summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon McVittie <smcv@collabora.com>2023-02-06 14:07:19 +0000
committerSimon McVittie <smcv@collabora.com>2023-02-06 14:07:32 +0000
commita98bbbe2ce7e5f370064e56411722a662f385ac1 (patch)
tree94c1fc95881ea7342fb310dfa0a43adfe66f28f2 /po/zh_TW.po
parent4b261f53ed0a4fcf801ef8383e7a281b04bfb8a4 (diff)
downloadflatpak-a98bbbe2ce7e5f370064e56411722a662f385ac1.tar.gz
Update translation files for 1.15.2 release1.15.2
Signed-off-by: Simon McVittie <smcv@collabora.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po316
1 files changed, 190 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6a7672d8..601c0ccd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:13139
+#: common/flatpak-dir.c:13142
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:13145
+#: common/flatpak-dir.c:13148
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4798
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -2737,76 +2737,76 @@ msgstr "重新安裝 %s 時發生錯誤:%s\n"
msgid "- Repair a flatpak installation"
msgstr "- 修復 flatpak 安裝"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:403
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
#, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在移除未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:407
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:411
#, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在跳過未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
msgstr "正在核驗 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:427
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:435
msgid "Dry run: "
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:432
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:440
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
msgstr "因為遺失物件,正在刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:436
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
msgstr "因為物件無效而刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:440
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:448
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr "因 %2$d 而刪除 %1$s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:454
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:464
msgid "Checking remotes...\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:472
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:482
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)不存在\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:474
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:484
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)已停用\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:480
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:490
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "正在修除物件\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:488
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:498
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "正在擦除 .removed\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:513
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:523
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "正在重新安裝參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:515
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:525
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "正在重新安裝已移除的參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:540
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:550
#, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
msgstr "當移除 %s 的 AppStream 時: "
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:547
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:557
#, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
msgstr "當布署 %s 的 AppStream 時: "
@@ -4081,16 +4081,16 @@ msgstr "警告:無法 %s %s:%s\n"
msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
msgstr "錯誤:無法 %s %s:%s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10399
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
-#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
-#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
-#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
-#: common/flatpak-utils.c:1286
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15747
+#: common/flatpak-dir.c:16037 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1194
+#: common/flatpak-utils.c:1287
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s 未安裝"
@@ -4349,6 +4349,30 @@ msgstr "FILENAME"
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)"
+#: common/flatpak-context.c:2483
+#, c-format
+msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-context.c:2491
+#, c-format
+msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s"
+msgstr ""
+
+#. Even if the error is one that we would normally silence, like
+#. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss
+#. * about the home directory not existing or otherwise being unusable,
+#. * so this is intentionally not using cannot_export()
+#: common/flatpak-context.c:2587
+#, c-format
+msgid "Not allowing home directory access: %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-context.c:2806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s"
+msgstr "無法建立布署目錄"
+
#: common/flatpak-dir.c:399
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
@@ -4399,7 +4423,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
-#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
+#: common/flatpak-utils.c:6934 common/flatpak-utils.c:6939
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
@@ -4477,7 +4501,7 @@ msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
-#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
+#: common/flatpak-dir.c:9824 common/flatpak-dir.c:10541
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
@@ -4525,8 +4549,8 @@ msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
-#: common/flatpak-dir.c:10416
