summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon McVittie <smcv@collabora.com>2021-04-26 12:47:36 +0100
committerSimon McVittie <smcv@collabora.com>2021-04-26 12:47:36 +0100
commitbcdc073041e0c93e15aa108b94cb7a39a79dcdf3 (patch)
tree5841549fb9e088562aeca30a7f2149868c54ec28 /po/zh_TW.po
parentd7cf0736e0b6058f2b7e1da751d122d6333556f4 (diff)
downloadflatpak-bcdc073041e0c93e15aa108b94cb7a39a79dcdf3.tar.gz
Update translation files for v1.11.1 release1.11.1
Signed-off-by: Simon McVittie <smcv@collabora.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po924
1 files changed, 495 insertions, 429 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c44c6f07..8ae6ca67 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "套組的架構"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
-#: app/flatpak-builtins-run.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:36
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
@@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "軟體庫的 URL"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "取用 FILE 作為 GPG 金鑰加入(- 代表 stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "用以簽署 OCI 映像檔的 GPG 金鑰 ID"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
msgid "KEY-ID"
msgstr "KEY-ID"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "KEY-ID"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
msgstr "查找鑰匙圈時所要使用的 GPG 家目錄"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "查找鑰匙圈時所要使用的 GPG 家目錄"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
msgid "HOMEDIR"
msgstr "HOMEDIR"
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "必須指定 LOCATION、FILENAME、NAME"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
-#: app/flatpak-builtins-history.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:130
+#: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130
#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
-#: app/flatpak-builtins-list.c:414 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
+#: app/flatpak-builtins-list.c:412 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
-#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:238 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:414
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:237 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:412
msgid "Too many arguments"
msgstr "引數過多"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12334
+#: common/flatpak-dir.c:12338
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12340
+#: common/flatpak-dir.c:12344
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Start build in this directory"
msgstr "在此目錄中開始組建"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "要在何處查找自訂的 SDK 目錄(預設為「usr」)"
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "為中介資料使用替代檔案"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:83
+#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr "當上層行程消亡後截殺子代行程"
@@ -221,42 +221,42 @@ msgstr "當上層行程消亡後截殺子代行程"
msgid "Export application homedir directory to build"
msgstr "匯出要組建的應用程式家目錄"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Log session bus calls"
msgstr "記錄工作階段匯流排呼叫"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
msgid "Log system bus calls"
msgstr "記錄系統匯流排呼叫"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:205
+#: app/flatpak-builtins-build.c:207
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
msgstr "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - 在目錄中組建"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
+#: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "必須指定 DIRECTORY"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr "組建目錄 %s 尚未初始化,請使用 flatpak build-init"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:258
+#: app/flatpak-builtins-build.c:260
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
msgstr "中介資料無效,沒有應用程式或執行時期環境"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:389
+#: app/flatpak-builtins-build.c:391
#, c-format
msgid "No extension point matching %s in %s"
msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:557
+#: app/flatpak-builtins-build.c:566
#, c-format
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4442
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "更新 appstream 分支"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
msgid "Don't update the summary"
msgstr "不要更新摘要"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "TIMESTAMP"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:93
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96
#, fuzzy
msgid "Don't generate a summary index"
msgstr "不要更新摘要"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "要排除的檔案"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "將組建標為 end-of-life,會以提供的 ID 取代"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1125
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1124
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Override the timestamp of the commit"
msgstr "凌駕提交的時間戳"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "Collection ID"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "內容已寫入位元組:"
msgid "Command to set"
msgstr "要設定的指令"
-#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67
#: app/flatpak-main.c:208
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Remove extension point info"
msgstr "移除擴充點資訊"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 app/flatpak-builtins-info.c:58
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
#: app/flatpak-main.c:181
msgid "NAME"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "變更用於程式的執行時期環境"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
-#: app/flatpak-builtins-run.c:69
+#: app/flatpak-builtins-run.c:71
msgid "RUNTIME"
msgstr "RUNTIME"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "必須指定 LOCATION 與 FILENAME"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
-#: app/flatpak-builtins-run.c:64
+#: app/flatpak-builtins-run.c:66
msgid "Arch to use"
msgstr "要使用的架構"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "APP"
msgid "Specify version for --base"
msgstr "為 --base 指定版本"
-#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
@@ -885,8 +885,8 @@ msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
msgstr "LOCATION [ID [BRANCH]] - 簽署應用程式或執行時期環境"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:495
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:737
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "必須指定 LOCATION"
@@ -894,176 +894,180 @@ msgstr "必須指定 LOCATION"
msgid "No gpg key ids specified"
msgstr "尚未指定 GPG 金鑰 ID"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
msgid "Redirect this repo to a new URL"
msgstr "將此軟體庫重導至新 URL"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "用於此軟體庫的好讀名稱"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
msgid "A one-line comment for this repository"
msgstr "此軟體庫的一列評註"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENT"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
msgid "A full-paragraph description for this repository"
msgstr "此軟體庫的整段描述"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
msgid "URL for a website for this repository"
msgstr "此軟體庫的網站 URL"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
msgid "URL for an icon for this repository"
msgstr "此軟體庫的圖示 URL"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "用於此軟體庫的預設分支"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:712 app/flatpak-builtins-repo.c:713
-#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711
+#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "BRANCH"
msgstr "BRANCH"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "COLLECTION-ID"
msgstr "COLLECTION-ID"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
msgid ""
"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
"sideload support"
msgstr "永久布署收藏 ID 至用戶端遠端設定,僅供側載支援"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
msgstr "永久布署收藏 ID 到客戶端的遠端組態"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
msgid "Name of authenticator for this repository"
