diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2020-06-24 17:04:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2020-06-24 17:04:46 +0200 |
commit | 828785c9f480cfad01fcdadd67e747f0d2cf8b9c (patch) | |
tree | 1725b9ffd8f351979de68cbbaa026d11634475ad /po/zh_TW.po | |
parent | ec59cd6b5e536c2997c9ea88ee9763506c21c401 (diff) | |
download | flatpak-828785c9f480cfad01fcdadd67e747f0d2cf8b9c.tar.gz |
Update pofiles for release1.8.0
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 471 |
1 files changed, 248 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 43eece3c..96cfafb7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-10 09:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-24 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11096 common/flatpak-utils.c:1533 +#: common/flatpak-dir.c:11100 common/flatpak-utils.c:1533 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11102 common/flatpak-utils.c:1539 +#: common/flatpak-dir.c:11106 common/flatpak-utils.c:1539 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3973 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3970 msgid "Unable to start app" msgstr "無法啟動程式" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "將組建標為 end-of-life,會以提供的 ID 取代" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:966 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1009 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1139,21 +1139,18 @@ msgstr "DEST" msgid "Allow partial commits in the created repo" msgstr "允許在建立的軟體庫進行部分提交" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 -#, c-format -msgid "Related ref '%s' is only partially installed" -msgstr "僅部分安裝「%s」相關參照" +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " +"suppress this message.\n" +msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 -#, c-format -msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n" -msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n" - #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175 #, c-format msgid "" @@ -1186,10 +1183,12 @@ msgstr "在多個安裝中找到「%s」參照:%s。您必須指定一個。" msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "參照必須全部都在相同的安裝裡(在 %s 與 %s 中都有找到)。" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:645 #, c-format -msgid "Ref '%s' is only partially installed" -msgstr "僅部分安裝「%s」參照" +msgid "" +"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " +"this message.\n" +msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 #, c-format @@ -1344,73 +1343,73 @@ msgstr "[APPID] - 列出已匯出的檔案" msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "FILE - 取消檔案匯出到程式的動作" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:87 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:88 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - 在執行中的沙盒裡執行指令" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:108 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:109 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "必須指定 INSTANCE 與 COMMAND" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:132 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:133 #, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "%s 不是 PID 也不是應用程式或實體 ID" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:138 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間或 sudo -E)" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:139 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:140 #, c-format msgid "No such pid %s" msgstr "無此 PID %s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:152 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:153 msgid "Can't read cwd" msgstr "無法讀取 cwd" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:157 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:158 msgid "Can't read root" msgstr "無法讀取 root" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:185 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:186 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for pid %d" msgstr "PID %2$d 的 %1$s namespace 無效" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:189 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:197 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for self" msgstr "self 的 %s namespace 無效" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:200 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 #, c-format msgid "Can't open %s namespace: %s" msgstr "無法開啟 %s namespace:%s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:210 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間)" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:211 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:222 #, c-format msgid "Can't enter %s namespace: %s" msgstr "無法進入 %s namespace:%s" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:218 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:229 msgid "Can't chdir" msgstr "無法 chdir" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:221 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:232 msgid "Can't chroot" msgstr "無法 chroot" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:224 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:235 msgid "Can't switch gid" msgstr "無法切換 GID" -#: app/flatpak-builtins-enter.c:227 +#: app/flatpak-builtins-enter.c:238 msgid "Can't switch uid" msgstr "無法切換 UID" @@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "顯示應用程式或執行時期環境 