summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorscootergrisen <scootergrisen@gmail.com>2020-01-09 22:41:00 +0100
committerAlexander Larsson <alexander.larsson@gmail.com>2020-01-15 08:56:26 +0100
commit25d33adcecb134f2d6c8d100780b091f27d148bc (patch)
tree489d0a829b9876c36b1f716cf00c1545edf5cdfe
parent77a341fd34d4133cba9a37d4d54a26dc4e4a1f22 (diff)
downloadflatpak-25d33adcecb134f2d6c8d100780b091f27d148bc.tar.gz
Update danish translation
-rw-r--r--po/da.po5151
1 files changed, 5148 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2ef221e8..9ecdd0e4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Danish translation for flatpak.
# Copyright (C) 2019 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
-# scootergrisen, 2019.
+# scootergrisen, 2019-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-20 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-21 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-09 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:26+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
@@ -338,6 +338,5151 @@ msgstr "GAMLEID=NYEID"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
msgid "Set type of token needed to install this commit"
+msgstr "Indstil typen af token som bruges for at installere indsendelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
+msgid "VAL"
+msgstr "VÆR"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
+msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
+msgstr ""
+"Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen (NOW for at bruge det nuværende "
+"tidspunkt)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr "TIDSSTEMPEL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247
+msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
+msgstr ""
+"DESTINATIONSDEPOT [DESTINATIONSREFERENCE …] - Foretag en ny indsendelse fra "
+"eksisterende indsendelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254
+msgid "DST-REPO must be specified"
+msgstr "DESTINATIONSDEPOT skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262
+msgid ""
+"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
+msgstr ""
+"Hvis --src-repo ikke angives, så skal præcist én destinationsreference "
+"angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265
+msgid ""
+"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
+msgstr ""
+"Hvis --src-ref angives, så skal præcist én destinationsreference angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268
+msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
+msgstr "Enten --src-repo eller --src-ref skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
+msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
+msgstr "Ugyldigt argumentformat brugt i --end-of-life-rebase=GAMLEID=NYEID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293
+#, c-format
+msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
+msgstr "Ugyldigt navn %s i --end-of-life-rebase"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046
+#, c-format
+msgid "Could not parse '%s'"
+msgstr "Kunne ikke fortolke '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466
+msgid "Can't commit from partial source commit"
+msgstr "Kan ikke indsende fra delvis kildeindsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471
+#, c-format
+msgid "%s: no change\n"
+msgstr "%s: ingen ændring\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
+msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
+msgstr "Arkitektur som skal eksporteres (skal være kompatibel med værten)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
+msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
+msgstr "Indsend-runtime (/usr), ikke /app"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
+msgid "Use alternative directory for the files"
+msgstr "Brug alternativ mappe til filerne"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
+msgid "SUBDIR"
+msgstr "UNDERMAPPE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
+msgid "Files to exclude"
+msgstr "Filer som skal ekskluderes"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
+msgid "PATTERN"
+msgstr "MØNSTER"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
+msgid "Excluded files to include"
+msgstr "Ekskluderede filer som skal inkluderes"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
+msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
+msgstr "Mærk bygning som end-of-life, så den erstattes med det angivne id"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:962
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
+msgid "Override the timestamp of the commit"
+msgstr "Tilsidesæt tidsstemplet på indsendelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+msgid "Collection ID"
+msgstr "Samlings-id"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:465
+#, c-format
+msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Fejl ved kørsel af desktop-file-validate: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:473
+#, c-format
+msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Fejl ved læsning fra desktop-file-validate: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke validere skrivebordsfilen %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:494
+#, c-format
+msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Kan ikke finde Exec-nøgle i %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:502
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:599
+#, c-format
+msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Binær ikke fundet for Exec-linje i %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:509
+#, c-format
+msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Ikon matcher ikke programid i %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:537
+#, c-format
+msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Ikon refereres i skrivebordsfilen, men blev ikke eksporteret: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:678
+#, c-format
+msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
+msgstr "Ugyldig uri-type %s, der understøttes kun http/https"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696
+#, c-format
+msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
+msgstr "Kan ikke finde grundnavn i %s, angiv venligst et navn eksplicit"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:705
+msgid "No slashes allowed in extra data name"
+msgstr "Skråstreger er ikke tilladt i navn til ekstra-data"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:717
+#, c-format
+msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
+msgstr "Ugyldigt format for sha256-checksum: '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:727
+msgid "Extra data sizes of zero not supported"
+msgstr "Der understøttes ikke nulstørrelse for ekstra-data"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788
+msgid ""
+"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
+msgstr "PLACERING MAPPE [GREN] - Opret et depot fra en byggemappe"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796
+msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
+msgstr "PLACERING og MAPPE skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:309
+#, c-format
+msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
+msgstr "‘%s’ er ikke et gyldigt samlings-id: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668
+msgid "No name specified in the metadata"
+msgstr "Der er ikke angivet noget navn i metadataene"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112
+#, c-format
+msgid "Commit: %s\n"
+msgstr "Indsend: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113
+#, c-format
+msgid "Metadata Total: %u\n"
+msgstr "Metadata i alt: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114
+#, c-format
+msgid "Metadata Written: %u\n"
+msgstr "Metadata skrevet: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115
+#, c-format
+msgid "Content Total: %u\n"
+msgstr "Indhold i alt: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116
+#, c-format
+msgid "Content Written: %u\n"
+msgstr "Indhold skrevet: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117
+msgid "Content Bytes Written:"
+msgstr "Indhold skrevet i bytes:"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
+msgid "Command to set"
+msgstr "Kommando som skal indstilles"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63
+#: app/flatpak-main.c:201
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMMANDO"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
+msgid "Flatpak version to require"
+msgstr "Flatpak-version som kræves"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
+msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
+msgstr "STOR.LILLE.MIKRO"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
+msgid "Don't process exports"
+msgstr "Behandl ikke eksporter"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
+msgid "Extra data info"
+msgstr "Information for ekstra-data"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
+msgid "Add extension point info"
+msgstr "Tilføj information om udvidelsespunkt"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
+msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
+msgstr "NAVN=VARIABEL[=VÆRDI]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
+msgid "Remove extension point info"
+msgstr "Fjern information om udvidelsespunkt"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 app/flatpak-builtins-info.c:57
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+#: app/flatpak-main.c:174
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
+msgid "Set extension priority (only for extensions)"
+msgstr "Indstil prioritet for udvidelse (kun til udvidelser)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
+msgid "VALUE"
+msgstr "VÆRDI"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
+msgid "Change the sdk used for the app"
+msgstr "Skift sdk'et som bruges af programmet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
+msgid "SDK"
+msgstr "SDK"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
+msgid "Change the runtime used for the app"
+msgstr "Skift runtimen som bruges af programmet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
+#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+msgid "RUNTIME"
+msgstr "RUNTIME"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
+msgid "Set generic metadata option"
+msgstr "Indstil tilvalg for generisk metadata"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
+msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
+msgstr "GRUPPE=NØGLE[=VÆRDI]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
+msgid "Don't inherit permissions from runtime"
+msgstr "Nedarv ikke tilladelser fra runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
+#, c-format
+msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
+msgstr "Eksporterer ikke %s, forkert udvidelse\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
+#, c-format
+msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
+msgstr "Eksporterer ikke %s, eksportfilnavnet er ikke tilladt\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
+#, c-format
+msgid "Exporting %s\n"
+msgstr "Eksporterer %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
+msgid "More than one executable found\n"
+msgstr "Fandt mere end en eksekverbar\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
+#, c-format
+msgid "Using %s as command\n"
+msgstr "Bruger %s som kommando\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
+msgid "No executable found\n"
+msgstr "Fandt ingen eksekverbar\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
+#, c-format
+msgid "Invalid --require-version argument: %s"
+msgstr "Ugyldigt --require-version-argument: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
+#, c-format
+msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
+msgstr "For få elementer i --extra-data-argumentet %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
+"GROUP=KEY[=VALUE]]"
+msgstr ""
+"For få elementer i --metadata-argumentet %s, formatet skal være "
+"GRUPPE=NØGLE[=VÆRDI]]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
+"NAME=VAR[=VALUE]"
+msgstr ""
+"For få elementer i --extension-argumentet %s, formatet skal være "
+"NAVN=VARIABEL[=VÆRDI]"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630
+msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
+msgstr "MAPPE - Færdiggør en byggemappe"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652
+#, c-format
+msgid "Build directory %s not initialized"
+msgstr "Byggemappen %s er ikke initieret"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673
+#, c-format
+msgid "Build directory %s already finalized"
+msgstr "Byggemappen %s er allerede færdiggjort"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686
+msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
+msgstr "Gennemgå venligst de eksporterede filer og metadataene\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
+msgid "Override the ref used for the imported bundle"
+msgstr "Tilsidesæt referencen som bruges til det importerede bundle"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
+msgid "REF"
+msgstr "REFERENCE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
+msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
+msgstr "Importér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83
+#, c-format
+msgid "Ref '%s' not found in registry"
+msgstr "Referencen '%s' blev ikke fundet i registeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92
+msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
+msgstr "Flere aftryk i registeret, angiv en reference med --ref"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157
+#, c-format
+msgid "Importing %s (%s)\n"
+msgstr "Importerer %s (%s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178
+msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
+msgstr "PLACERING FILNAVN - Importér et fil-bundle ind i et lokalt depot"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185
+msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
+msgstr "PLACERING og FILNAVN skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54
+#: app/flatpak-builtins-run.c:62
+msgid "Arch to use"
+msgstr "Arkitektur som skal bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
+msgid "Initialize var from named runtime"
+msgstr "Initier variabel from navngivet runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
+msgid "Initialize apps from named app"
+msgstr "Initier programmer fra navngivet program"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
+msgid "APP"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
+msgid "Specify version for --base"
+msgstr "Angiv version for --base"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
+msgid "Include this base extension"
+msgstr "Inkluder denne grundudvidelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
+msgid "EXTENSION"
+msgstr "UDVIDELSE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
+msgid "Extension tag to use if building extension"
+msgstr "Udvidelsesmærkat som skal bruges hvis der bygges udvidelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
+msgid "EXTENSION_TAG"
+msgstr "UDVIDELSESMÆRKAT"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
+msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
+msgstr "Initier /usr med en skrivbar kopi af sdk'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
+msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
+msgstr "Angiv byggetypen (program, runtime, udvidelse)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
+msgid "Add a tag"
+msgstr "Tilføj et mærkat"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
+msgid "TAG"
+msgstr "MÆRKAT"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
+msgid "Include this sdk extension in /usr"
+msgstr "Inkluder denne sdk-udvidelse i /usr"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
+msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
+msgstr "Hvor sdk skal gemmes (standard er 'usr')"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
+msgid "Re-initialize the sdk/var"
+msgstr "Geninitier sdk'et/var'en"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
+#, c-format
+msgid "Requested extension %s is only partially installed"
+msgstr "Anmodet udvidelse %s er kun delvist installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
+#, c-format
+msgid "Requested extension %s not installed"
+msgstr "Anmodet udvidelse %s er ikke installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202
+msgid ""
+"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
+msgstr "MAPPE PROGRAMNAVN SDK RUNTIME [GREN] - Initier en mappe til bygning"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209
+msgid "RUNTIME must be specified"
+msgstr "RUNTIME skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
+msgstr ""
+"'%s' er ikke et gyldigt navn for byggetype, brug program, runtime eller "
+"udvidelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt programnavn: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
+#, c-format
+msgid "Build directory %s already initialized"
+msgstr "Byggemappen %s er allerede initieret"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:60
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51
+msgid "Arch to install for"
+msgstr "Arkitektur som skal installeres for"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63
+msgid "Look for runtime with the specified name"
+msgstr "Led efter runtime med det angivne navn"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
+msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
+msgstr "PLACERING [ID [GREN]] - Underskriv et program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:490
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 app/flatpak-builtins-repo.c:435
+msgid "LOCATION must be specified"
+msgstr "PLACERING skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
+msgid "No gpg key ids specified"
+msgstr "Ingen gpg-nøgle-id'er angivet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63
+msgid "Redirect this repo to a new URL"
+msgstr "Omdiriger depotet til en ny URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
+msgid "A nice name to use for this repository"
+msgstr "Et godt navn til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
+msgid "A one-line comment for this repository"
+msgstr "En kommentar på én linje til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+msgid "COMMENT"
+msgstr "KOMMENTAR"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+msgid "A full-paragraph description for this repository"
+msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+msgid "URL for a website for this repository"
+msgstr "URL til et websted til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
+msgid "URL for an icon for this repository"
+msgstr "URL til et ikon til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
+msgid "Default branch to use for this repository"
+msgstr "Standardgren som skal bruges til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+msgid "BRANCH"
+msgstr "GREN"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+msgid "COLLECTION-ID"
+msgstr "SAMLINGS-ID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
