summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-02-13 15:25:32 +0100
committerAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2020-02-13 15:25:32 +0100
commitc80eae2f9158ddc6abbbb214157d0620652fe440 (patch)
treef9aa06398f3c48055e8140b3a59af7d22d8a42a5 /po/zh_TW.po
parent01a8f5ad2cbb881cff051d05da8abda86dd4e852 (diff)
downloadflatpak-c80eae2f9158ddc6abbbb214157d0620652fe440.tar.gz
Update pofiles for release1.6.2
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po316
1 files changed, 160 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e1fecb11..d26de6a4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 21:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11513 common/flatpak-utils.c:1531
+#: common/flatpak-dir.c:11529 common/flatpak-utils.c:1531
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11519 common/flatpak-utils.c:1537
+#: common/flatpak-dir.c:11535 common/flatpak-utils.c:1537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3882
+#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3915
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -2403,8 +2403,8 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "必須指定 REMOTE 與 REF"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713
-#: common/flatpak-dir.c:5295 common/flatpak-dir.c:5367
-#: common/flatpak-dir.c:5571 common/flatpak-dir.c:13981
+#: common/flatpak-dir.c:5312 common/flatpak-dir.c:5384
+#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:14001
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "使用 --unused 時則無法指定 REF"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12069
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12085
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9512
+#: common/flatpak-dir.c:9528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
@@ -3286,8 +3286,8 @@ msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723
-#: common/flatpak-dir.c:14643 common/flatpak-transaction.c:1981
-#: common/flatpak-transaction.c:2008 common/flatpak-utils.c:1724
+#: common/flatpak-dir.c:14663 common/flatpak-transaction.c:1987
+#: common/flatpak-transaction.c:2014 common/flatpak-utils.c:1724
#: common/flatpak-utils.c:1817
#, c-format
msgid "%s not installed"
@@ -3381,47 +3381,47 @@ msgstr ""
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1027
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1033
msgid "partial"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1059
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1065
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "顯示受影響的安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1061
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1067
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "顯示受影響的安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1063
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "顯示受影響的安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1200
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206
msgid "Changes complete."
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1202
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1208
#, fuzzy
msgid "Uninstall complete."
msgstr "全部解除安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1204
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1210
#, fuzzy
msgid "Installation complete."
msgstr "安裝"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1212
#, fuzzy
msgid "Updates complete."
msgstr "更新遠端的中介資料"
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1239
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
msgid "There were one or more errors"
msgstr "有一個或多個錯誤"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "在遠端 %3$s 中無此參照 (%1$s, %2$s)"
-#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5861
+#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5879
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」"
@@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8005
+#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8023
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
-#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5564
+#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5581
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "在 %3$s 遠端中或其他地方無此參照 (%1$s, %2$s)"
@@ -4066,9 +4066,9 @@ msgstr "在 %3$s 遠端中或其他地方無此參照 (%1$s, %2$s)"
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5808
-#: common/flatpak-dir.c:8947 common/flatpak-dir.c:9659
-#: common/flatpak-dir.c:13517 common/flatpak-dir.c:13586
+#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5826
+#: common/flatpak-dir.c:8965 common/flatpak-dir.c:9675
+#: common/flatpak-dir.c:13537 common/flatpak-dir.c:13606
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
@@ -4077,104 +4077,104 @@ msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4975 common/flatpak-dir.c:5044
+#: common/flatpak-dir.c:4992 common/flatpak-dir.c:5061
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:5081
+#: common/flatpak-dir.c:5098
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5086
+#: common/flatpak-dir.c:5103
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
-#: common/flatpak-dir.c:5093
