summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-06-10 09:45:13 +0200
committerAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-06-10 09:45:13 +0200
commitc1524724afda95793390ac70d5a24d9b842014b1 (patch)
treea6127cb4c80a5250526a8e63cb7f57655d23a4bb /po/pt_BR.po
parent8eddebf09b8c064331635dc22b46a8ce182ca9d6 (diff)
downloadflatpak-c1524724afda95793390ac70d5a24d9b842014b1.tar.gz
Update pofiles for release1.7.3
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1153
1 files changed, 622 insertions, 531 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 63f827e2..bf74c1db 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:25-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será empacotada"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
-#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36
+#: app/flatpak-builtins-run.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "ARCH"
msgstr "ARQUITETURA"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Url para o repo"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
-#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Adiciona uma chave GPG do ARQUIVO (- para stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
-#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ID da chave GPG para assinar a imagem OCI"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
msgid "KEY-ID"
msgstr "ID-CHAVE"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ID-CHAVE"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
msgstr "Diretório do GPG para usar quando estiver procurando por chaveiros"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Diretório do GPG para usar quando estiver procurando por chaveiros"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
msgid "HOMEDIR"
msgstr "DIRETÓRIO"
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131
-#: app/flatpak-builtins-install.c:139 app/flatpak-builtins-install.c:205
+#: app/flatpak-builtins-install.c:140 app/flatpak-builtins-install.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:303
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
-#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:423
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:424
msgid "Too many arguments"
msgstr "Número excessivo de argumentos"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "“%s” não é um repositório válido: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:10912 common/flatpak-utils.c:1533
+#: common/flatpak-dir.c:11096 common/flatpak-utils.c:1533
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:10918 common/flatpak-utils.c:1539
+#: common/flatpak-dir.c:11102 common/flatpak-utils.c:1539
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Start build in this directory"
msgstr "Começa compilação neste diretório"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é “usr”)
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "Usa um arquivo alternativo para os metadados"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81
+#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr "Mata processos quando o processo pai morre"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Mata processos quando o processo pai morre"
msgid "Export application homedir directory to build"
msgstr "Exporta o diretório homedir do aplicativo a compilar"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Log session bus calls"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sessão"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:71
msgid "Log system bus calls"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sistema"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3930
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3973
msgid "Unable to start app"
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Atualiza o ramo de appstream"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
msgid "Don't update the summary"
msgstr "Não atualiza o sumário"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Arquivos para excluir"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
msgid "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Marca a compilação como fim de vida, a ser substituída com o ID dado"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:961
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:966
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Sobrepõe o carimbo de tempo do commit"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
msgid "Collection ID"
msgstr "ID de coleção"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "LOCALIZAÇÃO e DIRETÓRIO devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:307
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:312
#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
msgstr "“%s” não é um ID de coleção válido: %s"
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Conteúdo de bytes escritos:"
msgid "Command to set"
msgstr "Comando para definir"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63
-#: app/flatpak-main.c:201
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-main.c:203
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
@@ -611,9 +611,9 @@ msgid "Remove extension point info"
msgstr "Remove info do ponto de extensão"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 app/flatpak-builtins-info.c:58
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
-#: app/flatpak-main.c:174
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 app/flatpak-builtins-info.c:58
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+#: app/flatpak-main.c:176
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Altera o runtime usado para o aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
-#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "RUNTIME"
msgstr "RUNTIME"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "LOCALIZAÇÃO e ARQUIVO devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
-#: app/flatpak-builtins-run.c:62
+#: app/flatpak-builtins-run.c:63
msgid "Arch to use"
msgstr "Arquitetura para usar"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "APLICATIVO"
msgid "Specify version for --base"
msgstr "Especifica a versão para --base"
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "VERSION"
msgstr "VERSÃO"
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] – Assina um aplicativo ou runtime"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:492
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 app/flatpak-builtins-repo.c:435
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 app/flatpak-builtins-repo.c:435
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "Um nome legal para usar para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "A one-line comment for this repository"
msgstr "Um comentário de uma linha para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTÁRIO"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "A full-paragraph description for this repository"
msgstr "Uma descrição de parágrafo completo para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
@@ -946,18 +946,19 @@ msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412
-#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
msgid "BRANCH"
msgstr "RAMO"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
msgid "COLLECTION-ID"
msgstr "ID-COLEÇÃO"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
msgid ""
"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
"sideload support"
@@ -965,115 +966,115 @@ msgstr ""
"Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de "
"cliente, apenas para suporte a download local"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
msgstr ""
"Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de cliente"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
msgid "Name of authenticator for this repository"
msgstr "Nome do autenticador para este repositório"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "Instala automaticamente um autenticador para este repositório"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "Não instala automaticamente um autenticador para este repositório"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83
msgid "Authenticator option"
msgstr "Opção do autenticador"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
msgid "KEY=VALUE"
msgstr "CHAVE=VALOR"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
msgstr "Importa nova chave pública GPG padrão do ARQUIVO"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
msgstr "ID da chave GPG para assinar o sumário"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
msgid "Generate delta files"
msgstr "Gera arquivos delta"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
msgid "Don't update the appstream branch"
msgstr "Não atualiza o ramo de appstream"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
msgstr "Máximo de trabalhos paralelos ao criar deltas (padrão: NUMCPUs)"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
msgid "NUM-JOBS"
msgstr "NUM-TRABALHOS"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
msgid "Don't create deltas matching refs"
msgstr "Não cria deltas correspondendo a refs"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
msgid "Prune unused objects"
msgstr "Suprime objetos não usados"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr "Atravessa apenas NÍVEL pais para cada commit (padrão: -1=infinito)"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "DEPTH"
msgstr "NÍVEL"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:217
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
msgstr "Gerando delta: %s (%.10s)\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:218
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
msgstr "Gerando delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:226
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s): "
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:230
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s-%.10s): "
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:485
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:486
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "LOCALIZAÇÃO – Atualiza metadados de um repositório"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:602
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:603
msgid "Updating appstream branch\n"
msgstr "Atualizando ramo do appstream\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:626
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:627
msgid "Updating summary\n"
msgstr "Atualizando resumo\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:646
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:647
#, c-format
msgid "Total objects: %u\n"
msgstr "Objetos totais: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:648
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:649
msgid "No unreachable objects\n"
msgstr "Nenhum objeto alcançável\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:650
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:651
#, c-format
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
msgstr "%u objetos excluídos, %s liberado\n"
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgid "Show the document path"
msgstr "Mostra o caminho do documento"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
@@ -1489,12 +1490,12 @@ msgid "Show the kind of change"
msgstr "Mostra o tipo de alteração"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 app/flatpak-builtins-repo.c:166
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:166
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
msgid "Show the ref"
msgstr "Mostra a ref"
@@ -1503,24 +1504,24 @@ msgid "Show the application/runtime ID"
msgstr "Mostra o ID de aplicativo/runtime"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:966
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:971
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
msgid "Show the architecture"
msgstr "Mostra a arquitetura"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
-#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:969
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:974
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
msgid "Show the branch"
msgstr "Mostra o ramo"