+msgstr "Permanent udsendelse af samlings-id til klientens fjernkonfigurationer"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+msgid "Name of authenticator for this repository"
+msgstr "Navn på autentifikator til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
+msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
+msgstr "Automatisk installation af autentifikator til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
+msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
+msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator til depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
+msgid "Authenticator option"
+msgstr "Tilvalg for autentifikator"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+msgid "KEY=VALUE"
+msgstr "NØGLE=VÆRDI"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
+msgid "Import new default GPG public key from FILE"
+msgstr "Importér ny standard GPG offentlig nøgle fra FIL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
+msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
+msgstr "GPG-nøgle-id som opsummeringen skal underskrives med"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+msgid "Generate delta files"
+msgstr "Generer deltafiler"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+msgid "Don't update the appstream branch"
+msgstr "Opdater ikke appstream-grenen"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
+msgstr "Maks. parallelle jobs når der oprettes deltaer (standard: ANTALCPU'er)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+msgid "NUM-JOBS"
+msgstr "ANTAL-JOBS"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
+msgid "Don't create deltas matching refs"
+msgstr "Opret ikke deltaer som matcher referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
+msgid "Prune unused objects"
+msgstr "Beskær ubrugte objekter"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
+msgstr ""
+"Gennemgå kun DYBDE forældre for hver indsendelse (standard: -1=uendeligt)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+msgid "DEPTH"
+msgstr "DYBDE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:214
+#, c-format
+msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
+msgstr "Genererer delta: %s (%.10s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216
+#, c-format
+msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
+msgstr "Genererer delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
+#, c-format
+msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
+msgstr "Kunne ikke generere deltaen %s (%.10s): "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
+msgstr "Kunne ikke generere deltaen %s (%.10s-%.10s): "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483
+msgid "LOCATION - Update repository metadata"
+msgstr "PLACERING - Opdater depot-metadata"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:596
+msgid "Updating appstream branch\n"
+msgstr "Opdaterer appstream-gren\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:620
+msgid "Updating summary\n"
+msgstr "Opdaterer opsummering\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:640
+#, c-format
+msgid "Total objects: %u\n"
+msgstr "Samlet objekter: %u\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:642
+msgid "No unreachable objects\n"
+msgstr "Ingen objekter som ikke kan nås\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:644
+#, c-format
+msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
+msgstr "Slettede %u objekter, %s frigivet\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:41
+msgid "List configuration keys and values"
+msgstr "Vis konfigurerede nøgler og værdier"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:42
+msgid "Get configuration for KEY"
+msgstr "Hent konfiguration for NØGLE"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:43
+msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
+msgstr "Indstil konfiguration for NØGLE til VÆRDI"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:44
+msgid "Unset configuration for KEY"
+msgstr "Fjern indstilling af konfiguration for NØGLE"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
+msgstr "'%s' ser ikke ud til at være en sprog-/lokalitetskode"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:172
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a language code"
+msgstr "'%s' ser ikke ud til at være en sprogkode"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:226
+#, c-format
+msgid "Unknown configure key '%s'"
+msgstr "Ukendt konfigurationsnøgle '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:248
+msgid "Too many arguments for --list"
+msgstr "For mange argumenter til --list"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
+msgid "You must specify KEY"
+msgstr "Du skal angive NØGLE"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:280
+msgid "Too many arguments for --get"
+msgstr "For mange argumenter til --get"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:302
+msgid "You must specify KEY and VALUE"
+msgstr "Du skal angive NØGLE og VÆRDI"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:304
+msgid "Too many arguments for --set"
+msgstr "For mange argumenter til --set"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:328
+msgid "Too many arguments for --unset"
+msgstr "For mange argumenter til --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:347
+msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
+msgstr "[NØGLE [VÆRDI]] - Håndter konfiguration"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:358
+msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
+msgstr "Kan kun bruge én af --list, --get, --set eller --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-config.c:372
+msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
+msgstr "Skal angive én af --list, --get, --set eller --unset"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:67
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
+#: app/flatpak-builtins-update.c:64
+msgid "Look for app with the specified name"
+msgstr "Led efter program med det angivne navn"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44
+msgid "Arch to copy"
+msgstr "Arkitektur som skal kopieres"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
+msgid "DEST"
+msgstr "DESTINATION"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152
+#, c-format
+msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
+"collection ID set.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da dens eksterne ‘%s’ ikke "
+"har indstillet et samlings-id.\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
+"distribution of ‘%s’."
+msgstr ""
+"Eksternen ‘%s’ har ikke indstillet et samlings-id, som kræves til P2P-"
+"distribution af ‘%s’."
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:445
+msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
+msgstr ""
+"MONTERINGSSTI [REFERENCE …] - Kopiér programmer eller runtimes til flytbart "
+"medie"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:454
+msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
+msgstr "MONTERINGSSTI og REFERENCE skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:570
+#, c-format
+msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
+msgstr ""
+"Referencen ‘%s’ blev fundet i flere installationer: %s. Du kan angive en."
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:583
+#, c-format
+msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
+msgstr ""
+"Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)."
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:667
+#, c-format
+msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere depot-metadata for eksternen ‘%s’: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:692
+#, c-format
+msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Kunne ikke opdatere appstream-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen "
+"‘%s’: %s\n"
+
+#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Kunne ikke finde appstream-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen "
+"‘%s’: %s; %s\n"
+
+#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731
+#, c-format
+msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde appstream2-data for eksternen ‘%s’ arkitekturen ‘%s’: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
+msgid "Create a unique document reference"
+msgstr "Opret en unik dokumentreference"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
+msgid "Make the document transient for the current session"
+msgstr "Lad dokumentet overgå til den nuværende session"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
+msgid "Don't require the file to exist already"
+msgstr "Kræv ikke at filen allerede findes"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
+msgid "Give the app read permissions"
+msgstr "Giv programmet læsetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
+msgid "Give the app write permissions"
+msgstr "Giv programmet skrivetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
+msgid "Give the app delete permissions"
+msgstr "Giv programmet slettetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
+msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
+msgstr "Giv programmet tilladelser til at give yderligere tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
+msgid "Revoke read permissions of the app"
+msgstr "Tilbagekald programmets læsetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
+msgid "Revoke write permissions of the app"
+msgstr "Tilbagekald programmets skrivetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
+msgid "Revoke delete permissions of the app"
+msgstr "Tilbagekald programmets slettetilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
+msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
+msgstr "Tilbagekald tilladelsen til at give yderligere tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
+msgid "Add permissions for this app"
+msgstr "Tilføj tilladelser til programmet"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
+msgid "APPID"
+msgstr "PROGRAMID"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
+msgid "FILE - Export a file to apps"
+msgstr "FIL - Eksportér en fil til programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
+msgid "FILE must be specified"
+msgstr "FIL skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
+msgid "FILE - Get information about an exported file"
+msgstr "FIL - Hent information om en eksporteret fil"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
+msgid "Not exported\n"
+msgstr "Ikke eksporteret\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
+#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
+#: app/flatpak-builtins-search.c:37
+msgid "What information to show"
+msgstr "Den information der skal vises"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
+#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
+#: app/flatpak-builtins-search.c:37
+msgid "FIELD,…"
+msgstr "FELT, …"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
+msgid "Show the document ID"
+msgstr "Vis dokument-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
+msgid "Show the document path"
+msgstr "Vis dokumentstien"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
+msgid "Origin"
+msgstr "Oprindelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
+msgid "Show applications with permission"
+msgstr "Vis programmer med tilladelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
+msgid "Show permissions for applications"
+msgstr "Vis tilladelser for programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
+msgid "[APPID] - List exported files"
+msgstr "[PROGRAMID] - Vis eksporterede filer"
+
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
+msgid "FILE - Unexport a file to apps"
+msgstr "FIL - Fjern eksport af en fil til programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
+msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
+msgstr "INSTANS KOMMANDO [ARGUMENT …] - Kør en kommando i en kørende sandkasse"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
+msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
+msgstr "INSTANS og KOMMANDO skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
+#, c-format
+msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
+msgstr "%s er hverken et pid, et program eller instans-id"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
+msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
+msgstr ""
+"indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser, eller "
+"sudo -E)"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
+#, c-format
+msgid "No such pid %s"
+msgstr "Intet sådan pid %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:152
+msgid "Can't read cwd"
+msgstr "Kan ikke læse den nuværende mappe"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:157
+msgid "Can't read root"
+msgstr "Kan ikke læse roden"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
+msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for pid'et %d"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid %s namespace for self"
+msgstr "Ugyldigt %s-navnerum for self"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:200
+#, c-format
+msgid "Can't open %s namespace: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne %s-navnerum: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
+msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
+msgstr "indgang understøttes ikke (behøver brugernavnerum uden tilladelser)"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
+#, c-format
+msgid "Can't enter %s namespace: %s"
+msgstr "Kan ikke gå ind i %s-navnerum: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:218
+msgid "Can't chdir"
+msgstr "Kan ikke chdir"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
+msgid "Can't chroot"
+msgstr "Kan ikke chroot"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:224
+msgid "Can't switch gid"
+msgstr "Kan ikke skifte gid"
+
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
+msgid "Can't switch uid"
+msgstr "Kan ikke skifte uid"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:49
+msgid "Only show changes after TIME"
+msgstr "Vis kun ændringer efter TIDSPUNKT"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
+msgid "TIME"
+msgstr "TIDSPUNKT"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:50
+msgid "Only show changes before TIME"
+msgstr "Vis kun ændringer før TIDSPUNKT"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:51
+msgid "Show newest entries first"
+msgstr "Vis seneste poster først"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:57
+msgid "Time"
+msgstr "Tidspunkt"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:57
+msgid "Show when the change happened"
+msgstr "Vis hvornår ændringen skete"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:58
+msgid "Change"
+msgstr "Ændring"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:58
+msgid "Show the kind of change"
+msgstr "Vis ændringens type"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-repo.c:166
+msgid "Ref"
+msgstr "Reference"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
+msgid "Show the ref"
+msgstr "Vis referencen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:60
+msgid "Show the application/runtime ID"
+msgstr "Vis program-/runtime-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:967
+msgid "Arch"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
+msgid "Show the architecture"
+msgstr "Vis arkitekturen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:970
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
+msgid "Show the branch"
+msgstr "Vis grenen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:63
+msgid "Show the affected installation"
+msgstr "Vis den berørte installation"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:984
+msgid "Remote"
+msgstr "Ekstern"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64
+msgid "Show the remote"
+msgstr "Vis eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+msgid "Commit"
+msgstr "Indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:65
+msgid "Show the current commit"
+msgstr "Vis den nuværende indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:66
+msgid "Old Commit"
+msgstr "Gammel indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:66
+msgid "Show the previous commit"
+msgstr "Vis den forrige indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:67
+msgid "Show the remote URL"
+msgstr "Vis fjern-URL'en"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:572
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68
+msgid "Show the user doing the change"
+msgstr "Vis brugeren som foretager ændringen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Værktøj"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:69
+msgid "Show the tool that was used"
+msgstr "Vis værktøjet som blev brugt"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:45
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:70
+msgid "Show the Flatpak version"
+msgstr "Vis Flatpak-versionen"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
+msgstr "Kunne ikke hente journaldata (%s): %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to open journal: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne journal: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to add match to journal: %s"
+msgstr "Kunne ikke tilføje match til journal: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:441
+msgid " - Show history"
+msgstr " - Vis historik"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:460
+msgid "Failed to parse the --since option"
+msgstr "Kunne ikke fortolke --since-tilvalget"
+
+#: app/flatpak-builtins-history.c:471
+msgid "Failed to parse the --until option"
+msgstr "Kunne ikke fortolke --until-tilvalget"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55
+msgid "Show user installations"
+msgstr "Vis brugerinstallationer"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:56
+msgid "Show system-wide installations"
+msgstr "Vis systembrede installationer"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:57
+msgid "Show specific system-wide installations"
+msgstr "Vis bestemte systembrede installationer"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56
+msgid "Show ref"
+msgstr "Vis reference"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
+msgid "Show commit"
+msgstr "Vis indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:60
+msgid "Show origin"
+msgstr "Vis oprindelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:61
+msgid "Show size"
+msgstr "Vis størrelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
+msgid "Show metadata"
+msgstr "Vis metadata"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
+msgid "Show runtime"
+msgstr "Vis runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
+msgid "Show sdk"
+msgstr "Vis sdk"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:65
+msgid "Show permissions"
+msgstr "Vis tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:66
+msgid "Query file access"
+msgstr "Forespørg filadgang"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-update.c:66
+msgid "PATH"
+msgstr "STI"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67
+msgid "Show extensions"
+msgstr "Vis udvidelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:68
