summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po717
1 files changed, 388 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f68d15cf..ed510f1a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Arquitectura para empaquetar"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Engadir chave GPG desde FICHEIRO (- para stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Debe especificar a LOCALIZACION, NOMEFICHEIRO e o NOME"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:12911
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: common/flatpak-dir.c:12917
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4723
msgid "Unable to start app"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1210
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -900,13 +900,13 @@ msgstr "«%s» non é un nome de aplicación válido: %s"
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Directorio de construción %s xa inicializado"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Arquitectura para a que instalar"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Buscar un «runtime» cun nome específico"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "ID de colección"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1218
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1221
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1235
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Sen remoto %s"
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr "Mostrar extensións"
msgid "Query file access"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
@@ -1924,121 +1924,130 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Non facer «pull», só instar desde a caché local"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "No despregar, só descargar á caché local"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Non instalar referencias relacionadas"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Non verificar/instalar as dependencias de runtime"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Non usar deltas estáticos"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "Asume que LOCALIZACION é un paquete .flatpak dun só ficheiro."
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "Asume que LOCALIZACION é uha descrición de aplicación .flatpakref"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr ""
"Comproba as sinaturas do paquete coa chave GPG dese o FICHEIRO (- para stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Só instalar esta subruta"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Responder si automaticamente para todas as preguntas"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
#, fuzzy
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
#, fuzzy
msgid "Update install if already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Debe especificar o nome de ficheiro do paquete"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Non se admiten os paquetes remotos"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Debe especificar o nome de ficheiro ou uri"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
#, fuzzy
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr "LOCALIZACION/REMOTO [REF...] - Instalar aplicacións ou runtimes"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
#, fuzzy
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
#, fuzzy
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Non hai actualizacións.\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
-#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr ""
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
+msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:305
#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Instalando: %s\n"
@@ -2512,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3962
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Non é posíbel cargar o ficheiro %s: %s\n"
@@ -3066,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1244
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -3281,8 +3290,8 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
#, fuzzy
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "REF... - Desinstalar unha aplicación"
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[REF...] - Actualizar aplicacións ou runtimes"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
#, fuzzy
@@ -3297,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3305,21 +3314,35 @@ msgid ""
"flatpak-pin(1):\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
#, fuzzy
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s %s non está instalado"
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:347
+#, c-format
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:349
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:390
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr ""
+
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
msgstr "Arquitectura para a que actualizar"
@@ -3368,7 +3391,7 @@ msgstr "Non hai actualizacións.\n"
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
#, fuzzy
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada coincide con %s"
@@ -3618,16 +3641,16 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
+#: common/flatpak-dir.c:10169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
+#: common/flatpak-dir.c:2964 common/flatpak-dir.c:3663
+#: common/flatpak-dir.c:15507 common/flatpak-dir.c:15797
+#: common/flatpak-transaction.c:2664 common/flatpak-transaction.c:2712
#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
#, c-format
msgid "%s not installed"
@@ -3678,113 +3701,125 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:697 app/flatpak-cli-transaction.c:699
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:705
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgid "%s%s%s branch %s%s%s"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
-#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:710
+msgid "(pinned) "
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:713
+#, fuzzy
+msgid "runtime"
+msgstr "Runtime"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:715
+msgid "app"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:719
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: %s%s %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: %s%s %s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:798
#, fuzzy
msgid "Applications using this runtime:\n"
msgstr ""
"\n"
"Buscando aplicacións e «runtimes»"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
-#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:816
+msgid "Replace?"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:819 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
#, fuzzy
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Actualizando a rama de appstream\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066
#, fuzzy, c-format
-msgid "New %s permissions:"
+msgid "New %s%s%s permissions:"
msgstr "Mostrar extensións"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s permissions:"
+msgid "%s%s%s permissions:"
msgstr "Mostrar extensións"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130
msgid "Warning: "
msgstr ""
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1225
msgid "Op"
msgstr ""
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1241 app/flatpak-cli-transaction.c:1285
msgid "partial"
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1317
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1319
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1489
msgid "Changes complete."
msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1491
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Desinstalación completada."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1493
msgid "Installation complete."
msgstr "Instalación completada."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1495
msgid "Updates complete."