msgstr "此軟體庫的身分核對器名稱"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "自動安裝此軟體庫的身分核對器"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "不要自動安裝此軟體庫的身分核對器"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
msgid "Authenticator option"
msgstr "身分核對器選項"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
msgid "KEY=VALUE"
msgstr "KEY=VALUE"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
msgstr "以 FILE 作為新的預設 GPG 公開金鑰匯入"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
msgstr "用於簽署摘要的 GPG 金鑰 ID"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
msgid "Generate delta files"
msgstr "生成增減檔"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
msgid "Don't update the appstream branch"
msgstr "不要更新 AppStream 分支"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
msgstr "建立增減檔的最大並行作業數(預設值:CPU 數 (NUMCPUs))"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "NUM-JOBS"
msgstr "NUM-JOBS"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
msgid "Don't create deltas matching refs"
msgstr "不建立符合參照的增減檔"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
msgid "Prune unused objects"
msgstr "修除未使用的物件"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
+msgid "Prune but don't actually remove anything"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr "每個提交僅橫跨 DEPTH 個層級的上層目錄(預設值:-1=無限)"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "DEPTH"
msgstr "DEPTH"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:219
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
msgstr "正在生成增減檔:%s (%.10s)\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:221
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
msgstr "正在生成增減檔:%s (%.10s-%.10s)\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
msgstr "增減檔 %s 生成失敗 (%.10s):"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
msgstr "增減檔 %s 生成失敗 (%.10s-%.10s):"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "LOCATION - 更新軟體庫中介資料"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:605
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
msgid "Updating appstream branch\n"
msgstr "正在更新 appstream 分支\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:634
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637
msgid "Updating summary\n"
msgstr "正在更新摘要\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:654
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660
#, c-format
msgid "Total objects: %u\n"
msgstr "物件總數:%u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:656
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662
msgid "No unreachable objects\n"
msgstr "沒有無法觸及的物件\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:658
+#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664
#, c-format
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
msgstr "已刪除 %u 個物件,已釋放 %s 空間\n"
@@ -1153,76 +1157,91 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "允許在建立的軟體庫進行部分提交"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它的「%s」遠端並未設定收藏 ID。\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
+msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of ‘%s’."
msgstr "「%s」遠端並沒有設定收藏 ID,但這在「%s」的 P2P 散布作業中卻有要求。"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
+msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr "MOUNT-PATH [REF…] - 複製 App 或執行時期至可移除式媒體"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "必須指定 MOUNT-PATH 與 REF"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr "在多個安裝中找到「%s」參照:%s。您必須指定一個。"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "參照必須全部都在相同的安裝裡(在 %s 與 %s 中都有找到)。"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
+#, c-format
+msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的軟體庫中介資料:%s\n"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
msgstr "警告:找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
msgstr "找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream2 資料:%s\n"
@@ -1349,7 +1368,7 @@ msgstr "權限"
msgid "Show permissions for applications"
msgstr "顯示應用程式的權限"
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[APPID] - 列出已匯出的檔案"
@@ -1361,69 +1380,69 @@ msgstr "FILE - 取消檔案匯出到程式的動作"
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - 在執行中的沙盒裡執行指令"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:111
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
msgstr "必須指定 INSTANCE 與 COMMAND"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:133
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
#, c-format
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
msgstr "%s 不是 PID 也不是應用程式或實體 ID"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:144
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間或 sudo -E)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:140
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:145
#, c-format
msgid "No such pid %s"
msgstr "無此 PID %s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:153
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
msgid "Can't read cwd"
msgstr "無法讀取 cwd"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:163
msgid "Can't read root"
msgstr "無法讀取 root"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:186
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:191
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
msgstr "PID %2$d 的 %1$s namespace 無效"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:197
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:202
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for self"
msgstr "self 的 %s namespace 無效"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:216
#, c-format
msgid "Can't open %s namespace: %s"
msgstr "無法開啟 %s namespace:%s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:226
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
msgstr "不支援 entering(需要非特權的使用者命名空間)"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:222
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
#, c-format
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
msgstr "無法進入 %s namespace:%s"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:229
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:234
msgid "Can't chdir"
msgstr "無法 chdir"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:232
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:237
msgid "Can't chroot"
msgstr "無法 chroot"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:235
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:240
msgid "Can't switch gid"
msgstr "無法切換 GID"
-#: app/flatpak-builtins-enter.c:238
+#: app/flatpak-builtins-enter.c:243
msgid "Can't switch uid"
msgstr "無法切換 UID"
@@ -1475,7 +1494,7 @@ msgstr "顯示應用程式或執行時期環境 ID"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1129
msgid "Arch"
msgstr "架構"
@@ -1486,7 +1505,7 @@ msgstr "顯示架構"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1133
+#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1132
msgid "Branch"
msgstr "分支"
@@ -1503,7 +1522,7 @@ msgstr "安裝"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "顯示受影響的安裝"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1147
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1146
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
@@ -1572,15 +1591,15 @@ msgstr "日誌開啟失敗:%s"
msgid "Failed to add match to journal: %s"
msgstr "將符合項目加到日誌時失敗:%s"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:455
+#: app/flatpak-builtins-history.c:454
msgid " - Show history"
msgstr " - 顯示歷史"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:474
+#: app/flatpak-builtins-history.c:473
msgid "Failed to parse the --since option"
msgstr "無法解析 --since 選項"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:485
+#: app/flatpak-builtins-history.c:484
msgid "Failed to parse the --until option"
msgstr "無法解析 --until 選項"
@@ -1633,7 +1652,8 @@ msgid "Query file access"
msgstr "查詢檔案存取"
#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:67
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
@@ -1926,7 +1946,7 @@ msgstr "%s 未在執行"
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
msgstr "INSTANCE - 停止運行中的應用程式"
-#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:253