+msgid "Show location"
+msgstr "Vis placering"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:116
+msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
+msgstr "NAVN [GREN] - Hent information om et installeret program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:299
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
+msgid "NAME must be specified"
+msgstr "NAVN skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:199
+msgid "ref not present in origin"
+msgstr "reference findes ikke i oprindelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
+msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
+msgstr "Advarsel: Indsendelsen har ikke nogen flatpak-metadata\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
+#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
+msgid "Ref:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
+msgid "Arch:"
+msgstr "Arkitektur:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
+msgid "License:"
+msgstr "Licens:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
+msgid "Collection:"
+msgstr "Samling:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
+msgid "Installation:"
+msgstr "Installation:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
+#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
+msgid "Installed:"
+msgstr "Installeret:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
+msgid "Runtime:"
+msgstr "Runtime:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
+msgid "Sdk:"
+msgstr "Sdk:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296
+msgid "Active commit:"
+msgstr "Aktive indsendelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299
+msgid "Latest commit:"
+msgstr "Seneste indsendelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
+#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
+msgid "Commit:"
+msgstr "Indsendelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
+msgid "Parent:"
+msgstr "Forælder:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322
+msgid "Alt-id:"
+msgstr "Alt-id:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
+msgid "End-of-life:"
+msgstr "End-of-life:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
+msgid "End-of-life-rebase:"
+msgstr "End-of-life-rebase:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318
+msgid "Subdirectories:"
+msgstr "Undermapper:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462
+#: app/flatpak-builtins-info.c:509
+msgid "Extension:"
+msgstr "Udvidelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464
+#: app/flatpak-builtins-info.c:511
+msgid "Origin:"
+msgstr "Oprindelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518
+msgid "Subpaths:"
+msgstr "Understier:"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:484
+msgid "unmaintained"
+msgstr "vedligeholdes ikke"
+
+#: app/flatpak-builtins-info.c:487
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:61
+msgid "Don't pull, only install from local cache"
+msgstr "Pull ikke, installer kun fra lokalt mellemlager"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:59
+msgid "Don't deploy, only download to local cache"
+msgstr "Udsend ikke, download kun til lokalt mellemlager"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:63
+msgid "Don't install related refs"
+msgstr "Installer ikke relaterede referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:61
+msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
+msgstr "Verificer/installer ikke runtime-afhængigheder"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62
+msgid "Don't use static deltas"
+msgstr "Brug ikke statiske deltaer"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
+msgstr "Antag at PLACERING er et enkeltfils .flatpakref-bundle"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69
+msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
+msgstr "Antag at PLACERING er en .flatpakref-programbeskrivelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
+msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "Tjek bundle-underskrifter med GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71
+msgid "Only install this subpath"
+msgstr "Installer kun denne understi"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-update.c:67
+msgid "Automatically answer yes for all questions"
+msgstr "Svar automatisk ja til alle spørgsmål"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+msgid "Uninstall first if already installed"
+msgstr "Afinstaller først hvis den allerede er installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-update.c:68
+msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
+msgstr "Producer minimalt output og stil ikke spørgsmål"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid "Update install if already installed"
+msgstr "Opdateringsinstallation er allerede installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:134
+msgid "Bundle filename must be specified"
+msgstr "Bundle-filnavn skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
+msgid "Remote bundles are not supported"
+msgstr "Fjern-bundler understøttes ikke"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:197
+msgid "Filename or uri must be specified"
+msgstr "Filnavn eller uri skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:273
+msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
+msgstr ""
+"[PLACERING/EKSTERN] [REFERENCE …] - Installer programmer eller runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:299
+msgid "At least one REF must be specified"
+msgstr "Der skal angives mindst én REFERENCE"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:310
+msgid "Looking for matches…\n"
+msgstr "Leder efter match …\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:417
+#, c-format
+msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
+msgstr "Fandt ingen fjernreferencer som ligner ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:479 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
+#: common/flatpak-utils.c:1356 common/flatpak-utils.c:1460
+#, c-format
+msgid "Invalid branch %s: %s"
+msgstr "Ugyldig gren %s: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:498
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
+msgstr "Intet matcher %s i lokalt depot for eksternen %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:500
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s in remote %s"
+msgstr "Intet matcher %s i eksternen %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:521
+#, c-format
+msgid "Skipping: %s\n"
+msgstr "Springer over: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is not running"
+msgstr "%s kører ikke"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
+msgid "INSTANCE - Stop a running application"
+msgstr "INSTANS - Stop et kørende program"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248
+msgid "Extra arguments given"
+msgstr "Ekstra-argumenter givet"
+
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
+msgid "Must specify the app to kill"
+msgstr "Skal angive programmet for at dræbe"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:46
+msgid "Show extra information"
+msgstr "Vis ekstra-information"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:47
+msgid "List installed runtimes"
+msgstr "Vis installerede runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:48
+msgid "List installed applications"
+msgstr "Vis installerede programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:49
+msgid "Arch to show"
+msgstr "Arkitektur som skal vises"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
+msgid "List all refs (including locale/debug)"
+msgstr "Vis alle referencer (inklusive lokale/fejlretning)"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
+msgid "List all applications using RUNTIME"
+msgstr "Vis alle programmer med RUNTIME"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
+msgid "Show the name"
+msgstr "Vis navnet"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:43
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62
+#: app/flatpak-builtins-search.c:43
+msgid "Show the description"
+msgstr "Vis beskrivelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63
+#: app/flatpak-builtins-search.c:44
+msgid "Application ID"
+msgstr "Program-id"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:44
+msgid "Show the application ID"
+msgstr "Vis program-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64
+#: app/flatpak-builtins-search.c:45
+msgid "Show the version"
+msgstr "Vis versionen"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+msgid "Runtime"
+msgstr "Runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:63
+msgid "Show the used runtime"
+msgstr "Vis den brugte runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
+msgid "Show the origin remote"
+msgstr "Vis oprindelseseksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:65
+msgid "Show the installation"
+msgstr "Vis installationen"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:67
+msgid "Active commit"
+msgstr "Aktive indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+msgid "Show the active commit"
+msgstr "Vis den aktive indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:68
+msgid "Latest commit"
+msgstr "Seneste indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:68
+msgid "Show the latest commit"
+msgstr "Vis den seneste indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installeret størrelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
+msgid "Show the installed size"
+msgstr "Vis den installeret størrelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:169
+msgid "Options"
+msgstr "Tilvalg"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
+msgid "Show options"
+msgstr "Vis tilvalg"
+
+#: app/flatpak-builtins-list.c:427
+msgid " - List installed apps and/or runtimes"
+msgstr " - Vis installerede programmer og/eller runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
+msgid "Arch to make current for"
+msgstr "Arkitektur som skal gøres til den nuværende for"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
+msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
+msgstr "PROGRAM GREN - Gør gren af program til den nuværende"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148
+msgid "APP must be specified"
+msgstr "PROGRAM skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
+msgid "BRANCH must be specified"
+msgstr "GREN skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
+#, c-format
+msgid "App %s branch %s is not installed"
+msgstr "Programmet %s grenen %s er ikke installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:45
+msgid "Remove matching masks"
+msgstr "Fjern matchende masker"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:86
+msgid ""
+"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
+msgstr ""
+"[MØNSTER …] - deaktivér opdateringer og automatisk installation af matchende "
+"mønstre"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:103
+msgid "No masked patterns\n"
+msgstr "Ingen maskerede mønstre\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:107
+msgid "Masked patterns:\n"
+msgstr "Maskerede mønstre:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:133
+#, c-format
+msgid "No current mask matching %s"
+msgstr "Ingen nuværende maske matcher %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:42
+msgid "Remove existing overrides"
+msgstr "Fjern eksisterende tilsidesættelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:43
+msgid "Show existing overrides"
+msgstr "Vis eksisterende tilsidesættelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-override.c:59
+msgid "[APP] - Override settings [for application]"
+msgstr "[APP] - Tilsidesættelsesindstillinger [til program]"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
+msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
+msgstr "[TABEL] [ID] - Vis tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
+msgid "App"
+msgstr "Program"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
+msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
+msgstr "TABEL ID [PROGRAMID] - Fjern punkt fra tilladelseslager"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
+msgid "Too few arguments"
+msgstr "For få argumenter"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
+msgid "Reset all permissions"
+msgstr "Nulstil alle tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
+msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
+msgstr "PROGRAMID - Nulstil tilladelser for et program"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "Forkert antal argumenter"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
+msgid "Associate DATA with the entry"
+msgstr "Tilknyt DATA med punktet"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
+msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
+msgstr "TABEL ID PROGRAMID [RETTIGHEDER ...] - Indstil tilladelser"
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
+msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som GVariant: "
+
+#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
+msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
+msgstr "PROGRAMID - Vis tilladelser for et program"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
+msgid "Instance"
+msgstr "Instans"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
+msgid "Show the instance ID"
+msgstr "Vis instans-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
+msgid "Show the PID of the wrapper process"
+msgstr "Vis PID'et for den omgivende proces"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
+msgid "Child-PID"
+msgstr "Barne-PID"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
+msgid "Show the PID of the sandbox process"
+msgstr "Vis PID'et for sandkasseprocessen"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
+msgid "Show the application branch"
+msgstr "Vis programgrenen"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
+msgid "Show the application commit"
+msgstr "Vis programindsendelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
+msgid "Show the runtime ID"
+msgstr "Vis runtime-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
+msgid "R.-Branch"
+msgstr "Runtime-gren"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
+msgid "Show the runtime branch"
+msgstr "Vis runtime-grenen"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
+msgid "R.-Commit"
+msgstr "R.-indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
+msgid "Show the runtime commit"
+msgstr "Vis runtimeindsendelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivt"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
+msgid "Show whether the app is active"
+msgstr "Vis om programmet er aktivet"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrunden"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
+msgid "Show whether the app is background"
+msgstr "Vis om programmet er i baggrunden"
+
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:238
+msgid " - Enumerate running sandboxes"
+msgstr " - Oplist kørende sandkasser"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61
+msgid "Do nothing if the provided remote exists"
+msgstr "Foretag intet hvis den leverede ekstern findes"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
+msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
+msgstr "PLACERING angiver en konfigurationsfil, ikke depotplaceringen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73
+msgid "Disable GPG verification"
+msgstr "Deaktivér GPG-verifikation"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74
+msgid "Mark the remote as don't enumerate"
+msgstr "Mærk eksternen som oplist ikke"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
+msgid "Mark the remote as don't use for deps"
+msgstr "Mærk eksternen som brug ikke for afhængigheder"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
+msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
+msgstr "Indstil prioritet (standard er 1, højere er mere prioriteret)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
+msgid "PRIORITY"
+msgstr "PRIORITET"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+msgid "A nice name to use for this remote"
+msgstr "Et godt navn til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+msgid "A one-line comment for this remote"
+msgstr "En kommentar på én linje til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+msgid "A full-paragraph description for this remote"
+msgstr "En beskrivelse på et helt afsnit til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+msgid "URL for a website for this remote"
+msgstr "URL til et websted til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+msgid "URL for an icon for this remote"
+msgstr "URL til et ikon til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+msgid "Default branch to use for this remote"
+msgstr "Standardgren som skal bruges til eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "Importér GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+msgid "Set path to local filter FILE"
+msgstr "Indstil sti til lokal filterFIL"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
+msgid "Disable the remote"
+msgstr "Deaktivér eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+msgid "Name of authenticator"
+msgstr "Navn på autentifikator"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+msgid "Autoinstall authenticator"
+msgstr "Automatisk installation af autentifikator"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
+msgid "Don't autoinstall authenticator"
+msgstr "Brug ikke automatisk installation af autentifikator"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250
+#, c-format
+msgid "Can't load uri %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke indlæse uri'en %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:258 common/flatpak-dir.c:2938
+#, c-format
+msgid "Can't load file %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke indlæse filen %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:286
+msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
+msgstr "NAVN PLACERING - Tilføj et fjerndepot"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313
+msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
+msgstr "Der kræves GPG-verifikation hvis samlingerne aktiveres"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:375
+#, c-format
+msgid "Remote %s already exists"
+msgstr "Eksternen %s findes allerede"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid authenticator name %s"
+msgstr "Ugyldigt autentifikatornavn %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404
+#, c-format
+msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for '%s': %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
+msgid "Remove remote even if in use"
+msgstr "Fjern ekstern, selv hvis den er i brug"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
+msgid "NAME - Delete a remote repository"
+msgstr "NAVN - Slet et fjerndepot"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99
+#, c-format
+msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
+msgstr "Følgende referencer er installeret fra eksternen '%s':"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
+msgid "Remove them?"