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Instalação"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Mostra a instalação afetada"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:983
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:988
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Show the remote"
msgstr "Mostra o remoto"
#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "Mostra o commit anterior"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Mostra o ID do remoto"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:571
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:576
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgid "Show the tool that was used"
msgstr "Mostra a ferramenta que foi usada"
#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:45
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -1662,8 +1663,8 @@ msgid "Query file access"
msgstr "Consulta acesso a arquivos"
#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:67
-#: app/flatpak-builtins-update.c:70
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:67
+#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
msgstr "CAMINHO"
@@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "Mostra localização"
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
msgstr "NOME [RAMO] – Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
+#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:302
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
msgid "NAME must be specified"
msgstr "NOME deve ser especificado"
@@ -1688,51 +1689,51 @@ msgstr "NOME deve ser especificado"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "ref não presento na origem"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:225
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228
+#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Aviso: O commit possui nenhum metadado de flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
msgid "Arch:"
msgstr "Arq.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Collection:"
msgstr "Coleção:"
@@ -1742,32 +1743,32 @@ msgstr "Instalação:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:295
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:299
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:300
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:330
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:331
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1781,14 +1782,14 @@ msgstr "Último commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306
#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:309
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:314
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:315
msgid "Parent:"
msgstr "Pai:"
@@ -1797,14 +1798,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:319
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320
msgid "End-of-life:"
msgstr "Fim de vida:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "Rebase de fim de vida:"
@@ -1888,56 +1889,57 @@ msgstr "Produz saída mínima e não faz perguntas"
msgid "Update install if already installed"
msgstr "Atualiza instalação se já instalada"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:70
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr "Usa este repositório local para downloads locais"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:136
+#: app/flatpak-builtins-install.c:137
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Arquivo do pacote deve ser especificado"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:146
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Não há suporte a pacotes remotos"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:202
+#: app/flatpak-builtins-install.c:203
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Arquivo ou uri deve ser especificado"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:281
+#: app/flatpak-builtins-install.c:282
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr "[LOCALIZAÇÃO/REMOTO] [REF…] – Instala aplicativos ou runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:307
+#: app/flatpak-builtins-install.c:308
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Pelo menos um REF deve ser especificado"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:318
+#: app/flatpak-builtins-install.c:319
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Procurando por correspondências…\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:425
+#: app/flatpak-builtins-install.c:426
#, c-format
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
msgstr "Nenhuma ref de remoto localizada similar a “%s”"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:490 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
+#: app/flatpak-builtins-install.c:491 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
#: common/flatpak-utils.c:1358 common/flatpak-utils.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "Ramo inválido %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:509
+#: app/flatpak-builtins-install.c:510
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Nada corresponde a %s no repositório local para o remoto %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:511
+#: app/flatpak-builtins-install.c:512
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Nada corresponde a %s no remoto %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:532
+#: app/flatpak-builtins-install.c:533
#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Ignorando: %s\n"
@@ -1984,42 +1986,42 @@ msgid "List all applications using RUNTIME"
msgstr "Lista todos os aplicativos usando RUNTIME"
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
msgid "Show the name"
msgstr "Mostra o nome"
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:43
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
+#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
#: app/flatpak-builtins-search.c:43
msgid "Show the description"
msgstr "Mostra a descrição"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
+#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
#: app/flatpak-builtins-search.c:44
msgid "Application ID"
msgstr "ID de aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:44
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
msgid "Show the application ID"
msgstr "Mostra o ID de aplicativo"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
+#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
#: app/flatpak-builtins-search.c:45
msgid "Show the version"
msgstr "Mostra a versão"
#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "Runtime"
msgid "Show the used runtime"
msgstr "Mostra o runtime usado"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
+#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
msgid "Show the origin remote"
msgstr "Mostra o remoto origem"
@@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr "Mostra a instalação"
msgid "Active commit"
msgstr "Commit ativo"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
+#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
msgid "Show the active commit"
msgstr "Mostra o commit ativo"
@@ -2051,21 +2053,21 @@ msgstr "Último commit"
msgid "Show the latest commit"
msgstr "Mostra o último commit"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
msgid "Installed size"
msgstr "Tamanho instalado"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
+#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
msgid "Show the installed size"
msgstr "Mostra o tamanho instalado"
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 app/flatpak-builtins-repo.c:169
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:169
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
msgid "Show options"
msgstr "Mostra as opções"
@@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será tornada atual"
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "APLICATIVO RAMO – Faz o ramo do aplicativo atual"
-#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:150
msgid "APP must be specified"
msgstr "APLICATIVO deve ser especificado"
@@ -2205,7 +2207,7 @@ msgstr "Instância"
msgid "Show the instance ID"
msgstr "Mostra o ID da instância"
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -2269,113 +2271,117 @@ msgstr "Mostra se o aplicativo está em segundo plano"
msgid " - Enumerate running sandboxes"
msgstr " – Enumera sandboxes em execução"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
msgstr "Faz nada se o remoto fornecido existir"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
msgstr ""
"LOCALIZAÇÃO especifica um arquivo de configuração, não a localização do repo"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
msgid "Disable GPG verification"
msgstr "Desabilita verificação GPG"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
msgstr "Marca o remoto como não enumerado"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
msgstr "Marca o remoto como não usar para dependências"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
msgstr "Define prioridade (padrão 1, maior é mais prioritário)"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
msgid "PRIORITY"
msgstr "PRIORIDADE"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
msgid "A nice name to use for this remote"
msgstr "Um nome legal para usar para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
msgid "A one-line comment for this remote"
msgstr "Um comentário de uma linha para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "A full-paragraph description for this remote"
msgstr "Uma descrição de parágrafo completo para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
msgid "URL for a website for this remote"
msgstr "URL para um website para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "URL for an icon for this remote"
msgstr "URL para um ícone para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Ramo padrão para usar para este remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Importa uma chave GPG do ARQUIVO (- para stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "Set path to local filter FILE"
msgstr "Define o caminho para o filtro local ARQUIVO"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
msgid "Disable the remote"
msgstr "Desabilita o remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "Name of authenticator"
msgstr "Nome do autenticador"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
msgid "Autoinstall authenticator"
msgstr "Instala automaticamente autenticador"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
msgid "Don't autoinstall authenticator"
msgstr "Não instala automaticamente autenticador"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:241 app/flatpak-builtins-remote-add.c:248
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
+msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:246 app/flatpak-builtins-remote-add.c:253
#, c-format
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível carregar a uri %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:256 common/flatpak-dir.c:3312
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3496
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:284
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:289
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO – Adiciona um repositório remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
msgstr "Verificação GPG é exigida se coleções estiverem habilitadas"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:373
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:378
#, c-format
msgid "Remote %s already exists"
msgstr "O remoto %s já existe"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:385
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:304
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:390
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
#, c-format
msgid "Invalid authenticator name %s"
msgstr "Nome de autenticador inválido %s"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:402
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:407
#, c-format
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n"
@@ -2418,52 +2424,53 @@ msgstr "Mostra pai"
msgid "Use local caches even if they are stale"
msgstr "Usa caches locais mesmo se eles estiverem velhos"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59
+#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
