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: avsluttet av signal %d" -#: xargs/xargs.c:1613 +#: xargs/xargs.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n" msgstr "%s: ugyldig antall for valget -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1620 +#: xargs/xargs.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: verdi for valget -%c må være >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1629 +#: xargs/xargs.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n" msgstr "%s: verdien av valget -%c må være lavere enn %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1649 +#: xargs/xargs.c:1665 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" msgstr "Bruk: %s [VALG] … KOMMANDO [ARGUM] …\n" -#: xargs/xargs.c:1654 +#: xargs/xargs.c:1670 msgid "" "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" "\n" @@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "" "inndata.\n" "\n" -#: xargs/xargs.c:1656 +#: xargs/xargs.c:1672 msgid "" "Mandatory and optional arguments to long options are also\n" "mandatory or optional for the corresponding short option.\n" @@ -1445,7 +1441,7 @@ msgstr "" "Argumenter som er kreves for lange valgnavn kreves også\n" "for tilsvarende korte valgnavn. Det samme gjelder valgfrie argumenter.\n" -#: xargs/xargs.c:1658 +#: xargs/xargs.c:1674 msgid "" " -0, --null items are separated by a null, not " "whitespace;\n" @@ -1459,14 +1455,14 @@ msgstr "" "skråstrektegn,\n" " samt logisk EOF-behandling)\n" -#: xargs/xargs.c:1661 +#: xargs/xargs.c:1677 msgid "" " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" msgstr "" " -a, --arg-file=FIL les argumenter fra valgt FIL, i stedet for " "standard inndata\n" -#: xargs/xargs.c:1662 +#: xargs/xargs.c:1678 msgid "" " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " "CHARACTER,\n" @@ -1481,7 +1477,7 @@ msgstr "" " sitat- og skråstrektegn, samt logisk EOF-" "behandling)\n" -#: xargs/xargs.c:1665 +#: xargs/xargs.c:1681 msgid "" " -E END set logical EOF string; if END occurs as a " "line\n" @@ -1495,7 +1491,7 @@ msgstr "" " (dette valget ignoreres hvis du bruker «-0» " "eller «-d»)\n" -#: xargs/xargs.c:1668 +#: xargs/xargs.c:1684 msgid "" " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" " otherwise, there is no end-of-file string\n" @@ -1503,11 +1499,11 @@ msgstr "" " -e, --eof[=SLUTT] tilsvarer «-E SLUTT» hvis SLUTT er valgt.\n" " Ellers brukes ingen slutt på fil-streng\n" -#: xargs/xargs.c:1670 +#: xargs/xargs.c:1686 msgid " -I R same as --replace=R\n" msgstr " -I R tilsvarer «--replace=R»\n" -#: xargs/xargs.c:1671 +#: xargs/xargs.c:1687 msgid "" " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" " from standard input; if R is unspecified,\n" @@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr "" " fra standard inndata. Hvis R ikke angis, " "brukes «{}»\n" -#: xargs/xargs.c:1674 +#: xargs/xargs.c:1690 msgid "" " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " "per\n" @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "" "tomme inndatalinjer\n" " per kommandolinje\n" -#: xargs/xargs.c:1676 +#: xargs/xargs.c:1692 msgid "" " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " "non-\n" @@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "" " -l[MAKS-ANT] likner «-L», men bruker maks én ikke-tom\n" " inndatalinje hvis MAKS-ANT ikke velges\n" -#: xargs/xargs.c:1678 +#: xargs/xargs.c:1694 msgid "" " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " "line\n" @@ -1545,26 +1541,41 @@ msgstr "" " -n, --max-args=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall " "argumenter per kommandolinje\n" -#: xargs/xargs.c:1679 +#: xargs/xargs.c:1695 +#, fuzzy +msgid "" +" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child " +"process\n" +" before executing the command; useful to run " +"an\n" +" interactive application.\n" +msgstr "" +" -0, --null elementer holdes adskilt med nulltegn, ikke " +"mellomrom.\n" +" (dette slår av behandling av sitat- og " +"skråstrektegn,\n" +" samt logisk EOF-behandling)\n" + +#: xargs/xargs.c:1698 msgid "" " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" msgstr "" " -P, --max-procs=MAKS-ANT ikke kjør flere enn valgt MAKS-ANTall " "prosesser samtidig\n" -#: xargs/xargs.c:1680 +#: xargs/xargs.c:1699 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" msgstr "" " -p, --interactive be om bekreftelse før kommandoer kjøres\n" -#: xargs/xargs.c:1681 +#: xargs/xargs.c:1700 msgid "" " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " "processes\n" msgstr "" " --process-slot-var=VAR bruk valgt miljøVARiabel i underprosess\n" -#: xargs/xargs.c:1682 +#: xargs/xargs.c:1701 msgid "" " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " "COMMAND;\n" @@ -1578,39 +1589,46 @@ msgstr "" "dette\n" " valget ikke brukes\n" -#: xargs/xargs.c:1685 +#: xargs/xargs.c:1704 msgid "" " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" msgstr "" " -s, --max-chars=MAKS-ANT ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall tegn på " "kommandolinjer\n" -#: xargs/xargs.c:1686 +#: xargs/xargs.c:1705 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" msgstr "" " --show-limits vis grenser for lengde på kommandolinje\n" -#: xargs/xargs.c:1687 +#: xargs/xargs.c:1706 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" msgstr " -t, --verbose skriv ut kommandoer før de kjøres\n" -#: xargs/xargs.c:1688 +#: xargs/xargs.c:1707 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" msgstr "" " -x, --exit avslutt hvis størrelsen (se «-s») " "overskrides\n" -#: xargs/xargs.c:1690 +#: xargs/xargs.c:1709 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: xargs/xargs.c:1691 +#: xargs/xargs.c:1710 #, fuzzy msgid "" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" +#~ msgid "" +#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " +#~ "now." +#~ msgstr "" +#~ "%s er en slocate-database. Støtte for slike databaser er nettopp " +#~ "implementert, og de kan by på problemer inntil videre." + #~ msgid "] [path...] [expression]\n" #~ msgstr "] [sti …] [uttrykk]\n" |