+msgstr "Fjern dem?"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102
+#, c-format
+msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
+msgstr "Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
+msgid "Commit to show info for"
+msgstr "Indsendelse som skal vises information for"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+msgid "Display log"
+msgstr "Vis log"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
+msgid "Show parent"
+msgstr "Vis forælder"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
+msgid "Use local caches even if they are stale"
+msgstr "Brug lokale mellemlagre selv hvis de er uaktuelle"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
+msgid ""
+" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
+msgstr ""
+" EKSTERN REFERENCE - Vis information om et program eller runtime i en ekstern"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
+msgid "REMOTE and REF must be specified"
+msgstr "EKSTERN og REFERENCE skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713
+#: common/flatpak-dir.c:5295 common/flatpak-dir.c:5367
+#: common/flatpak-dir.c:5571 common/flatpak-dir.c:13981
+#, c-format
+msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
+msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
+msgid "Download:"
+msgstr "Download:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
+msgid "History:"
+msgstr "Historik:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
+msgid " Commit:"
+msgstr " Indsendelse:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
+msgid " Subject:"
+msgstr " Emne:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
+msgid " Date:"
+msgstr " Dato:"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
+#, c-format
+msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
+msgstr "Advarsel: Indsendelsen %s har ikke nogen flatpak-metadata\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
+msgid "Show remote details"
+msgstr "Vis fjerndetaljer"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
+msgid "Show disabled remotes"
+msgstr "Vis deaktiverede eksterne"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
+msgid "Show the title"
+msgstr "Vis titlen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
+msgid "Show the URL"
+msgstr "Vis URL'en"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+msgid "Show the collection ID"
+msgstr "Vis samlings-id'et"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
+msgid "Show filter file"
+msgstr "Vis filterfil"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
+msgid "Show the priority"
+msgstr "Vis prioriteten"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
+msgid "Show comment"
+msgstr "Vis kommentar"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
+msgid "Show description"
+msgstr "Vis beskrivelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
+msgid "Show homepage"
+msgstr "Vis hjemmeside"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
+msgid "Show icon"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219
+msgid " - List remote repositories"
+msgstr " - Vis fjerndepoter"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48
+msgid "Show arches and branches"
+msgstr "Vis arkitekturer og grene"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49
+msgid "Show only runtimes"
+msgstr "Vis kun runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
+msgid "Show only apps"
+msgstr "Vis kun programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
+msgid "Show only those where updates are available"
+msgstr "Vis kun dem der findes opdateringer til"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
+msgid "Limit to this arch (* for all)"
+msgstr "Begræns til denne arkitektur (* for alle)"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+msgid "Show the runtime"
+msgstr "Vis runtimen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
+msgid "Download size"
+msgstr "Downloadstørrelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
+msgid "Show the download size"
+msgstr "Vis downloadstørrelsen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:404
+msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
+msgstr " [EKSTERN eller URI] - Vis tilgængelige runtimes og programmer"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63
+msgid "Enable GPG verification"
+msgstr "Aktivér GPG-verifikation"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64
+msgid "Mark the remote as enumerate"
+msgstr "Mærk eksternen som oplist"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
+msgid "Mark the remote as used for dependencies"
+msgstr "Mærk eksternen som bruges af afhængigheder"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
+msgid "Set a new url"
+msgstr "Indstil en ny url"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
+msgid "Enable the remote"
+msgstr "Aktivér eksternen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
+msgid "Update extra metadata from the summary file"
+msgstr "Opdater ekstra-metadata fra opsummeringsfilen"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+msgid "Disable local filter"
+msgstr "Deaktivér lokalt filter"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+msgid "Authenticator options"
+msgstr "Tilvalg for autentifikator"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271
+msgid "NAME - Modify a remote repository"
+msgstr "NAVN - Rediger et fjerndepot"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:281
+msgid "Remote NAME must be specified"
+msgstr "FjernNAVN skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:292
+#, c-format
+msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
+msgstr "Opdaterer ekstra-metadata fra fjernopsummering for %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295
+#, c-format
+msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl ved opdatering af ekstra-metadata for '%s': %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not update extra metadata for %s"
+msgstr "Kunne ikke opdatere ekstra-metadata for %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
+msgid "Don't make any changes"
+msgstr "Foretag ikke nogen ændringer"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
+msgid "Reinstall all refs"
+msgstr "Geninstaller alle referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
+#, c-format
+msgid "Object missing: %s.%s\n"
+msgstr "Objekt mangler: %s.%s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
+#, c-format
+msgid "Object invalid: %s.%s\n"
+msgstr "Objekt er ugyldigt: %s.%s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
+#, c-format
+msgid "%s, deleting object\n"
+msgstr "%s, sletter objekt\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
+#, c-format
+msgid "Can't load object %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke indlæse objektet %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:265
+#, c-format
+msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
+msgstr "Problemer ved indlæsning af data for %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:278
+#, c-format
+msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
+msgstr "Fejl ved geninstallation af %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:301
+msgid "- Repair a flatpak installation"
+msgstr "- Reparer en flatpak-installation"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:372
+#, c-format
+msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
+msgstr "Fjerner ikke-udsendt reference %s …\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
+#, c-format
+msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
+msgstr "Springer over ikke-udsendt reference %s …\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:382
+#, c-format
+msgid "Verifying %s…\n"
+msgstr "Verificerer %s …\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:390
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
+msgstr "Sletter referencen %s pga. manglende objekter\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
+msgstr "Sletter referencen %s pga. ugyldige objekter\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:398
+#, c-format
+msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
+msgstr "Sletter referencen %s pga. %d\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
+#, c-format
+msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
+msgstr "Eksternen %s for referencen %s mangler\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:423
+#, c-format
+msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
+msgstr "Eksternen %s for referencen %s er deaktiveret\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
+msgid "Pruning objects\n"
+msgstr "Beskærer objekter\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:437
+msgid "Erasing .removed\n"
+msgstr "Sletter .removed\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:473
+msgid "Reinstalling refs\n"
+msgstr "Geninstallerer referencer\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:475
+msgid "Reinstalling removed refs\n"
+msgstr "Geninstallerer fjernede referencer\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:500
+#, c-format
+msgid "While removing appstream for %s: "
+msgstr "Ved fjernelse af appstream for %s: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:507
+#, c-format
+msgid "While deploying appstream for %s: "
+msgstr "Ved udsendelse af appstream for %s: "
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:93
+#, c-format
+msgid "Repo mode: %s\n"
+msgstr "Depottilstand: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
+#, c-format
+msgid "Title: %s\n"
+msgstr "Titel: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:99
+#, c-format
+msgid "Comment: %s\n"
+msgstr "Kommentar: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:102
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beskrivelse: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:105
+#, c-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Hjemmeside: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:108
+#, c-format
+msgid "Icon: %s\n"
+msgstr "Ikon: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:111
+#, c-format
+msgid "Collection ID: %s\n"
+msgstr "Samlings-id: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:114
+#, c-format
+msgid "Default branch: %s\n"
+msgstr "Standardgren: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:117
+#, c-format
+msgid "Redirect URL: %s\n"
+msgstr "Omdirigerings-URL: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:120
+#, c-format
+msgid "Deploy collection ID: %s\n"
+msgstr "Udsend samlings-id: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:123
+#, c-format
+msgid "Authenticator name: %s\n"
+msgstr "Autentifikatornavn: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
+#, c-format
+msgid "Authenticator install: %s\n"
+msgstr "Autentifikatorinstallation: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
+msgid "true"
+msgstr "sand"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
+msgid "false"
+msgstr "falsk"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
+#, c-format
+msgid "GPG key hash: %s\n"
+msgstr "Hash for GPG-nøgle: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
+#, c-format
+msgid "%zd branches\n"
+msgstr "%zd grene\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:993
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:409
+msgid "Print general information about the repository"
+msgstr "Udskriv generel information om depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:410
+msgid "List the branches in the repository"
+msgstr "Vis grenene i depotet"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:411
+msgid "Print metadata for a branch"
+msgstr "Udskriv metadata for en gren"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:412
+msgid "Show commits for a branch"
+msgstr "Vis indsendelser for en gren"
+
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:428
+msgid "LOCATION - Repository maintenance"
+msgstr "PLACERING - Vedligeholdelse af depot"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:63
+msgid "Command to run"
+msgstr "Kommando som skal køres"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:64
+msgid "Directory to run the command in"
+msgstr "Mappe som kommandoen skal køres i"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+msgid "Branch to use"
+msgstr "Gren som skal bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+msgid "Use development runtime"
+msgstr "Brug udvikling-runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+msgid "Runtime to use"
+msgstr "Runtime som skal bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+msgid "Runtime version to use"
+msgstr "Runtime-version som skal bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:71
+msgid "Log accessibility bus calls"
+msgstr "Log buskald for tilgængelighed"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:72
+msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
+msgstr "Brug ikke proxy til buskald for tilgængelighed"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:73
+msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
+msgstr ""
+"Brug proxy til buskald for tilgængelighed (standard undtagen i sandkasse)"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:74
+msgid "Don't proxy session bus calls"
+msgstr "Brug ikke proxy til buskald for session"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:75
+msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
+msgstr "Brug proxy til buskald for session (standard undtagen i sandkasse)"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:76
+msgid "Don't start portals"
+msgstr "Start ikke portaler"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:77
+msgid "Enable file forwarding"
+msgstr "Aktivér videresendelse af fil"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:78
+msgid "Run specified commit"
+msgstr "Kør angivne indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:79
+msgid "Use specified runtime commit"
+msgstr "Brug angivne runtime-indsendelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:80
+msgid "Run completely sandboxed"
+msgstr "Kør helt i sandkasse"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:82
+msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
+msgstr "Brug PID som forælderens pid til deling af navnerum"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:83
+msgid "Make processes visible in parent namespace"
+msgstr "Gør processer synlige i forælderens navnerum"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:106
+msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
+msgstr "PROGRAM [ARGUMENT …] - Kør som program"
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:259
+#, c-format
+msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
+msgstr "runtime/%s/%s/%s er ikke installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:36
+msgid "Arch to search for"
+msgstr "Arkitektur som skal søges efter"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:49
+msgid "Remotes"
+msgstr "Eksterne"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:49
+msgid "Show the remotes"
+msgstr "Vis eksternerne"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:275
+msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
+msgstr "TEKST - Søg efter tekst i fjernprogrammer/-runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:286
+msgid "TEXT must be specified"
+msgstr "TEKST skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-search.c:345
+msgid "No matches found"
+msgstr "Fandt ingen match"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
+msgid "Arch to uninstall"
+msgstr "Arkitektur som skal afinstalleres"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
+msgid "Keep ref in local repository"
+msgstr "Bevar reference i lokalt depot"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
+msgid "Don't uninstall related refs"
+msgstr "Afinstaller ikke relaterede referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
+msgid "Remove files even if running"
+msgstr "Fjern filerne, selv under kørsel"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
+msgid "Uninstall all"
+msgstr "Afinstaller alle"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
+msgid "Uninstall unused"
+msgstr "Afinstaller ubrugte"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
+msgid "Delete app data"
+msgstr "Slet programdata"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#, c-format
+msgid "Delete data for %s?"
+msgstr "Slet data for %s?"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
+msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+msgstr "[REFERENCE …] - Afinstaller et program"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
+msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
+msgstr "Skal mindst angive én REFERENCE, --unused, --all eller --delete-data"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+msgid "Must not specify REFs when using --all"
+msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --all bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+msgid "Must not specify REFs when using --unused"
+msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --unused bruges"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250
+msgid "Nothing unused to uninstall\n"
+msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12069
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:55
+msgid "Arch to update for"
+msgstr "Arkitektur som skal opdateres til"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:56
+msgid "Commit to deploy"
+msgstr "Indsendelse som skal udsendes"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:57
+msgid "Remove old files even if running"
+msgstr "Fjern gamle filer, selv under kørsel"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:58
+msgid "Don't pull, only update from local cache"
+msgstr "Pull ikke, opdater kun fra lokalt mellemlager"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:60
+msgid "Don't update related refs"
+msgstr "Opdater ikke relaterede referencer"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:65
+msgid "Update appstream for remote"
+msgstr "Opdater appstream for ekstern"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:66
+msgid "Only update this subpath"
+msgstr "Opdater kun denne understi"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:87
+msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
+msgstr "[REFERENCE …] - Opdater programmer eller runtimes"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:150
+msgid "Looking for updates…\n"
+msgstr "Leder efter opdateringer …\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:208 app/flatpak-builtins-update.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke opdatere %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:290
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Intet at foretage.\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:351
+#, c-format
+msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
+msgstr "Eksternen ‘%s’ blev fundet i flere installationer:"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:586
+msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
+msgstr "Hvad vil du bruge (0 for at afbryde)?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
+msgstr "Ingen ekstern valgt til at løse ‘%s’ som findes i flere installationer"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote \"%s\" not found\n"
+"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
+msgstr ""
+"Eksternen \"%s\" blev ikke fundet\n"
+"Tip: Brug flatpak remote-add for at tilføje en fjern"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
+#, c-format
+msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
+msgstr "Eksternen \"%s\" blev fundet i %s-installationen"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
+"Use this ref?"