msgid "Only list refs available as sideloads"
msgstr "Lista apenas refs disponíveis como downloads locais"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:114
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:115
msgid ""
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
msgstr ""
" REMOTO REF – Mostra informações sobre um aplicativo ou runtime em um remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:125
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:160 common/flatpak-dir.c:4018
-#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5029
-#: common/flatpak-dir.c:5157 common/flatpak-dir.c:13191
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:916
+#: common/flatpak-dir.c:4202 common/flatpak-dir.c:5128
+#: common/flatpak-dir.c:5197 common/flatpak-dir.c:5321
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Não foi possível localizar a última soma de verificação para o ref %s no "
"remoto %s"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Download:"
msgstr "Baixar:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:278
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:336
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:337
msgid "History:"
msgstr "Histórico:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
msgid " Commit:"
msgstr " Commit:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360
msgid " Subject:"
msgstr " Assunto:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:361
msgid " Date:"
msgstr " Data:"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:393
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:394
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Aviso: O commit %s possui nenhum metadado de flatpak\n"
@@ -2560,73 +2567,78 @@ msgstr "Mostra apenas aqueles com atualizações disponíveis"
msgid "Limit to this arch (* for all)"
msgstr "Limita a essa arquitetura (* para todas)"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
msgid "Show the runtime"
msgstr "Mostra o runtime"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
msgid "Download size"
msgstr "Tamanho baixado"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
msgid "Show the download size"
msgstr "Mostra o tamanho baixado"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:407
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:408
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
msgstr " [REMOTO ou URI] – Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
msgid "Enable GPG verification"
msgstr "Habilita verificação GPG"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
msgid "Mark the remote as enumerate"
msgstr "Marca o remoto como enumerado"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
msgstr "Marca o repositório como usado para dependências"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
msgid "Set a new url"
msgstr "Define uma nova url"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
msgid "Enable the remote"
msgstr "Habilita o remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
msgid "Update extra metadata from the summary file"
msgstr "Atualiza metadados extras de um arquivo de resumo"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "Disable local filter"
msgstr "Desabilita o filtro local"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
msgid "Authenticator options"
msgstr "Opções do autenticador"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:270
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Follow the redirect set in the summary file"
+msgstr "Atualiza metadados extras de um arquivo de resumo"
+
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:289
msgid "NAME - Modify a remote repository"
msgstr "NOME – Modifica um repositório remoto"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:280
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:299
msgid "Remote NAME must be specified"
msgstr "NOME remoto deve ser especificado"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:291
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:310
#, c-format
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
msgstr "Atualizando metadados extras para resumo de remoto para %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:294
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:313
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para “%s”: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295
+#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:314
#, c-format
msgid "Could not update extra metadata for %s"
msgstr "Não foi possível atualizar metadados extras para %s"
@@ -2821,7 +2833,7 @@ msgstr "%zd ramos\n"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:992
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:997
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
@@ -2845,87 +2857,91 @@ msgstr "Mostra commits para um ramo"
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "LOCALIZAÇÃO – Manutenção de repositório"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:63
+#: app/flatpak-builtins-run.c:64
msgid "Command to run"
msgstr "Comando para executar"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "Directory to run the command in"
msgstr "Diretório para executar o comando"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
msgid "Branch to use"
msgstr "Ramo para usar"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Use development runtime"
msgstr "Usa runtime de desenvolvimento"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Runtime to use"
msgstr "Runtime para usar"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Runtime version to use"
msgstr "Versão do runtime para usar"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:71
+#: app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de acessibilidade"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:72
+#: app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
msgstr "Não intermedeia chamadas de barramento de acessibilidade"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:73
+#: app/flatpak-builtins-run.c:74
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
"Intermedeia chamadas de barramento de acessibilidade (padrão, exceto quando "
"em sandbox)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:74
+#: app/flatpak-builtins-run.c:75
msgid "Don't proxy session bus calls"
msgstr "Não intermedeia chamadas de barramento de sessão"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:75
+#: app/flatpak-builtins-run.c:76
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
"Intermedeia chamadas de barramento de sessão (padrão, exceto quando em "
"sandbox)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:76
+#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Don't start portals"
msgstr "Não inicia portais"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:77
+#: app/flatpak-builtins-run.c:78
msgid "Enable file forwarding"
msgstr "Habilita encaminhamento de arquivo"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:78
+#: app/flatpak-builtins-run.c:79
msgid "Run specified commit"
msgstr "Executa o commit especificado"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:79
+#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "Use specified runtime commit"
msgstr "Usa o commit de runtime especificado"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:80
+#: app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Run completely sandboxed"
msgstr "Executa totalmente em sandbox"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:82
+#: app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
msgstr "Usa PID como pid pai para compartilhamento de espaços de nome"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:83
+#: app/flatpak-builtins-run.c:84
msgid "Make processes visible in parent namespace"
msgstr "Torna os processos visíveis no espaço de nome pai"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:106
+#: app/flatpak-builtins-run.c:85
+msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:108
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
msgstr "APLICATIVO [ARGUMENTO…] – Executa um aplicativo"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:259
+#: app/flatpak-builtins-run.c:261
#, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
msgstr "runtime/%s/%s/%s não instalado"
@@ -3007,7 +3023,7 @@ msgstr "Não pode especificar REFs ao usar --unused"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nada não usado para desinstalar\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11422
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11606
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s não instalado"
@@ -3045,20 +3061,25 @@ msgstr "Atualiza appstream para remoto"
msgid "Only update this subpath"
msgstr "Atualiza apenas esse subcaminho"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:89
+#: app/flatpak-builtins-update.c:90
msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
msgstr "[REF…] – Atualiza aplicativos ou runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:155
+#: app/flatpak-builtins-update.c:121
+#, fuzzy
+msgid "With --commit, only one REF may be specified"
+msgstr "Pelo menos um REF deve ser especificado"
+
+#: app/flatpak-builtins-update.c:160
msgid "Looking for updates…\n"
msgstr "Procurando por atualizações…\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:213 app/flatpak-builtins-update.c:254
+#: app/flatpak-builtins-update.c:218 app/flatpak-builtins-update.c:259
#, c-format
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível atualizar %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:295
+#: app/flatpak-builtins-update.c:300
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada para fazer.\n"
@@ -3256,19 +3277,19 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Configure esse como o novo remoto “%s”"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:101
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
msgid "install"
msgstr "instalar"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:104
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
msgid "update"
msgstr "atualizar"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:107
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
msgid "install bundle"
msgstr "instalar pacote"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:110
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
msgid "uninstall"
msgstr "desinstalar"
@@ -3299,149 +3320,153 @@ msgstr "Desinstalando…"
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Desinstalando %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:132
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s foi ignorado"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:137
-#: common/flatpak-dir.c:8993
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
+#: common/flatpak-dir.c:9172
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s já instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:139 app/flatpak-quiet-transaction.c:141
-#: common/flatpak-dir.c:2383 common/flatpak-dir.c:3017
-#: common/flatpak-dir.c:13746 common/flatpak-transaction.c:2055
-#: common/flatpak-transaction.c:2094 common/flatpak-utils.c:1726
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
+#: common/flatpak-dir.c:2567 common/flatpak-dir.c:3201
+#: common/flatpak-dir.c:13825 common/flatpak-transaction.c:2097
+#: common/flatpak-transaction.c:2136 common/flatpak-utils.c:1726
#: common/flatpak-utils.c:1819
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s não instalado"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:143
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:145
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
msgstr "Espaço em disco insuficiente para completar essa operação"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:482
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:479
+msgid "(internal error, please report)"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:484
#, c-format
msgid "Failed to %s %s: "
msgstr "Falha ao %s %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:150
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:518
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Autenticação necessária para remoto “%s”\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
msgid "Open browser?"