ID" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:971 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1014 msgid "Arch" msgstr "架構" @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "顯示架構" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:974 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1017 msgid "Branch" msgstr "分支" @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "安裝" msgid "Show the affected installation" msgstr "顯示受影響的安裝" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:988 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1031 msgid "Remote" msgstr "遠端" @@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "顯示先前的提交" msgid "Show the remote URL" msgstr "顯示遠端 URL" -#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:576 +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:619 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -2311,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "無法載入 URI %s:%s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3496 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3500 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "無法載入 %s 檔案:%s\n" @@ -2392,9 +2391,9 @@ msgstr " REMOTE REF - 顯示遠端中應用程式或執行時期環境的相關 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "必須指定 REMOTE 與 REF" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:916 -#: common/flatpak-dir.c:4202 common/flatpak-dir.c:5128 -#: common/flatpak-dir.c:5197 common/flatpak-dir.c:5321 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:920 +#: common/flatpak-dir.c:4206 common/flatpak-dir.c:5132 +#: common/flatpak-dir.c:5201 common/flatpak-dir.c:5325 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼" @@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "%zd 分支\n" msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:997 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:1040 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "使用 --unused 時則無法指定 REF" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11606 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11610 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s 未安裝" @@ -3222,196 +3221,196 @@ msgstr "" " %s\n" "設定這為新的「%s」遠端" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:192 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" msgstr "安裝" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:195 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" msgstr "更新" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:198 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" msgstr "安裝套組" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:201 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" msgstr "解除安裝" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:417 msgid "Installing…" msgstr "正在安裝…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:419 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "正在安裝 %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:424 msgid "Updating…" msgstr "正在更新…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:426 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "正在更新 %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:431 msgid "Uninstalling…" msgstr "正在解除安裝…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:433 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "正在解除安裝 %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:492 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "資訊:%s 被跳過" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9172 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9176 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "已經安裝 %s" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2567 common/flatpak-dir.c:3201 -#: common/flatpak-dir.c:13825 common/flatpak-transaction.c:2097 -#: common/flatpak-transaction.c:2136 common/flatpak-utils.c:1726 +#: common/flatpak-dir.c:2571 common/flatpak-dir.c:3205 +#: common/flatpak-dir.c:13859 common/flatpak-transaction.c:2134 +#: common/flatpak-transaction.c:2173 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s 未安裝" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "磁碟空間不足以完成此操作" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:479 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 msgid "(internal error, please report)" msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:484 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:527 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "無法 %s %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" msgstr "警告:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:487 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:530 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Error:" msgstr "錯誤:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:563 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "「%s」遠端需要通過身分核對\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:521 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 msgid "Open browser?" msgstr "是否開啟瀏覽器?