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8674
+#: common/flatpak-dir.c:10419
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
@@ -4536,7 +4560,7 @@ msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6831
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
@@ -4614,146 +4638,146 @@ msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8383
+#: common/flatpak-dir.c:8386
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8549
+#: common/flatpak-dir.c:8552
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8647
+#: common/flatpak-dir.c:8650
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8659
+#: common/flatpak-dir.c:8662
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:8678
+#: common/flatpak-dir.c:8681
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:8686
+#: common/flatpak-dir.c:8689
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:8707
+#: common/flatpak-dir.c:8710
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8726
+#: common/flatpak-dir.c:8729
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8758
+#: common/flatpak-dir.c:8761
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8768
+#: common/flatpak-dir.c:8771
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8779
+#: common/flatpak-dir.c:8782
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8806
+#: common/flatpak-dir.c:8809
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
+#: common/flatpak-dir.c:8817 common/flatpak-dir.c:8829
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8820
+#: common/flatpak-dir.c:8823
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9082 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:9925
+#: common/flatpak-dir.c:9928
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10212
+#: common/flatpak-dir.c:10215
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10219
+#: common/flatpak-dir.c:10222
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:10491
+#: common/flatpak-dir.c:10494
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:10771
+#: common/flatpak-dir.c:10774
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10830 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:11080
+#: common/flatpak-dir.c:11083
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
-#: common/flatpak-dir.c:11416
+#: common/flatpak-dir.c:11419
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
+#: common/flatpak-dir.c:11587 common/flatpak-dir.c:11593
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
-#: common/flatpak-dir.c:11596
+#: common/flatpak-dir.c:11599
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
-#: common/flatpak-dir.c:11878
+#: common/flatpak-dir.c:11881
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-dir.c:11897
+#: common/flatpak-dir.c:11900
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:12122
+#: common/flatpak-dir.c:12125
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:12163
+#: common/flatpak-dir.c:12166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12236
+#: common/flatpak-dir.c:12239
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4762,100 +4786,140 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:12611
+#: common/flatpak-dir.c:12614
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:13234
+#: common/flatpak-dir.c:13237
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:13300
+#: common/flatpak-dir.c:13303
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13408
+#: common/flatpak-dir.c:13411
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13451
+#: common/flatpak-dir.c:13454
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13548
+#: common/flatpak-dir.c:13551
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13685
+#: common/flatpak-dir.c:13688
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:13888
+#: common/flatpak-dir.c:13891
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:14432
+#: common/flatpak-dir.c:14435
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
+#: common/flatpak-dir.c:14440 common/flatpak-utils.c:2336
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
+#: common/flatpak-dir.c:14445 common/flatpak-dir.c:14450
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:14467
+#: common/flatpak-dir.c:14470
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
+#: common/flatpak-dir.c:14498 common/flatpak-utils.c:2409
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:14538
+#: common/flatpak-dir.c:14541
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:14539
+#: common/flatpak-dir.c:14542
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:14773
+#: common/flatpak-dir.c:14776
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:14872
+#: common/flatpak-dir.c:14875
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:14878
+#: common/flatpak-dir.c:14881
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:16525
+#: common/flatpak-dir.c:16528
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
+#: common/flatpak-exports.c:906
+msgid "An absolute path is required"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-exports.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open path \"%s\": %s"
+msgstr "無法更新 %s:%s\n"
+
+#: common/flatpak-exports.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get file type of \"%s\": %s"
+msgstr "無法建立同步管道"
+
+#: common/flatpak-exports.c:939
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has unsupported type 0o%o"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-exports.c:945
+#, c-format
+msgid "Unable to get filesystem information for \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-exports.c:955
+#, c-format
+msgid "Ignoring blocking autofs path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-exports.c:971 common/flatpak-exports.c:984
+#: common/flatpak-exports.c:997
+#, c-format