msgstr "Abrir navegador?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "A autenticação exigiu o remoto %s (domínio %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:580
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:596 app/flatpak-quiet-transaction.c:175
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:601 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Info: %s está em fim de vida, em favor de %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:598 app/flatpak-quiet-transaction.c:177
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 app/flatpak-quiet-transaction.c:176
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "Info: %s está em fim de vida, com motivo: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:603
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:608
#, c-format
msgid "Replace it with %s?"
msgstr "Substitui-lo por %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 app/flatpak-quiet-transaction.c:183
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:613 app/flatpak-quiet-transaction.c:182
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Atualizando para a versão após rebase\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:615
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:620
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:816
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:821
#, c-format
msgid "New %s permissions:"
msgstr "Novas %s permissões:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:818
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:823
#, c-format
msgid "%s permissions:"
msgstr "%s permissões:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:881
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:886
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:973
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:978
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:989 app/flatpak-cli-transaction.c:1032
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 app/flatpak-cli-transaction.c:1037
msgid "partial"
msgstr "parcial"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1064
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação de usuário?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1071
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação da sistema?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1073
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações ao %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1205
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209
msgid "Changes complete."
msgstr "Alterações concluídas."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1207
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Desinstalação concluída."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1213
msgid "Installation complete."
msgstr "Instalação concluída."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
msgid "Updates complete."
msgstr "Atualização concluída."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1244
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1248
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Houve um ou mais erros"
@@ -3458,40 +3483,40 @@ msgstr "Instala um aplicativo ou runtime"
msgid "Update an installed application or runtime"
msgstr "Atualiza um aplicativo ou runtime instalado"
-#: app/flatpak-main.c:77
+#: app/flatpak-main.c:79
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
msgstr "Desinstala um aplicativo ou runtime instalado"
-#: app/flatpak-main.c:80
+#: app/flatpak-main.c:82
msgid "Mask out updates and automatic installation"
msgstr "Mascara atualizações e instalação automática"
-#: app/flatpak-main.c:81
+#: app/flatpak-main.c:83
msgid "List installed apps and/or runtimes"
msgstr "Lista aplicativos e/ou runtimes instalados"
-#: app/flatpak-main.c:82
+#: app/flatpak-main.c:84
msgid "Show info for installed app or runtime"
msgstr "Mostra informações do aplicativo ou runtime instalado"
-#: app/flatpak-main.c:83
+#: app/flatpak-main.c:85
msgid "Show history"
msgstr "Mostra histórico"
-#: app/flatpak-main.c:84
+#: app/flatpak-main.c:86
msgid "Configure flatpak"
msgstr "Configura o flatpak"
-#: app/flatpak-main.c:85
+#: app/flatpak-main.c:87
msgid "Repair flatpak installation"
msgstr "Corrige instalação do flatpak"
-#: app/flatpak-main.c:86
+#: app/flatpak-main.c:88
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
msgstr "Coloca aplicativos ou runtimes em mídia removível"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:89
+#: app/flatpak-main.c:91
msgid ""
"\n"
" Finding applications and runtimes"
@@ -3499,12 +3524,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Localizando aplicativos e runtimes"
-#: app/flatpak-main.c:90
+#: app/flatpak-main.c:92
msgid "Search for remote apps/runtimes"
msgstr "Pesquisa por aplicativos/runtimes de remoto"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:93
+#: app/flatpak-main.c:95
msgid ""
"\n"
" Running applications"
@@ -3512,32 +3537,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Execução de aplicativos"
-#: app/flatpak-main.c:94
+#: app/flatpak-main.c:96
msgid "Run an application"
msgstr "Executa um aplicativo"
-#: app/flatpak-main.c:95
+#: app/flatpak-main.c:97
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Sobrepõe as permissões para um aplicativo"
-#: app/flatpak-main.c:96
+#: app/flatpak-main.c:98
msgid "Specify default version to run"
msgstr "Especifica a versão padrão para executar"
-#: app/flatpak-main.c:97
+#: app/flatpak-main.c:99
msgid "Enter the namespace of a running application"
msgstr "Insere o espaço de nome de um aplicativo em execução"
-#: app/flatpak-main.c:98
+#: app/flatpak-main.c:100
msgid "Enumerate running applications"
msgstr "Enumera aplicativos em execução"
-#: app/flatpak-main.c:99
+#: app/flatpak-main.c:101
msgid "Stop a running application"
msgstr "Termina um aplicativo em execução"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:102
+#: app/flatpak-main.c:104
msgid ""
"\n"
" Manage file access"
@@ -3545,24 +3570,24 @@ msgstr ""
"\n"
" Gerência de acesso a arquivos"
-#: app/flatpak-main.c:103
+#: app/flatpak-main.c:105
msgid "List exported files"
msgstr "Lista arquivos exportados"
-#: app/flatpak-main.c:104
+#: app/flatpak-main.c:106
msgid "Grant an application access to a specific file"
msgstr "Concede a um aplicativo acesso a um arquivo específico"
-#: app/flatpak-main.c:105
+#: app/flatpak-main.c:107
msgid "Revoke access to a specific file"
msgstr "Revoga o acesso a um arquivo específico"