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:618 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "需要登入 遠端 %s (領域 %s)\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:580 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:601 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:644 app/flatpak-quiet-transaction.c:215 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,故偏好 %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:603 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:646 app/flatpak-quiet-transaction.c:217 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,理由是:%s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:608 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:651 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "是否用 %s 取代?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:613 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:656 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "正在更新至已經 rebase 的版本\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:620 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:663 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "無法將 %s rebase 至 %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:821 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:864 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "新的%s權限:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:823 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:866 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "%s權限:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:886 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:929 msgid "Warning: " msgstr "警告: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:978 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1021 msgid "Op" msgstr "Op" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 app/flatpak-cli-transaction.c:1037 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1037 app/flatpak-cli-transaction.c:1080 msgid "partial" msgstr "部分" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "是否繼續這些會影響使用者安裝的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1071 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "是否繼續這些會影響系統安裝的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1073 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "是否繼續這些會影響 %s 的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1209 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1253 msgid "Changes complete." msgstr "變更完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1211 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1255 msgid "Uninstall complete." msgstr "解除安裝完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1213 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1257 msgid "Installation complete." msgstr "安裝完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1259 msgid "Updates complete." msgstr "更新完成。" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1248 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1292 msgid "There were one or more errors" msgstr "有一個或多個錯誤" @@ -3755,7 +3754,7 @@ msgstr "正在解除安裝 %s\n" msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" msgstr "%s 無法%s %s:%s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "無法重定 %s 的基底 (rebase) 至 %s:%s\n" @@ -3952,378 +3951,378 @@ msgstr "FILENAME" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)" -#: common/flatpak-dir.c:378 +#: common/flatpak-dir.c:382 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "無法從遠端載入摘要 %s:%s" -#: common/flatpak-dir.c:454 common/flatpak-dir.c:497 +#: common/flatpak-dir.c:458 common/flatpak-dir.c:501 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」" -#: common/flatpak-dir.c:485 common/flatpak-dir.c:618 +#: common/flatpak-dir.c:489 common/flatpak-dir.c:622 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 " -#: common/flatpak-dir.c:590 +#: common/flatpak-dir.c:594 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取" -#: common/flatpak-dir.c:703 +#: common/flatpak-dir.c:707 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI" -#: common/flatpak-dir.c:772 +#: common/flatpak-dir.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼" -#: common/flatpak-dir.c:789 common/flatpak-dir.c:5220 +#: common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:5224 #: common/flatpak-utils.c:5669 common/flatpak-utils.c:5674 msgid "Image is not a manifest" msgstr "影像並非 manifest" -#: common/flatpak-dir.c:810 common/flatpak-dir.c:882 +#: common/flatpak-dir.c:814 common/flatpak-dir.c:886 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照" -#: common/flatpak-dir.c:972 +#: common/flatpak-dir.c:976 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "在遠端的摘要 flatpak 簡要快取中沒有 %s 條目 " -#: common/flatpak-dir.c:1510 +#: common/flatpak-dir.c:1514 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:1776 +#: common/flatpak-dir.c:1780 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "無法連接系統匯流排" -#: common/flatpak-dir.c:2368 +#: common/flatpak-dir.c:2372 msgid "User installation" msgstr "使用者安裝" -#: common/flatpak-dir.c:2375 +#: common/flatpak-dir.c:2379 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "系統 (%s) 安裝" -#: common/flatpak-dir.c:2420 +#: common/flatpak-dir.c:2424 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "找不到 %s 的凌駕值" -#: common/flatpak-dir.c:2570 +#: common/flatpak-dir.c:2574 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s(%s 提交)未安裝" -#: common/flatpak-dir.c:3503 +#: common/flatpak-dir.c:3507 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "解析 %s 的系統 flatpakrepo 檔案時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:3626 +#: common/flatpak-dir.c:3630 