summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon McVittie <smcv@collabora.com>2022-11-17 18:34:12 +0000
committerSimon McVittie <smcv@collabora.com>2022-11-17 18:34:12 +0000
commit47ea3934c0e055605b8dff93edad2136141e48ec (patch)
treedc8e1aa2c03befa7e0161dedea06e079f30ff718 /po/zh_TW.po
parent7db1db067346d86d5dcef612d2e6d7678535d8af (diff)
downloadflatpak-47ea3934c0e055605b8dff93edad2136141e48ec.tar.gz
Update translation files for release1.15.1
Signed-off-by: Simon McVittie <smcv@collabora.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po222
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4e874dfd..6a7672d8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-24 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:13066
+#: common/flatpak-dir.c:13139
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:13072
+#: common/flatpak-dir.c:13145
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4792
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -4081,14 +4081,14 @@ msgstr "警告:無法 %s %s:%s\n"
msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
msgstr "錯誤:無法 %s %s:%s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10323
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
-#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15671
-#: common/flatpak-dir.c:15961 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
+#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
#: common/flatpak-utils.c:1286
#, c-format
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
-#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5894
+#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4882
-#: common/flatpak-dir.c:5803 common/flatpak-dir.c:5871
+#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943
+#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
@@ -4472,288 +4472,288 @@ msgstr "未設定 %s 設定鍵"
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩"
-#: common/flatpak-dir.c:4660
+#: common/flatpak-dir.c:4721
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:5178 common/flatpak-dir.c:6228
-#: common/flatpak-dir.c:9748 common/flatpak-dir.c:10465
+#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
+#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
-#: common/flatpak-dir.c:5590 common/flatpak-dir.c:5627
+#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:5656
+#: common/flatpak-dir.c:5717
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5661
+#: common/flatpak-dir.c:5722
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
-#: common/flatpak-dir.c:5668
+#: common/flatpak-dir.c:5729
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5682
+#: common/flatpak-dir.c:5743
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:5685
+#: common/flatpak-dir.c:5746
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5700
+#: common/flatpak-dir.c:5761
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5707
+#: common/flatpak-dir.c:5768
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5716
+#: common/flatpak-dir.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5811 common/flatpak-dir.c:8600
-#: common/flatpak-dir.c:10343
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
+#: common/flatpak-dir.c:10416
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:6058 common/flatpak-dir.c:6311
+#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:6252 common/flatpak-utils.c:6826
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:6269
+#: common/flatpak-dir.c:6330
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "「%s」的提交沒有參照綁定"
-#: common/flatpak-dir.c:6274
+#: common/flatpak-dir.c:6335
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "「%s」的提交不在期望的邊界參照中:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:6450
+#: common/flatpak-dir.c:6511
#, fuzzy
msgid "Only applications can be made current"
msgstr ""
"\n"
"正在尋找應用程式與執行時期環境"
-#: common/flatpak-dir.c:7127
+#: common/flatpak-dir.c:7188
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: common/flatpak-dir.c:7146
+#: common/flatpak-dir.c:7207
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
-#: common/flatpak-dir.c:7336
+#: common/flatpak-dir.c:7397
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7341
+#: common/flatpak-dir.c:7402
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:7430
+#: common/flatpak-dir.c:7491
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7573
+#: common/flatpak-dir.c:7634
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8039
+#: common/flatpak-dir.c:8100
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8044 common/flatpak-dir.c:8049
-#: common/flatpak-dir.c:8053
+#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8114
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:8057
+#: common/flatpak-dir.c:8118
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8078 common/flatpak-dir.c:8111
+#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:8107
+#: common/flatpak-dir.c:8168
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:8120
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8128
+#: common/flatpak-dir.c:8189
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8322
+#: common/flatpak-dir.c:8383
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8488
+#: common/flatpak-dir.c:8549
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8576
+#: common/flatpak-dir.c:8647
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8588
+#: common/flatpak-dir.c:8659
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:8609
+#: common/flatpak-dir.c:8678
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:8617
+#: common/flatpak-dir.c:8686
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:8637
+#: common/flatpak-dir.c:8707
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8656