+#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252
msgid "Extra arguments given"
msgstr "給予額外的引數"
@@ -2044,7 +2064,7 @@ msgstr "選項"
msgid "Show options"
msgstr "顯示選項"
-#: app/flatpak-builtins-list.c:403
+#: app/flatpak-builtins-list.c:401
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
msgstr " - 列出已安裝的程式與或執行時期環境"
@@ -2056,7 +2076,7 @@ msgstr "目前要製作的架構"
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "APP BRANCH - 製作目前應用程式的分支"
-#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:152
+#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156
msgid "APP must be specified"
msgstr "必須指定 APP"
@@ -2193,7 +2213,7 @@ msgstr "實體"
msgid "Show the instance ID"
msgstr "顯示實體 ID"
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:84
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -2253,7 +2273,7 @@ msgstr "背景"
msgid "Show whether the app is background"
msgstr "顯示 App 是否為背景"
-#: app/flatpak-builtins-ps.c:243
+#: app/flatpak-builtins-ps.c:242
msgid " - Enumerate running sandboxes"
msgstr " - 枚舉正在執行的沙盒"
@@ -2351,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "無法載入 URI %s:%s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3829
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3830
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "無法載入 %s 檔案:%s\n"
@@ -2432,9 +2452,9 @@ msgstr " REMOTE REF - 顯示遠端中應用程式或執行時期環境的相關
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "必須指定 REMOTE 與 REF"
-#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1149
-#: common/flatpak-dir.c:4627 common/flatpak-dir.c:5545
-#: common/flatpak-dir.c:5614 common/flatpak-dir.c:5738
+#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1150
+#: common/flatpak-dir.c:4628 common/flatpak-dir.c:5546
+#: common/flatpak-dir.c:5614 common/flatpak-dir.c:5736
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
@@ -2490,7 +2510,7 @@ msgstr "顯示 URL"
msgid "Show the collection ID"
msgstr "顯示收藏 ID"
-#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:390
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389
msgid "Subset"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2563,7 @@ msgstr "圖示"
msgid "Show icon"
msgstr "顯示圖示"
-#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:228
+#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:227
msgid " - List remote repositories"
msgstr " - 列出遠端軟體庫"
@@ -2579,7 +2599,7 @@ msgstr "下載大小"
msgid "Show the download size"
msgstr "顯示下載大小"
-#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:398
+#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:396
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
msgstr " [REMOTE 或 URI] - 顯示可用的執行時期環境與應用程式"
@@ -2686,80 +2706,80 @@ msgstr "載入 %s 的資料時發生問題:%s\n"
msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
msgstr "重新安裝 %s 時發生錯誤:%s\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:300
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:299
msgid "- Repair a flatpak installation"
msgstr "- 修復 flatpak 安裝"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
#, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在移除未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:380
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
#, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
msgstr "正在跳過未布署的參照 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
msgstr "正在核驗 %s…\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:400
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
msgid "Dry run: "
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:405
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
msgstr "因為遺失物件,正在刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:409
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
msgstr "因為物件無效而刪除 %s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:413
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr "因 %2$d 而刪除 %1$s 參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:427
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
msgid "Checking remotes...\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:445
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)不存在\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:447
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)已停用\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:453
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "正在修除物件\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:461
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "正在擦除 .removed\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:486
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "正在重新安裝參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:488
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "正在重新安裝已移除的參照\n"
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:513
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
#, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
msgstr "當移除 %s 的 AppStream 時: "
-#: app/flatpak-builtins-repair.c:520
+#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
#, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
msgstr "當布署 %s 的 AppStream 時: "
@@ -2867,7 +2887,7 @@ msgstr "%zd 分支\n"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1156
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1155
msgid "Download"
msgstr "下載"
@@ -2875,129 +2895,137 @@ msgstr "下載"
msgid "Subsets"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:391
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:390
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:392
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:391
#, fuzzy
msgid "History length"
msgstr "歷史:"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:710
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:708
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "列印軟體庫的一般資訊"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:709
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "列出軟體庫中的分支"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:710
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "列印分支的中介資料"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
msgid "Show commits for a branch"
msgstr "顯示分支的提交"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:714
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
#, fuzzy
msgid "Print information about the repo subsets"
msgstr "列印軟體庫的一般資訊"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:715
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
msgid "Limit information to subsets with this prefix"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:730
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:728
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "LOCATION - 軟體庫維護"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:65
+#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Command to run"
msgstr "要執行的指令"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:66
+#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Directory to run the command in"
msgstr "命令的執行目錄"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:67
+#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Branch to use"
msgstr "要使用的分支"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:68
+#: app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Use development runtime"
msgstr "使用開發用執行時期環境"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:69
+#: app/flatpak-builtins-run.c:71
msgid "Runtime to use"
msgstr "要使用的執行時期環境"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:70
+#: app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "Runtime version to use"
msgstr "要使用的執行時期環境"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:73
+#: app/flatpak-builtins-run.c:75
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "記錄無障礙匯流排呼叫"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:74
+#: app/flatpak-builtins-run.c:76
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
msgstr "不要代理無障礙匯流排呼叫"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:75
+#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr "代理無障礙匯流排呼叫(除非在沙盒中,否則是預設值)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:76