+#: common/flatpak-dir.c:5110
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5107
+#: common/flatpak-dir.c:5124
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:5110
+#: common/flatpak-dir.c:5127
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5125
+#: common/flatpak-dir.c:5142
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5132
+#: common/flatpak-dir.c:5149
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:5143
+#: common/flatpak-dir.c:5160
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:5202
+#: common/flatpak-dir.c:5219
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
-#: common/flatpak-dir.c:5301 common/flatpak-dir.c:7996
-#: common/flatpak-dir.c:9532
+#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:8014
+#: common/flatpak-dir.c:9548
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
-#: common/flatpak-dir.c:5395 common/flatpak-utils.c:5578
+#: common/flatpak-dir.c:5412 common/flatpak-utils.c:5578
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:5626 common/flatpak-dir.c:5961
+#: common/flatpak-dir.c:5644 common/flatpak-dir.c:5979
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:5817
+#: common/flatpak-dir.c:5835
msgid "No summary found"
msgstr "找不到摘要"
-#: common/flatpak-dir.c:5824
+#: common/flatpak-dir.c:5842
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr "GPG 驗證已啟用,但「%s」遠端找不到摘要簽章"
-#: common/flatpak-dir.c:5837
+#: common/flatpak-dir.c:5855
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr "找到「%s」遠端的 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:5878 common/flatpak-utils.c:5484
+#: common/flatpak-dir.c:5896 common/flatpak-utils.c:5484
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
-#: common/flatpak-dir.c:5903
+#: common/flatpak-dir.c:5921
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr "提交的中介資料預期有參照綁定資訊,但找不到"
-#: common/flatpak-dir.c:5908 common/flatpak-dir.c:14013
+#: common/flatpak-dir.c:5926 common/flatpak-dir.c:14033
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
-#: common/flatpak-dir.c:5918
+#: common/flatpak-dir.c:5936
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr "提交的中介資料預期有收藏 ID 綁定資訊,但找不到"
-#: common/flatpak-dir.c:5921
+#: common/flatpak-dir.c:5939
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
@@ -4183,209 +4183,209 @@ msgstr ""
"提交的收藏綁定中介資料中採用的是「%s」收藏 ID ,而它所來自的遠端則是「%s」收"
"藏 ID"
-#: common/flatpak-dir.c:6552
+#: common/flatpak-dir.c:6570
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: common/flatpak-dir.c:6571
+#: common/flatpak-dir.c:6589
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
-#: common/flatpak-dir.c:6763
+#: common/flatpak-dir.c:6781
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:6768
+#: common/flatpak-dir.c:6786
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
-#: common/flatpak-dir.c:6858
+#: common/flatpak-dir.c:6876
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7463
+#: common/flatpak-dir.c:7481
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7468 common/flatpak-dir.c:7473
-#: common/flatpak-dir.c:7477
+#: common/flatpak-dir.c:7486 common/flatpak-dir.c:7491
+#: common/flatpak-dir.c:7495
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
-#: common/flatpak-dir.c:7481
+#: common/flatpak-dir.c:7499
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7502 common/flatpak-dir.c:7535
+#: common/flatpak-dir.c:7520 common/flatpak-dir.c:7553
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
-#: common/flatpak-dir.c:7531
+#: common/flatpak-dir.c:7549
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
-#: common/flatpak-dir.c:7544
+#: common/flatpak-dir.c:7562
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7552
+#: common/flatpak-dir.c:7570
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7738
+#: common/flatpak-dir.c:7756
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7879
+#: common/flatpak-dir.c:7897
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7969
+#: common/flatpak-dir.c:7987
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
-#: common/flatpak-dir.c:7984
+#: common/flatpak-dir.c:8002
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
-#: common/flatpak-dir.c:8013
+#: common/flatpak-dir.c:8031
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:8033
+#: common/flatpak-dir.c:8051
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8058
+#: common/flatpak-dir.c:8076
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8089
+#: common/flatpak-dir.c:8107
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8099
+#: common/flatpak-dir.c:8117
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8128
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
-#: common/flatpak-dir.c:8137
+#: common/flatpak-dir.c:8155
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "無效的已布署 %s 參照:"
-#: common/flatpak-dir.c:8144
+#: common/flatpak-dir.c:8162
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
-#: common/flatpak-dir.c:8152
+#: common/flatpak-dir.c:8170
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照類型與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8160
+#: common/flatpak-dir.c:8178