+msgid "Path \"%s\" is reserved by Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-exports.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve symbolic link \"%s\": %s"
+msgstr "無法更新 %s:%s\n"
+
#: common/flatpak-installation.c:831
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
@@ -5157,91 +5221,91 @@ msgstr "無法建立同步管道"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2199
+#: common/flatpak-run.c:2201
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
-#: common/flatpak-run.c:2692
+#: common/flatpak-run.c:2694
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
-#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
+#: common/flatpak-run.c:2830 common/flatpak-run.c:2840
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2867
+#: common/flatpak-run.c:2869
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2892
+#: common/flatpak-run.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-run.c:3275
+#: common/flatpak-run.c:3277
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3314
+#: common/flatpak-run.c:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3322
+#: common/flatpak-run.c:3324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
-#: common/flatpak-run.c:3393
+#: common/flatpak-run.c:3356 common/flatpak-run.c:3373
+#: common/flatpak-run.c:3395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3426
+#: common/flatpak-run.c:3428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3677
+#: common/flatpak-run.c:3679
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: common/flatpak-run.c:3963
+#: common/flatpak-run.c:3965
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3970
+#: common/flatpak-run.c:3972
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4081
+#: common/flatpak-run.c:4083
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
-#: common/flatpak-run.c:4183
+#: common/flatpak-run.c:4185
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4366
+#: common/flatpak-run.c:4368
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4381
+#: common/flatpak-run.c:4383
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
-#: common/flatpak-run.c:4390
+#: common/flatpak-run.c:4392
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
@@ -5409,133 +5473,133 @@ msgstr ""
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:862
+#: common/flatpak-utils.c:863
msgid "Glob can't match apps"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:887
+#: common/flatpak-utils.c:888
msgid "Empty glob"
msgstr "glob 空白"
-#: common/flatpak-utils.c:906
+#: common/flatpak-utils.c:907
msgid "Too many segments in glob"
msgstr "glob 中的區段過多"
-#: common/flatpak-utils.c:927
+#: common/flatpak-utils.c:928
#, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "「%c」glob 字元無效"
-#: common/flatpak-utils.c:981
+#: common/flatpak-utils.c:982
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr "第 %d 列沒有 glob"
-#: common/flatpak-utils.c:985
+#: common/flatpak-utils.c:986
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr "第 %d 列末尾有文字"
-#: common/flatpak-utils.c:989
+#: common/flatpak-utils.c:990
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr "在第 %d 列"
-#: common/flatpak-utils.c:1011
+#: common/flatpak-utils.c:1012
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr "第 %2$d 列有非預期的「%1$s」單字"
-#: common/flatpak-utils.c:2316
+#: common/flatpak-utils.c:2317
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "%s 無效:缺少「%s」群組"
-#: common/flatpak-utils.c:2325
+#: common/flatpak-utils.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "%s 無效:缺少「%s」鍵"
-#: common/flatpak-utils.c:2375
+#: common/flatpak-utils.c:2376
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-utils.c:2772
+#: common/flatpak-utils.c:2773
msgid "No extra data sources"
msgstr "沒有額外的資料來源"
-#: common/flatpak-utils.c:5426
+#: common/flatpak-utils.c:5431
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 64x64 圖示時發生錯誤:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5432
+#: common/flatpak-utils.c:5437
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 128x128 圖示時發生錯誤:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5679
+#: common/flatpak-utils.c:5684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s 已經 end-of-life,故忽略\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5714
+#: common/flatpak-utils.c:5719
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "%s 沒有 appstream 資料:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6684
+#: common/flatpak-utils.c:6689
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "無效的套組,中介資料內沒有參照"
-#: common/flatpak-utils.c:6786
+#: common/flatpak-utils.c:6791
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr "套組的「%s」收藏與遠端站點的「%s」收藏不符"
-#: common/flatpak-utils.c:6863
+#: common/flatpak-utils.c:6868
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "檔案標頭的中介資料與程式不一致"
-#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107
+#: common/flatpak-utils.c:6953 common/flatpak-utils.c:7112
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256
+#: common/flatpak-utils.c:7015 common/flatpak-utils.c:7261
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "錯誤的層次檢核碼,預期為 %s,實際為 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7090
+#: common/flatpak-utils.c:7095
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
-#: common/flatpak-utils.c:7096
+#: common/flatpak-utils.c:7101
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8297
+#: common/flatpak-utils.c:8302
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326
+#: common/flatpak-utils.c:8312 common/flatpak-utils.c:8331
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8370
+#: common/flatpak-utils.c:8375
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "空字串不是數字"
-#: common/flatpak-utils.c:8396
+#: common/flatpak-utils.c:8401
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "「%s」不是無號數"
-#: common/flatpak-utils.c:8406
+#: common/flatpak-utils.c:8411
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"