+msgstr ""
+"Fandt referencen ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s).\n"
+"Brug referencen?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525
+#, c-format
+msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
+msgstr "Der er ikke valgt nogen reference til at løse match for ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:427
+#, c-format
+msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
+msgstr "Lignende referencer fundet for ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s):"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:500
+#, c-format
+msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
+msgstr "Fandt installerede reference ‘%s’ (%s). Er det korrekt?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:516
+msgid "All of the above"
+msgstr "Allesammen"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:517
+#, c-format
+msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
+msgstr "Lignende installerede referencer fundet for ‘%s’:"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
+"Use this remote?"
+msgstr ""
+"Fandt lignende reference(r) for ‘%s’ i eksternen ‘%s’ (%s).\n"
+"Brug eksternen?"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588
+#, c-format
+msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
+msgstr "Der er ikke valgt nogen ekstern til at løse match for ‘%s’"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:585
+#, c-format
+msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
+msgstr "Fandt eksterne med referencer som ligner ‘%s’:"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:694 app/flatpak-builtins-utils.c:697
+#, c-format
+msgid "Updating appstream data for user remote %s"
+msgstr "Opdaterer appstream-data for brugereksternen %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:704 app/flatpak-builtins-utils.c:707
+#, c-format
+msgid "Updating appstream data for remote %s"
+msgstr "Opdaterer appstream-data for eksternen %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:716 app/flatpak-builtins-utils.c:718
+msgid "Error updating"
+msgstr "Fejl ved opdatering"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:757
+#, c-format
+msgid "Remote \"%s\" not found"
+msgstr "Eksternen \"%s\" blev ikke fundet"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:798
+#, c-format
+msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
+msgstr "Flertydigt suffiks: '%s'."
+
+#. Translators: don't translate the values
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:800 app/flatpak-builtins-utils.c:815
+msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
+msgstr "Mulige værdier er :s[tart], :m[iddle], :e[nd] eller :f[ull]"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:813
+#, c-format
+msgid "Invalid suffix: '%s'."
+msgstr "Ugyldigt suffiks: '%s'."
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:848
+#, c-format
+msgid "Ambiguous column: %s"
+msgstr "Flertydig kolonne: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:861
+#, c-format
+msgid "Unknown column: %s"
+msgstr "Ukendt kolonne: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:919
+msgid "Available columns:\n"
+msgstr "Tilgængelige kolonner:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:929
+msgid "Show all columns"
+msgstr "Vis alle kolonner"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:930
+msgid "Show available columns"
+msgstr "Vis tilgængelige kolonner"
+
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:933
+msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
+msgstr ""
+"Tilføj :s[tart], :m[iddle], :e[nd] eller :f[ull] for at skifte brug af "
+"ellipse"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91
+#, c-format
+msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
+msgstr "Krævede runtime for %s (%s) blev fundet i eksternen %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:93
+msgid "Do you want to install it?"
+msgstr "Vil du installere den?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#, c-format
+msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
+msgstr "Krævede runtime til %s (%s) blev fundet i eksterne:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
+msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
+msgstr "Hvad vil du installere (0 for at afbryde)?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:119
+#, c-format
+msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
+msgstr "Konfigurerer %s som ny ekstern '%s'"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
+"applications.\n"
+"Should the remote be kept for future installations?"
+msgstr ""
+"Eksternen '%s', som refereres til af '%s' på placeringen %s indeholder "
+"yderligere programmer.\n"
+"Skal eksternen beholdes til fremtidige installationer?"
+
+#. default to yes on Enter
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %s depends on runtimes from:\n"
+" %s\n"
+"Configure this as new remote '%s'"
+msgstr ""
+"Programmet %s afhænger af runtimes fra:\n"
+" %s\n"
+"Konfigurer det som ny ekstern '%s'"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
+msgid "install"
+msgstr "installer"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
+msgid "update"
+msgstr "opdater"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
+msgid "install bundle"
+msgstr "installer bundle"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
+msgid "uninstall"
+msgstr "afinstaller"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:375
+msgid "Installing…"
+msgstr "Installerer …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:377
+#, c-format
+msgid "Installing %d/%d…"
+msgstr "Installerer %d/%d …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:382
+msgid "Updating…"
+msgstr "Opdaterer …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:384
+#, c-format
+msgid "Updating %d/%d…"
+msgstr "Opdaterer %d/%d …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:389
+msgid "Uninstalling…"
+msgstr "Afinstallerer …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:391
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %d/%d…"
+msgstr "Afinstallerer %d/%d …"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#, c-format
+msgid "Info: %s was skipped"
+msgstr "Info: %s blev sprunget over"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
+#: common/flatpak-dir.c:9512
+#, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s er allerede installeret"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
+#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723
+#: common/flatpak-dir.c:14642 common/flatpak-transaction.c:1981
+#: common/flatpak-transaction.c:2008 common/flatpak-utils.c:1724
+#: common/flatpak-utils.c:1817
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s er ikke installeret"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Der er ikke nok ledig diskplads til at gennemføre handlingen"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to %s %s: "
+msgstr "Kunne ikke %s %s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
+#, c-format
+msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
+msgstr "Der kræves autentifikation til eksternen '%s'\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
+msgid "Open browser?"
+msgstr "Åbn browser?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:571
+#, c-format
+msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
+msgstr "Der kræves login til eksternen %s (realm %s)\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
+#, c-format
+msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgstr "Info: %s er end-of-life, til fordel for %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:599 app/flatpak-quiet-transaction.c:176
+#, c-format
+msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
+msgstr "Info: %s er end-of-life, med årsagen: %s\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:604
+#, c-format
+msgid "Replace it with %s?"
+msgstr "Erstat den med %s?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:609 app/flatpak-quiet-transaction.c:182
+msgid "Updating to rebased version\n"
+msgstr "Opdaterer til rebased version\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to rebase %s to %s: "
+msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:817
+#, c-format
+msgid "New %s permissions:"
+msgstr "Nye tilladelser for %s:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:819
+#, c-format
+msgid "%s permissions:"
+msgstr "Tilladelser for %s:"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:882
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advarsel: "
+
+#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:974
+msgid "Op"
+msgstr "Ha"
+
+#. Avoid resizing the download column too much,
+#. * by making the title as long as typical content
+#.
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1027
+msgid "partial"
+msgstr "delvist"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1059
+msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
+msgstr "Fortsæt med ændringerne til brugerinstallationen?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1061
+msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
+msgstr "Fortsæt med ændringerne til systeminstallationen?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1063
+#, c-format
+msgid "Proceed with these changes to the %s?"
+msgstr "Fortsæt med ændringerne til %s?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1200
+msgid "Changes complete."
+msgstr "Ændringerne blev gennemført."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1202
+msgid "Uninstall complete."
+msgstr "Afinstallationen blev gennemført."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1204
+msgid "Installation complete."
+msgstr "Installationen blev gennemført."
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206
+msgid "Updates complete."
+msgstr "Opdateringerne blev gennemført."
+
+#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
+#. a different one.
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1239
+msgid "There were one or more errors"
+msgstr "Der opstod en eller flere fejl"
+
+#. translators: please keep the leading space
+#: app/flatpak-main.c:74
+msgid " Manage installed applications and runtimes"
+msgstr " Håndter installerede programmer og runtimes"
+
+#: app/flatpak-main.c:75
+msgid "Install an application or runtime"
+msgstr "Installer et program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-main.c:76
+msgid "Update an installed application or runtime"
+msgstr "Opdater et installeret program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-main.c:77
+msgid "Uninstall an installed application or runtime"
+msgstr "Afinstaller et installeret program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-main.c:80
+msgid "Mask out updates and automatic installation"
+msgstr "Maskér opdateringer og automatisk installation"
+
+#: app/flatpak-main.c:81
+msgid "List installed apps and/or runtimes"
+msgstr "Vis installerede programmer og/eller runtimes"
+
+#: app/flatpak-main.c:82
+msgid "Show info for installed app or runtime"
+msgstr "Vis information for installeret program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-main.c:83
+msgid "Show history"
+msgstr "Vis historik"
+
+#: app/flatpak-main.c:84
+msgid "Configure flatpak"
+msgstr "Konfigurer flatpak"
+
+#: app/flatpak-main.c:85
+msgid "Repair flatpak installation"
+msgstr "Reparer flatpak-installation"
+
+#: app/flatpak-main.c:86
+msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
+msgstr "Læg programmer eller runtimes på flytbart medie"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:89
+msgid ""
+"\n"
+" Finding applications and runtimes"
+msgstr ""
+"\n"
+" Find programmer og runtimes"
+
+#: app/flatpak-main.c:90
+msgid "Search for remote apps/runtimes"
+msgstr "Søg efter fjernprogrammer/-runtimes"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:93
+msgid ""
+"\n"
+" Running applications"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kør programmer"
+
+#: app/flatpak-main.c:94
+msgid "Run an application"
+msgstr "Kør et program"
+
+#: app/flatpak-main.c:95
+msgid "Override permissions for an application"
+msgstr "Tilsidesæt tilladelser for et program"
+
+#: app/flatpak-main.c:96
+msgid "Specify default version to run"
+msgstr "Angiv standardversion som skal køres"
+
+#: app/flatpak-main.c:97
+msgid "Enter the namespace of a running application"
+msgstr "Indtast navnerummet på et kørende program"
+
+#: app/flatpak-main.c:98
+msgid "Enumerate running applications"
+msgstr "Oplist kørende programmer"
+
+#: app/flatpak-main.c:99
+msgid "Stop a running application"
+msgstr "Stop et kørende program"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:102
+msgid ""
+"\n"
+" Manage file access"
+msgstr ""
+"\n"
+" Håndter filadgang"
+
+#: app/flatpak-main.c:103
+msgid "List exported files"
+msgstr "Vis eksporterede filer"
+
+#: app/flatpak-main.c:104
+msgid "Grant an application access to a specific file"
+msgstr "Giv et program adgang til en bestemt fil"
+
+#: app/flatpak-main.c:105
+msgid "Revoke access to a specific file"
+msgstr "Tilbagekald adgang til en bestemt fil"
+
+#: app/flatpak-main.c:106
+msgid "Show information about a specific file"
+msgstr "Vis information om en bestemt fil"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:110
+msgid ""
+"\n"
+" Manage dynamic permissions"
+msgstr ""
+"\n"
+" Håndter dynamiske tilladelser"
+
+#: app/flatpak-main.c:111
+msgid "List permissions"
+msgstr "Vis tilladelser"
+
+#: app/flatpak-main.c:112
+msgid "Remove item from permission store"
+msgstr "Fjern punkt fra tilladelseslager"
+
+#: app/flatpak-main.c:114
+msgid "Set permissions"
+msgstr "Indstil tilladelser"
+
+#: app/flatpak-main.c:115
+msgid "Show app permissions"
+msgstr "Vis programtilladelser"
+
+#: app/flatpak-main.c:116
+msgid "Reset app permissions"
+msgstr "Nulstil programtilladelser"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:119
+msgid ""
+"\n"
+" Manage remote repositories"
+msgstr ""
+"\n"
+" Håndter fjerndepoter"
+
+#: app/flatpak-main.c:120
+msgid "List all configured remotes"
+msgstr "Vis alle konfigurerede eksterne"
+
+#: app/flatpak-main.c:121
+msgid "Add a new remote repository (by URL)"
+msgstr "Tilføj et nyt fjerndepot (med URL)"
+
+#: app/flatpak-main.c:122
+msgid "Modify properties of a configured remote"
+msgstr "Rediger egenskaber for en konfigureret ekstern"
+
+#: app/flatpak-main.c:123
+msgid "Delete a configured remote"
+msgstr "Slet en konfigureret ekstern"
+
+#: app/flatpak-main.c:125
+msgid "List contents of a configured remote"
+msgstr "Vis indholdet af en konfigureret ekstern"
+
+#: app/flatpak-main.c:126
+msgid "Show information about a remote app or runtime"
+msgstr "Vis information om et fjernprogram eller -runtime"
+
+#. translators: please keep the leading newline and space
+#: app/flatpak-main.c:129
+msgid ""
+"\n"
+" Build applications"
+msgstr ""
+"\n"
+" Byg programmer"
+
+#: app/flatpak-main.c:130
+msgid "Initialize a directory for building"
+msgstr "Initier en mappe til bygning"
+
+#: app/flatpak-main.c:131
+msgid "Run a build command inside the build dir"
+msgstr "Kør en byggekommando i byggemappen"
+
+#: app/flatpak-main.c:132
+msgid "Finish a build dir for export"
+msgstr "Færdiggør en byggemappe til eksport"
+
+#: app/flatpak-main.c:133
+msgid "Export a build dir to a repository"
+msgstr "Eksportér en byggemappe til et depot"
+
+#: app/flatpak-main.c:134
+msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
+msgstr "Opret en bundle-fil fra en reference i et lokalt depot"
+
+#: app/flatpak-main.c:135
+msgid "Import a bundle file"
+msgstr "Importér en bundle-fil"
+
+#: app/flatpak-main.c:136
+msgid "Sign an application or runtime"
+msgstr "Underskriv et program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-main.c:137
+msgid "Update the summary file in a repository"
+msgstr "Opdater opsummeringsfilen i et depot"
+
+#: app/flatpak-main.c:138
+msgid "Create new commit based on existing ref"
+msgstr "Opret ny indsendelse baseret på eksisterende reference"
+
+#: app/flatpak-main.c:139
+msgid "Show information about a repo"
+msgstr "Vis information om et depot"
+
+#: app/flatpak-main.c:156
+msgid "Show debug information, -vv for more detail"
+msgstr "Vis information om fejlretning, -vv for flere detaljer"
+
+#: app/flatpak-main.c:157
+msgid "Show OSTree debug information"
+msgstr "Vis information om OSTree-fejlretning"
+
+#: app/flatpak-main.c:163
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
+
+#: app/flatpak-main.c:164
+msgid "Print default arch and exit"
+msgstr "Udskriv standardarkitektur og afslut"
+
+#: app/flatpak-main.c:165
+msgid "Print supported arches and exit"
+msgstr "Udskriv understøttede arkitekturer og afslut"
+
+#: app/flatpak-main.c:166
+msgid "Print active gl drivers and exit"
+msgstr "Udskriv aktive gl-drivere og afslut"
+
+#: app/flatpak-main.c:167
+msgid "Print paths for system installations and exit"
+msgstr "Udskriv stier for systeminstallationer og afslut"
+
+#: app/flatpak-main.c:172
+msgid "Work on the user installation"
+msgstr "Arbejd på brugerinstallationen"
+
+#: app/flatpak-main.c:173
+msgid "Work on the system-wide installation (default)"
+msgstr "Arbejd på den systembrede installation (standard)"
+
+#: app/flatpak-main.c:174
+msgid "Work on a non-default system-wide installation"
+msgstr "Arbejd på en ikke-standard systembred installation"
+
+#: app/flatpak-main.c:204
+msgid "Builtin Commands:"
+msgstr "Indbyggede kommandoer:"
+
+#: app/flatpak-main.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
+"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
+"not appear on your desktop until the session is restarted."