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照名稱與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8168
+#: common/flatpak-dir.c:8186
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照架構與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8174
+#: common/flatpak-dir.c:8192
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8180
+#: common/flatpak-dir.c:8198
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8209
+#: common/flatpak-dir.c:8227
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "已布署的中介資料與提交不符"
-#: common/flatpak-dir.c:8431 common/flatpak-installation.c:2116
+#: common/flatpak-dir.c:8449 common/flatpak-installation.c:2117
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:9329
+#: common/flatpak-dir.c:9345
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:9336
+#: common/flatpak-dir.c:9352
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
-#: common/flatpak-dir.c:9605
+#: common/flatpak-dir.c:9621
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
-#: common/flatpak-dir.c:9901
+#: common/flatpak-dir.c:9917
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:9956 common/flatpak-installation.c:2267
+#: common/flatpak-dir.c:9972 common/flatpak-installation.c:2268
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:10199
+#: common/flatpak-dir.c:10215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s(%s 提交)未安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:10534
+#: common/flatpak-dir.c:10550
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:10703 common/flatpak-dir.c:10709
+#: common/flatpak-dir.c:10719 common/flatpak-dir.c:10725
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:10715
+#: common/flatpak-dir.c:10731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:10991
+#: common/flatpak-dir.c:11007
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-dir.c:11010
+#: common/flatpak-dir.c:11026
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:11085
+#: common/flatpak-dir.c:11101
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:11103
+#: common/flatpak-dir.c:11119
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4394,100 +4394,100 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
-#: common/flatpak-dir.c:11257
+#: common/flatpak-dir.c:11273
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:11428
+#: common/flatpak-dir.c:11444
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
-#: common/flatpak-dir.c:11661
+#: common/flatpak-dir.c:11677
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
-#: common/flatpak-dir.c:11682
+#: common/flatpak-dir.c:11698
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11788
+#: common/flatpak-dir.c:11804
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11832
+#: common/flatpak-dir.c:11848
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11923
+#: common/flatpak-dir.c:11939
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12279
+#: common/flatpak-dir.c:12295
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
-#: common/flatpak-dir.c:12803
+#: common/flatpak-dir.c:12823
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
-#: common/flatpak-dir.c:12808 common/flatpak-utils.c:2792
+#: common/flatpak-dir.c:12828 common/flatpak-utils.c:2792
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
-#: common/flatpak-dir.c:12813 common/flatpak-dir.c:12818
+#: common/flatpak-dir.c:12833 common/flatpak-dir.c:12838
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12841
+#: common/flatpak-dir.c:12861
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
-#: common/flatpak-dir.c:12859 common/flatpak-utils.c:2845
+#: common/flatpak-dir.c:12879 common/flatpak-utils.c:2845
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
-#: common/flatpak-dir.c:12903
+#: common/flatpak-dir.c:12923
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時環境,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:12904
+#: common/flatpak-dir.c:12924
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
-#: common/flatpak-dir.c:13220
+#: common/flatpak-dir.c:13240
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
-#: common/flatpak-dir.c:13320
+#: common/flatpak-dir.c:13340
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
-#: common/flatpak-dir.c:13326
+#: common/flatpak-dir.c:13346
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
-#: common/flatpak-dir.c:13590
+#: common/flatpak-dir.c:13610
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "沒有 OCI 的中介資料分支"
-#: common/flatpak-dir.c:15177
+#: common/flatpak-dir.c:15197
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在移除非布署的參照 %s…\n"
@@ -4502,12 +4502,12 @@ msgstr "未安裝 %s 參照"
msgid "App %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 程式"
-#: common/flatpak-installation.c:1614
+#: common/flatpak-installation.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "遠端 %s 已經存在"
-#: common/flatpak-installation.c:2156
+#: common/flatpak-installation.c:2157
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "根據要求,%s 僅被拉入,但未安裝"
@@ -4558,87 +4558,91 @@ msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
msgstr "從參照判定部分失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:1626
+#: common/flatpak-run.c:1635