+#: common/flatpak-dir.c:8726
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8687
+#: common/flatpak-dir.c:8758
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8697
+#: common/flatpak-dir.c:8768
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8708
+#: common/flatpak-dir.c:8779
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8735
+#: common/flatpak-dir.c:8806
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:8743 common/flatpak-dir.c:8755
+#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8749
+#: common/flatpak-dir.c:8820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:9006 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:9852
+#: common/flatpak-dir.c:9925
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10139
+#: common/flatpak-dir.c:10212
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10146
+#: common/flatpak-dir.c:10219
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:10418
+#: common/flatpak-dir.c:10491
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:10698
+#: common/flatpak-dir.c:10771
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10754 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:11007
+#: common/flatpak-dir.c:11080
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
-#: common/flatpak-dir.c:11343
+#: common/flatpak-dir.c:11416
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11511 common/flatpak-dir.c:11517
+#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
-#: common/flatpak-dir.c:11523
+#: common/flatpak-dir.c:11596
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
-#: common/flatpak-dir.c:11805
+#: common/flatpak-dir.c:11878
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-dir.c:11824
+#: common/flatpak-dir.c:11897
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:12049
+#: common/flatpak-dir.c:12122
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:12090
+#: common/flatpak-dir.c:12163
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12163
+#: common/flatpak-dir.c:12236
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4762,96 +4762,96 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:12538
+#: common/flatpak-dir.c:12611
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:13161
+#: common/flatpak-dir.c:13234
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:13227
+#: common/flatpak-dir.c:13300
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13335
+#: common/flatpak-dir.c:13408
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13378
+#: common/flatpak-dir.c:13451
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13475
+#: common/flatpak-dir.c:13548
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13612
+#: common/flatpak-dir.c:13685
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:13815
+#: common/flatpak-dir.c:13888
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:14359
+#: common/flatpak-dir.c:14432
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:14364 common/flatpak-utils.c:2335
+#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:14369 common/flatpak-dir.c:14374
+#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:14394
+#: common/flatpak-dir.c:14467
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:14422 common/flatpak-utils.c:2408
+#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:14465
+#: common/flatpak-dir.c:14538
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:14466
+#: common/flatpak-dir.c:14539
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:14700
+#: common/flatpak-dir.c:14773
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:14799
+#: common/flatpak-dir.c:14872
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:14805
+#: common/flatpak-dir.c:14878
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:16452
+#: common/flatpak-dir.c:16525
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
@@ -5157,91 +5157,91 @@ msgstr "無法建立同步管道"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2195
+#: common/flatpak-run.c:2199
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
-#: common/flatpak-run.c:2688
+#: common/flatpak-run.c:2692
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
-#: common/flatpak-run.c:2824 common/flatpak-run.c:2834
+#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2863
+#: common/flatpak-run.c:2867
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2888
+#: common/flatpak-run.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-run.c:3271
+#: common/flatpak-run.c:3275
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3310
+#: common/flatpak-run.c:3314
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3318
+#: common/flatpak-run.c:3322
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3350 common/flatpak-run.c:3367
-#: common/flatpak-run.c:3389
+#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
+#: common/flatpak-run.c:3393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3422
+#: common/flatpak-run.c:3426
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3673
+#: common/flatpak-run.c:3677
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: common/flatpak-run.c:3959
+#: common/flatpak-run.c:3963
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3966
+#: common/flatpak-run.c:3970
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4077
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
-#: common/flatpak-run.c:4179
+#: common/flatpak-run.c:4183
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4362
+#: common/flatpak-run.c:4366
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4377
+#: common/flatpak-run.c:4381
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4386
+#: common/flatpak-run.c:4390
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"