summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-06-24 17:04:46 +0200
committerAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-06-24 17:04:46 +0200
commit828785c9f480cfad01fcdadd67e747f0d2cf8b9c (patch)
tree1725b9ffd8f351979de68cbbaa026d11634475ad /po/zh_TW.po
parentec59cd6b5e536c2997c9ea88ee9763506c21c401 (diff)
downloadflatpak-828785c9f480cfad01fcdadd67e747f0d2cf8b9c.tar.gz
Update pofiles for release1.8.0
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po471
1 files changed, 248 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 43eece3c..96cfafb7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-10 09:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11096 common/flatpak-utils.c:1533
+#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11102 common/flatpak-utils.c:1539
+#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3973
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "將組建標為 end-of-life,會以提供的 ID 取代"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:966
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1139,21 +1139,18 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "允許在建立的軟體庫進行部分提交"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126
-#, c-format
-msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-msgstr "僅部分安裝「%s」相關參照"
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
+"suppress this message.\n"
+msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
-#, c-format
-msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n"
-msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n"
-
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175
#, c-format
msgid ""
@@ -1186,10 +1183,12 @@ msgstr "在多個安裝中找到「%s」參照:%s。您必須指定一個。"
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "參照必須全部都在相同的安裝裡(在 %s 與 %s 中都有找到)。"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:645
#, c-format
-msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-msgstr "僅部分安裝「%s」參照"
+msgid ""
+"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
+"this message.\n"
+msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686
#, c-format
@@ -1344,73 +1343,73 @@ msgstr "[APPID] - 列出已匯出的檔案"
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
msgstr "FILE - 取消檔案匯出到程式的動作"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:88
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - 在執行中的沙盒裡執行指令"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
msgstr "必須指定 INSTANCE 與 COMMAND"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:133
#, c-format
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
msgstr "%s 不是 PID 也不是應用程式或實體 ID"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間或 sudo -E)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:140
#, c-format
msgid "No such pid %s"
msgstr "無此 PID %s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:152
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:153
msgid "Can't read cwd"
msgstr "無法讀取 cwd"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:157
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
msgid "Can't read root"
msgstr "無法讀取 root"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:185
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:186
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
msgstr "PID %2$d 的 %1$s namespace 無效"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:189
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:197
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for self"
msgstr "self 的 %s namespace 無效"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:200
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
#, c-format
msgid "Can't open %s namespace: %s"
msgstr "無法開啟 %s namespace:%s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:222
#, c-format
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
msgstr "無法進入 %s namespace:%s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:218
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:229
msgid "Can't chdir"
msgstr "無法 chdir"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:232
msgid "Can't chroot"
msgstr "無法 chroot"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:224
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:235
msgid "Can't switch gid"
msgstr "無法切換 GID"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:238
msgid "Can't switch uid"
msgstr "無法切換 UID"
@@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "顯示應用程式或執行時期環境 ID"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:971
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014
msgid "Arch"
msgstr "架構"
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "顯示架構"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:974
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017
msgid "Branch"
msgstr "分支"
@@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "安裝"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "顯示受影響的安裝"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:988
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
@@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "顯示先前的提交"
msgid "Show the remote URL"
msgstr "顯示遠端 URL"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:576
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619
msgid "User"
msgstr "使用者"
@@ -2311,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "無法載入 URI %s:%s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3496
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "無法載入 %s 檔案:%s\n"
@@ -2392,9 +2391,9 @@ msgstr " REMOTE REF - 顯示遠端中應用程式或執行時期環境的相關
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "必須指定 REMOTE 與 REF"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:916
-#: common/flatpak-dir.c:4202 common/flatpak-dir.c:5128
-#: common/flatpak-dir.c:5197 common/flatpak-dir.c:5321
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920
+#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132
+#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
@@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "%zd 分支\n"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:997
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040
msgid "Download"
msgstr "下載"
@@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "使用 --unused 時則無法指定 REF"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11606
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3222,196 +3221,196 @@ msgstr ""
" %s\n"
"設定這為新的「%s」遠端"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
msgid "install"
msgstr "安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
msgid "update"
msgstr "更新"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
msgid "install bundle"
msgstr "安裝套組"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
msgid "uninstall"
msgstr "解除安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:374
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:417
msgid "Installing…"
msgstr "正在安裝…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:376
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:419
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "正在安裝 %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:381
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:424
msgid "Updating…"
msgstr "正在更新…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:383
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:426
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "正在更新 %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:388
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:431
msgid "Uninstalling…"
msgstr "正在解除安裝…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:390
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:433
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "正在解除安裝 %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "資訊:%s 被跳過"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9172
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
+#: common/flatpak-dir.c:9176
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2567 common/flatpak-dir.c:3201
-#: common/flatpak-dir.c:13825 common/flatpak-transaction.c:2097
-#: common/flatpak-transaction.c:2136 common/flatpak-utils.c:1726
+#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205
+#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134
+#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726
#: common/flatpak-utils.c:1819
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s 未安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
msgstr "磁碟空間不足以完成此操作"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:479
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:522
msgid "(internal error, please report)"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:484
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:527
#, c-format
msgid "Failed to %s %s: "
msgstr "無法 %s %s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "「%s」遠端需要通過身分核對\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:564
msgid "Open browser?"