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者作業階段,cgroups 無法使用"
-#: common/flatpak-run.c:2205
+#: common/flatpak-run.c:2214
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
-#: common/flatpak-run.c:2325 common/flatpak-run.c:2335
+#: common/flatpak-run.c:2334 common/flatpak-run.c:2344
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2355
+#: common/flatpak-run.c:2364
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:2666
+#: common/flatpak-run.c:2675
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2705
+#: common/flatpak-run.c:2714
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2714
+#: common/flatpak-run.c:2723
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
-#: common/flatpak-run.c:2733 common/flatpak-run.c:2747
+#: common/flatpak-run.c:2742 common/flatpak-run.c:2756
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2778
+#: common/flatpak-run.c:2787
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
-#: common/flatpak-run.c:2833
+#: common/flatpak-run.c:2842
#, c-format
msgid "Invalid group: %d"
msgstr "無效的群組:%d"
-#: common/flatpak-run.c:3008
+#: common/flatpak-run.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "日誌開啟失敗:%s"
-#: common/flatpak-run.c:3286
+#: common/flatpak-run.c:3295
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
-#: common/flatpak-run.c:3293
+#: common/flatpak-run.c:3302
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:3395
+#: common/flatpak-run.c:3404
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:3519
+#: common/flatpak-run.c:3445
+msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-run.c:3552
#, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "%s 執行時環境中的組件數量錯誤"
-#: common/flatpak-run.c:3627
+#: common/flatpak-run.c:3660
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
-#: common/flatpak-run.c:3642
+#: common/flatpak-run.c:3675
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:3651
+#: common/flatpak-run.c:3684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
@@ -4663,78 +4667,78 @@ msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時環境尚未安裝"
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "無法解除安裝 %s,它為 %s 所需要"
-#: common/flatpak-transaction.c:1985
+#: common/flatpak-transaction.c:1991
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "%s 遠端已停用,故忽略 %s 更新"
-#: common/flatpak-transaction.c:1997
+#: common/flatpak-transaction.c:2003
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2000
+#: common/flatpak-transaction.c:2006
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "已經安裝來自 %2$s 遠端的 %1$s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2161
+#: common/flatpak-transaction.c:2167
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "無效的 .flatpakref:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2251
+#: common/flatpak-transaction.c:2257
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2504
+#: common/flatpak-transaction.c:2510
#, c-format
msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
msgstr "警告:找不到依賴的 %s 中介資料:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2791
+#: common/flatpak-transaction.c:2797
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3480 common/flatpak-transaction.c:3495
+#: common/flatpak-transaction.c:3486 common/flatpak-transaction.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "無法載入 %s 檔案:%s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:3489
+#: common/flatpak-transaction.c:3495
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3504
+#: common/flatpak-transaction.c:3510
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3913
+#: common/flatpak-transaction.c:3917
msgid "Transaction already executed"
msgstr "處理事項已經執行"
-#: common/flatpak-transaction.c:3928
+#: common/flatpak-transaction.c:3932
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4022
+#: common/flatpak-transaction.c:4026
msgid "Aborted by user"
msgstr "由使用者中止"
-#: common/flatpak-transaction.c:4046
+#: common/flatpak-transaction.c:4050
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4097
+#: common/flatpak-transaction.c:4101
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "因為失敗而中止"
@@ -4960,42 +4964,42 @@ msgstr "「%s」不是無號數"
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
-#: portal/flatpak-portal.c:1725
+#: portal/flatpak-portal.c:1733
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "找不到摘要"
-#: portal/flatpak-portal.c:1731
+#: portal/flatpak-portal.c:1739
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:1733
+#: portal/flatpak-portal.c:1741
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: portal/flatpak-portal.c:1738
+#: portal/flatpak-portal.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "正在更新摘要\n"
-#: portal/flatpak-portal.c:1750
+#: portal/flatpak-portal.c:1758
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:1751
+#: portal/flatpak-portal.c:1759
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:1776
+#: portal/flatpak-portal.c:1784
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:1933
+#: portal/flatpak-portal.c:1941
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:2115 portal/flatpak-portal.c:2132
+#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "更新已簽署的執行時環境"