diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po.new | 4773 |
14 files changed, 5865 insertions, 1092 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 22:42+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "UMÍSTĚNÍ, NÁZEV_SOUBORU A NÁZEV musí být určeny" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -149,14 +149,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "„%s“ není platným repozitářem" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "„%s“ není platným názvem: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "UMÍSTĚNÍ a ADRESÁŘ musí být určeny" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "„%s“ není platným ID kolekce: %s" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "UMÍSTĚNÍ [ID [VĚTEV]] - Podepsat aplikaci nebo prostředí" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "UMÍSTĚNÍ musí být určeno" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Zobrazit umístění" msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o instalované aplikaci nebo prostředí" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NÁZEV musí být určen" @@ -1736,34 +1736,34 @@ msgstr "Nelze načíst soubor %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Neplatný formát souboru" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Neplatný klíč gpg" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NÁZEV UMÍSTĚNÍ - Přidat vzdálený repozitář" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Ověřování pomocí GPG je vyžadováno, pokud jsou povoleny kolekce" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Vzdálený repozitář %s již existuje" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Žádný url není určen ve flatpakrepo souboru" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Varování: Nepodařilo se aktualizovat dodatečná metadata pro „%s“: %s\n" @@ -2947,8 +2947,8 @@ msgstr "Žádná přepsání nenalezena pro %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Během otevírání repozitáře %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Žádný appstream commit pro deploy" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Žádný ref (%s, %s) ve vzdáleném repozitáři %s nebo jinde" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" @@ -2987,8 +2987,8 @@ msgstr "" "repozitáři %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3147,228 +3147,228 @@ msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s není dostupné" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s větev %s je již nainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Nelze číst commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "větev %s je již nainstalována" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Nelze aktualizovat na specifický commit bez root oprávnění" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Nelze odstranit %s, je požadováno pro: %s" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s větev %s není nainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s větev %s nenainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Neplatný .flatpakref" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Neplatný formát souboru, žádná skupina %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "" @@ -3502,58 +3502,58 @@ msgstr "Aplikace %s vyžaduje prostředí %s, které nebylo nalezeno" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Aplikace %s vyžaduje prostředí %s, které není nainstalováno" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Vzdálený repozitář %s je zakázán, ignoruji aktualizaci %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s je již nainstalováno" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s je již nainstalováno ze vzdáleného repozitáře %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Neplatný .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Chyba během aktualizace vzdálených metadat pro „%s“: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Varování: Nelze nalézt %s metadata pro závislosti: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Neplatné .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "Přerušeno uživatelem" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Přeskakuji %s z důvodu předchozí chyby" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Přerušeno z důvodu selhání" @@ -3727,26 +3727,26 @@ msgstr "Stahuji dodatečná data: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Stahuji soubory: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Prázdný řetězec není číslo" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 20:24+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ORT, DATEINAME und NAME müssen angegeben werden" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -150,14 +150,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "»%s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "ORT und ORDNER müssen angegeben werden" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "»%s« ist keine gültige Sammlungskennung: %s" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "QUELLE [NAME [ZWEIG]] - Eine Anwendung oder Laufzeit signieren" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "ORT muss angegeben werden" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" "NAME [ZWEIG] - Informationen über installierte Anwendung und/oder Laufzeit " "erhalten" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NAME muss angegeben werden" @@ -1793,34 +1793,34 @@ msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s" msgid "Invalid file format" msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAME ORT - Eine ferne Quelle hinzufügen" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "GPG-Überprüfung ist erforderlich, wenn Sammlungen aktiviert sind" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Entfernt gelegene Quelle %s existiert bereits" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "In der flatpakrepo-Datei ist keine Adresse angegeben" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Bereitzustellender Commit" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden" @@ -3092,14 +3092,14 @@ msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3260,233 +3260,233 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s ist nicht verfügbar" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "" "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu " "erstellen: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Bereitgestellte Referenz des Typs %s entspricht nicht dem Commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Bereitgestellte Referenz namens %s entspricht nicht dem Commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" "Bereitgestellte Referenz der Architektur %s entspricht nicht dem Commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" "Bereitgestellte Referenz des Zweigs %s entspricht nicht dem Commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Bereitgestellte Referenz %s entspricht nicht dem Commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Bereitgestellte Metadaten entsprechen nicht dem Commit" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Kein Treffer für %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Referenz %s%s%s%s%s kann nicht gefunden werden" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s ist nicht installiert" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Metadaten für einen Zweig ausgeben" @@ -3627,60 +3627,60 @@ msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Entfernte Quelle %s ist deaktiviert. Aktualisierung %s wird ignoriert" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "" "Warnung: Zusätzliche Metadaten für »%s« konnten nicht aktualisiert werden: " "%s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Ungültige Prozesskennung %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3855,26 +3855,26 @@ msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:20+0200\n" "Last-Translator: Aitor González Fernández <reimashi@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Se deben especificar LOCALIZACIÓN, NOMBRE_ARCHIVO y NOMBRE" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -152,14 +152,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "'%s' no es un repositorio válido" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' no es un nombre válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' no es un nombre válido para una rama: %s" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Se debe especificar LOCALIZACION y DIRECTORIO" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' no es una colección válida de ID's: %s" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "LOCALIZACIÓN [ID [RAMA]] - Firma una aplicación o runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Se debe especificar la LOCALIZACIÓN" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" "NOMBRE [RAMA] - Obtiene información a cerca de una aplicación y/o runtime " "instalado" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Se debe especificar el NOMBRE" @@ -1804,36 +1804,36 @@ msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s" msgid "Invalid file format" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Tipo de enlace %s inválido, solo se soportan http/https" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "PID %s inválido" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NOMBRE LOCALIZACIÓN - Añadir un repositorio remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "" "La verificación GPG es obligatoria si las colecciones están habilitadas" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "El repositorio remoto %s ya existe" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "No se ha especificado una url en el archivo flatpakrepo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "No se han encontrado anulaciones para %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Commit a desplegar" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "No se puede crear el directorio de despliegue" @@ -3109,14 +3109,14 @@ msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3277,231 +3277,231 @@ msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales '%s': " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Al obtener metadatos individuales: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s no está disponible" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Error al leer el commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Al intentar revisar %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Al intentar revisar el subdirectorio de metadatos: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Al intentar revisar %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Al intentar eliminar el directorio extra existente:" -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, fuzzy, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Los metadatos no coinciden con el commit" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Esta versión de %s ya está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "" "No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un " "paquete" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s rama %s no está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s rama %s no instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Ninguna coincidencia %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Mantener referencia en el repositorio local" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s no instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de entorno inválido %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de entorno inválido %s" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Imprime los metadatos de una rama" @@ -3643,60 +3643,60 @@ msgstr "La aplicación %s rama %s no está instalada" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "La aplicación %s rama %s no está instalada" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "" "El repositorio remoto %s está deshabilitado, ignorando la actualización %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s commit %s ya está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s commit %s ya está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Error al actualizar los metados adicionales para '%s': %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "" "Aviso: No se pueden actualizar los metadatos adicionales para '%s': %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "PID %s inválido" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3873,26 +3873,26 @@ msgstr "Descargando %s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Descargando %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s necesita una versión de flatpak superior (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:32+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION, NOMEFICHEIRO e o NOME" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -150,14 +150,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "«%s» non é un repositorio válido" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» non é un nome válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION OU DIRECTORIO" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» non é un ID de colección válido: %s" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "LOCALIZACION [ID [RAMA]] - Asina un aplicativo ou runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "NOME [RAMA] - Obtén información sobre o aplicativo e/ou runtime instalado" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Debe especificar o NOME" @@ -1792,35 +1792,35 @@ msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s" msgid "Invalid file format" msgstr "Formato de env %s non válido" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "PID %s non válido" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NOME LOCALIZACION - Engade un novo repositorio remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "A comprobación GPG é obrigatoria se as coleccións están activadas" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "O repositorio remoto %s xa existe" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Non se especificou unha url no ficheiro flatpakrepo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -3045,8 +3045,8 @@ msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Ao abrir o repositorio %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Remisión a despregar" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue" @@ -3078,14 +3078,14 @@ msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3246,230 +3246,230 @@ msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s non está dispoñíbel" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s rama %s xa instalado" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Ao tentar obter %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Ao tentar obter %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Referencia %s despregada non válida: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Referencia de remisión %s non válida: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" "A arquitectura %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Os metadatos despregados non coinciden coa remisión" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Esta versión de %s xa está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s rama %s xa instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s rama %s non está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s rama %s non instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nada coincide con %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s non está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "PID %s non válido" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de env %s non válido" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de env %s non válido" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de env %s non válido" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicativo %s, rama %s xa está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Imprime os metadatos para unha rama" @@ -3612,60 +3612,60 @@ msgstr "O aplicativo %s rama %s non está instalado" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "O aplicativo %s rama %s non está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remoto %s descactivado, ignorando a actualización %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s remisión %s xa instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s remisión %s xa instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Referencia de remisión %s non válida: " -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "" "Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "PID %s non válido" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3840,26 +3840,26 @@ msgstr "Non hai orixes de datos adicionais" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "A HELY, FÁJLNÉV és NÉV megadása kötelező" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -149,14 +149,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes tároló" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes ágnév: %s" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "A HELY és KÖNYVTÁR megadása kötelező" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes gyűjteményazonosító: %s" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "HELY [AZONOSÍTÓ [ÁG]] - Egy alkalmazás vagy futtatókörnyezet alá #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "A HELY megadása kötelező" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" "NÉV [ÁG] - Információk lekérése a telepített alkalmazásról és/vagy " "futtatókörnyezetről" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "A NÉV megadása kötelező" @@ -1786,34 +1786,34 @@ msgstr "Nem lehet betölteni a(z) %s fájlt: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Érvénytelen fájlformátum" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Érvénytelen verzió (%s), csak egy támogatott" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Érvénytelen gpg kulcs" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NÉV HELY - Egy távoli tároló hozzáadása" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "GPG ellenőrzés szükséges, ha a gyűjtemények engedélyezettek" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "A távoli %s már létezik" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Nincs URL megadva a flatpaktároló fájlban" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Nem találhatók felülbírálások ehhez: %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "A(z) %s tároló megnyitása közben: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Telepítendő kommit" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" @@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr "" "távoliból: %s\n" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3235,229 +3235,229 @@ msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "A(z) %s nem érhető el" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Az üzembe állított %s típus nem egyezik a kommittal (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Az üzembe állított %s név nem egyezik a kommittal (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Az üzembe állított %s architektúra nem egyezik a kommittal (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Semmi sem egyezik: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Nem található a telepítési %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Érvénytelen gpg kulcs" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Érvénytelen fájlformátum" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Érvénytelen fájlformátum" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Érvénytelen fájlformátum" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Egy ág metaadatainak kiírása" @@ -3598,58 +3598,58 @@ msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág nincs telepítve" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág nincs telepítve" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "A(z) %s távoli le van tiltva, %s frissítésének mellőzése" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "A(z) %s már telepítve lett egy másik távoli tárolóból (%s)" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli metaadatainak frissítéskor: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3824,26 +3824,26 @@ msgstr "További adatok letöltése: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Fájlok letöltése: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "A(z) %s egy későbbi flatpak verziót (%s) igényel" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:07+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "LOKASI, NAMABERKAS dan NAMA harus ditentukan" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -148,14 +148,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "'%s' bukan repositori yang valid" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "LOKASI dan DIREKTORI harus ditentukan" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' bukan ID koleksi yang valid: %s" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "LOKASI [ID [CABANG]] - Menandatangani sebuah aplikasi atau runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "LOKASI harus ditentukan" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "NAMA [CABANG] - Dapatkan info tentang aplikasi yang terpasang atau runtime" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NAMA harus ditentukan" @@ -1740,34 +1740,34 @@ msgstr "Tidak dapat memuat berkas %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Format berkas tidak valid" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Kunci gpg tidak valid" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAMA LOKASI - Tambah repositori remote" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Verifikasi GPG diperlukan jika koleksi diaktifkan" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Remote %s sudah ada" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Tidak ada url yang ditentukan dalam berkas flatpakrepo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Peringatan: Tidak dapat memperbarui metadata tambahan untuk '%s': %s\n" @@ -2954,8 +2954,8 @@ msgstr "Tidak ada penimpaan yang ditemukan untuk %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Saat membuka repositori %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Komit untuk deploy" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy" @@ -2987,14 +2987,14 @@ msgstr "Tidak ada ref (%s, %s) pada remote %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Gagal menemukan revisi terbaru untuk %s dari remote %s: %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3155,230 +3155,230 @@ msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "skrip apply_extra gagal, status keluar %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s tak tersedia" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s