msgstr "Actualización completada."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1528
msgid "There were one or more errors"
msgstr ""
@@ -4117,26 +4152,26 @@ msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:692
+#: app/flatpak-main.c:697
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "«%s» non é unha orde de flatpak. Quixo dicir «%s%s»?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr ""
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Non se especificou ningunha orde"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "erro:"
@@ -4185,47 +4220,47 @@ msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar software"
-#: common/flatpak-context.c:192
+#: common/flatpak-context.c:191
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de compartido %s descoñecido, os tipos validos son: %s"
-#: common/flatpak-context.c:227
+#: common/flatpak-context.c:226
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de normativa %s descoñecida, os tipos válidos son: %s"
-#: common/flatpak-context.c:265
+#: common/flatpak-context.c:264
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
msgstr "Nome de dbus %s non "
-#: common/flatpak-context.c:278
+#: common/flatpak-context.c:277
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de socket %s descoñecido, os tipos validos son: %s"
-#: common/flatpak-context.c:307
+#: common/flatpak-context.c:306
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de dispositivo %s descoñecido, os tipos válidos son: %s"
-#: common/flatpak-context.c:335
+#: common/flatpak-context.c:334
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de característica %s descoñecida, os tipos validos son: %s"
-#: common/flatpak-context.c:871
+#: common/flatpak-context.c:870
#, c-format
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:909
+#: common/flatpak-context.c:908
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:943
+#: common/flatpak-context.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
@@ -4234,175 +4269,175 @@ msgstr ""
"Localización de sistema de ficheiros %s descoñecido, as localizacións "
"válidas son: hos, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir"
-#: common/flatpak-context.c:1223
+#: common/flatpak-context.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-context.c:1326
+#: common/flatpak-context.c:1325
#, c-format
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447
+#: common/flatpak-context.c:1438 common/flatpak-context.c:1446
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1454
+#: common/flatpak-context.c:1453
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487
+#: common/flatpak-context.c:1478 common/flatpak-context.c:1486
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1494
+#: common/flatpak-context.c:1493
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1520
+#: common/flatpak-context.c:1519
msgid "Share with host"
msgstr "Compartir co anfitrión"
-#: common/flatpak-context.c:1520 common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1519 common/flatpak-context.c:1520
msgid "SHARE"
msgstr "COMPARTIR"
-#: common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1520
msgid "Unshare with host"
msgstr "Deixar de compartir co anfitrión"
-#: common/flatpak-context.c:1522
+#: common/flatpak-context.c:1521
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Expoñer o socket á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1522 common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1521 common/flatpak-context.c:1522
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"
-#: common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1522
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Non expoñer o socket á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1524
+#: common/flatpak-context.c:1523
msgid "Expose device to app"
msgstr "Expoñer o dispositivo á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1524 common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1523 common/flatpak-context.c:1524
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1524
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Non expoñer o dispositivo á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1526
+#: common/flatpak-context.c:1525
msgid "Allow feature"
msgstr "Permitir característica"
-#: common/flatpak-context.c:1526 common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1525 common/flatpak-context.c:1526
msgid "FEATURE"
msgstr "CARACTERÍSTICA"
-#: common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1526
msgid "Don't allow feature"
msgstr "No permitir característica"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1527
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "Expoñer o sistema de ficheiros á aplicación (:ro para só lectura)"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1527
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "SISTEMA_FICHEIROS[:ro]"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1528
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Non expoñer o sistema de ficheiros á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1528
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "SISTEMA_FICHEIROS"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1529
msgid "Set environment variable"
msgstr "Estabelecer variábel de ambiente"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1529
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "FD"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1531
#, fuzzy
msgid "Remove variable from environment"
msgstr "Revogarlle os permisos de escritura á aplicación"
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1531
#, fuzzy
msgid "VAR"
msgstr "VAR=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1533
+#: common/flatpak-context.c:1532
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Permitir que a aplicación teña un nome propio no bus de sesión"
-#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534
-#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536
-#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533
+#: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535
+#: common/flatpak-context.c:1536 common/flatpak-context.c:1537
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "NOME_DBUS"
-#: common/flatpak-context.c:1534
+#: common/flatpak-context.c:1533
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Permitir á aplicación falar cun nome no bus de sesión"
-#: common/flatpak-context.c:1535
+#: common/flatpak-context.c:1534
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Permitir á aplicación falar cun nome no bus de sesión"
-#: common/flatpak-context.c:1536
+#: common/flatpak-context.c:1535
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Permitir á aplicación posuír un nome propio no bus do sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1537
+#: common/flatpak-context.c:1536
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Permitir á aplicación falar cun nome no bus de sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1537
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Permitir á aplicación falar cun nome no bus de sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1539
+#: common/flatpak-context.c:1538
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Engadir unha opción de normativa xenérica"
-#: common/flatpak-context.c:1539 common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1538 common/flatpak-context.c:1539