msgstr "是否開啟瀏覽器?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:618
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr "需要登入 遠端 %s (領域 %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:580
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:623
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:601 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,故偏好 %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 app/flatpak-quiet-transaction.c:176
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,理由是:%s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:608
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:651
#, c-format
msgid "Replace it with %s?"
msgstr "是否用 %s 取代?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:613 app/flatpak-quiet-transaction.c:182
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "正在更新至已經 rebase 的版本\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:620
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:663
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "無法將 %s rebase 至 %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:821
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:864
#, c-format
msgid "New %s permissions:"
msgstr "新的%s權限:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:823
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:866
#, c-format
msgid "%s permissions:"
msgstr "%s權限:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:886
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:929
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:978
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 app/flatpak-cli-transaction.c:1037
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080
msgid "partial"
msgstr "部分"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "是否繼續這些會影響使用者安裝的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1071
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "是否繼續這些會影響系統安裝的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1073
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "是否繼續這些會影響 %s 的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253
msgid "Changes complete."
msgstr "變更完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255
msgid "Uninstall complete."
msgstr "解除安裝完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257
msgid "Installation complete."
msgstr "安裝完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259
msgid "Updates complete."
msgstr "更新完成。"
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1248
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292
msgid "There were one or more errors"
msgstr "有一個或多個錯誤"
@@ -3755,7 +3754,7 @@ msgstr "正在解除安裝 %s\n"
msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "%s 無法%s %s:%s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "無法重定 %s 的基底 (rebase) 至 %s:%s\n"
@@ -3952,378 +3951,378 @@ msgstr "FILENAME"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:378
+#: common/flatpak-dir.c:382
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "無法從遠端載入摘要 %s:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:454 common/flatpak-dir.c:497
+#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」"
-#: common/flatpak-dir.c:485 common/flatpak-dir.c:618
+#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:590
+#: common/flatpak-dir.c:594
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:703
+#: common/flatpak-dir.c:707
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
-#: common/flatpak-dir.c:772
+#: common/flatpak-dir.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
-#: common/flatpak-dir.c:789 common/flatpak-dir.c:5220
+#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224
#: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:810 common/flatpak-dir.c:882
+#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:972
+#: common/flatpak-dir.c:976
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "在遠端的摘要 flatpak 簡要快取中沒有 %s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:1510
+#: common/flatpak-dir.c:1514
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1776
+#: common/flatpak-dir.c:1780
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "無法連接系統匯流排"
-#: common/flatpak-dir.c:2368
+#: common/flatpak-dir.c:2372
msgid "User installation"
msgstr "使用者安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:2375
+#: common/flatpak-dir.c:2379
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "系統 (%s) 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:2420
+#: common/flatpak-dir.c:2424
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "找不到 %s 的凌駕值"
-#: common/flatpak-dir.c:2570
+#: common/flatpak-dir.c:2574
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s(%s 提交)未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:3503
+#: common/flatpak-dir.c:3507
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "解析 %s 的系統 flatpakrepo 檔案時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:3626
+#: common/flatpak-dir.c:3630
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "當開啟 %s 軟體庫時:"
-#: common/flatpak-dir.c:3796
+#: common/flatpak-dir.c:3800
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "未設定 %s 設定鍵"
-#: common/flatpak-dir.c:3991
+#: common/flatpak-dir.c:3995
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:4022 common/flatpak-dir.c:7665
+#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:4517 common/flatpak-dir.c:5542
-#: common/flatpak-dir.c:8620 common/flatpak-dir.c:9320
+#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546
+#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
-#: common/flatpak-dir.c:4915 common/flatpak-dir.c:4952
+#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:4981
+#: common/flatpak-dir.c:4985
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:4986
+#: common/flatpak-dir.c:4990
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
-#: common/flatpak-dir.c:4993
+#: common/flatpak-dir.c:4997
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5007
+#: common/flatpak-dir.c:5011
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:5010