+msgstr ""
+"Bemærk at mapperne %s ikke er i søgestien som er indstillet af XDG_DATA_DIRS-"
+"miljøvariablen, så programmer som er installeret af Flatpak vises måske ikke "
+"på dit skrivebord før sessionen genstartes."
+
+#: app/flatpak-main.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
+"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
+"not appear on your desktop until the session is restarted."
+msgstr ""
+"Bemærk at mappen %s ikke er i søgestien som er indstillet af XDG_DATA_DIRS-"
+"miljøvariablen, så programmer som er installeret af Flatpak vises måske ikke "
+"på dit skrivebord før sessionen genstartes."
+
+#: app/flatpak-main.c:433
+msgid ""
+"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
+msgstr ""
+"Flere installationer angivet til en kommando der virker på en installation"
+
+#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664
+#, c-format
+msgid "See '%s --help'"
+msgstr "Se '%s --help'"
+
+#: app/flatpak-main.c:673
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
+msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando. Mente du '%s%s'?"
+
+#: app/flatpak-main.c:676
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a flatpak command"
+msgstr "'%s' er ikke en flatpak-kommando"
+
+#: app/flatpak-main.c:738
+msgid "No command specified"
+msgstr "Der er ikke angivet nogen kommando"
+
+#: app/flatpak-main.c:893
+msgid "error:"
+msgstr "fejl:"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "Installerer %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
+#, c-format
+msgid "Updating %s\n"
+msgstr "Opdaterer %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %s\n"
+msgstr "Afinstallerer %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
+#, c-format
+msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
+msgstr "%s Kunne ikke %s %s: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke rebase %s til %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-auth.c:54
+#, c-format
+msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
+msgstr "Ingen autentifikator konfigureret for eksternen `%s`"
+
+#: common/flatpak-context.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
+msgstr "Ukendt delingstype %s, gyldige typer er: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:215
+#, c-format
+msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
+msgstr "Ukendt politiktype %s, gyldige typer er: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:253
+#, c-format
+msgid "Invalid dbus name %s"
+msgstr "Ugyldigt dbus-navn %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
+msgstr "Ukendt sokkeltype %s, gyldige typer er: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:295
+#, c-format
+msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
+msgstr "Ukendt enhedstype %s, gyldige typer er: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:323
+#, c-format
+msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
+msgstr "Ukendt funktionalitetstype %s, gyldige typer er: %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], "
+"~/dir, /dir"
+msgstr ""
+"Ukendt filsystemplacering %s, gyldige placeringer er: vært, hjem, xdg-*[/ "
+"…], ~/mappe, /mappe"
+
+#: common/flatpak-context.c:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid env format %s"
+msgstr "Ugyldigt miljøformat %s"
+
+#: common/flatpak-context.c:1146 common/flatpak-context.c:1154
+msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr "--add-policy-argumenter skal være i formatet UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI"
+
+#: common/flatpak-context.c:1161
+msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
+msgstr "--add-policy-værdier må ikke begynde med \"!\""
+
+#: common/flatpak-context.c:1186 common/flatpak-context.c:1194
+msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr ""
+"--remove-policy-argumenter skal være i formatet UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI"
+
+#: common/flatpak-context.c:1201
+msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
+msgstr "--remove-policy må ikke begynde med \"!\""
+
+#: common/flatpak-context.c:1227
+msgid "Share with host"
+msgstr "Del med vært"
+
+#: common/flatpak-context.c:1227 common/flatpak-context.c:1228
+msgid "SHARE"
+msgstr "DEL"
+
+#: common/flatpak-context.c:1228
+msgid "Unshare with host"
+msgstr "Stop deling med vært"
+
+#: common/flatpak-context.c:1229
+msgid "Expose socket to app"
+msgstr "Eksponer sokkel til program"
+
+#: common/flatpak-context.c:1229 common/flatpak-context.c:1230
+msgid "SOCKET"
+msgstr "SOKKEL"
+
+#: common/flatpak-context.c:1230
+msgid "Don't expose socket to app"
+msgstr "Eksponer ikke sokkel til program"
+
+#: common/flatpak-context.c:1231
+msgid "Expose device to app"
+msgstr "Eksponer enhed til program"
+
+#: common/flatpak-context.c:1231 common/flatpak-context.c:1232
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ENHED"
+
+#: common/flatpak-context.c:1232
+msgid "Don't expose device to app"
+msgstr "Eksponer ikke enhed til program"
+
+#: common/flatpak-context.c:1233
+msgid "Allow feature"
+msgstr "Tillad funktionalitet"
+
+#: common/flatpak-context.c:1233 common/flatpak-context.c:1234
+msgid "FEATURE"
+msgstr "FUNKTIONALITET"
+
+#: common/flatpak-context.c:1234
+msgid "Don't allow feature"
+msgstr "Tillad ikke funktionalitet"
+
+#: common/flatpak-context.c:1235
+msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
+msgstr "Eksponer filsystem til program (:ro for skrivebeskyttet)"
+
+#: common/flatpak-context.c:1235
+msgid "FILESYSTEM[:ro]"
+msgstr "FILSYSTEM[:ro]"
+
+#: common/flatpak-context.c:1236
+msgid "Don't expose filesystem to app"
+msgstr "Eksponer ikke filsystem til program"
+
+#: common/flatpak-context.c:1236
+msgid "FILESYSTEM"
+msgstr "FILSYSTEM"
+
+#: common/flatpak-context.c:1237
+msgid "Set environment variable"
+msgstr "Indstil miljøvariabel"
+
+#: common/flatpak-context.c:1237
+msgid "VAR=VALUE"
+msgstr "VARIABEL=VÆRDI"
+
+#: common/flatpak-context.c:1238
+msgid "Allow app to own name on the session bus"
+msgstr "Giv program tilladelse til eget navn på sessionsbussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239
+#: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241
+#: common/flatpak-context.c:1242 common/flatpak-context.c:1243
+msgid "DBUS_NAME"
+msgstr "DBUS_NAVN"
+
+#: common/flatpak-context.c:1239
+msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
+msgstr "Giv program tilladelse til at snakke med navn på sessionsbussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1240
+msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
+msgstr "Giv ikke program tilladelse til at snakke med navn på sessionsbussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1241
+msgid "Allow app to own name on the system bus"
+msgstr "Giv program tilladelse til eget navn på systembussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1242
+msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
+msgstr "Giv program tilladelse til at snakke med navn på systembussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1243
+msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
+msgstr "Giv ikke program tilladelse til at snakke med navn på systembussen"
+
+#: common/flatpak-context.c:1244
+msgid "Add generic policy option"
+msgstr "Tilføj tilvalg for generisk politik"
+
+#: common/flatpak-context.c:1244 common/flatpak-context.c:1245
+msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
+msgstr "UNDERSYSTEM.NØGLE=VÆRDI"
+
+#: common/flatpak-context.c:1245
+msgid "Remove generic policy option"
+msgstr "Fjern tilvalg for generisk politik"
+
+#: common/flatpak-context.c:1246
+msgid "Persist home directory subpath"
+msgstr "Vedvarende understi for hjemmemappe"
+
+#: common/flatpak-context.c:1246
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
+#: common/flatpak-context.c:1248
+msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
+msgstr "Kræv ikke en kørende session (ingen cgroups-oprettelse)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:321
+#, c-format
+msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
+msgstr "Kan ikke indlæse opsummering fra eksternen %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:342
+#, c-format
+msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
+msgstr "Kan ikke indlæse metadata fra eksternen %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:369 common/flatpak-dir.c:478
+#, c-format
+msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
+msgstr ""
+"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak for eksternen '%s' "
+
+#: common/flatpak-dir.c:382
+#, c-format
+msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
+msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5861
+#, c-format
+msgid "No such ref '%s' in remote %s"
+msgstr "Ingen sådan reference '%s' i eksternen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:467
+#, c-format
+msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
+msgstr "Intet flatpak-mellemlager i opsummering for eksternen '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:533
+#, c-format
+msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
+msgstr ""
+"Ingen post for %s i mellemlager til opsummgerings-flatpak-sparse for "
+"eksternen "
+
+#: common/flatpak-dir.c:1347
+msgid "Unable to connect to system bus"
+msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til systembus"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1939
+msgid "User installation"
+msgstr "Brugerinstallation"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1946
+#, c-format
+msgid "System (%s) installation"
+msgstr "System (%s) -installation"
+
+#: common/flatpak-dir.c:1991
+#, c-format
+msgid "No overrides found for %s"
+msgstr "Ingen tilsidesættelser fundet for %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2141
+#, c-format
+msgid "%s (commit %s) not installed"
+msgstr "%s (indsendelsen %s) er ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:2945
+#, c-format
+msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af systemets flatpakrepo-fil til %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3068
+#, c-format
+msgid "While opening repository %s: "
+msgstr "Ved åbning af depotet %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:3238
+#, c-format
+msgid "The config key %s is not set"
+msgstr "Konfigurationsnøglen %s er ikke indstillet"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3435
+msgid "No appstream commit to deploy"
+msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8005
+msgid "Can't create deploy directory"
+msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5564
+#, c-format
+msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
+msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s eller andre steder"
+
+#: common/flatpak-dir.c:3973
+#, c-format
+msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
+msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencerne: [%s]"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5808
+#: common/flatpak-dir.c:8947 common/flatpak-dir.c:9659
+#: common/flatpak-dir.c:13517 common/flatpak-dir.c:13586
+msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
+msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet ekstern som ikke er gpg-verificeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4801
+#, c-format
+msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
+msgstr "Ingen eksterne fundet som leverer referencen (%s, %s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:4975 common/flatpak-dir.c:5044
+msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
+msgstr ""
+"Ekstra-data understøttes ikke for lokale systeminstallationer som ikke er "
+"gpg-verificeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5081
+#, c-format
+msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
+msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data-uri'en %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5086
+#, c-format
+msgid "Empty name for extra data uri %s"
+msgstr "Tomt navn for ekstra-data-uri'en %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5093
+#, c-format
+msgid "Unsupported extra data uri %s"
+msgstr "Uunderstøttet ekstra-data-uri %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5107
+#, c-format
+msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse lokal extra-data %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5110
+#, c-format
+msgid "Wrong size for extra-data %s"
+msgstr "Forkert størrelse for extra-data %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5125
+#, c-format
+msgid "While downloading %s: "
+msgstr "Ved download af %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:5132
+#, c-format
+msgid "Wrong size for extra data %s"
+msgstr "Forkert størrelse for ekstra-dataen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5143
+#, c-format
+msgid "Invalid checksum for extra data %s"
+msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-dataen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5202
+msgid "Remote OCI index has no registry uri"
+msgstr "Fjern-OCI-indeks har ikke nogen register-uri"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5301 common/flatpak-dir.c:7996
+#: common/flatpak-dir.c:9532
+#, c-format
+msgid "%s commit %s already installed"
+msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5395 common/flatpak-utils.c:5573
+msgid "Image is not a manifest"
+msgstr "Aftrykket er ikke et manifest"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5626 common/flatpak-dir.c:5961
+#, c-format
+msgid "While pulling %s from remote %s: "
+msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:5817
+msgid "No summary found"
+msgstr "Fandt ingen opsummering"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5824
+#, c-format
+msgid ""
+"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
+msgstr ""
+"GPG-verifikation er aktiveret, men der blev ikke fundet nogen "
+"opsummeringsunderskrifter for eksternen '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5837
+#, c-format
+msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
+msgstr ""
+"GPG-underskrifter fundet for eksternen '%s', men ingen af dem er i betroet "
+"nøglering"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5878 common/flatpak-utils.c:5479
+msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
+msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5903
+msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
+msgstr ""
+"Forventede at indsendelse-metadata havde information om referencebinding, "
+"fandt ingen"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5908 common/flatpak-dir.c:14013
+#, c-format
+msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
+msgstr ""
+"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference ‘%s’ i metadata for "
+"referencebinding"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5918
+msgid ""
+"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
+"none"
+msgstr ""
+"Forventede at indsendelse-metadata havde information om samlings-id-binding, "
+"fandt ingen"
+
+#: common/flatpak-dir.c:5921
+#, c-format
+msgid ""
+"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
+"remote it came from has collection ID ‘%s’"
+msgstr ""
+"Indsendelse har samlings-id'et ‘%s’ i metadata for samlingsbinding, mens "
+"eksternen som den kommer fra har samlings-id'et ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6552
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ikke nok hukommelse"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6571
+msgid "Failed to read from exported file"
+msgstr "Kunne ikke låse fra eksporteret fil"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6763
+msgid "Error reading mimetype xml file"
+msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6768
+msgid "Invalid mimetype xml file"
+msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil"
+
+#: common/flatpak-dir.c:6858
+#, c-format
+msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
+msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7463
+msgid "While getting detached metadata: "
+msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7468 common/flatpak-dir.c:7473
+#: common/flatpak-dir.c:7477
+msgid "Extra data missing in detached metadata"
+msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7481
+msgid "While creating extradir: "
+msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7502 common/flatpak-dir.c:7535
+msgid "Invalid checksum for extra data"
+msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7531
+msgid "Wrong size for extra data"
+msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7544
+#, c-format
+msgid "While writing extra data file '%s': "
+msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7552
+#, c-format
+msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
+msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7738
+#, c-format
+msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
+msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d"
+
+#. Translators: The placeholder is for an app ref.