+#: app/flatpak-builtins-run.c:78
msgid "Don't proxy session bus calls"
msgstr "不要代理工作階段匯流排呼叫"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:77
+#: app/flatpak-builtins-run.c:79
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr "代理工作階段匯流排呼叫(除非在沙盒中,否則為預設值)"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:78
+#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "Don't start portals"
msgstr "不要啟動入口"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:79
+#: app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Enable file forwarding"
msgstr "啟用檔案轉送"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:80
+#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Run specified commit"
msgstr "執行指定的提交"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:81
+#: app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "Use specified runtime commit"
msgstr "使用指定的執行時期環境提交"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:82
+#: app/flatpak-builtins-run.c:84
msgid "Run completely sandboxed"
msgstr "完全在沙盒中執行"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:84
+#: app/flatpak-builtins-run.c:86
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
msgstr "將 PID 當作父 PID 以分享命名空間"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:85
+#: app/flatpak-builtins-run.c:87
msgid "Make processes visible in parent namespace"
msgstr "讓行程能夠在上層命名空間看見"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:86
+#: app/flatpak-builtins-run.c:88
msgid "Share process ID namespace with parent"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-run.c:87
+#: app/flatpak-builtins-run.c:89
msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-run.c:110
+#: app/flatpak-builtins-run.c:90
+msgid "Use PATH instead of the app's /app"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:91
+msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-run.c:114
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
msgstr "APP [ARGUMENT…] - 執行 App"
-#: app/flatpak-builtins-run.c:254
+#: app/flatpak-builtins-run.c:258
#, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
msgstr "執行時期/%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3014,15 +3042,15 @@ msgstr "遠端"
msgid "Show the remotes"
msgstr "顯示遠端"
-#: app/flatpak-builtins-search.c:275
+#: app/flatpak-builtins-search.c:271
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
msgstr "TEXT - 搜尋遠端程式或執行時期環境用的文字"
-#: app/flatpak-builtins-search.c:286
+#: app/flatpak-builtins-search.c:282
msgid "TEXT must be specified"
msgstr "必須指定 TEXT"
-#: app/flatpak-builtins-search.c:345
+#: app/flatpak-builtins-search.c:341
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合項目"
@@ -3087,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12818
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3233,63 +3261,63 @@ msgstr "沒有選擇要解析「%s」符合項目的遠端"
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
msgstr "找到參照與「%s」相似的遠端:"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:692 app/flatpak-builtins-utils.c:695
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:690 app/flatpak-builtins-utils.c:693
#, c-format
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
msgstr "正在更新使用者 %s 遠端的 appstream 資料"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:702 app/flatpak-builtins-utils.c:705
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:700 app/flatpak-builtins-utils.c:703
#, c-format
msgid "Updating appstream data for remote %s"
msgstr "正在更新 %s 遠端的 appstream 資料"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:713 app/flatpak-builtins-utils.c:715
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:711 app/flatpak-builtins-utils.c:713
msgid "Error updating"
msgstr "更新發生錯誤"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:751
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:749
#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found"
msgstr "找不到「%s」遠端"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:792
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:790
#, c-format
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
msgstr "不明的後綴:「%s」。"
#. Translators: don't translate the values
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:794 app/flatpak-builtins-utils.c:809
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:792 app/flatpak-builtins-utils.c:807
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
msgstr "值可以是 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull]"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:807
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:805
#, c-format
msgid "Invalid suffix: '%s'."
msgstr "無效的後綴:「%s」。"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:842
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:840
#, c-format
msgid "Ambiguous column: %s"
msgstr "不明的欄位:%s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:855
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:853
#, c-format
msgid "Unknown column: %s"
msgstr "未知的欄位:%s"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:913
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:911
msgid "Available columns:\n"
msgstr "可用的欄位:\n"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:923
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:921
msgid "Show all columns"
msgstr "顯示所有欄位"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:924
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:922
msgid "Show available columns"
msgstr "顯示可用欄位"
-#: app/flatpak-builtins-utils.c:927
+#: app/flatpak-builtins-utils.c:925
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr "在後方加上 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull] 以變更「…」的使用"
@@ -3388,17 +3416,17 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "資訊:%s 被跳過"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9645
+#: common/flatpak-dir.c:9655
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
-#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
-#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
-#: common/flatpak-utils.c:1219
+#: common/flatpak-dir.c:2838 common/flatpak-dir.c:3531
+#: common/flatpak-dir.c:14931 common/flatpak-dir.c:15207
+#: common/flatpak-transaction.c:2453 common/flatpak-transaction.c:2501
+#: common/flatpak-utils.c:1126 common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s 未安裝"
@@ -3498,54 +3526,54 @@ msgstr "新的%s權限:"
msgid "%s permissions:"
msgstr "%s權限:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1045
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1044
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1137
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1136
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 app/flatpak-cli-transaction.c:1197
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1152 app/flatpak-cli-transaction.c:1196
msgid "partial"
msgstr "部分"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1229
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1228
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "是否繼續這些會影響使用者安裝的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1231
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1230
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "是否繼續這些會影響系統安裝的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1233
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1232
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "是否繼續這些會影響 %s 的變更?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1401
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1400
msgid "Changes complete."
msgstr "變更完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1403
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1402
msgid "Uninstall complete."
msgstr "解除安裝完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1405
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1404
msgid "Installation complete."
msgstr "安裝完成。"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1407
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1406
msgid "Updates complete."