-#: app/flatpak-main.c:106
+#: app/flatpak-main.c:108
msgid "Show information about a specific file"
msgstr "Mostra informações sobre um arquivo específico"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:110
+#: app/flatpak-main.c:112
msgid ""
"\n"
" Manage dynamic permissions"
@@ -3570,28 +3595,28 @@ msgstr ""
"\n"
" Mostra permissões dinâmicas"
-#: app/flatpak-main.c:111
+#: app/flatpak-main.c:113
msgid "List permissions"
msgstr "Lista permissões"
-#: app/flatpak-main.c:112
+#: app/flatpak-main.c:114
msgid "Remove item from permission store"
msgstr "Remove item para armazenamento de permissão"
-#: app/flatpak-main.c:114
+#: app/flatpak-main.c:116
msgid "Set permissions"
msgstr "Define permissões"
-#: app/flatpak-main.c:115
+#: app/flatpak-main.c:117
msgid "Show app permissions"
msgstr "Mostra permissões de aplicativo"
-#: app/flatpak-main.c:116
+#: app/flatpak-main.c:118
msgid "Reset app permissions"
msgstr "Redefine permissões de aplicativo"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:119
+#: app/flatpak-main.c:121
msgid ""
"\n"
" Manage remote repositories"
@@ -3599,32 +3624,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Gerência de repositórios remotos"
-#: app/flatpak-main.c:120
+#: app/flatpak-main.c:122
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Lista todos os remotos configurados"
-#: app/flatpak-main.c:121
+#: app/flatpak-main.c:123
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Adiciona um novo repositório remoto (via URL)"
-#: app/flatpak-main.c:122
+#: app/flatpak-main.c:124
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Modifica as propriedades de um remoto configurado"
-#: app/flatpak-main.c:123
+#: app/flatpak-main.c:125
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Exclui um remoto configurado"
-#: app/flatpak-main.c:125
+#: app/flatpak-main.c:127
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Lista o conteúdo de um remoto configurado"
-#: app/flatpak-main.c:126
+#: app/flatpak-main.c:128
msgid "Show information about a remote app or runtime"
msgstr "Mostra informações sobre um aplicativo ou runtime de remoto"
#. translators: please keep the leading newline and space
-#: app/flatpak-main.c:129
+#: app/flatpak-main.c:131
msgid ""
"\n"
" Build applications"
@@ -3632,91 +3657,91 @@ msgstr ""
"\n"
" Compilação de aplicativos"
-#: app/flatpak-main.c:130
+#: app/flatpak-main.c:132
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "Inicializa um diretório para compilação"
-#: app/flatpak-main.c:131
+#: app/flatpak-main.c:133
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "Executa um comando de compilar dentro do diretório de compilação"
-#: app/flatpak-main.c:132
+#: app/flatpak-main.c:134
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Finaliza um diretório de compilação para exportar"
-#: app/flatpak-main.c:133
+#: app/flatpak-main.c:135
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Exporta um diretório de compilação para um repositório"
-#: app/flatpak-main.c:134
+#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
msgstr "Cria um arquivo de pacote a partir de um ref em um repositório local"
-#: app/flatpak-main.c:135
+#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Importa um arquivo de pacote"
-#: app/flatpak-main.c:136
+#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Assina um aplicativo ou runtime"
-#: app/flatpak-main.c:137
+#: app/flatpak-main.c:139
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Atualiza o arquivo de sumário num repositório"
-#: app/flatpak-main.c:138
+#: app/flatpak-main.c:140
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Cria um novo commit baseado numa ref existente"
-#: app/flatpak-main.c:139
+#: app/flatpak-main.c:141
msgid "Show information about a repo"
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
-#: app/flatpak-main.c:156
+#: app/flatpak-main.c:158
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
msgstr "Mostra informações de depuração, -vv para mais detalhes"
-#: app/flatpak-main.c:157
+#: app/flatpak-main.c:159
msgid "Show OSTree debug information"
msgstr "Mostra informações de depuração do OSTree"
-#: app/flatpak-main.c:163
+#: app/flatpak-main.c:165
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe informações sobre a versão e sai"
-#: app/flatpak-main.c:164
+#: app/flatpak-main.c:166
msgid "Print default arch and exit"
msgstr "Exibe a arquitetura padrão e sai"
-#: app/flatpak-main.c:165
+#: app/flatpak-main.c:167
msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Exibe arquiteturas para as quais há suporte e sai"
-#: app/flatpak-main.c:166
+#: app/flatpak-main.c:168
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Exibe drivers gl ativos e sai"
-#: app/flatpak-main.c:167
+#: app/flatpak-main.c:169
msgid "Print paths for system installations and exit"
msgstr "Exibe caminhos para instalações do sistema e sai"
-#: app/flatpak-main.c:172
+#: app/flatpak-main.c:174
msgid "Work on the user installation"
msgstr "Trabalha na instalação do usuário"
-#: app/flatpak-main.c:173
+#: app/flatpak-main.c:175
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
msgstr "Trabalha na instalação do sistema (padrão)"
-#: app/flatpak-main.c:174
+#: app/flatpak-main.c:176
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
msgstr "Trabalha em uma instalação não padrão de sistema"
-#: app/flatpak-main.c:204
+#: app/flatpak-main.c:206
msgid "Builtin Commands:"
msgstr "Comandos embutidos:"
-#: app/flatpak-main.c:290
+#: app/flatpak-main.c:292
#, c-format
msgid ""
"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
@@ -3728,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"Flatpak podem não aparecer em sua área de trabalho até que a sessão seja "
"reiniciada."
-#: app/flatpak-main.c:304
+#: app/flatpak-main.c:306
#, c-format
msgid ""
"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
@@ -3740,47 +3765,47 @@ msgstr ""
"Flatpak podem não aparecer em sua área de trabalho até que a sessão seja "
"reiniciada."
-#: app/flatpak-main.c:433
+#: app/flatpak-main.c:435
msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr ""
"Várias instalações especificadas para um comando que trabalha em uma "
"instalação"
-#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664
+#: app/flatpak-main.c:484 app/flatpak-main.c:666
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "Veja “%s --help”"
-#: app/flatpak-main.c:673
+#: app/flatpak-main.c:675
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "“%s” não é um comando do flatpak. Você quis dizer “%s%s”?"