+#: common/flatpak-dir.c:7879
+#, c-format
+msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
+msgstr ""
+"Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
+"administrator"
+
+#: common/flatpak-dir.c:7969
+#, c-format
+msgid "While trying to resolve ref %s: "
+msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:7984
+#, c-format
+msgid "%s is not available"
+msgstr "%s er ikke tilgængelig"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8013
+#, c-format
+msgid "Failed to read commit %s: "
+msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8033
+#, c-format
+msgid "While trying to checkout %s into %s: "
+msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8058
+msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
+msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8089
+#, c-format
+msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
+msgstr "Ved forsøg på checkout af understien ‘%s’: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8099
+msgid "While trying to remove existing extra dir: "
+msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8110
+msgid "While trying to apply extra data: "
+msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8137
+#, c-format
+msgid "Invalid deployed ref %s: "
+msgstr "Ugyldig udsendt reference %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8144
+#, c-format
+msgid "Invalid commit ref %s: "
+msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:8152
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
+msgstr "Typen af udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8160
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
+msgstr "Udsendt reference %s navn matcher ikke indsendelse (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8168
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
+msgstr "Udsendt reference %s arkitektur matcher ikke indsendelse (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8174
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
+msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8180
+#, c-format
+msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
+msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8209
+msgid "Deployed metadata does not match commit"
+msgstr "Udsendt metadata matcher ikke indsendelse"
+
+#: common/flatpak-dir.c:8431 common/flatpak-installation.c:2116
+#, c-format
+msgid "%s branch %s already installed"
+msgstr "%s grenen %s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9329
+#, c-format
+msgid "This version of %s is already installed"
+msgstr "Versionen af %s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9336
+msgid "Can't change remote during bundle install"
+msgstr "Kan ikke skifte ekstern under bundle-installation"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9605
+msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
+msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9901
+#, c-format
+msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
+msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:9956 common/flatpak-installation.c:2267
+#, c-format
+msgid "%s branch %s is not installed"
+msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10199
+#, c-format
+msgid "%s commit %s not installed"
+msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10534
+#, c-format
+msgid "Pruning repo failed: %s"
+msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10703 common/flatpak-dir.c:10709
+#, c-format
+msgid "Failed to load filter '%s'"
+msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10715
+#, c-format
+msgid "Failed to parse filter '%s'"
+msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:10991
+msgid "Failed to write summary cache: "
+msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:11010
+#, c-format
+msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
+msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11085
+#, c-format
+msgid "No summary cached for remote '%s'"
+msgstr "Ingen opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11103
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
+"URL passed to remote-add was valid."
+msgstr ""
+"Fjernoplistning for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
+"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig."
+
+#: common/flatpak-dir.c:11257
+#, c-format
+msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
+msgstr "Ingen depot-metadata mellemlageret for eksternen '%s'"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11428
+#, c-format
+msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
+msgstr ""
+"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11661
+#, c-format
+msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
+msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: "
+
+#: common/flatpak-dir.c:11682
+#, c-format
+msgid "Nothing matches %s"
+msgstr "Intet matcher %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11788
+#, c-format
+msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
+msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11832
+#, c-format
+msgid "Error searching remote %s: %s"
+msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:11923
+#, c-format
+msgid "Error searching local repository: %s"
+msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12279
+#, c-format
+msgid "Could not find installation %s"
+msgstr "Kunne ikke finde installationen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12803
+#, c-format
+msgid "Invalid file format, no %s group"
+msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12808 common/flatpak-utils.c:2792
+#, c-format
+msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
+msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12813 common/flatpak-dir.c:12818
+#, c-format
+msgid "Invalid file format, no %s specified"
+msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
+
+#. Check some minimal size so we don't get crap
+#: common/flatpak-dir.c:12841
+msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
+msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12859 common/flatpak-utils.c:2845
+msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
+msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12903
+#, c-format
+msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
+msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:12904
+#, c-format
+msgid "App %s, branch %s is already installed"
+msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13220
+#, c-format
+msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
+"mindste)"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13320
+#, c-format
+msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
+msgstr "Ugyldigt tegn '/' i fjernnavn: %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13326
+#, c-format
+msgid "No configuration for remote %s specified"
+msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13590
+msgid "No metadata branch for OCI"
+msgstr "Ingen metadata-gren for OCI"
+
+#: common/flatpak-dir.c:15176
+#, c-format
+msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
+msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
+
+#: common/flatpak-installation.c:837
+#, c-format
+msgid "Ref %s not installed"
+msgstr "Referencen %s er ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-installation.c:879
+#, c-format
+msgid "App %s not installed"
+msgstr "Programmet %s er ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-installation.c:1614
+#, c-format
+msgid "Remote '%s' already exists"
+msgstr "Eksternen '%s' findes allerede"
+
+#: common/flatpak-installation.c:2156
+#, c-format
+msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
+msgstr "Som anmodet, blev %s kun pulled, men ikke installeret"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1866
+#, c-format
+msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
+msgstr "Ingen gpg-nøgle fundet med id'et %s (hjemmemappe: %s)"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1873
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
+msgstr "Kan ikke opslå nøgle-id'et %s: %d)"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1881
+#, c-format
+msgid "Error signing commit: %d"
+msgstr "Fejl ved underskrivning af indsendelse: %d"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1232
+#, c-format
+msgid "Bad remote name: %s"
+msgstr "Dårligt fjernnavn: %s"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1236
+msgid "No url specified"
+msgstr "Ingen url angivet"
+
+#: common/flatpak-remote.c:1304
+msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
+msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles"
+
+#: common/flatpak-run.c:844
+msgid "Failed to open app info file"
+msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil"
+
+#: common/flatpak-run.c:938
+msgid "Unable to create sync pipe"
+msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
+
+#: common/flatpak-run.c:973
+msgid "Failed to sync with dbus proxy"
+msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
+
+#: common/flatpak-run.c:1012
+#, c-format
+msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
+msgstr "Kunne ikke fastslå dele fra reference: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:1604
+msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
+msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
+
+#: common/flatpak-run.c:2183
+msgid "Unable to allocate instance id"
+msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
+
+#: common/flatpak-run.c:2303 common/flatpak-run.c:2313
+#, c-format
+msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:2333
+#, c-format
+msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:2644
+msgid "Initialize seccomp failed"
+msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
+
+#: common/flatpak-run.c:2683
+msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
+msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
+
+#: common/flatpak-run.c:2692
+msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
+msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
+
+#. unknown syscall
+#: common/flatpak-run.c:2711 common/flatpak-run.c:2725
+#, c-format
+msgid "Failed to block syscall %d"
+msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
+
+#: common/flatpak-run.c:2756
+msgid "Failed to export bpf"
+msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
+
+#: common/flatpak-run.c:2811
+#, c-format
+msgid "Invalid group: %d"
+msgstr "Ugyldig gruppe: %d"
+
+#: common/flatpak-run.c:2986
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’"
+msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-run.c:3264
+#, c-format
+msgid "ldconfig failed, exit status %d"
+msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
+
+#: common/flatpak-run.c:3271
+msgid "Can't open generated ld.so.cache"
+msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
+
+#. Translators: The placeholder is for an app ref.
+#: common/flatpak-run.c:3373
+#, c-format
+msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
+msgstr ""
+"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
+"administrator"
+
+#: common/flatpak-run.c:3497
+#, c-format
+msgid "Wrong number of components in runtime %s"
+msgstr "Forkert antal komponenter i runtimen %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:3605
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate from %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:3620
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
+
+#: common/flatpak-run.c:3629
+#, c-format
+msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1750
+#, c-format
+msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
+msgstr "Advarsel: Problem ved søgning efter relaterede referencer: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1819
+#, c-format
+msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
+msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke blev fundet"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1835
+#, c-format
+msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
+msgstr "Programmet %s kræver runtimen %s som ikke er installeret"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1921
+#, c-format
+msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
+msgstr "Kan ikke afinstallere %s som behøves af %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1985
+#, c-format
+msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
+msgstr "Eksternen %s er deaktiveret, ignorerer opdatering af %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:1997
+#, c-format
+msgid "%s is already installed"
+msgstr "%s er allerede installeret"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2000
+#, c-format
+msgid "%s is already installed from remote %s"
+msgstr "%s er allerede installeret fra eksternen %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2161
+#, c-format
+msgid "Invalid .flatpakref: %s"
+msgstr "Ugyldig .flatpakref: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2251
+#, c-format
+msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjern-metadata for '%s': %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2504
+#, c-format
+msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
+msgstr "Advarsel: Kan ikke finde %s-metadata for afhængigheder: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:2791
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
+"installed: %s"
+msgstr ""
+"Advarsel: Behandler fejl ved fjern-fetch som ikke-fatale eftersom %s "
+"allerede er installeret: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3480 common/flatpak-transaction.c:3495
+#, c-format
+msgid "Can't load dependent file %s: "
+msgstr "Kan ikke indlæse afhængig fil %s: "
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3489
+#, c-format
+msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS"
+msgstr "Flatpakrepo-URL'en %s er ikke HTTP eller HTTPS"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3504
+#, c-format
+msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
+msgstr "Ugyldig .flatpakrepo: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3913
+msgid "Transaction already executed"
+msgstr "Transaktionen er allerede udført"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3928
+msgid ""
+"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
+"incorrect file ownership and permission errors."
+msgstr ""
+"Nægter er operere på en brugerinstallation som root! Det kan lede til fejl "
+"om ukorrekt filejerskab og -tilladelse."