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "當開啟 %s 軟體庫時:" -#: common/flatpak-dir.c:3796 +#: common/flatpak-dir.c:3800 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "未設定 %s 設定鍵" -#: common/flatpak-dir.c:3991 +#: common/flatpak-dir.c:3995 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "沒有要布署的 appstream 提交" -#: common/flatpak-dir.c:4022 common/flatpak-dir.c:7665 +#: common/flatpak-dir.c:4026 common/flatpak-dir.c:7669 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "無法建立布署目錄" -#: common/flatpak-dir.c:4517 common/flatpak-dir.c:5542 -#: common/flatpak-dir.c:8620 common/flatpak-dir.c:9320 +#: common/flatpak-dir.c:4521 common/flatpak-dir.c:5546 +#: common/flatpak-dir.c:8624 common/flatpak-dir.c:9324 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入" -#: common/flatpak-dir.c:4915 common/flatpak-dir.c:4952 +#: common/flatpak-dir.c:4919 common/flatpak-dir.c:4956 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料" -#: common/flatpak-dir.c:4981 +#: common/flatpak-dir.c:4985 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:4986 +#: common/flatpak-dir.c:4990 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白" -#: common/flatpak-dir.c:4993 +#: common/flatpak-dir.c:4997 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "不支援的額外資料 URI %s" -#: common/flatpak-dir.c:5007 +#: common/flatpak-dir.c:5011 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s" -#: common/flatpak-dir.c:5010 +#: common/flatpak-dir.c:5014 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:5025 +#: common/flatpak-dir.c:5029 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "當下載 %s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:5032 +#: common/flatpak-dir.c:5036 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:5041 +#: common/flatpak-dir.c:5045 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:5136 common/flatpak-dir.c:7656 -#: common/flatpak-dir.c:9192 +#: common/flatpak-dir.c:5140 common/flatpak-dir.c:7660 +#: common/flatpak-dir.c:9196 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交" -#: common/flatpak-dir.c:5376 common/flatpak-dir.c:5625 +#: common/flatpak-dir.c:5380 common/flatpak-dir.c:5629 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:5566 common/flatpak-utils.c:5564 +#: common/flatpak-dir.c:5570 common/flatpak-utils.c:5564 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中" -#: common/flatpak-dir.c:5583 +#: common/flatpak-dir.c:5587 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "「%s」的提交沒有參照綁定" -#: common/flatpak-dir.c:5588 +#: common/flatpak-dir.c:5592 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "「%s」的提交不在期望的邊界參照中:%s" -#: common/flatpak-dir.c:6212 +#: common/flatpak-dir.c:6216 msgid "Not enough memory" msgstr "記憶體不足" -#: common/flatpak-dir.c:6231 +#: common/flatpak-dir.c:6235 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗" -#: common/flatpak-dir.c:6423 +#: common/flatpak-dir.c:6427 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:6428 +#: common/flatpak-dir.c:6432 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "無效的 mimetype XML 檔案" -#: common/flatpak-dir.c:6518 +#: common/flatpak-dir.c:6522 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7127 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "當取得分離的中介資料時:" -#: common/flatpak-dir.c:7128 common/flatpak-dir.c:7133 -#: common/flatpak-dir.c:7137 +#: common/flatpak-dir.c:7132 common/flatpak-dir.c:7137 +#: common/flatpak-dir.c:7141 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "分離的中介資料遺失額外資料" -#: common/flatpak-dir.c:7141 +#: common/flatpak-dir.c:7145 msgid "While creating extradir: " msgstr "當建立額外目錄時:" -#: common/flatpak-dir.c:7162 common/flatpak-dir.c:7195 +#: common/flatpak-dir.c:7166 common/flatpak-dir.c:7199 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "額外資料的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:7191 +#: common/flatpak-dir.c:7195 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "額外資料的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:7204 +#: common/flatpak-dir.c:7208 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:" -#: common/flatpak-dir.c:7212 +#: common/flatpak-dir.c:7216 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s" -#: common/flatpak-dir.c:7398 +#: common/flatpak-dir.c:7402 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7539 +#: common/flatpak-dir.c:7543 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s" -#: common/flatpak-dir.c:7629 +#: common/flatpak-dir.c:7633 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:" -#: common/flatpak-dir.c:7644 +#: common/flatpak-dir.c:7648 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s 無法使用" -#: common/flatpak-dir.c:7673 +#: common/flatpak-dir.c:7677 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "%s 提交讀取失敗:" -#: common/flatpak-dir.c:7693 +#: common/flatpak-dir.c:7697 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:7718 +#: common/flatpak-dir.c:7722 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:" -#: common/flatpak-dir.c:7749 +#: common/flatpak-dir.c:7753 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:" -#: common/flatpak-dir.c:7759 +#: common/flatpak-dir.c:7763 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:" -#: common/flatpak-dir.c:7770 +#: common/flatpak-dir.c:7774 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "當嘗試套用額外資料時:" -#: common/flatpak-dir.c:7797 +#: common/flatpak-dir.c:7801 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "無效的已布署 %s 參照:" -#: common/flatpak-dir.c:7804 +#: common/flatpak-dir.c:7808 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "無效的 %s 參照提交:" -#: common/flatpak-dir.c:7812 +#: common/flatpak-dir.c:7816 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照類型與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7820 +#: common/flatpak-dir.c:7824 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照名稱與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7828 +#: common/flatpak-dir.c:7832 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照架構與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7834 +#: common/flatpak-dir.c:7838 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7840 +#: common/flatpak-dir.c:7844 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8088 common/flatpak-installation.c:1869 +#: common/flatpak-dir.c:8092 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:8724 +#: common/flatpak-dir.c:8728 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8989 +#: common/flatpak-dir.c:8993 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "已經安裝此版本的 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8996 +#: common/flatpak-dir.c:9000 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "無法在套組安裝時變更遠端" -#: common/flatpak-dir.c:9265 +#: common/flatpak-dir.c:9269 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交" -#: common/flatpak-dir.c:9548 +#: common/flatpak-dir.c:9552 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s" -#: common/flatpak-dir.c:9603 common/flatpak-installation.c:2025 +#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝" -#: common/flatpak-dir.c:9846 +#: common/flatpak-dir.c:9850 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "未安裝 %s (提交 %s)" -#: common/flatpak-dir.c:10181 +#: common/flatpak-dir.c:10185 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "修除軟體庫失敗:%s" -#: common/flatpak-dir.c:10350 common/flatpak-dir.c:10356 +#: common/flatpak-dir.c:10354 common/flatpak-dir.c:10360 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "無法載入過濾器「%s」" -#: common/flatpak-dir.c:10362 +#: common/flatpak-dir.c:10366 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "無法解析「%s」過濾器" -#: common/flatpak-dir.c:10638 +#: common/flatpak-dir.c:10642 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "無法寫入摘要快取: " -#: common/flatpak-dir.c:10657 +#: common/flatpak-dir.c:10661 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要" -#: common/flatpak-dir.c:10732 +#: common/flatpak-dir.c:10736 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "未快取「%s」遠端的摘要" -#: common/flatpak-dir.c:10750 +#: common/flatpak-dir.c:10754 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4332,86 +4331,86 @@ msgstr "" "%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否" "有效。" -#: common/flatpak-dir.c:11239 +#: common/flatpak-dir.c:11243 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:" -#: common/flatpak-dir.c:11260 +#: common/flatpak-dir.c:11264 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "沒有項目符合 %s" -#: common/flatpak-dir.c:11376 +#: common/flatpak-dir.c:11380 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11425 +#: common/flatpak-dir.c:11429 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:11480 +#: common/flatpak-dir.c:11484 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:11815 +#: common/flatpak-dir.c:11819 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "找不到 %s 安裝" -#: common/flatpak-dir.c:12372 +#: common/flatpak-dir.c:12406 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組" -#: common/flatpak-dir.c:12377 common/flatpak-utils.c:2822 +#: common/flatpak-dir.c:12411 common/flatpak-utils.c:2822 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版" -#: common/flatpak-dir.c:12382 common/flatpak-dir.c:12387 +#: common/flatpak-dir.c:12416 common/flatpak-dir.c:12421 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12410 +#: common/flatpak-dir.c:12444 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效" -#: common/flatpak-dir.c:12428 common/flatpak-utils.c:2875 +#: common/flatpak-dir.c:12462 common/flatpak-utils.c:2875 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰" -#: common/flatpak-dir.c:12472 +#: common/flatpak-dir.c:12506 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:12473 +#: common/flatpak-dir.c:12507 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:12761 +#: common/flatpak-dir.c:12795 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)" -#: common/flatpak-dir.c:12861 +#: common/flatpak-dir.c:12895 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s" -#: common/flatpak-dir.c:12867 +#: common/flatpak-dir.c:12901 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態" -#: common/flatpak-dir.c:14313 +#: common/flatpak-dir.c:14342 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n" @@ -4564,169 +4563,174 @@ msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s" msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "無法寫入摘要快取: " -#: common/flatpak-run.c:2715 +#: common/flatpak-run.c:2710 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "seccomp 初始化失敗" -#: common/flatpak-run.c:2754 +#: common/flatpak-run.c:2749 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗" -#: common/flatpak-run.c:2763 +#: common/flatpak-run.c:2758 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2782 common/flatpak-run.c:2796 +#: common/flatpak-run.c:2777 common/flatpak-run.c:2791 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗" -#: common/flatpak-run.c:2827 +#: common/flatpak-run.c:2822 msgid "Failed to export bpf" msgstr "匯出 bpf 失敗" -#: common/flatpak-run.c:3060 +#: common/flatpak-run.c:3057 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "無法開啟「%s」" -#: common/flatpak-run.c:3344 +#: common/flatpak-run.c:3341 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d" -#: common/flatpak-run.c:3351 +#: common/flatpak-run.c:3348 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3460 +#: common/flatpak-run.c:3457 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s" -#: common/flatpak-run.c:3501 +#: common/flatpak-run.c:3498 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行" -#: common/flatpak-run.c:3609 +#: common/flatpak-run.c:3606 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "%s 執行時期環境中的組件數量錯誤" -#: common/flatpak-run.c:3717 +#: common/flatpak-run.c:3714 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "無法從 %s 轉移:%s" -#: common/flatpak-run.c:3732 +#: common/flatpak-run.c:3729 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s" -#: common/flatpak-run.c:3741 +#: common/flatpak-run.c:3738 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:1854 +#: common/flatpak-transaction.c:1891 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "警告:尋找相關參照時發生問題:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:1925 +#: common/flatpak-transaction.c:1962 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境找不到" -#: common/flatpak-transaction.c:1941 +#: common/flatpak-transaction.c:1978 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境尚未安裝" -#: common/flatpak-transaction.c:2027 +#: common/flatpak-transaction.c:2064 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "無法解除安裝 %s,它為 %s 所需要" -#: common/flatpak-transaction.c:2101 +#: common/flatpak-transaction.c:2138 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "%s 遠端已停用,故忽略 %s 更新" -#: common/flatpak-transaction.c:2125 +#: common/flatpak-transaction.c:2162 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "已經安裝 %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2128 +#: common/flatpak-transaction.c:2165 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "已經安裝來自 %2$s 遠端的 %1$s" -#: common/flatpak-transaction.c:2289 +#: common/flatpak-transaction.c:2326 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "無效的 .flatpakref:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2384 +#: common/flatpak-transaction.c:2421 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2798 +#: common/flatpak-transaction.c:2834 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3200 common/flatpak-transaction.c:3207 +#: common/flatpak-transaction.c:3149 +#, fuzzy, c-format +msgid "No authenticator installed for remote '%s'" +msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器" + +#: common/flatpak-transaction.c:3251 common/flatpak-transaction.c:3258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "從參照判定部分失敗:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3202 common/flatpak-transaction.c:3209 +#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 #, fuzzy msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "從參照判定部分失敗:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3522 +#: common/flatpak-transaction.c:3573 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "Flatpakrepo URL %s 不是檔案、HTTP 或 HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3528 +#: common/flatpak-transaction.c:3579 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "無法載入依賴檔案 %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3536 +#: common/flatpak-transaction.c:3587 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3944 +#: common/flatpak-transaction.c:3998 msgid "Transaction already executed" msgstr "處理事項已經執行" -#: common/flatpak-transaction.c:3959 +#: common/flatpak-transaction.c:4013 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "拒絕以 root 在使用者安裝操作!這可能會導致檔案所有權不正確及權限錯誤。" -#: common/flatpak-transaction.c:4050 +#: common/flatpak-transaction.c:4134 msgid "Aborted by user" msgstr "由使用者中止" -#: common/flatpak-transaction.c:4074 +#: common/flatpak-transaction.c:4158 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4125 +#: common/flatpak-transaction.c:4209 msgid "Aborted due to failure" msgstr "因為失敗而中止" @@ -4935,6 +4939,19 @@ msgstr "「%s」不是無號數" msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]" +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:290 +msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" +msgstr "" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 +msgid "Not a OCI remote" +msgstr "" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 +#, fuzzy +msgid "Invalid token" +msgstr "無效的 GPG 金鑰" + #: portal/flatpak-portal.c:1962 msgid "No portal support found" msgstr "找不到入口支援" @@ -5189,6 +5206,14 @@ msgid "" msgstr "安裝被上級控制方針限制的軟體時需要通過身分驗證" #, c-format +#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" +#~ msgstr "僅部分安裝「%s」相關參照" + +#, c-format +#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" +#~ msgstr "僅部分安裝「%s」參照" + +#, c-format #~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" #~ msgstr "無法從遠端載入中介資料 %s:%s" |