-#: app/flatpak-main.c:676
+#: app/flatpak-main.c:678
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "“%s” não é um comando do flatpak"
-#: app/flatpak-main.c:738
+#: app/flatpak-main.c:740
msgid "No command specified"
msgstr "Nenhum comando especificado"
-#: app/flatpak-main.c:893
+#: app/flatpak-main.c:900
msgid "error:"
msgstr "erro:"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:78
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:82
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
#, c-format
msgid "Updating %s\n"
msgstr "Atualizando %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:86
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
#, c-format
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Desinstalando %s\n"
@@ -3789,17 +3814,17 @@ msgstr "Desinstalando %s\n"
# 2º %s: op_type: "install", "update", etc.
# 3º %s: rref: name of a ref
# 4º %s: msg: some error/warning message
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
#, c-format
msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "%s Falha ao %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:188
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: %s\n"
-#: common/flatpak-auth.c:54
+#: common/flatpak-auth.c:58
#, c-format
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "Nenhum autenticador configurador para remoto “%s”"
@@ -3995,371 +4020,384 @@ msgstr "ARQUIVO"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Não exige uma sessão em execução (sem criação de cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:383
+#: common/flatpak-dir.c:378
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar resumo do remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:459 common/flatpak-dir.c:502
+#: common/flatpak-dir.c:454 common/flatpak-dir.c:497
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:490 common/flatpak-dir.c:623
+#: common/flatpak-dir.c:485 common/flatpak-dir.c:618
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário do remoto “%s” "
-#: common/flatpak-dir.c:595
+#: common/flatpak-dir.c:590
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:757 common/flatpak-dir.c:13223
+#: common/flatpak-dir.c:703
+msgid "Remote OCI index has no registry uri"
+msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro"
+
+#: common/flatpak-dir.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar a última soma de verificação para o ref %s no "
+"remoto %s"
+
+#: common/flatpak-dir.c:789 common/flatpak-dir.c:5220
+#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674
+msgid "Image is not a manifest"
+msgstr "A imagem não é um manifesto"
+
+#: common/flatpak-dir.c:810 common/flatpak-dir.c:882
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
"O commit não possui requisição de ref “%s” nos metadados de associação de ref"
-#: common/flatpak-dir.c:788
+#: common/flatpak-dir.c:972
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache esparso de flatpak de sumário remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:1326
+#: common/flatpak-dir.c:1510
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr "Metadados do commit para %s não correspondem aos metadados esperados"
-#: common/flatpak-dir.c:1592
+#: common/flatpak-dir.c:1776
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Não foi possível conectar ao barramento de sistema"
-#: common/flatpak-dir.c:2184
+#: common/flatpak-dir.c:2368
msgid "User installation"
msgstr "Instalação do usuário"
-#: common/flatpak-dir.c:2191
+#: common/flatpak-dir.c:2375
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Instalação do sistema (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:2236
+#: common/flatpak-dir.c:2420
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2386
+#: common/flatpak-dir.c:2570
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (commit %s) não instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:3319
+#: common/flatpak-dir.c:3503
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo de flatpakrepo de sistema para %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3442
+#: common/flatpak-dir.c:3626
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ao abrir o repositório %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:3612
+#: common/flatpak-dir.c:3796
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "A chave de configuração %s não está definida"
-#: common/flatpak-dir.c:3807
+#: common/flatpak-dir.c:3991
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar"
-#: common/flatpak-dir.c:3838 common/flatpak-dir.c:7501
+#: common/flatpak-dir.c:4022 common/flatpak-dir.c:7665
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
-#: common/flatpak-dir.c:4333 common/flatpak-dir.c:5378
-#: common/flatpak-dir.c:8444 common/flatpak-dir.c:9141
+#: common/flatpak-dir.c:4517 common/flatpak-dir.c:5542
+#: common/flatpak-dir.c:8620 common/flatpak-dir.c:9320
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado"
-#: common/flatpak-dir.c:4731 common/flatpak-dir.c:4768
+#: common/flatpak-dir.c:4915 common/flatpak-dir.c:4952
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Sem suporte a dados extras para instalações de sistema local sem gpg "
"verificada"
-#: common/flatpak-dir.c:4797
+#: common/flatpak-dir.c:4981
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para uri dados extras %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4802
+#: common/flatpak-dir.c:4986
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4809
+#: common/flatpak-dir.c:4993
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4823
+#: common/flatpak-dir.c:5007
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4826
+#: common/flatpak-dir.c:5010
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4841
+#: common/flatpak-dir.c:5025
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Enquanto baixava %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4848
+#: common/flatpak-dir.c:5032
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4857
+#: common/flatpak-dir.c:5041
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4916
-msgid "Remote OCI index has no registry uri"
-msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro"
-
-#: common/flatpak-dir.c:4964 common/flatpak-dir.c:7492
-#: common/flatpak-dir.c:9013
+#: common/flatpak-dir.c:5136 common/flatpak-dir.c:7656
+#: common/flatpak-dir.c:9192
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s já está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:5057 common/flatpak-utils.c:5653
-msgid "Image is not a manifest"
-msgstr "A imagem não é um manifesto"
-
-#: common/flatpak-dir.c:5212 common/flatpak-dir.c:5461
+#: common/flatpak-dir.c:5376 common/flatpak-dir.c:5625
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5402 common/flatpak-utils.c:5559
+#: common/flatpak-dir.c:5566 common/flatpak-utils.c:5564
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Assinaturas GPG localizadas, mas nenhuma está no chaveiro de confiadas"
-#: common/flatpak-dir.c:5419
+#: common/flatpak-dir.c:5583
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "O commit para “%s” possui nenhuma associação de ref"
-#: common/flatpak-dir.c:5424
+#: common/flatpak-dir.c:5588
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "O commit para “%s” não está nos refs limites esperados: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6048
+#: common/flatpak-dir.c:6212
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: common/flatpak-dir.c:6067
+#: common/flatpak-dir.c:6231
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
-#: common/flatpak-dir.c:6259
+#: common/flatpak-dir.c:6423
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
-#: common/flatpak-dir.c:6264
+#: common/flatpak-dir.c:6428
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
-#: common/flatpak-dir.c:6354
+#: common/flatpak-dir.c:6518
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "O arquivo de serviço D-Bus “%s” possui um nome errado"
-#: common/flatpak-dir.c:6959
+#: common/flatpak-dir.c:7123
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
-#: common/flatpak-dir.c:6964 common/flatpak-dir.c:6969
-#: common/flatpak-dir.c:6973
+#: common/flatpak-dir.c:7128 common/flatpak-dir.c:7133
+#: common/flatpak-dir.c:7137
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras faltando nos metadados destacados"
-#: common/flatpak-dir.c:6977
+#: common/flatpak-dir.c:7141
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Enquanto criava extradir: "
-#: common/flatpak-dir.c:6998 common/flatpak-dir.c:7031
+#: common/flatpak-dir.c:7162 common/flatpak-dir.c:7195
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
-#: common/flatpak-dir.c:7027
+#: common/flatpak-dir.c:7191
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
-#: common/flatpak-dir.c:7040
+#: common/flatpak-dir.c:7204
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:7048
+#: common/flatpak-dir.c:7212
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados"
-#: common/flatpak-dir.c:7234
+#: common/flatpak-dir.c:7398
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7375
+#: common/flatpak-dir.c:7539
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Instalar %s não é permitido pela política definida pelo administrador"
-#: common/flatpak-dir.c:7465
+#: common/flatpak-dir.c:7629
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7480
+#: common/flatpak-dir.c:7644
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s não está disponível"
-#: common/flatpak-dir.c:7509
+#: common/flatpak-dir.c:7673
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7529
+#: common/flatpak-dir.c:7693
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7554
+#: common/flatpak-dir.c:7718
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7585
+#: common/flatpak-dir.c:7749
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:7595
+#: common/flatpak-dir.c:7759
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
-#: common/flatpak-dir.c:7606
+#: common/flatpak-dir.c:7770
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
-#: common/flatpak-dir.c:7633
+#: common/flatpak-dir.c:7797
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ref implantado inválido %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7640
+#: common/flatpak-dir.c:7804
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ref de commit inválido %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7648
+#: common/flatpak-dir.c:7812
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7656
+#: common/flatpak-dir.c:7820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7664
+#: common/flatpak-dir.c:7828
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7670
+#: common/flatpak-dir.c:7834
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7676
+#: common/flatpak-dir.c:7840
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7924 common/flatpak-installation.c:1864
+#: common/flatpak-dir.c:8088 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:8810
+#: common/flatpak-dir.c:8724
+#, c-format
+msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-dir.c:8989
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
-#: common/flatpak-dir.c:8817
+#: common/flatpak-dir.c:8996
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
-#: common/flatpak-dir.c:9086
+#: common/flatpak-dir.c:9265
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root"
-#: common/flatpak-dir.c:9369
+#: common/flatpak-dir.c:9548