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "SUBSISTEMA.CHAVE=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1539
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Eliminar opción de normativa xenérica"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1540
#, fuzzy
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "Persistir o directorio persoal"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1540
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME_FICHEIRO"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
-#: common/flatpak-context.c:1543
+#: common/flatpak-context.c:1542
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Non requirir unha sesión en execución (sen creación de cgroups)"
@@ -4411,503 +4446,508 @@ msgstr "Non requirir unha sesión en execución (sen creación de cgroups)"
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:450
+#: common/flatpak-dir.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
+#: common/flatpak-dir.c:685 common/flatpak-dir.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
+#: common/flatpak-dir.c:742 common/flatpak-dir.c:879 common/flatpak-dir.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:811
+#: common/flatpak-dir.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:834
+#: common/flatpak-dir.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:839
+#: common/flatpak-dir.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
+#: common/flatpak-dir.c:931 common/flatpak-dir.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:932
+#: common/flatpak-dir.c:1018
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1001
+#: common/flatpak-dir.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1104 common/flatpak-dir.c:5893
+#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:6910
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1125 common/flatpak-dir.c:1198
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1229
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
+#: common/flatpak-dir.c:1265 common/flatpak-dir.c:4881
+#: common/flatpak-dir.c:5802 common/flatpak-dir.c:5870
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
+#: common/flatpak-dir.c:1318 common/flatpak-dir.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1907
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:2085
+#: common/flatpak-dir.c:2171
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao bus do sistema"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
+#: common/flatpak-dir.c:2766
#, fuzzy
msgid "User installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
+#: common/flatpak-dir.c:2773
#, fuzzy, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2818
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
+#: common/flatpak-dir.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
+#: common/flatpak-dir.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4044
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4305
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4352
+#: common/flatpak-dir.c:4438
#, fuzzy, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Non actualiar as referencias relacionadas"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
+#: common/flatpak-dir.c:4659
#, fuzzy
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Remisión a despregar"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5177 common/flatpak-dir.c:6227
+#: common/flatpak-dir.c:9594 common/flatpak-dir.c:10311
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5589 common/flatpak-dir.c:5626
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5569
+#: common/flatpak-dir.c:5655
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5660
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5667
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
+#: common/flatpak-dir.c:5681
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
+#: common/flatpak-dir.c:5684
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5699
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ao descargar %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5706
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5715
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5810 common/flatpak-dir.c:8446
+#: common/flatpak-dir.c:10189
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6057 common/flatpak-dir.c:6310
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6251 common/flatpak-utils.c:6802
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6268
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6273
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6362
+#: common/flatpak-dir.c:6449
#, fuzzy
msgid "Only applications can be made current"
msgstr ""
"\n"
"Buscando aplicacións e «runtimes»"
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:6973
msgid "Not enough memory"
msgstr "Non hai momoria dabondo"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:6992
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7182
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7187
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7276
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7327
+#: common/flatpak-dir.c:7419
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:7885
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:7890 common/flatpak-dir.c:7895
+#: common/flatpak-dir.c:7899
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:7903
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+#: common/flatpak-dir.c:7924 common/flatpak-dir.c:7957
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:7953
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:7966
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
-#: common/flatpak-dir.c:7882
+#: common/flatpak-dir.c:7974
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:8076
+#: common/flatpak-dir.c:8168
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8334
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8422
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8434
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s non está dispoñíbel"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8455
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8463
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8483
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8502
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
-#: common/flatpak-dir.c:8441
+#: common/flatpak-dir.c:8533
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8543
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8554
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
-#: common/flatpak-dir.c:8489
+#: common/flatpak-dir.c:8581
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8589 common/flatpak-dir.c:8601
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8595
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:8852 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+#: common/flatpak-dir.c:9698
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:9985
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:9992
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10264
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10543
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10599 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
+#: common/flatpak-dir.c:10852
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11188
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