+#: common/flatpak-dir.c:5014
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5025
+#: common/flatpak-dir.c:5029
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5032
+#: common/flatpak-dir.c:5036
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5041
+#: common/flatpak-dir.c:5045
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5136 common/flatpak-dir.c:7656
-#: common/flatpak-dir.c:9192
+#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660
+#: common/flatpak-dir.c:9196
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:5376 common/flatpak-dir.c:5625
+#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5566 common/flatpak-utils.c:5564
+#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:5583
+#: common/flatpak-dir.c:5587
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "「%s」的提交沒有參照綁定"
-#: common/flatpak-dir.c:5588
+#: common/flatpak-dir.c:5592
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "「%s」的提交不在期望的邊界參照中:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:6212
+#: common/flatpak-dir.c:6216
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: common/flatpak-dir.c:6231
+#: common/flatpak-dir.c:6235
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
-#: common/flatpak-dir.c:6423
+#: common/flatpak-dir.c:6427
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:6428
+#: common/flatpak-dir.c:6432
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:6518
+#: common/flatpak-dir.c:6522
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7123
+#: common/flatpak-dir.c:7127
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7128 common/flatpak-dir.c:7133
-#: common/flatpak-dir.c:7137
+#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137
+#: common/flatpak-dir.c:7141
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:7141
+#: common/flatpak-dir.c:7145
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7162 common/flatpak-dir.c:7195
+#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:7191
+#: common/flatpak-dir.c:7195
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7204
+#: common/flatpak-dir.c:7208
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7212
+#: common/flatpak-dir.c:7216
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7398
+#: common/flatpak-dir.c:7402
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7539
+#: common/flatpak-dir.c:7543
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7629
+#: common/flatpak-dir.c:7633
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7644
+#: common/flatpak-dir.c:7648
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:7673
+#: common/flatpak-dir.c:7677
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:7693
+#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7718
+#: common/flatpak-dir.c:7722
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7749
+#: common/flatpak-dir.c:7753
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7759
+#: common/flatpak-dir.c:7763
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7770
+#: common/flatpak-dir.c:7774
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7797
+#: common/flatpak-dir.c:7801
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "無效的已布署 %s 參照:"
-#: common/flatpak-dir.c:7804
+#: common/flatpak-dir.c:7808
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:7812
+#: common/flatpak-dir.c:7816
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照類型與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7820
+#: common/flatpak-dir.c:7824
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照名稱與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7828
+#: common/flatpak-dir.c:7832
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照架構與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7834
+#: common/flatpak-dir.c:7838
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7840
+#: common/flatpak-dir.c:7844
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8088 common/flatpak-installation.c:1869
+#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:8724
+#: common/flatpak-dir.c:8728
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8989
+#: common/flatpak-dir.c:8993
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8996
+#: common/flatpak-dir.c:9000
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:9265
+#: common/flatpak-dir.c:9269
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:9548
+#: common/flatpak-dir.c:9552
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:9603 common/flatpak-installation.c:2025
+#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:9846
+#: common/flatpak-dir.c:9850
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
-#: common/flatpak-dir.c:10181
+#: common/flatpak-dir.c:10185
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10350 common/flatpak-dir.c:10356
+#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
-#: common/flatpak-dir.c:10362
+#: common/flatpak-dir.c:10366
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
-#: common/flatpak-dir.c:10638
+#: common/flatpak-dir.c:10642
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-dir.c:10657
+#: common/flatpak-dir.c:10661
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:10732
+#: common/flatpak-dir.c:10736
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:10750
+#: common/flatpak-dir.c:10754
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4332,86 +4331,86 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:11239
+#: common/flatpak-dir.c:11243
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:11260
+#: common/flatpak-dir.c:11264
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11376
+#: common/flatpak-dir.c:11380
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11425
+#: common/flatpak-dir.c:11429
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11480
+#: common/flatpak-dir.c:11484
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11815
+#: common/flatpak-dir.c:11819
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:12372
+#: common/flatpak-dir.c:12406
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:12377 common/flatpak-utils.c:2822