msgstr "更新完成。"
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1440
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1439
msgid "There were one or more errors"
msgstr "有一個或多個錯誤"
@@ -3600,9 +3628,10 @@ msgstr "將應用程式或執行時期放入可移除式媒體"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:94
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Finding applications and runtimes"
+" Find applications and runtimes"
msgstr ""
"\n"
"正在尋找應用程式與執行時期環境"
@@ -3613,9 +3642,10 @@ msgstr "搜尋遠端的程式或執行時期環境"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:98
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Running applications"
+" Manage running applications"
msgstr ""
"\n"
"正在執行應用程式"
@@ -3921,47 +3951,47 @@ msgstr "無法重定 %s 的基底 (rebase) 至 %s:%s\n"
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器"
-#: common/flatpak-context.c:190
+#: common/flatpak-context.c:191
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "未知的分享類型 %s,有效的類型為:%s"
-#: common/flatpak-context.c:225
+#: common/flatpak-context.c:226
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "未知的方針類型 %s,有效的類型為:%s"
-#: common/flatpak-context.c:263
+#: common/flatpak-context.c:264
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
msgstr "無效的 dbus 名稱 %s"
-#: common/flatpak-context.c:276
+#: common/flatpak-context.c:277
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "未知的接口類型 %s,有效的類型為:%s"
-#: common/flatpak-context.c:305
+#: common/flatpak-context.c:306
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "未知的裝置類型 %s,有效的類型為:%s"
-#: common/flatpak-context.c:333
+#: common/flatpak-context.c:334
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "未知的功能類型 %s,有效的類型為:%s"
-#: common/flatpak-context.c:778
+#: common/flatpak-context.c:779
#, c-format
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:816
+#: common/flatpak-context.c:817
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:850
+#: common/flatpak-context.c:851
#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
@@ -3970,404 +4000,409 @@ msgstr ""
"未知的檔案系統位置 %s,有效的位置為:host、host-os、host-etc、home、xdg-*[/"
"…]、~/dir、/dir"
-#: common/flatpak-context.c:1114
+#: common/flatpak-context.c:1115
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "無效的 env 格式 %s"
-#: common/flatpak-context.c:1192
+#: common/flatpak-context.c:1193
#, c-format
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1305 common/flatpak-context.c:1313
+#: common/flatpak-context.c:1306 common/flatpak-context.c:1314
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--add-policy 引數必須是 SUBSYSTEM.KEY=VALUE 的形式"
-#: common/flatpak-context.c:1320
+#: common/flatpak-context.c:1321
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--add-policy 的值不能以「!」開始"
-#: common/flatpak-context.c:1345 common/flatpak-context.c:1353
+#: common/flatpak-context.c:1346 common/flatpak-context.c:1354
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--remove-policy 的引數必須是 SUBSYSTEM.KEY=VALUE 的形式"
-#: common/flatpak-context.c:1360
+#: common/flatpak-context.c:1361
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--remove-policy 的值不能以「!」開始"
-#: common/flatpak-context.c:1386
+#: common/flatpak-context.c:1387
msgid "Share with host"
msgstr "與主機分享"
-#: common/flatpak-context.c:1386 common/flatpak-context.c:1387
+#: common/flatpak-context.c:1387 common/flatpak-context.c:1388
msgid "SHARE"
msgstr "SHARE"
-#: common/flatpak-context.c:1387
+#: common/flatpak-context.c:1388
msgid "Unshare with host"
msgstr "不與主機分享"
-#: common/flatpak-context.c:1388
+#: common/flatpak-context.c:1389
msgid "Expose socket to app"
msgstr "將接口開放給程式"
-#: common/flatpak-context.c:1388 common/flatpak-context.c:1389
+#: common/flatpak-context.c:1389 common/flatpak-context.c:1390
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"
-#: common/flatpak-context.c:1389
+#: common/flatpak-context.c:1390
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "不要將接口開放給程式"
-#: common/flatpak-context.c:1390
+#: common/flatpak-context.c:1391
msgid "Expose device to app"
msgstr "將裝置開放給程式"
-#: common/flatpak-context.c:1390 common/flatpak-context.c:1391
+#: common/flatpak-context.c:1391 common/flatpak-context.c:1392
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: common/flatpak-context.c:1391
+#: common/flatpak-context.c:1392
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "不要將裝置開放給程式"
-#: common/flatpak-context.c:1392
+#: common/flatpak-context.c:1393
msgid "Allow feature"
msgstr "允許功能"
-#: common/flatpak-context.c:1392 common/flatpak-context.c:1393
+#: common/flatpak-context.c:1393 common/flatpak-context.c:1394
msgid "FEATURE"
msgstr "FEATURE"
-#: common/flatpak-context.c:1393
+#: common/flatpak-context.c:1394
msgid "Don't allow feature"
msgstr "不允許功能"
-#: common/flatpak-context.c:1394
+#: common/flatpak-context.c:1395
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "將檔案系統開放給程式(:ro 表示唯讀)"
-#: common/flatpak-context.c:1394
+#: common/flatpak-context.c:1395
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "FILESYSTEM[:ro]"
-#: common/flatpak-context.c:1395
+#: common/flatpak-context.c:1396
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "不要將檔案系統開放給程式"
-#: common/flatpak-context.c:1395
+#: common/flatpak-context.c:1396
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "FILESYSTEM"
-#: common/flatpak-context.c:1396
+#: common/flatpak-context.c:1397
msgid "Set environment variable"
msgstr "設定環境變數"
-#: common/flatpak-context.c:1396
+#: common/flatpak-context.c:1397
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
-#: common/flatpak-context.c:1397
+#: common/flatpak-context.c:1398
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1397
+#: common/flatpak-context.c:1398
msgid "FD"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1398
+#: common/flatpak-context.c:1399
#, fuzzy
msgid "Remove variable from environment"
msgstr "從權限儲存中移除項目"
-#: common/flatpak-context.c:1398
+#: common/flatpak-context.c:1399
#, fuzzy
msgid "VAR"
msgstr "VAL"
-#: common/flatpak-context.c:1399
+#: common/flatpak-context.c:1400
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "允許程式在工作階段匯流排上擁有自己的名稱"
-#: common/flatpak-context.c:1399 common/flatpak-context.c:1400
-#: common/flatpak-context.c:1401 common/flatpak-context.c:1402
-#: common/flatpak-context.c:1403 common/flatpak-context.c:1404
+#: common/flatpak-context.c:1400 common/flatpak-context.c:1401
+#: common/flatpak-context.c:1402 common/flatpak-context.c:1403
+#: common/flatpak-context.c:1404 common/flatpak-context.c:1405
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "DBUS_NAME"
-#: common/flatpak-context.c:1400
+#: common/flatpak-context.c:1401
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "允許程式與工作階段匯流排上的名稱溝通"
-#: common/flatpak-context.c:1401
+#: common/flatpak-context.c:1402
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "不允許程式與工作階段匯流排上的名稱溝通"
-#: common/flatpak-context.c:1402
+#: common/flatpak-context.c:1403
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "允許程式在系統匯流排上擁有自己的名稱"
-#: common/flatpak-context.c:1403
+#: common/flatpak-context.c:1404
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "允許程式與系統匯流排上的名稱溝通"
-#: common/flatpak-context.c:1404
+#: common/flatpak-context.c:1405
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "不允許程式與系統匯流排上的名稱溝通"
-#: common/flatpak-context.c:1405
+#: common/flatpak-context.c:1406
