summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2021-10-08 13:20:58 +0200
committerAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2021-10-08 13:20:58 +0200
commit0cfd72442dd7301b0699725e25eb0552da3b5e98 (patch)
treef75e575aa8796b21661aae056703e865beadfeb6 /po/zh_TW.po
parent48b808e4c25df6840e489bdaefbeb9cc1b92082d (diff)
downloadflatpak-0cfd72442dd7301b0699725e25eb0552da3b5e98.tar.gz
Update pofiles for release1.12.0
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f9416142..137890bf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12364
+#: common/flatpak-dir.c:12378
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12370
+#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -2710,76 +2710,76 @@ msgstr "重新安裝 %s 時發生錯誤:%s\n"
msgid "- Repair a flatpak installation"
msgstr "- 修復 flatpak 安裝"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
#, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在移除未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
#, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在跳過未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
msgstr "正在核驗 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
msgid "Dry run: "
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
msgstr "因為遺失物件,正在刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
msgstr "因為物件無效而刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr "因 %2$d 而刪除 %1$s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
msgid "Checking remotes...\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)不存在\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)已停用\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "正在修除物件\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "正在擦除 .removed\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "正在重新安裝參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "正在重新安裝已移除的參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
#, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
msgstr "當移除 %s 的 AppStream 時: "
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
#, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
msgstr "當布署 %s 的 AppStream 時: "
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "資訊:%s 被跳過"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:9699
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
-#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
+#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
#, c-format
@@ -4292,12 +4292,12 @@ msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
+#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
-#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
+#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
@@ -4345,8 +4345,8 @@ msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
-#: common/flatpak-dir.c:9705
+#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
+#: common/flatpak-dir.c:9719
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
@@ -4393,178 +4393,178 @@ msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:7033
+#: common/flatpak-dir.c:7034
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7172
+#: common/flatpak-dir.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7637
+#: common/flatpak-dir.c:7642
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
-#: common/flatpak-dir.c:7651
+#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
+#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:7655
+#: common/flatpak-dir.c:7660
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
+#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:7705
+#: common/flatpak-dir.c:7710
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7718
+#: common/flatpak-dir.c:7723
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7726
+#: common/flatpak-dir.c:7731
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7920
+#: common/flatpak-dir.c:7925
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8080
+#: common/flatpak-dir.c:8091
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8167
+#: common/flatpak-dir.c:8179
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8179
+#: common/flatpak-dir.c:8191
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:8208
+#: common/flatpak-dir.c:8220
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:8228
+#: common/flatpak-dir.c:8240
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8247
+#: common/flatpak-dir.c:8259
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8278
+#: common/flatpak-dir.c:8290
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8288
+#: common/flatpak-dir.c:8300
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8299
+#: common/flatpak-dir.c:8311
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8326
+#: common/flatpak-dir.c:8338
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
+#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8340
+#: common/flatpak-dir.c:8352
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:9238
+#: common/flatpak-dir.c:9252
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9501
+#: common/flatpak-dir.c:9515
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9508
+#: common/flatpak-dir.c:9522
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:9780
+#: common/flatpak-dir.c:9794
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:10046
+#: common/flatpak-dir.c:10060
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:10355
+#: common/flatpak-dir.c:10369
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
-#: common/flatpak-dir.c:10691
+#: common/flatpak-dir.c:10705
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
+#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
-#: common/flatpak-dir.c:10871
+#: common/flatpak-dir.c:10885
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
-#: common/flatpak-dir.c:11153
+#: common/flatpak-dir.c:11167
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-dir.c:11172
+#: common/flatpak-dir.c:11186
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:11394
+#: common/flatpak-dir.c:11408
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:11469
+#: common/flatpak-dir.c:11483
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4573,91 +4573,91 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:11840
+#: common/flatpak-dir.c:11854
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12459
+#: common/flatpak-dir.c:12473
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:12525
+#: common/flatpak-dir.c:12539
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12633
+#: common/flatpak-dir.c:12647
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:12690
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12773
+#: common/flatpak-dir.c:12787
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13113
+#: common/flatpak-dir.c:13127
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:13718
+#: common/flatpak-dir.c:13732
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
+#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
+#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13756
+#: common/flatpak-dir.c:13770
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
+#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:13820
+#: common/flatpak-dir.c:13834
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:13821
+#: common/flatpak-dir.c:13835
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:14082
+#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:14181
+#: common/flatpak-dir.c:14195
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:14187
+#: common/flatpak-dir.c:14201
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:15795
+#: common/flatpak-dir.c:15805
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
@@ -4951,100 +4951,100 @@ msgstr "未指定 URL"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "如有設定收藏 ID,則必須啟用 GPG 驗證"
-#: common/flatpak-run.c:1050
+#: common/flatpak-run.c:1052
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "程式資訊檔開啟失敗"
-#: common/flatpak-run.c:1142
+#: common/flatpak-run.c:1144
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "無法建立同步管道"
-#: common/flatpak-run.c:1181
+#: common/flatpak-run.c:1183
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
-#: common/flatpak-run.c:1959
+#: common/flatpak-run.c:1961
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
-#: common/flatpak-run.c:2452
+#: common/flatpak-run.c:2454
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
-#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
+#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2626
+#: common/flatpak-run.c:2628
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2651
+#: common/flatpak-run.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-run.c:2972
+#: common/flatpak-run.c:3007
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3011
+#: common/flatpak-run.c:3046
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3019
+#: common/flatpak-run.c:3054
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
+#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3083
+#: common/flatpak-run.c:3126
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3333
+#: common/flatpak-run.c:3377
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: common/flatpak-run.c:3619
+#: common/flatpak-run.c:3663
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3626
+#: common/flatpak-run.c:3670
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3737
+#: common/flatpak-run.c:3781
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
-#: common/flatpak-run.c:3779
+#: common/flatpak-run.c:3823
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4037
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4052
+#: common/flatpak-run.c:4096
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4061
+#: common/flatpak-run.c:4105
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
@@ -5262,26 +5262,26 @@ msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7815
+#: common/flatpak-utils.c:8102
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
+#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:7888
+#: common/flatpak-utils.c:8175
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "空字串不是數字"
-#: common/flatpak-utils.c:7914
+#: common/flatpak-utils.c:8201
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "「%s」不是無號數"
-#: common/flatpak-utils.c:7924
+#: common/flatpak-utils.c:8211
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"