cabang %s sudah terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Gagal membaca komit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath ‘%s’: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ref %s yang dideploy tidak valid: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Komit ref %s tidak valid: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Jenis ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Nama ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Arsitektur ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Metadata yang dideploy tidak cocok dengan komit" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Versi %s ini sudah terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s cabang sudah terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s cabang %s tidak terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s cabang %s tidak terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Repo pemangkasan gagal: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Tidak ada ringkasan atau cache Flatpak yang tersedia untuk remote %s" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Galat mencari remote %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Kunci gpg tidak valid" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Format berkas tidak valid" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Format berkas tidak valid" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Format berkas tidak valid" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Tidak ada ref '%s' pada remote %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Cetak metadata untuk cabang" @@ -3519,32 +3519,32 @@ msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak ditemukan" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak dipasang" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remote %s dinonaktifkan, mengabaikan pembaruan %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s sudah dipasang" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s sudah dipasang dari remote %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Galat memperbarui metadata remote untuk '%s': %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -3553,26 +3553,26 @@ msgstr "" "Peringatan: Memperlakukan kesalahan pengambilan remote sebagai non-fatal " "sejak %s sudah dipasang: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan metadata %s untuk dependensi: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "Dibatalkan oleh pengguna" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Melewatkan %s karena galat sebelumnya" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Dibatalkan karena gagal" @@ -3747,26 +3747,26 @@ msgstr "Mengunduh data ekstra: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Mengunduh berkas: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid\n" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "String kosong bukan angka" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-28 17:27+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Należy podać POŁOŻENIE, NAZWĘ-PLIKU i NAZWĘ" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -150,14 +150,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym repozytorium" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą gałęzi: %s" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Należy podać POŁOŻENIE i KATALOG" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym identyfikatorem kolekcji: %s" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Należy podać POŁOŻENIE" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" "NAZWA [GAŁĄŹ] — pobiera informacje o zainstalowanym programie lub środowisku " "wykonawczym" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Należy podać NAZWĘ" @@ -1776,34 +1776,34 @@ msgstr "Nie można wczytać pliku %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Nieznany format pliku" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Nieprawidłowa wersja %s, obsługiwana jest tylko wersja 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Nieprawidłowy klucz GPG" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAZWA POŁOŻENIE — dodaje zdalne repozytorium" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Sprawdzanie poprawności GPG jest wymagane, jeśli kolekcje są włączone" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Repozytorium %s już istnieje" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Nie podano adresu URL w pliku repozytorium Flatpak" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono zastępników dla %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Podczas otwierania repozytorium %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Brak zatwierdzenia AppStream do wdrożenia" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Brak odniesienia (%s, %s) w repozytorium %s lub innym miejscu" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" @@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "" "w repozytorium %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Nie można pobrać z niezaufanego, niesprawdzonego przez GPG repozytorium" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Oczekiwano, że metadane zatwierdzenia mają informacje o dowiązaniu " "odniesienia, ale nie odnaleziono żadnych" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3214,133 +3214,133 @@ msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Brak dodatkowych danych %s w odłączonych metadanych" -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s jest niedostępne" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki „%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Nieprawidłowe wdrożone odniesienie %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Nieprawidłowe odniesienie zatwierdzenia %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Rodzaj wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Nazwa wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" "Architektura wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Gałąź wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Wdrożone odniesienie %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Wdrożone metadane nie pasują do zatwierdzenia" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "Już zainstalowano gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Nie można zaktualizować do podanego zatwierdzenia bez uprawnień roota" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Nie można usunąć %s, jest wymagane dla: %s" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów z repozytorium się nie powiodło: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -3350,99 +3350,99 @@ msgstr "" "podsumowania. Proszę sprawdzić, czy adres URL przekazywany do remote-add " "jest prawidłowy." -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "" "Brak dostępnego podsumowania lub pamięci podręcznej Flatpak dla repozytorium " "%s" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Dla %s dostępnych jest wiele gałęzi, należy podać jedną z: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nic nie pasuje do %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s/%s/%s" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Nieprawidłowy plik .flatpakref" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Nieprawidłowy format pliku, brak grupy %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co " "najmniej)" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Brak gałęzi metadanych dla OCI" @@ -3578,32 +3578,32 @@ msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "" "Program %s wymaga środowiska wykonawczego %s, które nie jest zainstalowane" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Repozytorium %s jest wyłączone, ignorowanie aktualizacji %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "Już zainstalowano %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s jest już zainstalowane z repozytorium %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Nieprawidłowy plik .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Błąd podczas aktualizowania metadanych repozytorium dla „%s”: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -3612,26 +3612,26 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: traktowanie błędu pobierania repozytorium jako niekrytycznego, " "ponieważ %s jest już zainstalowane: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Ostrzeżenie: nie można odnaleźć metadanych %s dla zależności: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Nieprawidłowy plik .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "Przerwane przez użytkownika" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Pomijanie %s z powodu poprzedniego błędu" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Przerwano z powodu niepowodzenia" @@ -3805,26 +3805,26 @@ msgstr "Pobieranie dodatkowych danych: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Pobieranie plików: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s wymaga nowszej wersji Flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 812003ce..423f3990 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:56-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -149,14 +149,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "“%s” não é um repositório válido" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "“%s” não é um nome válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "LOCALIZAÇÃO e DIRETÓRIO devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "“%s” não é um ID de coleção válido: %s" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] – Assina um aplicativo ou runtime" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Mostra localização" msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "NOME [RAMO] – Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NOME deve ser especificado" @@ -1745,34 +1745,34 @@ msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Formato de arquivo inválido" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Chave gpg inválida" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO – Adiciona um repositório remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Verificação GPG é exigida se coleções estiverem habilitadas" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "O remoto %s já existe" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Nenhuma url especificada no arquivo flatpakrepo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n" @@ -2955,8 +2955,8 @@ msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Ao abrir o repositório %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Commit para implementar" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy" @@ -2988,14 +2988,14 @@ msgstr "Ref inexistente (%s, %s) no remoto %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Falha ao localizar a última revisão para ref %s de remoto %s: %s\n" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3156,229 +3156,229 @@ msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s não está disponível" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Falha ao ler commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ref implantado inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ref de commit inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Essa versão de %s já está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s ramo já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "A supressão de repositório falhou: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Sem combinações com %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Chave gpg inválida" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de arquivo inválido" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de arquivo inválido" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de arquivo inválido" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Mostra metadados para um ramo" @@ -3519,32 +3519,32 @@ msgstr "O Aplicativo %s requer %s, que não foi localizado" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "O Aplicativo %s requer %s, que não está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s já está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s já está instalada pelo remoto %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -3553,26 +3553,26 @@ msgstr "" "Aviso: Tratando erro de obtenção de remoto como não fatal, já que %s já está " "instalado: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Aviso: Não foi possível localizar metadados %s para dependências: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "Abortado pelo usuário" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Ignorando %s por causa do erro anterior" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Abortado por causa de falha" @@ -3747,26 +3747,26 @@ msgstr "Baixando dados extras: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Baixando arquivos: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "A string vazia não é um número" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” não é um número não assinado" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>\n" "Language-Team: romiq.kh@gmail.com\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ, ИМЯ_ФАЙЛА и ИМ #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -151,14 +151,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "'%s' не является корректным репозиторием" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' не является корректным именем: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ и КАТАЛОГ" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' не является корректным именем приложения: %s" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТКА]] - Подписать приложение и #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Должен быть указан ПУТЬ" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" "ИМЯ [ВЕТКА] - Получить информацию об установленных приложениях и/или средах " "исполнения" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Должно быть указано ИМЯ" @@ -1788,35 +1788,35 @@ msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s msgid "Invalid file format" msgstr "Неверный формат переменной окружения %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "Неверный pid %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "ИМЯ ПУТЬ - Добавить удалённый репозиторий" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Удалённый репозиторий %s уже существует" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Не указан адрес в файле flatpakrepo" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s" @@ -3047,8 +3047,8 @@ msgstr "Не найдено переопределений для %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Во время открытия репозитория %s:" msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Зафиксировать изменения для развёртывания" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания" @@ -3080,14 +3080,14 @@ msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3249,229 +3249,229 @@ msgstr "Во время записи в файл дополнительных д msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:" -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, fuzzy, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s не доступно" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s ветка %s уже установлено" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Во время получения %s в %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Во время получения метаданных подкаталога " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Во время получения %s в %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Во время применения дополнительных данных: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Неверный pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Неверный pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Указанная версия %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s ветка %s уже установлено" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s ветка %s не установлено" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s ветка %s не установлена" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Совпадений не обнаружено %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Невозможно найти %s%s%s%s%s в удалённом репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s не установлено" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не возможно найти %s в установленных" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Неверный pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Неверный формат переменной окружения %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Неверный формат переменной окружения %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Неверный формат переменной окружения %s" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлено" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "" @@ -3612,58 +3612,58 @@ msgstr "Приложение %s ветка %s не установлено" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Приложение %s ветка %s не установлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Удалённый репозиторий %s отключен, обновление %s пропущено" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s ветка %s уже установлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s ветка %s уже установлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Неверный pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Ошибка при обновлении метаданных дополнительных данных для '%s': %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Неверный pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3838,26 +3838,26 @@ msgstr "Показать ссылки" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Показать ссылки" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -147,14 +147,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "„%s“ nie je platným repozitárom" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "„%s“ nie je platným názvom: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "„%s“ nie je platným názvom vetvy: %s" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "„%s“ nie je platným názvom aplikácie: %s" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Podpíše aplikáciu alebo rozhranie" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "UMIESTNENIE musí byť určené" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Zobrazí voľby pomocníka" msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NÁZOV musí byť určený" @@ -1763,36 +1763,36 @@ msgstr "" msgid "Invalid file format" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 #, fuzzy msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NÁZOV [UMIESTNENIE] - Pridanie vzdialeného repozitára" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Vzdialený repozitár %s už existuje" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s" @@ -3016,8 +3016,8 @@ msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Počas otvárania repozitára %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "" @@ -3048,14 +3048,14 @@ msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3216,229 +3216,229 @@ msgstr "" msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "" @@ -3576,60 +3576,60 @@ msgstr "Na inštaláciu softvéru sa vyžaduje overenie totožnosti" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Na inštaláciu softvéru sa vyžaduje overenie totožnosti" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "" "Chyba počas aktualizácie metaúdajov navyše pre „%s“: %s\n" "\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Neplatný identifikátor pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3806,26 +3806,26 @@ msgstr "Zobrazí referenciu" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Zobrazí referenciu" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 03:20+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "PLATS, FILNAMN och NAMN måste anges" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -148,14 +148,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn: %s" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "PLATS och KATALOG måste anges" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "”%s” är inte ett giltigt samlings-ID: %s" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "PLATS [ID [GREN]] - Signera ett program eller en exekveringsmiljö" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "PLATS måste anges" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "NAMN [GREN] - Hämta information om installerat program och/eller " "exekveringsmiljö" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "NAMN måste anges" @@ -1772,34 +1772,34 @@ msgstr "Det går inte att läsa in filen %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Ogiltigt filformat" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Ogiltig version %s, endast 1 stöds" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Ogiltig gpg-nyckel" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAMN PLATS - Lägg till ett fjärrförråd" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "GPG-verifiering krävs om samlingar är aktiverat" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Fjärrförrådet %s existerar redan" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Ingen url angiven i flatpakrepo-fil" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n" @@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "Inga åsidosättningar funna för %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Medan förråd %s öppnas: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Incheckning att distribuera" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog" @@ -3056,14 +3056,14 @@ msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s" # sebras: how to translate in here? #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3224,231 +3224,231 @@ msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s är inte tillgängligt" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s gren %s redan installerat" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Under försök att tillämpa extra data: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Ark för distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Distribuerad metadata matchar inte incheckning" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Denna version av %s är redan installerad" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s gren %s redan installerat" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s gren %s är inte installerad" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s gren %s inte installerad" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "Fjärrtitel inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Ingenting matchar %s" # sebras: how to translate in here? -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s inte installerad" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Kunde inte hitta installationen %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Ogiltig gpg-nyckel" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Ogiltigt filformat" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Ogiltigt filformat" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Ogiltigt filformat" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" # sebras: how to translate in here? -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Skriv ut metadata för en gren" @@ -3592,58 +3592,58 @@ msgstr "Program %s gren %s är inte installerad" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Program %s gren %s är inte installerad" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Fjärrförråd %s inaktiverat, ignorerar %s uppdatering" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s incheckning %s redan installerat" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s incheckning %s redan installerat" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Ogiltigt argument för require-flatpak %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrmetadata för ”%s”: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Varning: Det går inte att finna beroenden: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Ogiltigt argument för require-flatpak %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3818,26 +3818,26 @@ msgstr "Hämtar extra data: %s/%s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Hämtar filer: %d/%d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Ogiltigt argument för require-flatpak %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s behöver en senare flatpak-version (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:19+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -148,14 +148,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imza #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "KONUM belirtilmelidir" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "İSİM [DAL] - Yüklü uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi edin" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "İSİM belirtilmelidir" @@ -1766,35 +1766,35 @@ msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" msgid "Invalid file format" msgstr "Geçersiz env formatı %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 #, fuzzy msgid "Invalid gpg key" msgstr "Geçersiz pid %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "İSİM KONUM - Uzak bir arşiv ekle" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "%s uzağı zaten var" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Flatpakrepo dosyasında url belirtilmemiş" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" @@ -3013,8 +3013,8 @@ msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Arşiv %s'i açarken:" msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Dağıtılacak değişiklik" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı" @@ -3046,14 +3046,14 @@ msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3215,229 +3215,229 @@ msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:" msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Ayrık üst veri alınırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, fuzzy, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s mevcut değil" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s dalı %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Geçersiz pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Geçersiz pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, fuzzy, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "%s dalı %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s dalı %s yüklü değil" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s dalı %s yüklü değil" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "%s için eşleşme yok" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Referansı yerel arşivde sakla" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s yüklü değil" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Yükleme %s bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Geçersiz pid %s" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Geçersiz env formatı %s" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Geçersiz env formatı %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Geçersiz env formatı %s" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Dal için üst veriyi yazdır" @@ -3579,58 +3579,58 @@ msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Geçersiz pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Geçersiz pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -3805,26 +3805,26 @@ msgstr "İndirme boyutu" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "İndirme boyutu" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-19 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 15:32+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:112 msgid "Too many arguments" @@ -150,14 +150,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "«%s» не є коректним сховищем" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9601 common/flatpak-utils.c:1287 +#: common/flatpak-dir.c:9604 common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9607 common/flatpak-utils.c:1293 +#: common/flatpak-dir.c:9610 common/flatpak-utils.c:1293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:199 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:199 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" @@ -1771,34 +1771,34 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Некоректний формат файла" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10776 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10703 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:10706 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" @@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" #: common/flatpak-dir.c:1751 common/flatpak-dir.c:2106 #: common/flatpak-dir.c:2129 common/flatpak-dir.c:2151 -#: common/flatpak-dir.c:12335 common/flatpak-transaction.c:1567 -#: common/flatpak-transaction.c:1594 common/flatpak-utils.c:1482 +#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-transaction.c:1569 +#: common/flatpak-transaction.c:1596 common/flatpak-utils.c:1482 #: common/flatpak-utils.c:1576 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Внесок для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6681 +#: common/flatpak-dir.c:2607 common/flatpak-dir.c:6684 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" @@ -3021,14 +3021,14 @@ msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" #: common/flatpak-dir.c:2795 common/flatpak-dir.c:4174 #: common/flatpak-dir.c:4257 common/flatpak-dir.c:4457 -#: common/flatpak-dir.c:11839 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" #: common/flatpak-dir.c:3386 common/flatpak-dir.c:4688 -#: common/flatpak-dir.c:7512 common/flatpak-dir.c:8105 -#: common/flatpak-dir.c:11425 common/flatpak-dir.c:11492 +#: common/flatpak-dir.c:7515 common/flatpak-dir.c:8108 +#: common/flatpak-dir.c:11428 common/flatpak-dir.c:11495 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11871 +#: common/flatpak-dir.c:4788 common/flatpak-dir.c:11874 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -3189,230 +3189,230 @@ msgstr "Під час записування файла додаткових д msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6557 +#: common/flatpak-dir.c:6560 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" -#: common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6644 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6656 +#: common/flatpak-dir.c:6659 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:6672 common/flatpak-dir.c:7120 -#: common/flatpak-dir.c:7988 common/flatpak-installation.c:1738 +#: common/flatpak-dir.c:6675 common/flatpak-dir.c:7123 +#: common/flatpak-dir.c:7991 common/flatpak-installation.c:1738 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6692 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6709 +#: common/flatpak-dir.c:6712 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6734 +#: common/flatpak-dir.c:6737 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6765 +#: common/flatpak-dir.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6775 +#: common/flatpak-dir.c:6778 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6789 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6813 +#: common/flatpak-dir.c:6816 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6820 +#: common/flatpak-dir.c:6823 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6828 +#: common/flatpak-dir.c:6831 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6836 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6844 +#: common/flatpak-dir.c:6847 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6850 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6856 +#: common/flatpak-dir.c:6859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:6892 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7797 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:7801 +#: common/flatpak-dir.c:7804 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:7968 +#: common/flatpak-dir.c:7971 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "Гілку %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8056 +#: common/flatpak-dir.c:8059 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8264 +#: common/flatpak-dir.c:8267 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:8307 common/flatpak-installation.c:1897 +#: common/flatpak-dir.c:8310 common/flatpak-installation.c:1897 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8552 +#: common/flatpak-dir.c:8555 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8893 +#: common/flatpak-dir.c:8896 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9219 +#: common/flatpak-dir.c:9222 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9520 +#: common/flatpak-dir.c:9523 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:9716 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:9737 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:9837 +#: common/flatpak-dir.c:9840 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9884 +#: common/flatpak-dir.c:9887 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9969 +#: common/flatpak-dir.c:9972 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10114 +#: common/flatpak-dir.c:10117 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10284 +#: common/flatpak-dir.c:10287 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:10663 common/flatpak-dir.c:10671 +#: common/flatpak-dir.c:10666 common/flatpak-dir.c:10674 #, fuzzy msgid "Invalid .flatpakref" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: common/flatpak-dir.c:10724 common/flatpak-dir.c:10827 +#: common/flatpak-dir.c:10727 common/flatpak-dir.c:10830 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10771 +#: common/flatpak-dir.c:10774 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла" -#: common/flatpak-dir.c:10781 common/flatpak-dir.c:10786 +#: common/flatpak-dir.c:10784 common/flatpak-dir.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10809 +#: common/flatpak-dir.c:10812 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла" -#: common/flatpak-dir.c:10871 +#: common/flatpak-dir.c:10874 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10872 +#: common/flatpak-dir.c:10875 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11155 +#: common/flatpak-dir.c:11158 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:11255 +#: common/flatpak-dir.c:11258 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11499 #, fuzzy msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Вивести метадані для гілки" @@ -3552,58 +3552,58 @@ msgstr "Для програми %s потрібен %s, якого не знай msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Для програми %s потрібен %s, який не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1571 +#: common/flatpak-transaction.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1583 +#: common/flatpak-transaction.c:1585 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1586 +#: common/flatpak-transaction.c:1588 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1699 +#: common/flatpak-transaction.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2025 +#: common/flatpak-transaction.c:2027 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2035 +#: common/flatpak-transaction.c:2037 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2345 +#: common/flatpak-transaction.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний pid %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2654 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2682 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:2859 +#: common/flatpak-transaction.c:2861 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" @@ -3778,26 +3778,26 @@ msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5782 +#: common/flatpak-utils.c:5809 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5789 +#: common/flatpak-utils.c:5819 common/flatpak-utils.c:5838 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5882 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5861 +#: common/flatpak-utils.c:5908 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:5871 +#: common/flatpak-utils.c:5918 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" diff --git a/po/uk.po.new b/po/uk.po.new new file mode 100644 index 00000000..fe09f47a --- /dev/null +++ b/po/uk.po.new @@ -0,0 +1,4773 @@ +# Ukrainian translation for flatpak. +# Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the flatpak package. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flatpak master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56 +msgid "Export runtime instead of app" +msgstr "Експортувати середовище виконання замість програми" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 +msgid "Arch to bundle for" +msgstr "Архітектура для пакунка" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 +#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:59 +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +#: app/flatpak-builtins-run.c:59 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55 +msgid "ARCH" +msgstr "АРХ" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +msgid "Url for repo" +msgstr "Адреса сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 +msgid "URL" +msgstr "АДРЕСА" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +msgid "Url for runtime flatpakrepo file" +msgstr "Адреса файла flatpakrepo середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід взяти з stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 app/flatpak-builtins-build.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" +msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування образу OCI" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +msgid "KEY-ID" +msgstr "ІД КЛЮЧА" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" +msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +msgid "HOMEDIR" +msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" +msgstr "Внесок OSTree для створення пакунка відмінностей від" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "COMMIT" +msgstr "COMMIT" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:548 +msgid "" +"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " +"repository" +msgstr "" +"РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА НАЗВА [ГІЛКА] - Створити пакунок з одного файла на " +"основі локального сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:555 +msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" +msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА та НАЗВУ" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:558 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:798 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:210 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-install.c:135 app/flatpak-builtins-install.c:201 +#: app/flatpak-builtins-list.c:431 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:405 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Забагато аргументів" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:573 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:272 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:285 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository" +msgstr "«%s» не є коректним сховищем" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:577 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository: " +msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 +#: common/flatpak-dir.c:9888 common/flatpak-utils.c:1333 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: %s" +msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 +#: common/flatpak-dir.c:9894 common/flatpak-utils.c:1339 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" +msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:600 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:195 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:254 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid filename" +msgstr "«%s» не є коректною назвою файла" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:49 +msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" +msgstr "Використовувати середовище виконання платформи замість SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:50 +msgid "Make destination readonly" +msgstr "Зробити призначення придатним лише для читання" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "Add bind mount" +msgstr "Додати монтування прив’язки" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "DEST=SRC" +msgstr "ПРИЗН=ДЖЕР" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 +msgid "Start build in this directory" +msgstr "Почати збирання у цьому каталозі" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:61 +msgid "DIR" +msgstr "КАТАЛОГ" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:53 +msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" +msgstr "Місце, де слід шукати нетиповий каталог sdk (типовим є каталог usr)" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +msgid "Use alternative file for the metadata" +msgstr "Використовувати альтернативний файл для метаданих" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:75 +msgid "Kill processes when the parent process dies" +msgstr "Вбивати процеси, якщо завершив роботу батьківський процес" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:56 +msgid "Export application homedir directory to build" +msgstr "Експортувати домашній каталог програми до каталогу збирання" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "Log session bus calls" +msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу сеансу" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "Log system bus calls" +msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу системи" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 +msgid "DIRECTORY must be specified" +msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:841 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" +msgstr "" +"Каталог збирання %s не ініціалізовано, скористайтеся командою flatpak build-" +"init" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 +msgid "metadata invalid, not application or runtime" +msgstr "некоректні метадані, немає програми або середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:385 +#, c-format +msgid "No extension point matching %s in %s" +msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає %s у %s" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:551 +#, c-format +msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" +msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:587 common/flatpak-run.c:3512 +msgid "Unable to start app" +msgstr "Не вдалося запустити програму" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 +msgid "Source repo dir" +msgstr "Каталог сховища-джерела" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 +msgid "SRC-REPO" +msgstr "СХОВ-ДЖ" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53 +msgid "Source repo ref" +msgstr "Посилання сховища-джерела" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53 +msgid "SRC-REF" +msgstr "ПОС-ДЖ" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 +msgid "One line subject" +msgstr "Тема у один рядок" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 +msgid "SUBJECT" +msgstr "SUBJECT" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 +msgid "Full description" +msgstr "Повний опис" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 +msgid "BODY" +msgstr "BODY" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +msgid "Update the appstream branch" +msgstr "Оновити гілку appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +msgid "Don't update the summary" +msgstr "Не оновлювати резюме" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +msgid "GPG Key ID to sign the commit with" +msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування внеску" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +msgid "Mark build as end-of-life" +msgstr "Позначити збірку як таку, термін підтримки якої вичерпано" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +msgid "REASON" +msgstr "ПРИЧИНА" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" +msgstr "Перевизначити часову позначку внеску (NOW — поточний момент)" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "ЧАСОВА_ПОЗНАЧКА" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:241 +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]… - створити новий внесок на основі наявних внесків" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:248 +msgid "DST-REPO must be specified" +msgstr "Слід вказати СХОВ-ПР" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:256 +msgid "" +"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Якщо не вказано --src-repo, має бути вказано точно одне посилання призначення" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:259 +msgid "" +"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "" +"Якщо вказано --src-ref, має бути вказано точно одне посилання призначення" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262 +msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified." +msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref." + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1022 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s'" +msgstr "Не вдалося обробити «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:429 +msgid "Can't commit from partial source commit." +msgstr "Неможливо створити внесок на основі часткового внеску до джерела." + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:434 +#, c-format +msgid "%s: no change\n" +msgstr "%s: без змін\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" +msgstr "Архітектура експортування (має бути сумісною із основною системою)" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +msgid "Commit runtime (/usr), not /app" +msgstr "Записати до середовища виконання (/usr), а не до /app" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +msgid "Use alternative directory for the files" +msgstr "Використовувати альтернативний каталог для файлів" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +msgid "SUBDIR" +msgstr "ПІДКАТАЛОГ" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +msgid "Files to exclude" +msgstr "Файли для виключення" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "PATTERN" +msgstr "ЗРАЗОК" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "Excluded files to include" +msgstr "Виключені файли для включення" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +msgid "Override the timestamp of the commit" +msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "Collection ID" +msgstr "Ідентифікатор збірки" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:461 +#, c-format +msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби виконати desktop-file-validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 +#, c-format +msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби прочитати дані від desktop-file-" +"validate: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:475 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося перевірити файл desktop %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:490 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося знайти ключ Exec у %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:595 +#, c-format +msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не знайдено виконуваного файла для рядка Exec у %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:505 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: піктограма не відповідає ідентифікатору програми у %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:533 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у файлі desktop є посилання на піктограму, але її не " +"експортовано: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:674 +#, c-format +msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" +msgstr "Некоректний тип адреси %s, передбачено підтримку лише http/https" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:692 +#, c-format +msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" +msgstr "Не вдалося знайти базову назву у %s, вкажіть назву явним чином" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:701 +msgid "No slashes allowed in extra data name" +msgstr "У назві додаткових даних не можна використовувати навскісні риски" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" +msgstr "Некоректний формат контрольної суми sha256: «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:723 +msgid "Extra data sizes of zero not supported" +msgstr "Підтримки нульових розмірів додаткових даних не передбачено" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:784 +msgid "" +"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" +msgstr "" +"РОЗТАШУВАННЯ КАТАЛОГ [ГІЛКА] - Створити сховище на основі каталогу збирання" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:792 +msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" +msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:813 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:323 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" +msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 +msgid "No name specified in the metadata" +msgstr "У метаданих не вказано назви" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1088 +#, c-format +msgid "Commit: %s\n" +msgstr "Внесок: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1089 +#, c-format +msgid "Metadata Total: %u\n" +msgstr "Загалом метаданих: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1090 +#, c-format +msgid "Metadata Written: %u\n" +msgstr "Записано метаданих: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 +#, c-format +msgid "Content Total: %u\n" +msgstr "Загалом даних: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 +#, c-format +msgid "Content Written: %u\n" +msgstr "Записано даних: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 +msgid "Content Bytes Written:" +msgstr "Записано байтів даних:" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 +msgid "Command to set" +msgstr "Команда для встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:60 +#: app/flatpak-main.c:191 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "Flatpak version to require" +msgstr "Версія Flatpak, яку слід вимагати" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" +msgstr "ОСНОВНА.ДРУГОРЯДНА.ТРЕТЬОРЯДНА" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 +msgid "Don't process exports" +msgstr "Не обробляти експортування" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 +msgid "Extra data info" +msgstr "Відомості щодо додаткових даних" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "Add extension point info" +msgstr "Додати дані щодо точки розширення" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +msgid "Remove extension point info" +msgstr "Вилучити дані щодо точки розширення" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-builtins-info.c:57 +#: app/flatpak-main.c:172 +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "Set extension priority (only for extensions)" +msgstr "Встановити пріоритетність розширення (лише для розширень)" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "VALUE" +msgstr "ЗНАЧЕННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "Change the sdk used for the app" +msgstr "Змінити sdk, що використовується для програми" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "SDK" +msgstr "SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 +msgid "Change the runtime used for the app" +msgstr "Змінити середовище виконання, що використовується для програми" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "RUNTIME" +msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "Set generic metadata option" +msgstr "Встановити параметр загальних метаданих" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" +msgstr "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +msgid "Don't inherit permissions from runtime" +msgstr "Не успадковувати права доступу з середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" +msgstr "Не експортуємо %s, помилковий суфікс\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" +msgstr "Не експортуємо %s, заборонена назва файла експортування\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 +#, c-format +msgid "Exporting %s\n" +msgstr "Експортуємо %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 +msgid "More than one executable found\n" +msgstr "Знайдено декілька виконуваних файлів\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 +#, c-format +msgid "Using %s as command\n" +msgstr "Використовуємо як команду %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 +msgid "No executable found\n" +msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "Некоректний аргумент --require-version: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 +#, c-format +msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" +msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --metadata argument %s, format should be " +"GROUP=KEY[=VALUE]]" +msgstr "" +"Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " +"ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --extension argument %s, format should be " +"NAME=VAR[=VALUE]" +msgstr "" +"Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " +"НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 +msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" +msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized" +msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 +#, c-format +msgid "Build directory %s already finalized" +msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 +msgid "Please review the exported files and the metadata\n" +msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "Override the ref used for the imported bundle" +msgstr "Перевизначити посилання, використане для імпортованого пакунка" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44 +msgid "REF" +msgstr "ПОСИЛАННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Імпортувати образ OCI замість пакунка flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "Посилання «%s» немає у реєстрі" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "У реєстрі декілька образів, вкажіть посилання за допомогою --ref" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:123 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:151 +#, c-format +msgid "Importing %s (%s)\n" +msgstr "Імпортуємо %s (%s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172 +msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" +msgstr "" +"РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА - Імпортувати файловий пакунок до локального сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179 +msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" +msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:59 +msgid "Arch to use" +msgstr "Архітектура, яку слід використовувати" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +msgid "Initialize var from named runtime" +msgstr "Ініціалізувати змінну на основі іменованого середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "Initialize apps from named app" +msgstr "Ініціалізувати програми з названої програми" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "APP" +msgstr "ПРОГРАМА" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +msgid "Specify version for --base" +msgstr "Вказати версію для --base" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "VERSION" +msgstr "ВЕРСІЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +msgid "Include this base extension" +msgstr "Включити це базове розширення" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "EXTENSION" +msgstr "РОЗШИРЕННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "Extension tag to use if building extension" +msgstr "Мітка розширення, яку слід використати, якщо збирається розширення" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "EXTENSION_TAG" +msgstr "МІТКА_РОЗШИРЕННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" +msgstr "Ініціалізувати /usr придатною до запису копією sdk" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" +msgstr "" +"Вказати тип збирання (програма (app), середовище виконання (runtime), " +"розширення (extension))" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "TYPE" +msgstr "ТИП" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "Add a tag" +msgstr "Додати мітку" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "TAG" +msgstr "МІТКА" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "Include this sdk extension in /usr" +msgstr "Включити це розширення середовища програмування до /usr" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" +msgstr "Місце для зберігання sdk (типово «usr»)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 +msgid "Re-initialize the sdk/var" +msgstr "Повторно ініціалізувати sdk/var" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 +#, c-format +msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgstr "Потрібне розширення %s встановлено лише частково" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 +#, c-format +msgid "Requested extension %s not installed" +msgstr "Бажане розширення %s не встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:200 +msgid "" +"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" +msgstr "" +"КАТАЛОГ НАЗВА_ПРОГРАМИ SDK СЕРЕДОВИЩЕ_ВИКОНАННЯ [ГІЛКА] - Ініціалізувати " +"каталог для збирання" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 +msgid "RUNTIME must be specified" +msgstr "Має бути вказано СЕРЕДОВИЩЕ-ВИКОНАННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:228 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" +msgstr "" +"«%s» не є коректною назвою типу збирання; коректними є такі назви: app, " +"runtime і extension" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:234 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid application name: %s" +msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:267 +#, c-format +msgid "Build directory %s already initialized" +msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:59 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 +msgid "Arch to install for" +msgstr "Архітектура для встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63 +msgid "Look for runtime with the specified name" +msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64 +msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" +msgstr "" +"РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:427 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 app/flatpak-builtins-repo.c:407 +msgid "LOCATION must be specified" +msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92 +msgid "No gpg key ids specified" +msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +msgid "Redirect this repo to a new URL" +msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +msgid "A nice name to use for this repository" +msgstr "Зручна назва для цього сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "TITLE" +msgstr "ЗАГОЛОВОК" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +msgid "Default branch to use for this repository" +msgstr "Типова гілка для цього сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 app/flatpak-builtins-repo.c:385 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +msgid "BRANCH" +msgstr "ГІЛКА" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "COLLECTION-ID" +msgstr "ІД-ЗБІРКИ" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgstr "" +"Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " +"клієнта" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +msgid "Import new default GPG public key from FILE" +msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +msgid "GPG Key ID to sign the summary with" +msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +msgid "Generate delta files" +msgstr "Створити файли різниці" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#| msgid "Update the appstream branch" +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "Не оновлювати гілку appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "" +"Максимальна кількість паралельних завдань при створенні різниць (типово: к-ть" +" процесорів)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "К-ТЬ-ЗАВДАНЬ" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +msgid "Prune unused objects" +msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" +msgstr "" +"Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " +"-1=нескінченна кількість)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "DEPTH" +msgstr "ГЛИБИНА" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:197 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" +msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:199 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" +msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:207 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " +msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:210 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " +msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:420 +msgid "LOCATION - Update repository metadata" +msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 +msgid "Updating appstream branch\n" +msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:517 +msgid "Updating summary\n" +msgstr "Оновлюємо резюме\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:537 +#, c-format +msgid "Total objects: %u\n" +msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:539 +msgid "No unreachable objects\n" +msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:541 +#, c-format +msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" +msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:41 +msgid "List configuration keys and values" +msgstr "Показати список ключів і значень налаштувань" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:42 +msgid "Get configuration for KEY" +msgstr "Отримати налаштування для ключа КЛЮЧ" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:43 +msgid "Set configuration for KEY to VALUE" +msgstr "Встановити налаштовування для ключа КЛЮЧ у значення ЗНАЧЕННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:44 +msgid "Unset configuration for KEY" +msgstr "Скасувати налаштовування для ключа КЛЮЧ" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:81 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language code" +msgstr "«%s» не схожий на код мови" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:128 +#, c-format +msgid "Unknown configure key '%s'" +msgstr "Невідомий ключ налаштовування «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:150 +msgid "Too many arguments for --list" +msgstr "Забагато аргументів до --list" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:180 app/flatpak-builtins-config.c:228 +msgid "You must specify KEY" +msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:182 +msgid "Too many arguments for --get" +msgstr "Забагато аргументів до --get" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:204 +msgid "You must specify KEY and VALUE" +msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:206 +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "Забагато аргументів до --set" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:230 +msgid "Too many arguments for --unset" +msgstr "Забагато аргументів до --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:249 +msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" +msgstr "[КЛЮЧ [ЗНАЧЕННЯ]] - керувати налаштуваннями" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:260 +msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "" +"Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set " +"або --unset" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:274 +msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "" +"Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +msgid "Look for app with the specified name" +msgstr "Шукати програму із вказаною назвою" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 +msgid "Arch to copy" +msgstr "Архітектура для копіювання" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +msgid "DEST" +msgstr "ПРИЗН" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgstr "" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не " +"встановлено.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " +"collection ID set.\n" +msgstr "" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " +"віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " +"distribution of ‘%s’." +msgstr "" +"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " +"потрібне для поширення P2P «%s»." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:448 +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgstr "" +"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на " +"портативний носій даних" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 +msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" +msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:573 +#, c-format +msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." +msgstr "" +"Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:586 +#, c-format +msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." +msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)." + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:670 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " +"«%s»: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:695 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Попередження: не вдалося оновити дані appstream для віддаленого сховища " +"«%s», архітектура «%s»: %s\n" + +#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" +msgstr "" +"Попередження: не вдалося знайти дані appstream для віддаленого сховища «%s», " +"архітектура «%s»: %s; %s\n" + +#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:734 +#, c-format +msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "" +"Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура " +"«%s»: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54 +msgid "Create a unique document reference" +msgstr "Створити унікальне посилання на документ" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55 +msgid "Make the document transient for the current session" +msgstr "Зробити документ перехідним для поточного сеансу" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56 +msgid "Don't require the file to exist already" +msgstr "Не вимагати, щоб файл вже існував" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57 +msgid "Give the app read permissions" +msgstr "Надати програмі права доступу до читання" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58 +msgid "Give the app write permissions" +msgstr "Надати програмі права доступу до запису" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59 +msgid "Give the app delete permissions" +msgstr "Надати програмі права доступу до вилучення" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60 +msgid "Give the app permissions to grant further permissions" +msgstr "Надати програмі права доступу на надання подальших прав доступу" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61 +msgid "Revoke read permissions of the app" +msgstr "Відкликати від програми права доступу до читання" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +msgid "Revoke write permissions of the app" +msgstr "Відкликати від програми права доступу до запису" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +msgid "Revoke delete permissions of the app" +msgstr "Відкликати від програми права доступу до вилучення" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +msgid "Revoke the permission to grant further permissions" +msgstr "" +"Відкликати від програми права доступу на надання подальших прав доступу" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "Add permissions for this app" +msgstr "Додати права доступу для цієї програми" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "APPID" +msgstr "ІДЕНТИФІКАТОРПРОГРАМИ" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90 +msgid "FILE - Export a file to apps" +msgstr "ФАЙЛ - Експортувати файл до програм" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +msgid "FILE must be specified" +msgstr "Слід вказати ФАЙЛ" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 +msgid "FILE - Get information about an exported file" +msgstr "ФАЙЛ - Отримати інформацію щодо експортованого файла" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +msgid "Not exported\n" +msgstr "Не експортовано\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "What information to show" +msgstr "Які дані слід показувати" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "FIELD,…" +msgstr "ПОЛЕ,…" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:866 +msgid "ID" +msgstr "ІД" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +msgid "Show the document ID" +msgstr "Показати ідентифікатор документа" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 +msgid "Show the document path" +msgstr "Показати шлях до документа" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +msgid "Origin" +msgstr "Походження" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Application" +msgstr "Програма" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +msgid "Show applications with permission" +msgstr "Показати програми із правами доступу" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +msgid "Show permissions for applications" +msgstr "Показати права доступу для програм" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 +msgid "[APPID] - List exported files" +msgstr "[ІДЕНТИФІКАТОРПРОГРАМИ] - Вивести список експортованих файлів" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +msgid "FILE - Unexport a file to apps" +msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:85 +msgid "INSTANCE [COMMAND [ARGUMENT…]] - Run a command inside a running sandbox" +msgstr "" +"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] — виконати команду у запущеній пісочниці" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:106 +msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" +msgstr "Слід вказати ЕКЗЕМПЛЯР та КОМАНДУ" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:112 +msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" +msgstr "Запущено не від імені root, вхід до простору назв може бути неможливим" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:132 +#, c-format +msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" +msgstr "" +"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором " +"екземпляра" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:136 +#, c-format +msgid "No such pid %s" +msgstr "Немає такого pid, %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:148 +msgid "Can't read cwd" +msgstr "Не вдалося прочитати cwd" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:153 +msgid "Can't read root" +msgstr "Не вдалося прочитати вміст кореневої теки" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:162 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for pid %d" +msgstr "Некоректний простір назв %s для pid %d" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:167 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for self" +msgstr "Некоректний простір назв %s для self" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:179 +#, c-format +msgid "Can't open %s namespace: %s" +msgstr "не вдалося відкрити простір назв %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:188 +#, c-format +msgid "Can't enter %s namespace: %s" +msgstr "Не вдалося увійти до простору назв %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:194 +msgid "Can't chdir" +msgstr "Не вдалося змінити каталог" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:197 +msgid "Can't chroot" +msgstr "Не вдалося змінити кореневий каталог" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:244 +msgid "Can't switch gid" +msgstr "Не вдалося перемкнути gid" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:247 +msgid "Can't switch uid" +msgstr "Не вдалося перемкнути uid" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 +msgid "Only show changes after TIME" +msgstr "Показати зміни лише після моменту часу ЧАС" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "TIME" +msgstr "ЧАС" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "Only show changes before TIME" +msgstr "Показати зміни лише до моменту часу ЧАС" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:51 +msgid "Show newest entries first" +msgstr "Показати найновіші записи першими" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Show when the change happend" +msgstr "Показати час, коли було внесено зміну" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Change" +msgstr "Зміна" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Show the kind of change" +msgstr "Показати тип зміни" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:142 +msgid "Ref" +msgstr "Джерело" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +msgid "Show the ref" +msgstr "Показати сховище" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:60 +msgid "Show the application/runtime ID" +msgstr "Показати ідентифікатор програми або середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:868 +msgid "Arch" +msgstr "Архітектура" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +msgid "Show the architecture" +msgstr "Показати архітектуру" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:870 +msgid "Branch" +msgstr "Гілка" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +msgid "Show the branch" +msgstr "Показати гілку" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +msgid "Show the affected installation" +msgstr "Показати відповідне встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:887 +msgid "Remote" +msgstr "Віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +msgid "Show the remote" +msgstr "Показати віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +msgid "Commit" +msgstr "Внесок" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 +msgid "Show the current commit" +msgstr "Показати поточний внесок" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Old Commit" +msgstr "Старий внесок" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Show the previous commit" +msgstr "Показати попередній внесок" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 +msgid "Show the remote URL" +msgstr "Показати адресу віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "Show the user doing the change" +msgstr "Показати користувача, яким було внесено зміну" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "Інструмент" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Show the tool that was used" +msgstr "Показати інструмент, який було використано" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:59 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 +msgid "Show the Flatpak version" +msgstr "Показати версію Flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to get journal data (%s): %s" +msgstr "Не вдалося отримати дані журналу (%s): %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to open journal: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to add match to journal: %s" +msgstr "Не вдалося додати відповідність до журналу: %s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:441 +msgid " - Show history" +msgstr " - Показати журнал" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:460 +msgid "Failed to parse the --since option" +msgstr "Не вдало обробити параметр --since" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:471 +msgid "Failed to parse the --until option" +msgstr "Не вдало обробити параметр --until" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 +msgid "Show user installations" +msgstr "Показати встановлення користувача" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +msgid "Show system-wide installations" +msgstr "Показати загальносистемні встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +msgid "Show specific system-wide installations" +msgstr "Показати вказані загальносистемні встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +msgid "Show ref" +msgstr "Показати посилання" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 +msgid "Show commit" +msgstr "Показати внесок" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 +msgid "Show origin" +msgstr "Показ початку координат" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +msgid "Show size" +msgstr "Показ розміру" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +msgid "Show metadata" +msgstr "Показ метаданих" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +msgid "Show runtime" +msgstr "Показ середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +msgid "Show sdk" +msgstr "Показ SDK" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 +msgid "Show permissions" +msgstr "Показати права доступу" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +msgid "Query file access" +msgstr "Запит щодо доступу до файла" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "PATH" +msgstr "ШЛЯХ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +msgid "Show extensions" +msgstr "Показати розширення" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +msgid "Show location" +msgstr "Показувати адресу" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" +msgstr "" +"НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " +"середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 +msgid "NAME must be specified" +msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:199 +msgid "ref not present in origin" +msgstr "посилання немає у джерелі" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:200 +msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" +msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:221 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +msgid "ID:" +msgstr "Ід.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:222 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +msgid "Ref:" +msgstr "Джерело:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:223 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 +msgid "Arch:" +msgstr "Арх.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:224 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 +msgid "Branch:" +msgstr "Гілка:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензування:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:230 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +msgid "Collection:" +msgstr "Збірка:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +msgid "Installation:" +msgstr "Встановлення:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:232 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 +msgid "Installed:" +msgstr "Встановлено:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 +msgid "Runtime:" +msgstr "Середовище виконання:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 +msgid "Sdk:" +msgstr "Sdk:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:239 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:295 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296 +msgid "Active commit:" +msgstr "Активний внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299 +msgid "Latest commit:" +msgstr "Останній внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +msgid "Commit:" +msgstr "Внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:242 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +msgid "Parent:" +msgstr "Батьківський:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 +msgid "Alt-id:" +msgstr "Альт-ід.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 +msgid "End-of-life:" +msgstr "Термін дії:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "End-of-life-rebase:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "Підкаталоги:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 +#: app/flatpak-builtins-info.c:509 +msgid "Extension:" +msgstr "Суфікс:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +msgid "Origin:" +msgstr "Походження:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 +msgid "Subpaths:" +msgstr "Підшляхи:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:484 +msgid "unmaintained" +msgstr "немає супроводу" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:487 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:60 +msgid "Don't pull, only install from local cache" +msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59 +msgid "Don't deploy, only download to local cache" +msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:61 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't use static deltas" +msgstr "Не використовувати статичні різниці" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "" +"Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані " +"слід взяти з stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "Встановити лише цей підшлях" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +msgid "Automatically answer yes for all questions" +msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +msgid "Uninstall first if already installed" +msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:132 +msgid "Bundle filename must be specified" +msgstr "Слід вказати назву файла пакунка" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:142 +msgid "Remote bundles are not supported" +msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:198 +msgid "Filename or uri must be specified" +msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:277 +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +msgstr "" +"[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:303 +msgid "At least one REF must be specified" +msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:311 +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "Шукаємо відповідники…\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:418 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:480 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1158 common/flatpak-utils.c:1262 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "Некоректна гілка %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:499 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:501 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:513 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "Пропускаємо: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:68 +#, c-format +msgid "%s is not running." +msgstr "%s не запущено." + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:82 +msgid "INSTANCE - Stop a running application" +msgstr "ЕКЗЕМПЛЯР — припинити роботу запущеної програми" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:161 +msgid "Extra arguments given" +msgstr "Вказано зайві аргументи" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +msgid "Must specify the app to kill" +msgstr "Слід вказати програму, роботу якої слід завершити" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:46 +msgid "Show extra information" +msgstr "Показати додаткову інформацію" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:47 +msgid "List installed runtimes" +msgstr "Вивести список встановлених середовищ виконання" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:48 +msgid "List installed applications" +msgstr "Вивести список встановлених програм" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 +msgid "Arch to show" +msgstr "Архітектура для показу" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +msgid "List all refs (including locale/debug)" +msgstr "Вивести список усіх джерел (включно з locale/debug)" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +msgid "List all applications using RUNTIME" +msgstr "Вивести список усіх програми, де використовується СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#: app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#: app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Show the description" +msgstr "Показати опис" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Show the application ID" +msgstr "Показати ідентифікатор програми" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Show the version" +msgstr "Показати версію" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +msgid "Show the origin remote" +msgstr "Показати походження віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Show the installation" +msgstr "Показати встановлення" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Active commit" +msgstr "Активний внесок" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +msgid "Show the active commit" +msgstr "Показати активний внесок" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:66 +msgid "Latest commit" +msgstr "Останній внесок" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:66 +msgid "Show the latest commit" +msgstr "Показати останній внесок" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +msgid "Installed size" +msgstr "Розмір встановленого" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +msgid "Show the installed size" +msgstr "Показати розмір встановленого" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:145 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Show options" +msgstr "Показати параметри" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:420 +msgid " - List installed apps and/or runtimes" +msgstr " - Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +msgid "Arch to make current for" +msgstr "Архітектура, яку слід зробити поточною" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 +msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" +msgstr "ПРОГРАМА ГІЛКА - Зробити гілку програми поточною" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:139 +msgid "APP must be specified" +msgstr "Слід вказати ПРОГРАМУ" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 +msgid "BRANCH must be specified" +msgstr "Слід вказати ГІЛКУ" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 +#, c-format +msgid "App %s branch %s is not installed" +msgstr "Програму %s, гілка %s не встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "Вилучити наявні перевизначення" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "Показати наявні перевизначення" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 +msgid "[APP] - Override settings [for application]" +msgstr "[ПРОГРАМА] - Перевизначити параметри [для програми]" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 +msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" +msgstr "[ТАБЛИЦЯ] [ІД] - список прав доступу" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 +msgid "App" +msgstr "Програма" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:82 +msgid "TABLE ID - Remove item from permission store" +msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД - вилучити запис зі сховища прав доступу" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:91 +msgid "Too few arguments" +msgstr "Замало параметрів" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:134 +msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" +msgstr "ІД_ПРОГ - відновити початкові права доступу для програми" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:143 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 +msgid "Wrong number of arguments" +msgstr "Помилкова кількість параметрів" + +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 +msgid "APP_ID - Show permissions for an app" +msgstr "ІД_ПРОГ - показати права доступу для програми" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Instance" +msgstr "Екземпляр" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Show the instance ID" +msgstr "Показати ідентифікатор екземпляра" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "Показати PID процесу-обгортки" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Child-PID" +msgstr "Дочірній-PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "Показати PID процесу пісочниці" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 +msgid "Show the application branch" +msgstr "Показати гілку програми" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:53 +msgid "Show the application commit" +msgstr "Показати внесок програми" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +msgid "Runtime" +msgstr "Середовище виконання" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 +msgid "Show the runtime ID" +msgstr "Показати ідентифікатор середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "R.-Branch" +msgstr "Гілка-середовища" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "Show the runtime branch" +msgstr "Показати гілку середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "R.-Commit" +msgstr "Внесок-середовища" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "Show the runtime commit" +msgstr "Показати внесок середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:151 +msgid " - Enumerate running sandboxes" +msgstr " - пронумерувати запущені пісочниці" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:54 +msgid "Do nothing if the provided remote exists" +msgstr "Нічого не робити, якщо вказане сховище існує" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:55 +msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" +msgstr "МІСЦЕ вказує на файл налаштувань, а не на розташування сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:60 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64 +msgid "Disable GPG verification" +msgstr "Вимкнути перевірку GPG" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65 +msgid "Mark the remote as don't enumerate" +msgstr "Позначити віддалене сховище як таке, яке не входить до переліку" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +msgid "Mark the remote as don't use for deps" +msgstr "" +"Позначити віддалене сховище як таке, яке не використовується для залежностей" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" +msgstr "" +"Встановити пріоритетність (типово 1, більше значення — вища пріоритетність)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "PRIORITY" +msgstr "ПРІОРИТЕТНІСТЬ" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "A nice name to use for this remote" +msgstr "Зрозуміла назва для використання цього віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +msgid "Default branch to use for this remote" +msgstr "Типова гілка для цього віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 +msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Імпортувати ключ GPG з ФАЙЛА (- — імпортувати із stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72 +msgid "Disable the remote" +msgstr "Вимкнути віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:193 app/flatpak-builtins-remote-add.c:200 +#, c-format +msgid "Can't load uri %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:208 +#, c-format +msgid "Can't load file %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:216 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Некоректний формат файла" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:224 common/flatpak-dir.c:11128 +#, c-format +msgid "Invalid version %s, only 1 supported" +msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:272 common/flatpak-dir.c:11056 +msgid "Invalid gpg key" +msgstr "Некоректний ключ gpg" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 +msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" +msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:327 +msgid "GPG verification is required if collections are enabled" +msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" + +#. Do nothing +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#, c-format +msgid "Remote %s already exists" +msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:349 +msgid "No url specified in flatpakrepo file" +msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:391 +#, c-format +msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +msgid "Remove remote even if in use" +msgstr "Вилучити віддалене сховища, навіть якщо воно використовується" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:52 +msgid "NAME - Delete a remote repository" +msgstr "НАЗВА - Вилучити віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 +#, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "Вказані нижче посилання встановлено з віддаленого сховища «%s»:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 +msgid "Remove them?" +msgstr "Вилучити їх?" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "Не можна вилучати віддалене сховище «%s» зі встановленими посиланнями" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +msgid "Commit to show info for" +msgstr "Внесок, щодо якого слід показати відомості" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +msgid "Display log" +msgstr "Показати журнал" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +msgid "Show parent" +msgstr "Показати батьківський запис" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:111 +msgid "" +" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" +msgstr "" +" СХОВИЩЕ НАЗВА - Показати відомості щодо програми або середовища у " +"віддаленому сховищі" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:122 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:231 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +msgid "Download:" +msgstr "Отримання:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 +msgid "History:" +msgstr "Журнал:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 +msgid " Commit:" +msgstr " Внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324 +msgid " Subject:" +msgstr " Тема:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 +msgid " Date:" +msgstr " Дата:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:347 +#, c-format +msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" +msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 +msgid "Show remote details" +msgstr "Показати подробиці щодо віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 +msgid "Show disabled remotes" +msgstr "Показати вимкнені віддалені сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +msgid "Show the name" +msgstr "Показати назву" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Show the title" +msgstr "Показати заголовок" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +msgid "Show the URL" +msgstr "Показати адресу" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +msgid "Show the collection ID" +msgstr "Показати ідентифікатор збірки" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритетність" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Show the priority" +msgstr "Показати пріоритетність" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:169 +msgid " - List remote repositories" +msgstr " - Вивести список віддалених сховищ" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:47 +msgid "Show arches and branches" +msgstr "Показати архітектури і гілки" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48 +msgid "Show only runtimes" +msgstr "Показати лише середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49 +msgid "Show only apps" +msgstr "Показати лише програми" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +msgid "Show only those where updates are available" +msgstr "Показати лише ті, для яких доступні оновлення" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +msgid "Limit to this arch (* for all)" +msgstr "Обмежитися вказаною архітектурою (* для усіх)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +msgid "Show the runtime" +msgstr "Показати середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Download size" +msgstr "Розмір отриманого" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Show the download size" +msgstr "Показати розмір отриманого" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:392 +msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" +msgstr "" +" [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:54 +msgid "Enable GPG verification" +msgstr "Увімкнути перевірку GPG" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:55 +msgid "Mark the remote as enumerate" +msgstr "Позначити віддалене сховище як таке, яке входить до переліку" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:56 +msgid "Mark the remote as used for dependencies" +msgstr "" +"Позначити віддалене сховище як таке, що використовується для залежностей" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 +msgid "Set a new url" +msgstr "Встановити нову адресу" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:58 +msgid "Enable the remote" +msgstr "Увімкнути віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:59 +msgid "Update extra metadata from the summary file" +msgstr "Оновити додаткові метадані з файла резюме" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:190 +msgid "NAME - Modify a remote repository" +msgstr "НАЗВА - Змінити віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:200 +msgid "Remote NAME must be specified" +msgstr "Має бути вказано НАЗВУ віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:211 +#, c-format +msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" +msgstr "Оновлюємо додаткові метадані з резюме віддаленого сховища для %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:214 +#, c-format +msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "Помилка під час оновлення додаткових метаданих для «%s»: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:215 +#, c-format +msgid "Could not update extra metadata for %s" +msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані для %s" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "Не вносити змін" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "Перевстановити усі посилання" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#, c-format +msgid "Object missing: %s.%s\n" +msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "Некоректний об'єкт: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#, c-format +msgid "%s, deleting object\n" +msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 +#, c-format +msgid "Can't load object %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#, c-format +msgid "Problems loading data for %s: %s\n" +msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#, c-format +msgid "Error reinstalling %s: %s\n" +msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:301 +msgid "- Repair a flatpak installation" +msgstr "- Відновити встановлення flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:367 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:371 +#, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:377 +#, c-format +msgid "Verifying %s…\n" +msgstr "Перевіряємо %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:385 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" +msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:389 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:393 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:416 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:418 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:424 +msgid "Pruning objects\n" +msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:432 +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "Вилучаємо .removed\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:468 +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:470 +msgid "Reinstalling removed refs\n" +msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:495 +#, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "Під час вилучення appstream %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:502 +#, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "Під час розгортання appstream %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:87 +#, c-format +msgid "Repo mode: %s\n" +msgstr "Режим сховища: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:90 +#, c-format +msgid "Title: %s\n" +msgstr "Назва: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:93 +#, c-format +msgid "Collection ID: %s\n" +msgstr "Ідентифікатор збірки: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:96 +#, c-format +msgid "Default branch: %s\n" +msgstr "Типова гілка: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:99 +#, c-format +msgid "Redirect URL: %s\n" +msgstr "Адреса переспрямовування: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:102 +#, c-format +msgid "Deploy collection ID: %s\n" +msgstr "Ідентифікатор розгортання збірки: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:110 +#, c-format +msgid "GPG key hash: %s\n" +msgstr "Хеш-сума ключа GPG: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:119 +#, c-format +msgid "%zd branches\n" +msgstr "%zd гілки\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:144 app/flatpak-cli-transaction.c:896 +msgid "Download" +msgstr "Отримати" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:382 +msgid "Print general information about the repository" +msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:383 +msgid "List the branches in the repository" +msgstr "Вивести список гілок у сховищі" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 +msgid "Print metadata for a branch" +msgstr "Вивести метадані для гілки" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:385 +msgid "Show commits for a branch" +msgstr "Показати внески для гілки" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:400 +msgid "LOCATION - Repository maintenance" +msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:60 +msgid "Command to run" +msgstr "Команда, яку слід виконати" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:61 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "Каталог, у якому слід виконати команду" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +msgid "Branch to use" +msgstr "Гілка, яку слід використовувати" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +msgid "Use development runtime" +msgstr "Використовувати розробницьке середовище виконання" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +msgid "Runtime to use" +msgstr "Середовище виконання, яке слід використовувати" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +msgid "Runtime version to use" +msgstr "Версія середовища виконання, яку слід використовувати" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "Log accessibility bus calls" +msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу доступності" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "Don't proxy accessibility bus calls" +msgstr "Не використовувати проксі для викликів до каналу доступності" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "Don't start portals" +msgstr "Не запускати портали" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "Enable file forwarding" +msgstr "Увімкнути переспрямовування файлів" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "Run specified commit" +msgstr "Виконати вказаний внесок" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +msgid "Use specified runtime commit" +msgstr "Використати вказаний внесок середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +msgid "Run completely sandboxed" +msgstr "Запустити повністю у пісочниці" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:97 +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +msgstr "ПРОГРАМА [АРГУМЕНТ...] - Виконати програму" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +msgid "Arch to search for" +msgstr "Архітектура для пошуку" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:48 +msgid "Remotes" +msgstr "Сховища" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:48 +msgid "Show the remotes" +msgstr "Показати віддалені сховища" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:273 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "ТЕКСТ - шукати у віддалених програмах або середовищах текст" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:284 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "Має бути вказано ТЕКСТ" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:343 +msgid "No matches found" +msgstr "Відповідників не знайдено" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +msgid "Arch to uninstall" +msgstr "Архітектура для вилучення" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +msgid "Keep ref in local repository" +msgstr "Зберігати посилання у локальному сховищі" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +msgid "Don't uninstall related refs" +msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +msgid "Remove files even if running" +msgstr "Вилучити файли, навіть якщо роботу ще не завершено" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +msgid "Uninstall all" +msgstr "Вилучити все" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +msgid "Uninstall unused" +msgstr "Вилучити невикористане" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "Вилучити дані програми" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "Вилучити дані %s?" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 +msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgstr "[ДЖЕРЕЛО…] - Вилучити програму" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused, --all або --delete-data" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +msgid "Must not specify REFs when using --all" +msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо використовується --all" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +msgid "Must not specify REFs when using --unused" +msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо використовується --unused" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250 +msgid "Nothing unused to uninstall\n" +msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10444 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s не встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:55 +msgid "Arch to update for" +msgstr "Архітектура для оновлення" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "Commit to deploy" +msgstr "Внесок для розгортання" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "Remove old files even if running" +msgstr "Вилучити застарілі файли, навіть якщо роботу ще не завершено" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +msgid "Don't pull, only update from local cache" +msgstr "Не отримувати зі сховища, оновити лише з локального кешу" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:60 +msgid "Don't update related refs" +msgstr "Не оновлювати пов’язані посилання" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +msgid "Update appstream for remote" +msgstr "Оновити дані appstream для віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "Only update this subpath" +msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:87 +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:147 +msgid "Looking for updates…\n" +msgstr "Шукаємо оновлення…\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:205 app/flatpak-builtins-update.c:246 +#, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:290 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Немає що виконувати.\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:490 app/flatpak-builtins-utils.c:553 +msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" +msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" +msgstr "" +"Не вибрано віддаленого сховища для визначення «%s», що існує у декількох " +"встановленнях" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" +"Знайдено посилання «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використати це посилання?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:411 app/flatpak-builtins-utils.c:420 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 app/flatpak-builtins-utils.c:492 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "Не вибрано посилання для визначення відповідників для «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:416 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "Знайдено подібні посилання для «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s):" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:473 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "Знайдено встановлене посилання «%s» (%s). Чи є воно правильним?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:488 +msgid "All of the above" +msgstr "Усе з наведеного вище" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:489 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "Подібні встановлені посилання, які знайдено для «%s»:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" +"Знайдено подібні до «%s» посилання у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використовувати це віддалене сховище?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:542 app/flatpak-builtins-utils.c:555 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "Не вибрано віддаленого сховища для визначення відповідників «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:552 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "Знайдено віддалені сховища із посиланнями, подібними до «%s»:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:661 app/flatpak-builtins-utils.c:664 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for user remote %s" +msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:671 app/flatpak-builtins-utils.c:674 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for remote %s" +msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:683 app/flatpak-builtins-utils.c:685 +msgid "Error updating" +msgstr "Помилка під час спроби оновлення" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:726 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found" +msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:767 +#, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "Неоднозначний суфікс: «%s»." + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:769 app/flatpak-builtins-utils.c:784 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "Можливі значення — :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе]" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:782 +#, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "Некоректний суфікс: «%s»." + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:817 +#, c-format +msgid "Ambiguous column: %s" +msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:830 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "Невідомий стовпчик: %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:888 +msgid "Available columns:\n" +msgstr "Доступні стовпчики:\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:898 +msgid "Show all columns" +msgstr "Показати усі стовпчики" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:899 +msgid "Show available columns" +msgstr "Показати доступні стовпчики" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:902 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "" +"Допишіть :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе], щоб змінити" +" доповнення" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" +msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у сховищі %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 +msgid "Do you want to install it?" +msgstr "Хочете встановити його?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:98 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s" +msgstr "" +"Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:100 +msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" +msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перервати)?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:118 +#, c-format +msgid "Configuring %s as new remote '%s'" +msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:125 +#, c-format +msgid "" +"The remote '%s', refered to by '%s' at location %s contains additional " +"applications.\n" +"Should the remote be kept for future installations?" +msgstr "" +"У віддаленому сховищі «%s», на яке посилається %s, у місці %s містяться " +"додаткові програми.\n" +"Хочете зберегти віддалено сховище для наступних встановлень?" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The application %s depends on runtimes from:\n" +" %s\n" +"Configure this as new remote '%s'" +msgstr "" +"Програма %s залежить від середовища виконання звідси:\n" +" %s\n" +"Налаштуйте як нове сховище «%s»" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:148 +msgid "install" +msgstr "встановити" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:151 +msgid "update" +msgstr "оновити" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:154 +msgid "install bundle" +msgstr "встановити пакунок" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:157 +msgid "uninstall" +msgstr "вилучити" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 +msgid "Installing…" +msgstr "Встановлюємо…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "Встановлюємо %d з %d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 +msgid "Updating…" +msgstr "Оновлення…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 +#, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "Оновлюємо %d з %d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "Вилучаємо…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 +#, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "Вилучаємо %d з %d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 +#, c-format +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "Інформація: %s було пропущено" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 common/flatpak-dir.c:8229 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s вже встановлено" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: common/flatpak-dir.c:1917 common/flatpak-dir.c:2403 +#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12690 +#: common/flatpak-transaction.c:1702 common/flatpak-transaction.c:1729 +#: common/flatpak-utils.c:1526 common/flatpak-utils.c:1619 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s не встановлено" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s потребує новішої версії flatpak" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "Для завершення дії на диску недостатньо вільного місця" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 +#, c-format +msgid "Failed to %s %s: " +msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 +msgid "Warning:" +msgstr "Попередження:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 +msgid "Error:" +msgstr "Помилка:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:515 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:723 +#, c-format +msgid "New %s permissions:" +msgstr "Нові права доступу %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:725 +#, c-format +msgid "%s permissions:" +msgstr "Права доступу %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:788 +msgid "Warning: " +msgstr "Попередження: " + +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:876 +msgid "Op" +msgstr "Дія" + +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:893 app/flatpak-cli-transaction.c:932 +msgid "partial" +msgstr "частка" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:964 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:966 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 +#, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1097 +msgid "Changes complete." +msgstr "Внесення змін завершено." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1099 +msgid "Uninstall complete." +msgstr "Вилучення завершено." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1101 +msgid "Installation complete." +msgstr "Встановлення завершено." + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1103 +msgid "Updates complete." +msgstr "Оновлення завершено." + +#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up +#. a different one. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1136 +msgid "There were one or more errors" +msgstr "Сталася одна або декілька помилок" + +#. translators: please keep the leading space +#: app/flatpak-main.c:74 +msgid " Manage installed applications and runtimes" +msgstr " Керування встановленими програмами і середовищами виконання" + +#: app/flatpak-main.c:75 +msgid "Install an application or runtime" +msgstr "Встановити програму або середовище виконання" + +#: app/flatpak-main.c:76 +msgid "Update an installed application or runtime" +msgstr "Оновити встановлену програму або середовище виконання" + +#: app/flatpak-main.c:77 +msgid "Uninstall an installed application or runtime" +msgstr "Вилучити встановлену програму або середовище виконання" + +#: app/flatpak-main.c:80 +msgid "List installed apps and/or runtimes" +msgstr "Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" + +#: app/flatpak-main.c:81 +msgid "Show info for installed app or runtime" +msgstr "" +"Показати інформацію щодо встановленої програми або середовища виконання" + +#: app/flatpak-main.c:82 +msgid "Show history" +msgstr "Показати журнал" + +#: app/flatpak-main.c:83 +msgid "Configure flatpak" +msgstr "Налаштувати flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:84 +msgid "Repair flatpak installation" +msgstr "Відновити встановлення flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:85 +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +msgstr "" +"Розташувати програми або середовища виконання на портативному носієві даних" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:88 +msgid "" +"\n" +" Finding applications and runtimes" +msgstr "" +"\n" +" Пошук програм і середовищ" + +#: app/flatpak-main.c:89 +msgid "Search for remote apps/runtimes" +msgstr "Шукати віддалені програми або сховища" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:92 +msgid "" +"\n" +" Running applications" +msgstr "" +"\n" +" Запущені програми" + +#: app/flatpak-main.c:93 +msgid "Run an application" +msgstr "Запустити програму" + +#: app/flatpak-main.c:94 +msgid "Override permissions for an application" +msgstr "Перевизначити права доступу для програми" + +#: app/flatpak-main.c:95 +msgid "Specify default version to run" +msgstr "Вказати типову версію для запуску" + +#: app/flatpak-main.c:96 +msgid "Enter the namespace of a running application" +msgstr "Введіть простір назв для запущеної програми" + +#: app/flatpak-main.c:97 +msgid "Enumerate running applications" +msgstr "Пронумерувати запущені програми" + +#: app/flatpak-main.c:98 +msgid "Stop a running application" +msgstr "Зупинити роботу запущеної програми" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:101 +msgid "" +"\n" +" Manage file access" +msgstr "" +"\n" +" Керування доступом до файлів" + +#: app/flatpak-main.c:102 +msgid "List exported files" +msgstr "Вивести список експортованих файлів" + +#: app/flatpak-main.c:103 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "Надати програмі доступ до вказаного файла" + +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "Відкликати доступ до вказаного файла" + +#: app/flatpak-main.c:105 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "Показати інформацію щодо вказаного файла" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:109 +msgid "" +"\n" +" Manage dynamic permissions" +msgstr "" +"\n" +" Керування динамічними правами доступу" + +#: app/flatpak-main.c:110 +msgid "List permissions" +msgstr "Показати список прав доступу" + +#: app/flatpak-main.c:111 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "Вилучити пункт зі сховища прав доступу" + +#: app/flatpak-main.c:113 +msgid "Show app permissions" +msgstr "Показати права доступу програми" + +#: app/flatpak-main.c:114 +msgid "Reset app permissions" +msgstr "Скинути права доступу програми" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:117 +msgid "" +"\n" +" Manage remote repositories" +msgstr "" +"\n" +" Керування віддаленими сховищами" + +#: app/flatpak-main.c:118 +msgid "List all configured remotes" +msgstr "Вивести список усіх налаштованих віддалених сховищ" + +#: app/flatpak-main.c:119 +msgid "Add a new remote repository (by URL)" +msgstr "Додати нове віддалене сховище (за адресою)" + +#: app/flatpak-main.c:120 +msgid "Modify properties of a configured remote" +msgstr "Змінити властивості налаштованого віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-main.c:121 +msgid "Delete a configured remote" +msgstr "Вилучити налаштоване віддалене сховище" + +#: app/flatpak-main.c:123 +msgid "List contents of a configured remote" +msgstr "Вивести список вмісту налаштованого віддаленого сховища" + +#: app/flatpak-main.c:124 +msgid "Show information about a remote app or runtime" +msgstr "Показати відомості щодо віддаленої програми або середовища" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:127 +msgid "" +"\n" +" Build applications" +msgstr "" +"\n" +" Зібрати програми" + +#: app/flatpak-main.c:128 +msgid "Initialize a directory for building" +msgstr "Ініціалізувати каталог для збирання" + +#: app/flatpak-main.c:129 +msgid "Run a build command inside the build dir" +msgstr "Виконати команду збирання у каталозі збирання" + +#: app/flatpak-main.c:130 +msgid "Finish a build dir for export" +msgstr "Завершити каталог збирання для експортування" + +#: app/flatpak-main.c:131 +msgid "Export a build dir to a repository" +msgstr "Експортувати каталог збирання до сховища" + +#: app/flatpak-main.c:132 +msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" +msgstr "Створити файл пакунка з посилання у локальному сховищі" + +#: app/flatpak-main.c:133 +msgid "Import a bundle file" +msgstr "Імпортувати файл пакунка" + +#: app/flatpak-main.c:134 +msgid "Sign an application or runtime" +msgstr "Підписати програму або середовище виконання" + +#: app/flatpak-main.c:135 +msgid "Update the summary file in a repository" +msgstr "Оновити файл резюме у сховищі" + +#: app/flatpak-main.c:136 +msgid "Create new commit based on existing ref" +msgstr "Створити внесок на основі наявного посилання" + +#: app/flatpak-main.c:137 +msgid "Show information about a repo" +msgstr "Вивести дані щодо сховища" + +#: app/flatpak-main.c:154 +msgid "Show debug information, -vv for more detail" +msgstr "" +"Вивести діагностичні дані, -vv для збільшення " +"докладності" + +#: app/flatpak-main.c:155 +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree" + +#: app/flatpak-main.c:161 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:162 +msgid "Print default arch and exit" +msgstr "Вивести дані щодо типової архітектури і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:163 +msgid "Print supported arches and exit" +msgstr "Вивести список підтримуваних архітектур і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:164 +msgid "Print active gl drivers and exit" +msgstr "Вивести дані щодо активних драйверів gl і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:165 +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "Вивести дані щодо встановленого у системі і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:170 +msgid "Work on the user installation" +msgstr "Працювати над встановленим користувачем" + +#: app/flatpak-main.c:171 +msgid "Work on the system-wide installation (default)" +msgstr "Працювати над загальносистемними встановленими даними (типово)" + +#: app/flatpak-main.c:172 +msgid "Work on a non-default system-wide installation" +msgstr "Працювати із нетиповими загальносистемними встановленнями" + +#: app/flatpak-main.c:194 +msgid "Builtin Commands:" +msgstr "Вбудовані команди:" + +#: app/flatpak-main.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Зауважте, що каталоги %s не перебувають за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." + +#: app/flatpak-main.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"Зауважте, що каталог %s не перебуває за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." + +#: app/flatpak-main.c:405 +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +msgstr "" +"Вказано декілька встановлень для для команди, яка працює для одного" +" встановлення" + +#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:606 +#, c-format +msgid "See '%s --help'" +msgstr "Див. «%s --help»" + +#: app/flatpak-main.c:614 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" +msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s»?" + +#: app/flatpak-main.c:617 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command" +msgstr "«%s» не є командою flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:679 +msgid "No command specified" +msgstr "Команду не вказано" + +#: app/flatpak-main.c:814 +msgid "error:" +msgstr "помилка:" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:76 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Встановлюємо %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:80 +#, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "Оновлюємо %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:84 +#, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "Вилучаємо %s\n" + +#: common/flatpak-context.c:178 +#, c-format +msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" +msgstr "Невідомий тип спільного ресурсу %s, коректними типами є такі: %s" + +#: common/flatpak-context.c:213 +#, c-format +msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" +msgstr "Невідомий тип правил %s, коректними типами є такі: %s" + +#: common/flatpak-context.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid dbus name %s" +msgstr "Некоректна назва D-Bus, %s" + +#: common/flatpak-context.c:264 +#, c-format +msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" +msgstr "Невідомий тип сокета, %s, коректними типами є такі: %s" + +#: common/flatpak-context.c:293 +#, c-format +msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" +msgstr "Невідомий тип пристрою, %s. Коректними типами є %s" + +#: common/flatpak-context.c:321 +#, c-format +msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" +msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" + +#: common/flatpak-context.c:761 +#, c-format +msgid "" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " +"~/dir, /dir" +msgstr "" +"Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " +"такі: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" + +#: common/flatpak-context.c:1031 +#, c-format +msgid "Invalid env format %s" +msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" + +#: common/flatpak-context.c:1114 common/flatpak-context.c:1122 +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"Аргументи --add-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" + +#: common/flatpak-context.c:1129 +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "Значення --add-policy не можуть починатися з «!»" + +#: common/flatpak-context.c:1154 common/flatpak-context.c:1162 +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"Аргументи --remove-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" + +#: common/flatpak-context.c:1169 +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "Значення --remove-policy не можуть починатися з «!»" + +#: common/flatpak-context.c:1195 +msgid "Share with host" +msgstr "Надати спільний доступ вузлу" + +#: common/flatpak-context.c:1195 common/flatpak-context.c:1196 +msgid "SHARE" +msgstr "СПІЛЬНИЙ РЕСУРС" + +#: common/flatpak-context.c:1196 +msgid "Unshare with host" +msgstr "Скасувати надання спільного ресурсу вузлу" + +#: common/flatpak-context.c:1197 +msgid "Expose socket to app" +msgstr "Відкрити сокет програмі" + +#: common/flatpak-context.c:1197 common/flatpak-context.c:1198 +msgid "SOCKET" +msgstr "СОКЕТ" + +#: common/flatpak-context.c:1198 +msgid "Don't expose socket to app" +msgstr "Не відкривати сокет програми" + +#: common/flatpak-context.c:1199 +msgid "Expose device to app" +msgstr "Відкрити пристрій програмі" + +#: common/flatpak-context.c:1199 common/flatpak-context.c:1200 +msgid "DEVICE" +msgstr "ПРИСТРІЙ" + +#: common/flatpak-context.c:1200 +msgid "Don't expose device to app" +msgstr "Не відкривати пристрій програмі" + +#: common/flatpak-context.c:1201 +msgid "Allow feature" +msgstr "Увімкнути можливість" + +#: common/flatpak-context.c:1201 common/flatpak-context.c:1202 +msgid "FEATURE" +msgstr "МОЖЛИВІСТЬ" + +#: common/flatpak-context.c:1202 +msgid "Don't allow feature" +msgstr "Вимкнути можливість" + +#: common/flatpak-context.c:1203 +msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" +msgstr "Відкрити файлову систему програмі (:ro — лише для читання)" + +#: common/flatpak-context.c:1203 +msgid "FILESYSTEM[:ro]" +msgstr "ФАЙЛОВА_СИСТЕМА[:ro]" + +#: common/flatpak-context.c:1204 +msgid "Don't expose filesystem to app" +msgstr "Не відкривати файлову систему програмі" + +#: common/flatpak-context.c:1204 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "ФАЙЛОВА СИСТЕМА" + +#: common/flatpak-context.c:1205 +msgid "Set environment variable" +msgstr "Встановити змінну середовища" + +#: common/flatpak-context.c:1205 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" + +#: common/flatpak-context.c:1206 +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі сеансу" + +#: common/flatpak-context.c:1206 common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1208 common/flatpak-context.c:1209 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "НАЗВА_DBUS" + +#: common/flatpak-context.c:1207 +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" + +#: common/flatpak-context.c:1208 +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі системи" + +#: common/flatpak-context.c:1209 +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" + +#: common/flatpak-context.c:1210 +msgid "Add generic policy option" +msgstr "Додати параметр загальних правил" + +#: common/flatpak-context.c:1210 common/flatpak-context.c:1211 +msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" + +#: common/flatpak-context.c:1211 +msgid "Remove generic policy option" +msgstr "Вилучити параметр загальних правил" + +#: common/flatpak-context.c:1212 +msgid "Persist home directory" +msgstr "Примусово встановити домашній каталог" + +#: common/flatpak-context.c:1212 +msgid "FILENAME" +msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" + +#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat +#: common/flatpak-context.c:1214 +msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" +msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" + +#: common/flatpak-dir.c:67 +msgid "Default system installation" +msgstr "Типове загальносистемне встановлення" + +#: common/flatpak-dir.c:270 +#, c-format +msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити резюме з віддаленого сховища %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:290 +#, c-format +msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити метадані з віддаленого сховища %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:314 +#, c-format +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" +msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" + +#: common/flatpak-dir.c:316 common/flatpak-dir.c:5010 +#, c-format +msgid "No such ref '%s' in remote %s" +msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" + +#: common/flatpak-dir.c:395 +#, c-format +msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" +msgstr "У резюме сховища «%s» немає кешу flatpak" + +#: common/flatpak-dir.c:404 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища «%s»" + +#: common/flatpak-dir.c:450 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " + +#: common/flatpak-dir.c:1199 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" + +#: common/flatpak-dir.c:1718 +msgid "User installation" +msgstr "Встановлення для користувача" + +#: common/flatpak-dir.c:1725 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "Встановлення системи (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:1770 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" + +#: common/flatpak-dir.c:1920 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:2595 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:2689 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:2874 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" + +#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6953 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" + +#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4712 +#, c-format +msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" +msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" + +#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4452 +#: common/flatpak-dir.c:4525 common/flatpak-dir.c:4719 +#: common/flatpak-dir.c:12198 +#, c-format +msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" +msgstr "" +"Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" + +#: common/flatpak-dir.c:3686 common/flatpak-dir.c:4957 +#: common/flatpak-dir.c:7774 common/flatpak-dir.c:8357 +#: common/flatpak-dir.c:11792 common/flatpak-dir.c:11859 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "" +"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" + +#: common/flatpak-dir.c:4133 common/flatpak-dir.c:4202 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "" +"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " +"підтримки додаткових даних" + +#: common/flatpak-dir.c:4239 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4244 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4251 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4265 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4268 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4283 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "Під час спроби отримання %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:4290 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4301 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4360 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" + +#: common/flatpak-dir.c:4459 common/flatpak-dir.c:6944 +#: common/flatpak-dir.c:8249 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:4553 common/flatpak-utils.c:4949 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "Образ не є маніфестом" + +#: common/flatpak-dir.c:4771 common/flatpak-dir.c:5109 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:4966 +msgid "No summary found" +msgstr "Резюме не знайдено" + +#: common/flatpak-dir.c:4973 +#, c-format +msgid "" +"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" +msgstr "" +"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " +"підписів у резюме" + +#: common/flatpak-dir.c:4986 +#, c-format +msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" +msgstr "" +"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " +"зберігається у сховищі надійних ключів" + +#: common/flatpak-dir.c:5026 common/flatpak-utils.c:4856 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "" +"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " +"ключів" + +#: common/flatpak-dir.c:5051 +msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" +msgstr "" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " +"знайдено" + +#: common/flatpak-dir.c:5056 common/flatpak-dir.c:12230 +#, c-format +msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgstr "" +"У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" + +#: common/flatpak-dir.c:5066 +msgid "" +"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " +"none" +msgstr "" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " +"але їх не знайдено" + +#: common/flatpak-dir.c:5069 +#, c-format +msgid "" +"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " +"remote it came from has collection ID ‘%s’" +msgstr "" +"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " +"у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" + +#: common/flatpak-dir.c:5714 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Не вистачає пам'яті" + +#: common/flatpak-dir.c:5733 +msgid "Failed to read from exported file" +msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" + +#: common/flatpak-dir.c:5925 +msgid "Error reading mimetype xml file" +msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" + +#: common/flatpak-dir.c:5930 +msgid "Invalid mimetype xml file" +msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" + +#: common/flatpak-dir.c:6018 +#, c-format +msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" +msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" + +#: common/flatpak-dir.c:6549 +msgid "While getting detached metadata: " +msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " + +#: common/flatpak-dir.c:6554 common/flatpak-dir.c:6559 +#: common/flatpak-dir.c:6563 +msgid "Extra data missing in detached metadata" +msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" + +#: common/flatpak-dir.c:6567 +msgid "While creating extradir: " +msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " + +#: common/flatpak-dir.c:6588 common/flatpak-dir.c:6621 +msgid "Invalid checksum for extra data" +msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" + +#: common/flatpak-dir.c:6617 +msgid "Wrong size for extra data" +msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" + +#: common/flatpak-dir.c:6630 +#, c-format +msgid "While writing extra data file '%s': " +msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " + +#: common/flatpak-dir.c:6637 +#, c-format +msgid "Extra data %s missing in detached metadata" +msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:6819 +#, c-format +msgid "apply_extra script failed, exit status %d" +msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" + +#: common/flatpak-dir.c:6917 +#, c-format +msgid "While trying to resolve ref %s: " +msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:6932 +#, c-format +msgid "%s is not available" +msgstr "%s недоступний" + +#: common/flatpak-dir.c:6961 +#, c-format +msgid "Failed to read commit %s: " +msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:6981 +#, c-format +msgid "While trying to checkout %s into %s: " +msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7006 +msgid "While trying to checkout metadata subpath: " +msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " + +#: common/flatpak-dir.c:7037 +#, c-format +msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " +msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " + +#: common/flatpak-dir.c:7047 +msgid "While trying to remove existing extra dir: " +msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " + +#: common/flatpak-dir.c:7058 +msgid "While trying to apply extra data: " +msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " + +#: common/flatpak-dir.c:7085 +#, c-format +msgid "Invalid deployed ref %s: " +msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7092 +#, c-format +msgid "Invalid commit ref %s: " +msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:7100 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" +msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7108 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" +msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7116 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" +msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7122 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" +msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7128 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" +msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:7157 +msgid "Deployed metadata does not match commit" +msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" + +#: common/flatpak-dir.c:7373 common/flatpak-installation.c:1874 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:8055 +#, c-format +msgid "This version of %s is already installed" +msgstr "Цю версію %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:8062 +msgid "Can't change remote during bundle install" +msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" + +#: common/flatpak-dir.c:8319 +msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" +msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" + +#: common/flatpak-dir.c:8522 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" +msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" + +#: common/flatpak-dir.c:8570 common/flatpak-installation.c:2033 +#, c-format +msgid "%s branch %s is not installed" +msgstr "%s, гілка %s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:8813 +#, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s, внесок %s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:9154 +#, c-format +msgid "Pruning repo failed: %s" +msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:9428 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " + +#: common/flatpak-dir.c:9507 +#, c-format +msgid "" +"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " +"URL passed to remote-add was valid." +msgstr "" +"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " +"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." + +#: common/flatpak-dir.c:9806 +#, c-format +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10036 +#, c-format +msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " +msgstr "" +"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " + +#: common/flatpak-dir.c:10057 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s" +msgstr "Немає відповідників %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10163 +#, c-format +msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" +msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" + +#: common/flatpak-dir.c:10207 +#, c-format +msgid "Error searching remote %s: %s" +msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10298 +#, c-format +msgid "Error searching local repository: %s" +msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:10621 +#, c-format +msgid "Could not find installation %s" +msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11014 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»" + +#: common/flatpak-dir.c:11023 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»" + +#: common/flatpak-dir.c:11077 common/flatpak-dir.c:11179 +msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" +msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" + +#: common/flatpak-dir.c:11123 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s group" +msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11133 common/flatpak-dir.c:11138 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s specified" +msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" + +#. Check some minimal size so we don't get crap +#: common/flatpak-dir.c:11161 +msgid "Invalid file format, gpg key invalid" +msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" + +#: common/flatpak-dir.c:11223 +#, c-format +msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" +msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:11224 +#, c-format +msgid "App %s, branch %s is already installed" +msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:11507 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" +msgstr "" +"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " +"сховище %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11608 +#, c-format +msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" +msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11614 +#, c-format +msgid "No configuration for remote %s specified" +msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11863 +msgid "No metadata branch for OCI" +msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" + +#: common/flatpak-installation.c:821 +#, c-format +msgid "Ref %s not installed" +msgstr "Сховище %s не встановлено" + +#: common/flatpak-installation.c:863 +#, c-format +msgid "App %s not installed" +msgstr "Програму %s не встановлено" + +#: common/flatpak-installation.c:1914 +#, c-format +msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" +msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1673 +#, c-format +msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" +msgstr "Не знайдено ключа gpg із ідентифікатором %s (домашній каталог: %s)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1680 +#, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1688 +#, c-format +msgid "Error signing commit: %d" +msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" + +#: common/flatpak-remote.c:875 +#, c-format +msgid "Bad remote name: %s" +msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:879 +msgid "No url specified" +msgstr "Не вказано адреси" + +#: common/flatpak-run.c:697 +msgid "Failed to open app info file" +msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" + +#: common/flatpak-run.c:796 +msgid "Unable to create sync pipe" +msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" + +#: common/flatpak-run.c:830 +msgid "Failed to sync with dbus proxy" +msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" + +#: common/flatpak-run.c:869 +#, c-format +msgid "Failed to determine parts from ref: %s" +msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" + +#: common/flatpak-run.c:1451 +msgid "No systemd user session available, cgroups not available" +msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" + +#: common/flatpak-run.c:2051 +msgid "Unable to allocate instance id" +msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" + +#: common/flatpak-run.c:2171 common/flatpak-run.c:2181 +#, c-format +msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2201 +#, c-format +msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" + +#: common/flatpak-run.c:2515 +msgid "Initialize seccomp failed" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" + +#: common/flatpak-run.c:2554 +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" +msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" + +#: common/flatpak-run.c:2563 +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" +msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" + +#. unknown syscall +#: common/flatpak-run.c:2582 common/flatpak-run.c:2596 +#, c-format +msgid "Failed to block syscall %d" +msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" + +#: common/flatpak-run.c:2627 +msgid "Failed to export bpf" +msgstr "Не вдалося експортувати bpf" + +#: common/flatpak-run.c:2682 +#, c-format +msgid "Invalid group: %d" +msgstr "Некоректна група: %d" + +#: common/flatpak-run.c:2858 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" + +#: common/flatpak-run.c:3135 +#, c-format +msgid "ldconfig failed, exit status %d" +msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" + +#: common/flatpak-run.c:3142 +msgid "Can't open generated ld.so.cache" +msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" + +#: common/flatpak-run.c:3256 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in runtime %s" +msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1478 +#, c-format +msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" +msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1547 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" +msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" + +#: common/flatpak-transaction.c:1563 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" +msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" + +#: common/flatpak-transaction.c:1643 +#, c-format +msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" +msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1706 +#, c-format +msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" +msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1718 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "%s вже встановлено" + +#: common/flatpak-transaction.c:1721 +#, c-format +msgid "%s is already installed from remote %s" +msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1833 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakref: %s" +msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:1920 +#, c-format +msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" +msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2177 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " +"installed: %s" +msgstr "" +"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " +"некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2187 +#, c-format +msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" +msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2465 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" +msgstr "Адреса Flatpakrepo %s не є ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:2479 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" +msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2719 +msgid "Transaction already executed" +msgstr "Операцію вже виконано" + +#: common/flatpak-transaction.c:2734 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "" +"Дії від імені root у каталогах звичайного користувача не виконуватимуться!" +" Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів" +" та прав доступу." + +#: common/flatpak-transaction.c:2816 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Перервано користувачем" + +#: common/flatpak-transaction.c:2842 +#, c-format +msgid "Skipping %s due to previous error" +msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" + +#: common/flatpak-transaction.c:3024 +msgid "Aborted due to failure" +msgstr "Перервано через критичну помилку" + +#: common/flatpak-utils.c:741 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "Назва не може бути порожньою" + +#: common/flatpak-utils.c:748 +msgid "Name can't be longer than 255 characters" +msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" + +#: common/flatpak-utils.c:761 +msgid "Name can't start with a period" +msgstr "Назва не може починатися з крапки" + +#: common/flatpak-utils.c:767 +#, c-format +msgid "Name can't start with %c" +msgstr "Назва не може починатися з %c" + +#: common/flatpak-utils.c:783 +msgid "Name can't end with a period" +msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" + +#: common/flatpak-utils.c:790 common/flatpak-utils.c:802 +msgid "Only last name segment can contain -" +msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" + +#: common/flatpak-utils.c:793 +#, c-format +msgid "Name segment can't start with %c" +msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" + +#: common/flatpak-utils.c:805 +#, c-format +msgid "Name can't contain %c" +msgstr "Назва не може містити %c" + +#: common/flatpak-utils.c:814 +msgid "Names must contain at least 2 periods" +msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" + +#: common/flatpak-utils.c:1006 +msgid "Branch can't be empty" +msgstr "Гілка не може бути порожньою" + +#: common/flatpak-utils.c:1016 +#, c-format +msgid "Branch can't start with %c" +msgstr "Гілка не може починатися з %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1026 +#, c-format +msgid "Branch can't contain %c" +msgstr "Гілка не може містити %c" + +#: common/flatpak-utils.c:1134 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in %s" +msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1140 +#, c-format +msgid "%s is not application or runtime" +msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" + +#: common/flatpak-utils.c:1146 +#, c-format +msgid "Invalid name %s: %s" +msgstr "Некоректна назва %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1152 +#, c-format +msgid "Invalid arch %s" +msgstr "Некоректна архітектура %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1245 +#, c-format +msgid "Invalid id %s: %s" +msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:2707 +msgid "No extra data sources" +msgstr "Немає джерел додаткових даних" + +#: common/flatpak-utils.c:3671 +#, c-format +msgid "Extracting icons for component %s\n" +msgstr "Видобуваємо піктограми для компонента %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:3675 +#, c-format +msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" +msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:3680 +#, c-format +msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" +msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:3875 +#, c-format +msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" +msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" + +#: common/flatpak-utils.c:3884 +#, c-format +msgid "No appstream data for %s: %s\n" +msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:4725 +msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" +msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" + +#: common/flatpak-utils.c:4816 +#, c-format +msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" +msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" + +#: common/flatpak-utils.c:4895 +msgid "Metadata in header and app are inconsistent" +msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" + +#: common/flatpak-utils.c:5041 +#, c-format +msgid "No ref specified for OCI image %s" +msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5047 +#, c-format +msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" +msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5116 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5779 +#, c-format +msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" +msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5803 +#, c-format +msgid "Downloading: %s/%s" +msgstr "Отримуємо: %s/%s" + +#: common/flatpak-utils.c:5823 +#, c-format +msgid "Downloading extra data: %s/%s" +msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5828 +#, c-format +msgid "Downloading files: %d/%d %s" +msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5914 +#, c-format +msgid "Invalid require-flatpak argument %s" +msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" + +#: common/flatpak-utils.c:5921 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" +msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:5967 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "Порожній рядок не є числом" + +#: common/flatpak-utils.c:5993 +#, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "«%s» не є додатним числом" + +#: common/flatpak-utils.c:6003 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 +msgid "Install signed application" +msgstr "Встановлення підписаної програми" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +msgid "Install signed runtime" +msgstr "Встановлення підписаного середовища виконання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update an +#. app as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +msgid "Update signed application" +msgstr "Оновлення підписаної програми" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update a +#. runtime as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +msgid "Update signed runtime" +msgstr "Оновлення підписаного середовища виконання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to update metadata +#. from signed repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +msgid "Update remote metadata" +msgstr "Оновити віддалені метадані" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +msgid "Update system repository" +msgstr "Оновлення загальносистемного сховища" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +msgid "Authentication is required to modify a system repository" +msgstr "" +"Для внесення змін до загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +msgid "Install bundle" +msgstr "Встановити пакунок" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "" +"Для встановлення програмного забезпечення з $(path) слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +msgid "Uninstall runtime" +msgstr "Вилучення середовища виконання" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 +msgid "Authentication is required to uninstall software" +msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +msgid "Uninstall app" +msgstr "Вилучити програму" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "Для вилучення $(ref) слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +msgid "Configure Remote" +msgstr "Налаштовування сховищ" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 +msgid "Authentication is required to configure software repositories" +msgstr "" +"Для налаштовування сховищ програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +msgid "Authentication is required to configure software installation" +msgstr "" +"Для налаштовування встановлення програмного забезпечення слід пройти " +"розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. appstream data as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +msgid "Update appstream" +msgstr "Оновлення appstream" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "" +"Для оновлення даних щодо програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +msgid "Update metadata" +msgstr "Оновлення метаданих" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "Для оновлення метаданих слід пройти розпізнавання" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Архітектура" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Місце:" + +#~ msgid "Installed size:" +#~ msgstr "Розмір встановленого:" + +#~ msgid "Download size:" +#~ msgstr "Розмір отриманого:" + +#~ msgid "Application ID" +#~ msgstr "Ід. програми" + +#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з %s\n" + +#~ msgid "Installing: %s from %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо: %s з %s\n" + +#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" +#~ msgstr "Оновлюємо для користувача %s з %s\n" + +#~ msgid "Updating: %s from %s\n" +#~ msgstr "Оновлюємо: %s з %s\n" + +#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з пакунка %s\n" + +#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо: %s з пакунка %s\n" + +#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n" +#~ msgstr "Вилучаємо для користувача: %s\n" + +#~ msgid "No updates.\n" +#~ msgstr "Немає оновлень.\n" + +#~ msgid "Now at %s.\n" +#~ msgstr "Зараз %s.\n" + +#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" +#~ msgstr "Попередження: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" + +#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" +#~ msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" + +#~ msgid "new file access" +#~ msgstr "новий доступ до файла" + +#~ msgid "file access" +#~ msgstr "доступ до файла" + +#~ msgid "new dbus access" +#~ msgstr "новий доступ до dbus" + +#~ msgid "dbus access" +#~ msgstr "доступ до dbus" + +#~ msgid "new dbus ownership" +#~ msgstr "нові права власності для dbus" + +#~ msgid "dbus ownership" +#~ msgstr "права власності для dbus" + +#~ msgid "new system dbus access" +#~ msgstr "новий загальносистемний доступ до dbus" + +#~ msgid "system dbus access" +#~ msgstr "загальносистемний доступ до dbus" + +#~ msgid "new system dbus ownership" +#~ msgstr "нові загальносистемні права власності для dbus" + +#~ msgid "system dbus ownership" +#~ msgstr "загальносистемні права власності для dbus" + +#~ msgid "new tags" +#~ msgstr "нові мітки" + +#~ msgid "tags" +#~ msgstr "мітки" + +#~ msgid "Uninstalling from %s:\n" +#~ msgstr "Вилучаємо з %s:\n" + +#~ msgid "Installing in %s:\n" +#~ msgstr "Встановлюємо у %s:\n" + +#~ msgid "Is this ok" +#~ msgstr "Все як слід" + +#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" +#~ msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree під час обробки команди" + +#~ msgid "Show help options" +#~ msgstr "Показати параметри доступ до довідки" + +#~ msgid "%s branch already installed" +#~ msgstr "Гілку %s вже встановлено" + +#~ msgid "%s branch %s not installed" +#~ msgstr "%s, гілка %s не встановлено" + +#~ msgid "Invalid .flatpakref" +#~ msgstr "Некоректний .flatpakref" + +#, fuzzy +#~ msgid "Runtime Branch" +#~ msgstr "Середовище виконання:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Runtime Commit" +#~ msgstr "Активний внесок" + +#~ msgid "Unknown command '%s'" +#~ msgstr "Невідома команда «%s»" + +#~ msgid "Migrating %s to %s\n" +#~ msgstr "Переносимо %s на %s\n" + +#~ msgid "Error during migration: %s\n" +#~ msgstr "Помилка під час перенесення: %s\n" + +#~ msgid "Redirect collection ID: %s\n" +#~ msgstr "Ідентифікатор збірки переспрямовування: %s\n" + +#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" +#~ msgstr "Некоректна сума sha256 для адреси додаткових даних %s" + +#~ msgid "Invalid sha256 for extra data" +#~ msgstr "Некоректна контрольна сума sha256 для додаткових даних" + +#~ msgid "Is this ok?" +#~ msgstr "Все як слід?" + +#~ msgid "Add OCI registry" +#~ msgstr "Додати реєстр OCI" |