msgid "Add generic policy option"
msgstr "新增通用方針選項"
-#: common/flatpak-context.c:1405 common/flatpak-context.c:1406
+#: common/flatpak-context.c:1406 common/flatpak-context.c:1407
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
-#: common/flatpak-context.c:1406
+#: common/flatpak-context.c:1407
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "移除通用方針選項"
-#: common/flatpak-context.c:1407
+#: common/flatpak-context.c:1408
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "留存家目錄的子路徑"
-#: common/flatpak-context.c:1407
+#: common/flatpak-context.c:1408
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
-#: common/flatpak-context.c:1409
+#: common/flatpak-context.c:1410
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)"
-#: common/flatpak-dir.c:397
+#: common/flatpak-dir.c:398
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:449
+#: common/flatpak-dir.c:450
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "無法從遠端載入摘要 %s:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:569 common/flatpak-dir.c:641
+#: common/flatpak-dir.c:570 common/flatpak-dir.c:642
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」"
-#: common/flatpak-dir.c:626 common/flatpak-dir.c:763 common/flatpak-dir.c:792
+#: common/flatpak-dir.c:627 common/flatpak-dir.c:764 common/flatpak-dir.c:793
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:781
+#: common/flatpak-dir.c:782
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:804
+#: common/flatpak-dir.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:809
+#: common/flatpak-dir.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:815 common/flatpak-dir.c:1231
+#: common/flatpak-dir.c:816 common/flatpak-dir.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
msgstr "未快取「%s」遠端的摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:902
+#: common/flatpak-dir.c:903
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
-#: common/flatpak-dir.c:971
+#: common/flatpak-dir.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
-#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
-#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
+#: common/flatpak-dir.c:989 common/flatpak-dir.c:5637
+#: common/flatpak-utils.c:6827 common/flatpak-utils.c:6832
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:1009 common/flatpak-dir.c:1082
+#: common/flatpak-dir.c:1010 common/flatpak-dir.c:1083
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:1113
+#: common/flatpak-dir.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:1202 common/flatpak-dir.c:1237
+#: common/flatpak-dir.c:1203 common/flatpak-dir.c:1238
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "在遠端的摘要 flatpak 簡要快取中沒有 %s 條目 "
-#: common/flatpak-dir.c:1780
+#: common/flatpak-dir.c:1781
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:2044
+#: common/flatpak-dir.c:2045
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "無法連接系統匯流排"
-#: common/flatpak-dir.c:2639
+#: common/flatpak-dir.c:2640
msgid "User installation"
msgstr "使用者安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:2646
+#: common/flatpak-dir.c:2647
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "系統 (%s) 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:2691
+#: common/flatpak-dir.c:2692
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "找不到 %s 的凌駕值"
-#: common/flatpak-dir.c:2840
+#: common/flatpak-dir.c:2841
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s(%s 提交)未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:3836
+#: common/flatpak-dir.c:3837
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "解析 %s 的系統 flatpakrepo 檔案時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:3959
+#: common/flatpak-dir.c:3960
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "當開啟 %s 軟體庫時:"
-#: common/flatpak-dir.c:4130
+#: common/flatpak-dir.c:4131
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "未設定 %s 設定鍵"
-#: common/flatpak-dir.c:4263
+#: common/flatpak-dir.c:4264
#, fuzzy, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩"
-#: common/flatpak-dir.c:4416
+#: common/flatpak-dir.c:4417
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
+#: common/flatpak-dir.c:4448 common/flatpak-dir.c:8173
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
-#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
+#: common/flatpak-dir.c:4924 common/flatpak-dir.c:5957
+#: common/flatpak-dir.c:9104 common/flatpak-dir.c:9797
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
-#: common/flatpak-dir.c:5332 common/flatpak-dir.c:5369
+#: common/flatpak-dir.c:5333 common/flatpak-dir.c:5370
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:5398
+#: common/flatpak-dir.c:5399
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5403
+#: common/flatpak-dir.c:5404
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
-#: common/flatpak-dir.c:5410
+#: common/flatpak-dir.c:5411
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5424
+#: common/flatpak-dir.c:5425
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:5427
+#: common/flatpak-dir.c:5428
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5442
+#: common/flatpak-dir.c:5443
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5449
+#: common/flatpak-dir.c:5450
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5458
+#: common/flatpak-dir.c:5459
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
-#: common/flatpak-dir.c:9665
+#: common/flatpak-dir.c:5554 common/flatpak-dir.c:8164
+#: common/flatpak-dir.c:9675
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:5793 common/flatpak-dir.c:6042
+#: common/flatpak-dir.c:5791 common/flatpak-dir.c:6040
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
+#: common/flatpak-dir.c:5981 common/flatpak-utils.c:6722
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:6000
+#: common/flatpak-dir.c:5998
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "「%s」的提交沒有參照綁定"
-#: common/flatpak-dir.c:6005
+#: common/flatpak-dir.c:6003
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "「%s」的提交不在期望的邊界參照中:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:6180
+#: common/flatpak-dir.c:6178
#, fuzzy
msgid "Only applications can be made current"
msgstr ""
"\n"
"正在尋找應用程式與執行時期環境"
-#: common/flatpak-dir.c:6701
+#: common/flatpak-dir.c:6697
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: common/flatpak-dir.c:6720
+#: common/flatpak-dir.c:6716
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
-#: common/flatpak-dir.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:6906
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:6917
+#: common/flatpak-dir.c:6911
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:7007
+#: common/flatpak-dir.c:7001
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
+#: common/flatpak-dir.c:7139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Exec argument %s"
+msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
+
#: common/flatpak-dir.c:7610
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
@@ -4399,137 +4434,137 @@ msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7890
+#: common/flatpak-dir.c:7893
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8043
+#: common/flatpak-dir.c:8053
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:8130
+#: common/flatpak-dir.c:8140