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9424 common/flatpak-installation.c:2020
+#: common/flatpak-dir.c:9603 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:9667
+#: common/flatpak-dir.c:9846
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s não instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10002
+#: common/flatpak-dir.c:10181
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "A supressão de repositório falhou: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10171 common/flatpak-dir.c:10177
+#: common/flatpak-dir.c:10350 common/flatpak-dir.c:10356
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Falha ao carregar o filtro “%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10183
+#: common/flatpak-dir.c:10362
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Falha ao analisar o filtro “%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10459
+#: common/flatpak-dir.c:10638
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: "
-#: common/flatpak-dir.c:10478
+#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10553
+#: common/flatpak-dir.c:10732
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo em cache para o remoto “%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:10571
+#: common/flatpak-dir.c:10750
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4368,87 +4406,87 @@ msgstr ""
"Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não possui arquivo de "
"resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida."
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11239
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: "
-#: common/flatpak-dir.c:11076
+#: common/flatpak-dir.c:11260
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Sem combinações com %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11192
+#: common/flatpak-dir.c:11376
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11241
+#: common/flatpak-dir.c:11425
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11296
+#: common/flatpak-dir.c:11480
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11631
+#: common/flatpak-dir.c:11815
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12188
+#: common/flatpak-dir.c:12372
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente"
-#: common/flatpak-dir.c:12193 common/flatpak-utils.c:2817
+#: common/flatpak-dir.c:12377 common/flatpak-utils.c:2822
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1"
-#: common/flatpak-dir.c:12198 common/flatpak-dir.c:12203
+#: common/flatpak-dir.c:12382 common/flatpak-dir.c:12387
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12226
+#: common/flatpak-dir.c:12410
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
-#: common/flatpak-dir.c:12244 common/flatpak-utils.c:2870
+#: common/flatpak-dir.c:12428 common/flatpak-utils.c:2875
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
-#: common/flatpak-dir.c:12288
+#: common/flatpak-dir.c:12472
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:12289
+#: common/flatpak-dir.c:12473
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:12577
+#: common/flatpak-dir.c:12761
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
-#: common/flatpak-dir.c:12677
+#: common/flatpak-dir.c:12861
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12683
+#: common/flatpak-dir.c:12867
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
-#: common/flatpak-dir.c:14234
+#: common/flatpak-dir.c:14313
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n"
@@ -4463,27 +4501,67 @@ msgstr "Ref %s não instalado"
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplicativo %s não instalado"
-#: common/flatpak-installation.c:1348
+#: common/flatpak-installation.c:1353
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "O remoto “%s” já existe"
-#: common/flatpak-installation.c:1899
+#: common/flatpak-installation.c:1904
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Conforme requisitado, %s foi obtida, mas não instalada"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1873
+#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+msgid "Only Bearer authentication supported"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Only realm in authentication request"
+msgstr "Nome de autenticador inválido %s"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Invalid realm in authentication request"
+msgstr "Nome de autenticador inválido %s"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authorization failed: %s"
+msgstr "Nome do autenticador: %s\n"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+msgid "Authorization failed"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Invalid authentication request response"
+msgstr "Opções de autenticador inválido: "
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Invalid delta file format"
+msgstr "Formato de arquivo inválido"
+
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr "Nenhuma chave gpg localizada com ID %s (homedir: %s)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1880
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
#, c-format
msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
msgstr "Não foi possível procurar o ID de chave %s: %d"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1888
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Erro ao assinar o commit: %d"
@@ -4522,157 +4600,162 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
"Verificação GPG deve estar habilitada quando um ID de coleção for definido"
-#: common/flatpak-run.c:856
+#: common/flatpak-run.c:865
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Falha ao abrir arquivo de informação do aplicativo"
-#: common/flatpak-run.c:950
+#: common/flatpak-run.c:959
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização"
-#: common/flatpak-run.c:985
+#: common/flatpak-run.c:994
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus"
-#: common/flatpak-run.c:1024
+#: common/flatpak-run.c:1033
#, c-format
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s"
-#: common/flatpak-run.c:1647
+#: common/flatpak-run.c:1673
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
"Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível"
-#: common/flatpak-run.c:2226
+#: common/flatpak-run.c:2222
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Não foi possível alocar id de instância"
-#: common/flatpak-run.c:2346 common/flatpak-run.c:2356
+#: common/flatpak-run.c:2342 common/flatpak-run.c:2352
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2376
+#: common/flatpak-run.c:2372
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2687
+#: common/flatpak-run.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
+msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: "
+
+#: common/flatpak-run.c:2715
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
-#: common/flatpak-run.c:2726
+#: common/flatpak-run.c:2754
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp"
-#: common/flatpak-run.c:2735
+#: common/flatpak-run.c:2763
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2754 common/flatpak-run.c:2768
+#: common/flatpak-run.c:2782 common/flatpak-run.c:2796
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d"
-#: common/flatpak-run.c:2799
+#: common/flatpak-run.c:2827
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Falha ao exportar bpf"
-#: common/flatpak-run.c:3032
+#: common/flatpak-run.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
-#: common/flatpak-run.c:3310
+#: common/flatpak-run.c:3344
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
-#: common/flatpak-run.c:3317
+#: common/flatpak-run.c:3351
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3419
+#: common/flatpak-run.c:3460
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
-#: common/flatpak-run.c:3460
+#: common/flatpak-run.c:3501
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "“flatpak run” não se destina a ser executado com sudo"
-#: common/flatpak-run.c:3567
+#: common/flatpak-run.c:3609
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Número incorreto de componentes no runtime %s"
-#: common/flatpak-run.c:3675
+#: common/flatpak-run.c:3717
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3690
+#: common/flatpak-run.c:3732
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
"nome %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3699
+#: common/flatpak-run.c:3741
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1812
+#: common/flatpak-transaction.c:1854
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Aviso: Problema ao procurar por refs relacionadas: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1883
+#: common/flatpak-transaction.c:1925
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não foi localizado"
-#: common/flatpak-transaction.c:1899
+#: common/flatpak-transaction.c:1941
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:1985
+#: common/flatpak-transaction.c:2027
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Não foi possível desinstalar %s, o qual é necessário para %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2059
+#: common/flatpak-transaction.c:2101
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2083
+#: common/flatpak-transaction.c:2125
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s já está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2086
+#: common/flatpak-transaction.c:2128
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s já está instalada pelo remoto %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2247
+#: common/flatpak-transaction.c:2289
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr ".flatpakref inválido: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2342
+#: common/flatpak-transaction.c:2384
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2755
+#: common/flatpak-transaction.c:2798
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -4681,26 +4764,36 @@ msgstr ""
"Aviso: Tratando erro de obtenção de remoto como não fatal, já que %s já está "
"instalado: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3432
+#: common/flatpak-transaction.c:3200 common/flatpak-transaction.c:3207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
+msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3202 common/flatpak-transaction.c:3209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get tokens for ref"
+msgstr "Falha ao determinar partes do ref: %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3522
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "URL de Flatpakrepo %s não é arquivo, HTTP ou HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3438
+#: common/flatpak-transaction.c:3528
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo dependente %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3446
+#: common/flatpak-transaction.c:3536
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr ".flatpakrepo inválido: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3854
+#: common/flatpak-transaction.c:3944
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Transação já executada"
-#: common/flatpak-transaction.c:3869
+#: common/flatpak-transaction.c:3959
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -4708,16 +4801,16 @@ msgstr ""
"Recusando-se a operar em uma instalação de usuário como root! Isso pode "
"levar à propriedade incorreta do arquivo e a erros de permissão."