+#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:12382 common/flatpak-dir.c:12387
+#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12410
+#: common/flatpak-dir.c:12444
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12428 common/flatpak-utils.c:2875
+#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:12472
+#: common/flatpak-dir.c:12506
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:12473
+#: common/flatpak-dir.c:12507
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:12761
+#: common/flatpak-dir.c:12795
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:12861
+#: common/flatpak-dir.c:12895
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12867
+#: common/flatpak-dir.c:12901
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:14313
+#: common/flatpak-dir.c:14342
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
@@ -4564,169 +4563,174 @@ msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-run.c:2715
+#: common/flatpak-run.c:2710
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2754
+#: common/flatpak-run.c:2749
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2763
+#: common/flatpak-run.c:2758
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2782 common/flatpak-run.c:2796
+#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2827
+#: common/flatpak-run.c:2822
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3060
+#: common/flatpak-run.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: common/flatpak-run.c:3344
+#: common/flatpak-run.c:3341
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3351
+#: common/flatpak-run.c:3348
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3460
+#: common/flatpak-run.c:3457
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
-#: common/flatpak-run.c:3501
+#: common/flatpak-run.c:3498
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行"
-#: common/flatpak-run.c:3609
+#: common/flatpak-run.c:3606
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "%s 執行時期環境中的組件數量錯誤"
-#: common/flatpak-run.c:3717
+#: common/flatpak-run.c:3714
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
-#: common/flatpak-run.c:3732
+#: common/flatpak-run.c:3729
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
-#: common/flatpak-run.c:3741
+#: common/flatpak-run.c:3738
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1854
+#: common/flatpak-transaction.c:1891
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "警告:尋找相關參照時發生問題:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:1925
+#: common/flatpak-transaction.c:1962
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境找不到"
-#: common/flatpak-transaction.c:1941
+#: common/flatpak-transaction.c:1978
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境尚未安裝"
-#: common/flatpak-transaction.c:2027
+#: common/flatpak-transaction.c:2064
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "無法解除安裝 %s,它為 %s 所需要"
-#: common/flatpak-transaction.c:2101
+#: common/flatpak-transaction.c:2138
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "%s 遠端已停用,故忽略 %s 更新"
-#: common/flatpak-transaction.c:2125
+#: common/flatpak-transaction.c:2162
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2128
+#: common/flatpak-transaction.c:2165
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "已經安裝來自 %2$s 遠端的 %1$s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2289
+#: common/flatpak-transaction.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "無效的 .flatpakref:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2384
+#: common/flatpak-transaction.c:2421
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2798
+#: common/flatpak-transaction.c:2834
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3200 common/flatpak-transaction.c:3207
+#: common/flatpak-transaction.c:3149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
+msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "從參照判定部分失敗:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3202 common/flatpak-transaction.c:3209
+#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
#, fuzzy
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "從參照判定部分失敗:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3522
+#: common/flatpak-transaction.c:3573
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "Flatpakrepo URL %s 不是檔案、HTTP 或 HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3528
+#: common/flatpak-transaction.c:3579
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "無法載入依賴檔案 %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:3536
+#: common/flatpak-transaction.c:3587
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3944
+#: common/flatpak-transaction.c:3998
msgid "Transaction already executed"
msgstr "處理事項已經執行"
-#: common/flatpak-transaction.c:3959
+#: common/flatpak-transaction.c:4013
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr "拒絕以 root 在使用者安裝操作!這可能會導致檔案所有權不正確及權限錯誤。"
-#: common/flatpak-transaction.c:4050
+#: common/flatpak-transaction.c:4134
msgid "Aborted by user"
msgstr "由使用者中止"
-#: common/flatpak-transaction.c:4074
+#: common/flatpak-transaction.c:4158
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4125
+#: common/flatpak-transaction.c:4209
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "因為失敗而中止"
@@ -4935,6 +4939,19 @@ msgstr "「%s」不是無號數"
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290
+msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
+msgstr ""
+
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
+msgid "Not a OCI remote"
+msgstr ""
+
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token"
+msgstr "無效的 GPG 金鑰"
+
#: portal/flatpak-portal.c:1962
msgid "No portal support found"
msgstr "找不到入口支援"
@@ -5189,6 +5206,14 @@ msgid ""
msgstr "安裝被上級控制方針限制的軟體時需要通過身分驗證"
#, c-format
+#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
+#~ msgstr "僅部分安裝「%s」相關參照"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
+#~ msgstr "僅部分安裝「%s」參照"
+
+#, c-format
#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
#~ msgstr "無法從遠端載入中介資料 %s:%s"