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8142
+#: common/flatpak-dir.c:8152
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:8171
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:8191
+#: common/flatpak-dir.c:8201
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8210
+#: common/flatpak-dir.c:8220
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8241
+#: common/flatpak-dir.c:8251
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8251
+#: common/flatpak-dir.c:8261
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8262
+#: common/flatpak-dir.c:8272
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8289
+#: common/flatpak-dir.c:8299
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
+#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-dir.c:8319
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8303
+#: common/flatpak-dir.c:8313
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
+#: common/flatpak-dir.c:8569 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:9198
+#: common/flatpak-dir.c:9208
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9461
+#: common/flatpak-dir.c:9471
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9468
+#: common/flatpak-dir.c:9478
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:9740
+#: common/flatpak-dir.c:9750
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:10006
+#: common/flatpak-dir.c:10016
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
+#: common/flatpak-dir.c:10072 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:10315
+#: common/flatpak-dir.c:10325
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
-#: common/flatpak-dir.c:10651
+#: common/flatpak-dir.c:10661
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
+#: common/flatpak-dir.c:10829 common/flatpak-dir.c:10835
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
-#: common/flatpak-dir.c:10831
+#: common/flatpak-dir.c:10841
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
-#: common/flatpak-dir.c:11116
+#: common/flatpak-dir.c:11123
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-dir.c:11135
+#: common/flatpak-dir.c:11142
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:11357
+#: common/flatpak-dir.c:11364
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:11432
+#: common/flatpak-dir.c:11439
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4538,115 +4573,146 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:11802
+#: common/flatpak-dir.c:11809
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12448
+#: common/flatpak-dir.c:12452
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:12470
+#: common/flatpak-dir.c:12474
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12564
+#: common/flatpak-dir.c:12568
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12604
+#: common/flatpak-dir.c:12608
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12696
+#: common/flatpak-dir.c:12700
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13017
+#: common/flatpak-dir.c:13021
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:13622
+#: common/flatpak-dir.c:13626
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
+#: common/flatpak-dir.c:13631 common/flatpak-utils.c:2254
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
+#: common/flatpak-dir.c:13636 common/flatpak-dir.c:13641
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13660
+#: common/flatpak-dir.c:13664
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
+#: common/flatpak-dir.c:13682 common/flatpak-utils.c:2312
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:13723
+#: common/flatpak-dir.c:13727
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:13724
+#: common/flatpak-dir.c:13728
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:13985
+#: common/flatpak-dir.c:13989
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:14084
+#: common/flatpak-dir.c:14088
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:14090
+#: common/flatpak-dir.c:14094
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:15667
+#: common/flatpak-dir.c:15706
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
-#: common/flatpak-installation.c:828
+#: common/flatpak-installation.c:831
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 參照"
-#: common/flatpak-installation.c:869
+#: common/flatpak-installation.c:872
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 程式"
-#: common/flatpak-installation.c:1390
+#: common/flatpak-installation.c:1393
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "遠端「%s」已經存在"
-#: common/flatpak-installation.c:1941
+#: common/flatpak-installation.c:1944
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "根據要求,%s 僅被拉入,但未安裝"
+#: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667
+#: common/flatpak-instance.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory %s"
+msgstr "無法建立同步管道"
+
+#: common/flatpak-instance.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "無法查找金鑰 ID %s:%d"
+
+#: common/flatpak-instance.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "無法連接系統匯流排"
+
+#: common/flatpak-instance.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory in %s"
+msgstr "無法建立布署目錄"
+
+#: common/flatpak-instance.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file %s"
+msgstr "無法建立同步管道"
+
+#: common/flatpak-instance.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
+msgstr "無法更新 %s:%s\n"
+
#: common/flatpak-oci-registry.c:991
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr ""
@@ -4702,22 +4768,22 @@ msgstr "無法查找金鑰 ID %s:%d"
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "簽署提交時發生錯誤:%d"
-#: common/flatpak-progress.c:232
+#: common/flatpak-progress.c:236
#, c-format
msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
msgstr "正在下載中介資料:%u/(估計)%s"
-#: common/flatpak-progress.c:256
+#: common/flatpak-progress.c:260
#, c-format
msgid "Downloading: %s/%s"
msgstr "正在下載:%s/%s"
-#: common/flatpak-progress.c:276
+#: common/flatpak-progress.c:280
#, c-format
msgid "Downloading extra data: %s/%s"
msgstr "正在下載額外資料:%s/%s"
-#: common/flatpak-progress.c:281
+#: common/flatpak-progress.c:285
#, c-format
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "正在下載檔案:%d/%d %s"
@@ -4885,98 +4951,98 @@ msgstr "未指定 URL"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "如有設定收藏 ID,則必須啟用 GPG 驗證"
-#: common/flatpak-run.c:995
+#: common/flatpak-run.c:1050
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "程式資訊檔開啟失敗"
-#: common/flatpak-run.c:1087
+#: common/flatpak-run.c:1142
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "無法建立同步管道"
-#: common/flatpak-run.c:1126
+#: common/flatpak-run.c:1181
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
-#: common/flatpak-run.c:1781
+#: common/flatpak-run.c:1955
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
-#: common/flatpak-run.c:2330
+#: common/flatpak-run.c:2448
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
-#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
+#: common/flatpak-run.c:2584 common/flatpak-run.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2491
+#: common/flatpak-run.c:2622
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2516
+#: common/flatpak-run.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
-#: common/flatpak-run.c:2836