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4022
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Afbrudt af bruger"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4046
+#, c-format
+msgid "Skipping %s due to previous error"
+msgstr "Springer over %s pga. tidligere fejl"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4097
+msgid "Aborted due to failure"
+msgstr "Afbrudt pga. fejl"
+
+#: common/flatpak-utils.c:707
+msgid "Name can't be empty"
+msgstr "Navnet må ikke være tomt"
+
+#: common/flatpak-utils.c:714
+msgid "Name can't be longer than 255 characters"
+msgstr "Navnet må ikke være længere end 255 tegn"
+
+#: common/flatpak-utils.c:727
+msgid "Name can't start with a period"
+msgstr "Navnet må ikke begynde med et punktum"
+
+#: common/flatpak-utils.c:733
+#, c-format
+msgid "Name can't start with %c"
+msgstr "Navnet må ikke begynde med %c"
+
+#: common/flatpak-utils.c:749
+msgid "Name can't end with a period"
+msgstr "Navnet må ikke slutte med et punktum"
+
+#: common/flatpak-utils.c:756 common/flatpak-utils.c:768
+msgid "Only last name segment can contain -"
+msgstr "Kun det sidste navnesegment må indeholde -"
+
+#: common/flatpak-utils.c:759
+#, c-format
+msgid "Name segment can't start with %c"
+msgstr "Navnesegmentet må ikke begynde med %c"
+
+#: common/flatpak-utils.c:771
+#, c-format
+msgid "Name can't contain %c"
+msgstr "Navnet må ikke indeholde %c"
+
+#: common/flatpak-utils.c:780
+msgid "Names must contain at least 2 periods"
+msgstr "Navne skal indeholde mindst 2 punktummer"
+
+#: common/flatpak-utils.c:988
+msgid "Branch can't be empty"
+msgstr "Grenen må ikke være tom"
+
+#: common/flatpak-utils.c:998
+#, c-format
+msgid "Branch can't start with %c"
+msgstr "Grenen må ikke begynde med %c"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1008
+#, c-format
+msgid "Branch can't contain %c"
+msgstr "Grenen må ikke indeholde %c"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1154
+msgid "Empty glob"
+msgstr "Tom glob"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1173
+msgid "Too many segments in glob"
+msgstr "For mange argumenter i glob"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1194
+#, c-format
+msgid "Invalid glob character '%c'"
+msgstr "Ugyldigt glob-tegn '%c'"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1248
+#, c-format
+msgid "Missing glob on line %d"
+msgstr "Manglende glob på linje %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1252
+#, c-format
+msgid "Trailing text on line %d"
+msgstr "Efterstillet tekst på linje %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1256
+#, c-format
+msgid "on line %d"
+msgstr "på linje %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1278
+#, c-format
+msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
+msgstr "Uventet ord '%s' på linje %d"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1332
+#, c-format
+msgid "Wrong number of components in %s"
+msgstr "Forkert antal komponenter i %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s is not application or runtime"
+msgstr "%s er ikke et program eller runtime"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1344
+#, c-format
+msgid "Invalid name %s: %s"
+msgstr "Ugyldigt navn %s: %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1350
+#, c-format
+msgid "Invalid arch %s"
+msgstr "Ugyldig arkitektur %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:1443
+#, c-format
+msgid "Invalid id %s: %s"
+msgstr "Ugyldigt id %s: %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2773
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
+msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2782
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
+msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen ‘%s’"
+
+#: common/flatpak-utils.c:2824
+msgid "Invalid gpg key"
+msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
+
+#: common/flatpak-utils.c:3165
+msgid "No extra data sources"
+msgstr "Ingen ekstra-data-kilder"
+
+#: common/flatpak-utils.c:4251
+#, c-format
+msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
+msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:4257
+#, c-format
+msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
+msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:4518
+#, c-format
+msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
+msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:4527
+#, c-format
+msgid "No appstream data for %s: %s\n"
+msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5348
+msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
+msgstr "Ugyldig bundle, ingen reference i metadata"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5439
+#, c-format
+msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
+msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundle matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5518
+msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
+msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5665
+#, c-format
+msgid "No ref specified for OCI image %s"
+msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5671
+#, c-format
+msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
+msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5740
+#, c-format
+msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
+msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6490
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
+msgstr "Downloader metadata: %u/(estimeret) %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6514
+#, c-format
+msgid "Downloading: %s/%s"
+msgstr "Downloader: %s/%s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6534
+#, c-format
+msgid "Downloading extra data: %s/%s"
+msgstr "Downloader ekstra-data: %s/%s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6539
+#, c-format
+msgid "Downloading files: %d/%d %s"
+msgstr "Downloader filer: %d/%d %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6769
+#, c-format
+msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
+msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6779 common/flatpak-utils.c:6798
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
+msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6842
+msgid "Empty string is not a number"
+msgstr "Tom streng er ikke et tal"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6868
+#, c-format
+msgid "“%s” is not an unsigned number"
+msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn"
+
+#: common/flatpak-utils.c:6878
+#, c-format
+msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
+msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1723
+msgid "No portal support found"
+msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1729
+msgid "Deny"
+msgstr "Nægt"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1731
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1736
+#, c-format
+msgid "Update %s?"
+msgstr "Opdater %s?"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1748
+msgid "The application wants to update itself."
+msgstr "Programmet vil opdatere sig selv."
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1749
+msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
+msgstr ""
+"Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne."
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1774
+msgid "Application update not allowed"
+msgstr "Programopdatering ikke tilladt"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:1931
+msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
+msgstr "Selvopdatering understøttes ikke – ny version kræver nye tilladelser"
+
+#: portal/flatpak-portal.c:2113 portal/flatpak-portal.c:2130
+msgid "Update ended unexpectedly"
+msgstr "Opdatering sluttede uventet"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to install without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
+msgid "Install signed application"
+msgstr "Installer underskrevet program"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
+msgid "Authentication is required to install software"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to install without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
+msgid "Install signed runtime"
+msgstr "Installer underskrevet runtime"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update an
+#. app as the commit will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
+msgid "Update signed application"
+msgstr "Opdater underskrevet program"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
+msgid "Authentication is required to update software"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere software"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update a
+#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
+msgid "Update signed runtime"
+msgstr "Opdater underskrevet runtime"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to update metadata
+#. from signed repositories.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
+msgid "Update remote metadata"
+msgstr "Opdater fjern-metadata"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
+msgid "Authentication is required to update remote info"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere fjerninformation"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to modify the
+#. OSTree repository
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to modify repos without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
+msgid "Update system repository"
+msgstr "Opdater systemdepot"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
+msgid "Authentication is required to modify a system repository"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at ændre et systemdepot"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to install software
+#. system-wide.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
+msgid "Install bundle"
+msgstr "Installer bundle"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
+msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at installere software fra $(path)"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
+msgid "Uninstall runtime"
+msgstr "Afinstaller runtime"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
+msgid "Authentication is required to uninstall software"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere software"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
+#. system-wide.
+#. - Note that we install polkit rules that allow local users
+#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
+msgid "Uninstall app"
+msgstr "Afinstaller program"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
+msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at afinstallere $(ref)"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
+#. software repositories.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
+msgid "Configure Remote"
+msgstr "Konfigurer ekstern"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
+msgid "Authentication is required to configure software repositories"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwaredepoter"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
+#. Flatpak installation.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurer"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
+msgid "Authentication is required to configure software installation"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at konfigurere softwareinstallation"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update
+#. appstream data as it will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
+msgid "Update appstream"
+msgstr "Opdater appstream"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
+msgid "Authentication is required to update information about software"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere information om software"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update
+#. metadata as it will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Opdater metadata"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
+msgid "Authentication is required to update metadata"
+msgstr "Der kræves autentifikation for at opdatere metadata"
+
+#. SECURITY:
+#. - Authorisation to actually install software is controlled by
+#. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
+#. - This action is checked after app-install, as it can only be done
+#. once the app’s data (including its content rating) has been
+#. downloaded.
+#. - This action is checked to see if the installation should be allowed
+#. based on whether the app being installed has content which doesn’t
+#. comply with the user’s parental controls policy (the content is
+#. ‘too extreme’).
+#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
+#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
+#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
+#. with extreme content; admins will be able to install it without
+#. additional checks.
+#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
+#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
+#. install safe software in their user or system dirs without
+#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
+#. anywhere:
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
+#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
+#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
+#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
+#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
+#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
+#. install safe software in their user dir without authorisation, but
+#. need authorisation to install safe software in the system dir or to
+#. install unsafe software anywhere:
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
+#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
+#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
+#. non-admins’ parental controls policies to true.
+#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
+#. all non-admins’ parental controls policies to false.
+#. - In order to configure the policy so that all users (including
+#. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
+#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
+#. applying parental controls to admins too):
+#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
+#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
+#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
+#. users’ parental controls policies to true.
+#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
+#. all users’ parental controls policies to true.
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
+msgid "Override parental controls"
+msgstr "Tilsidesæt forælderstyringer"
+
+#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
+msgid ""
+"Authentication is required to install software which is restricted by your "
+"parental controls policy"
+msgstr ""
+"Der kræves autentifikation for at installere software som er begrænset af "
+"din politik for forælderstyringer"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
+msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
+msgstr "Url til flatpakrepo-fil for runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
+msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
+msgstr "Tilføj GPG-nøgle fra FIL (- for stdin)"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
+msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
+msgstr "GPG-nøgle-id til at underskrive OCI-aftrykket med"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
+msgid "KEY-ID"
+msgstr "NØGLE-ID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
+msgstr "GPG-hjemmemappe som skal bruges til at lede efter nøgleringe"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+msgid "HOMEDIR"
+msgstr "HJEMMEMAPPE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
+msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
+msgstr "OSTree-indsendelse til at oprette et delta-bundle fra"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
+#: app/flatpak-builtins-update.c:56
+msgid "COMMIT"
+msgstr "INDSEND"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
+msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
+msgstr "Eksportér oci-aftryk i stedet for flatpak-bundle"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617
+msgid ""
+"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
+"repository"
+msgstr ""
+"PLACERING FILNAVN NAVN [GREN] - Opret ét fil-bundle fra et lokalt depot"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624
+msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
+msgstr "PLACERING, FILNAVN og NAVN skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
+#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
+#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
+#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
+#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130
+#: app/flatpak-builtins-install.c:137 app/flatpak-builtins-install.c:200
+#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
+#: app/flatpak-builtins-override.c:73
+#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
+#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305
+#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:420
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "For mange argumenter"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid repository"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid repository: "
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: "
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
+#: common/flatpak-dir.c:11513 common/flatpak-utils.c:1531
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: %s"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:11519 common/flatpak-utils.c:1537
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid filename"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt filnavn"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:49
+msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
+msgstr "Brug platform-runtime i stedet for Sdk"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:50
+msgid "Make destination readonly"
+msgstr "Gør destinationen skrivebeskyttet"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:51
+msgid "Add bind mount"
+msgstr "Tilføj bindingsmontering"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:51
+msgid "DEST=SRC"
+msgstr "DESTINATION=KILDE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:52
+msgid "Start build in this directory"
+msgstr "Start bygning i denne mappe"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64
+msgid "DIR"
+msgstr "MAPPE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:53
+msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
+msgstr "Hvor der skal ledes efter tilpasset sdk-mappe (standard er 'usr')"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64
+msgid "Use alternative file for the metadata"
+msgstr "Brug alternativ fil til metadataene"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81
+msgid "Kill processes when the parent process dies"
+msgstr "Dræb processerne når forælderprocessen dør"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:56
+msgid "Export application homedir directory to build"
+msgstr "Eksportér programmets hjemmemappe-mappe til bygning"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69
+msgid "Log session bus calls"
+msgstr "Log buskald for session"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70
+msgid "Log system bus calls"
+msgstr "Log buskald for system"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:205
+msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
+msgstr "MAPPE [KOMMANDO [ARGUMENT …]] - Byg i mappe"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640
+msgid "DIRECTORY must be specified"
+msgstr "MAPPE skal angives"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845
+#, c-format
+msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
+msgstr "Byggemappen %s er ikke initieret, brug flatpak build-init"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:258
+msgid "metadata invalid, not application or runtime"
+msgstr "metadata er ugyldig, ikke program eller runtime"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:389
+#, c-format
+msgid "No extension point matching %s in %s"
+msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:555
+#, c-format
+msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
+msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
+
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3860
+msgid "Unable to start app"
+msgstr "Kan ikke starte program"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
+msgid "Source repo dir"
+msgstr "Mappe for kildedepot"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
+msgid "SRC-REPO"
+msgstr "KILDEDEPOT"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
+msgid "Source repo ref"
+msgstr "Reference for kildedepot"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
+msgid "SRC-REF"
+msgstr "KILDEREFERENCE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
+msgid "One line subject"
+msgstr "Emne på én linje"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
+msgid "SUBJECT"
+msgstr "EMNE"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
+msgid "Full description"
+msgstr "Fuld beskrivelse"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
+msgid "BODY"
+msgstr "KROP"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
+msgid "Update the appstream branch"
+msgstr "Opdater appstream-grenen"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+msgid "Don't update the summary"
+msgstr "Opdater ikke opsummeringen"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
+msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
+msgstr "GPG-nøgle-id til at underskrive indsendelsen med"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
+msgid "Mark build as end-of-life"
+msgstr "Mærk bygning som end-of-life"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
+msgid "REASON"
+msgstr "ÅRSAG"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
+msgid ""
+"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
+"given NEWID"
+msgstr ""
+"Mærk referencer som matcher GAMLEID-præfikset som end-of-life, så den "
+"erstattes med det angivne NYEID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
+msgid "OLDID=NEWID"
+msgstr "GAMLEID=NYEID"
+
+#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
+msgid "Set type of token needed to install this commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68