-#: common/flatpak-transaction.c:3960
+#: common/flatpak-transaction.c:4050
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abortado pelo usuário"
-#: common/flatpak-transaction.c:3984
+#: common/flatpak-transaction.c:4074
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Ignorando %s por causa do erro anterior"
-#: common/flatpak-transaction.c:4035
+#: common/flatpak-transaction.c:4125
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Abortado por causa de falha"
@@ -4832,132 +4925,136 @@ msgstr "Arquitetura inválida %s"
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "ID inválido %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:2798
+#: common/flatpak-utils.c:2803
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "%s inválido: Faltando grupo “%s”"
-#: common/flatpak-utils.c:2807
+#: common/flatpak-utils.c:2812
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "%s inválido: Faltando chave “%s”"
-#: common/flatpak-utils.c:2849
+#: common/flatpak-utils.c:2854
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Chave gpg inválida"
-#: common/flatpak-utils.c:3200
+#: common/flatpak-utils.c:3205
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nenhuma fonte de dados extras"
-#: common/flatpak-utils.c:4331
+#: common/flatpak-utils.c:4336
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Erro ao copiar ícone 64x64 para componente %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4337
+#: common/flatpak-utils.c:4342
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Erro ao copiar ícone 128x128 para componente %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4598
+#: common/flatpak-utils.c:4603
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
msgstr "%s está em fim de vida, ignorando\n"
-#: common/flatpak-utils.c:4607
+#: common/flatpak-utils.c:4612
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nenhum dado de appstream para %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5428
+#: common/flatpak-utils.c:5433
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Pacote inválido, nenhuma ref nos metadados"
-#: common/flatpak-utils.c:5519
+#: common/flatpak-utils.c:5524
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr "A coleção “%s” de pacotes não correspondem à coleção “%s” do remoto"
-#: common/flatpak-utils.c:5598
+#: common/flatpak-utils.c:5603
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadados no cabeçalho e aplicativo estão inconsistentes"
-#: common/flatpak-utils.c:5745
+#: common/flatpak-utils.c:5688 common/flatpak-utils.c:5847
+msgid "Invalid OCI image config"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-utils.c:5750 common/flatpak-utils.c:5996
+#, c-format
+msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
+msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s"
+
+#: common/flatpak-utils.c:5830
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nenhuma ref especificada para a imagem OCI %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5751
+#: common/flatpak-utils.c:5836
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Ref errada (%s) especificada para a imagem OCI %s, esperava %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5820
-#, c-format
-msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
-msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s"
-
-#: common/flatpak-utils.c:6488
+#: common/flatpak-utils.c:6664
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6498 common/flatpak-utils.c:6517
+#: common/flatpak-utils.c:6674 common/flatpak-utils.c:6693
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:6561
+#: common/flatpak-utils.c:6737
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "A string vazia não é um número"
-#: common/flatpak-utils.c:6587
+#: common/flatpak-utils.c:6763
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
-#: common/flatpak-utils.c:6597
+#: common/flatpak-utils.c:6773
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
-#: portal/flatpak-portal.c:1733
+#: portal/flatpak-portal.c:1962
msgid "No portal support found"
msgstr "Não foi localizado suporte a portal"
-#: portal/flatpak-portal.c:1739
+#: portal/flatpak-portal.c:1968
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
-#: portal/flatpak-portal.c:1741
+#: portal/flatpak-portal.c:1970
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: portal/flatpak-portal.c:1746
+#: portal/flatpak-portal.c:1975
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Atualizar %s?"
-#: portal/flatpak-portal.c:1758
+#: portal/flatpak-portal.c:1987
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "O aplicativo deseja atualizar a si próprio."
-#: portal/flatpak-portal.c:1759
+#: portal/flatpak-portal.c:1988
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Acesso a atualização pode ser alterado a qualquer momento a partir das "
"configurações de privacidade."
-#: portal/flatpak-portal.c:1784
+#: portal/flatpak-portal.c:2013
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Atualização de aplicativo não permitida"
-#: portal/flatpak-portal.c:1941
+#: portal/flatpak-portal.c:2170
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "Sem suporte à autoatualização, nova versão requer novas permissões"
-#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140
+#: portal/flatpak-portal.c:2352 portal/flatpak-portal.c:2369
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Atualização encerrada inesperadamente"
@@ -5253,9 +5350,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "OPTIONS"
#~ msgstr "OPÇÕES"
-#~ msgid "Invalid authenticator options: "
-#~ msgstr "Opções de autenticador inválido: "
-
#~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
#~ msgstr ""
#~ "Não executando como root, pode ser impossível entrar no espaço de nome"
@@ -5263,9 +5357,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Default system installation"
#~ msgstr "Instalação padrão do sistema"
-#~ msgid "Invalid file format"
-#~ msgstr "Formato de arquivo inválido"
-
#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
#~ msgstr "Nenhuma url especificada no arquivo flatpakrepo"