+#: common/flatpak-run.c:2968
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2875
+#: common/flatpak-run.c:3007
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2883
+#: common/flatpak-run.c:3015
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
+#: common/flatpak-run.c:3034 common/flatpak-run.c:3048
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2947
+#: common/flatpak-run.c:3079
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:3184
+#: common/flatpak-run.c:3329
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: common/flatpak-run.c:3469
+#: common/flatpak-run.c:3615
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3476
+#: common/flatpak-run.c:3622
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3588
+#: common/flatpak-run.c:3733
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
-#: common/flatpak-run.c:3630
+#: common/flatpak-run.c:3775
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行"
-#: common/flatpak-run.c:3853
+#: common/flatpak-run.c:4033
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
-#: common/flatpak-run.c:3868
+#: common/flatpak-run.c:4048
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
-#: common/flatpak-run.c:3877
+#: common/flatpak-run.c:4057
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
@@ -5026,63 +5092,63 @@ msgstr "無效的 .flatpakref:%s"
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3236
+#: common/flatpak-transaction.c:3240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3552
+#: common/flatpak-transaction.c:3556
#, fuzzy, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器"
-#: common/flatpak-transaction.c:3656 common/flatpak-transaction.c:3663
+#: common/flatpak-transaction.c:3660 common/flatpak-transaction.c:3667
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "從參照判定部分失敗:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3658 common/flatpak-transaction.c:3665
+#: common/flatpak-transaction.c:3662 common/flatpak-transaction.c:3669
#, fuzzy
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "從參照判定部分失敗:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3989
+#: common/flatpak-transaction.c:3993
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "Flatpakrepo URL %s 不是檔案、HTTP 或 HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:3995
+#: common/flatpak-transaction.c:3999
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "無法載入依賴檔案 %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:4003
+#: common/flatpak-transaction.c:4007
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4599
+#: common/flatpak-transaction.c:4603
msgid "Transaction already executed"
msgstr "處理事項已經執行"
-#: common/flatpak-transaction.c:4614
+#: common/flatpak-transaction.c:4618
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr "拒絕以 root 在使用者安裝操作!這可能會導致檔案所有權不正確及權限錯誤。"
-#: common/flatpak-transaction.c:4706 common/flatpak-transaction.c:4719
+#: common/flatpak-transaction.c:4710 common/flatpak-transaction.c:4723
msgid "Aborted by user"
msgstr "由使用者中止"
-#: common/flatpak-transaction.c:4744
+#: common/flatpak-transaction.c:4748
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4796
+#: common/flatpak-transaction.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr "因為失敗而中止"
@@ -5124,96 +5190,96 @@ msgstr "在第 %d 列"
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr "第 %2$d 列有非預期的「%1$s」單字"
-#: common/flatpak-utils.c:2232
+#: common/flatpak-utils.c:2235
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
msgstr "%s 無效:缺少「%s」群組"
-#: common/flatpak-utils.c:2241
+#: common/flatpak-utils.c:2244
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
msgstr "%s 無效:缺少「%s」鍵"
-#: common/flatpak-utils.c:2288
+#: common/flatpak-utils.c:2291
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-utils.c:2673
+#: common/flatpak-utils.c:2676
msgid "No extra data sources"
msgstr "沒有額外的資料來源"
-#: common/flatpak-utils.c:5330
+#: common/flatpak-utils.c:5333
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 64x64 圖示時發生錯誤:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5336
+#: common/flatpak-utils.c:5339
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 128x128 圖示時發生錯誤:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5583
+#: common/flatpak-utils.c:5586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s 已經 end-of-life,故忽略\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5618
+#: common/flatpak-utils.c:5621
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "%s 沒有 appstream 資料:%s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6581
+#: common/flatpak-utils.c:6584
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "無效的套組,中介資料內沒有參照"
-#: common/flatpak-utils.c:6679
+#: common/flatpak-utils.c:6682
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr "套組的「%s」收藏與遠端站點的「%s」收藏不符"
-#: common/flatpak-utils.c:6758
+#: common/flatpak-utils.c:6761
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "檔案標頭的中介資料與程式不一致"
-#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
+#: common/flatpak-utils.c:6846 common/flatpak-utils.c:7005
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
+#: common/flatpak-utils.c:6908 common/flatpak-utils.c:7154
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "錯誤的層次檢核碼,預期為 %s,實際為 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:6985
+#: common/flatpak-utils.c:6988
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
-#: common/flatpak-utils.c:6991
+#: common/flatpak-utils.c:6994
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7819
+#: common/flatpak-utils.c:7822
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
+#: common/flatpak-utils.c:7832 common/flatpak-utils.c:7851
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:7892
+#: common/flatpak-utils.c:7895
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "空字串不是數字"
-#: common/flatpak-utils.c:7918
+#: common/flatpak-utils.c:7921
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "「%s」不是無號數"
-#: common/flatpak-utils.c:7928
+#: common/flatpak-utils.c:7931
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
@@ -5231,40 +5297,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
-#: portal/flatpak-portal.c:2147
+#: portal/flatpak-portal.c:2227
msgid "No portal support found"
msgstr "找不到入口支援"
-#: portal/flatpak-portal.c:2153
+#: portal/flatpak-portal.c:2233
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
-#: portal/flatpak-portal.c:2155
+#: portal/flatpak-portal.c:2235
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: portal/flatpak-portal.c:2160
+#: portal/flatpak-portal.c:2240
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "是否更新 %s?"
-#: portal/flatpak-portal.c:2172
+#: portal/flatpak-portal.c:2252
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "應用程式想要自我更新。"
-#: portal/flatpak-portal.c:2173
+#: portal/flatpak-portal.c:2253
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr "更新存取權限隨時都可以在隱私權設定變更。"
-#: portal/flatpak-portal.c:2198
+#: portal/flatpak-portal.c:2278
msgid "Application update not allowed"
msgstr "不允許應用程式更新"
-#: portal/flatpak-portal.c:2355
+#: portal/flatpak-portal.c:2435
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "不支援自我更新,新版需要新權限"
-#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
+#: portal/flatpak-portal.c:2617 portal/flatpak-portal.c:2634
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "更新非預期結束"