+#: common/flatpak-dir.c:11356 common/flatpak-dir.c:11362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11368
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:11337
+#: common/flatpak-dir.c:11650
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-dir.c:11356
+#: common/flatpak-dir.c:11669
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:11581
+#: common/flatpak-dir.c:11894
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:11605
+#: common/flatpak-dir.c:11935
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12008
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12053
+#: common/flatpak-dir.c:12383
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:13006
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13072
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
+#: common/flatpak-dir.c:13180
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
+#: common/flatpak-dir.c:13223
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
+#: common/flatpak-dir.c:13320
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s %s non está instalado"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13660
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
+#: common/flatpak-dir.c:14204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
+#: common/flatpak-dir.c:14209 common/flatpak-utils.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
+#: common/flatpak-dir.c:14214 common/flatpak-dir.c:14219
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
+#: common/flatpak-dir.c:14239
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14258 common/flatpak-utils.c:2384
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14301
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14302
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14536
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:14363
+#: common/flatpak-dir.c:14635
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14641
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:16013
+#: common/flatpak-dir.c:16288
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
@@ -4963,57 +5003,57 @@ msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
#, fuzzy
msgid "Only realm in authentication request"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
#, fuzzy
msgid "Invalid realm in authentication request"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
msgstr "Nome de dbus %s non válido\n"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
#, fuzzy
msgid "Invalid authentication request response"
msgstr "Nome de autenticador %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
#, fuzzy
msgid "Invalid delta file format"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
-msgstr ""
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
+msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
#, fuzzy, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
@@ -5202,211 +5242,226 @@ msgstr "Non se especificou ningunha orde"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "A comprobación GPG é obrigatoria se as coleccións están activadas"
-#: common/flatpak-run.c:1210
+#: common/flatpak-run.c:1209
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de información de aplicación"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1302
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1341
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2143
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:2637
+#: common/flatpak-run.c:2636
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
+#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2782
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
+#: common/flatpak-run.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
+#: common/flatpak-run.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3223
+#: common/flatpak-run.c:3222
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:3262
+#: common/flatpak-run.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3270
+#: common/flatpak-run.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
+#: common/flatpak-run.c:3301 common/flatpak-run.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
-#: common/flatpak-run.c:3357
+#: common/flatpak-run.c:3356
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
-#: common/flatpak-run.c:3608
+#: common/flatpak-run.c:3607
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3894
+#: common/flatpak-run.c:3893
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
+#: common/flatpak-run.c:3900
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4011
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4114
+#: common/flatpak-run.c:4113
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4297
+#: common/flatpak-run.c:4296
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4311
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-run.c:4321
+#: common/flatpak-run.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
+#: common/flatpak-transaction.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Aviso: Problema ao buscar por referencias relacionadas: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
+#: common/flatpak-transaction.c:2424
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
+#: common/flatpak-transaction.c:2440
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2576
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2668
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Remoto %s descactivado, ignorando a actualización %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
+#: common/flatpak-transaction.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
+#: common/flatpak-transaction.c:3821
#, fuzzy, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar software"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
+#: common/flatpak-transaction.c:3925 common/flatpak-transaction.c:3932
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
+#: common/flatpak-transaction.c:3927 common/flatpak-transaction.c:3934
#, fuzzy
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4191
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4192 common/flatpak-transaction.c:4202
+#, fuzzy
+msgid "any remote"
+msgstr "Sen remoto %s"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4201
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4324
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
+#: common/flatpak-transaction.c:4330
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4985
msgid "Transaction already executed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5000
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5092 common/flatpak-transaction.c:5105
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5130
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
+#: common/flatpak-transaction.c:5184
#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr ""
@@ -5468,79 +5523,79 @@ msgstr "PID %s non válido"
msgid "No extra data sources"
msgstr "Non hai orixes de datos adicionais"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
+#: common/flatpak-utils.c:5402
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
+#: common/flatpak-utils.c:5408
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5655
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:5693
+#: common/flatpak-utils.c:5690
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
+#: common/flatpak-utils.c:6660
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6762
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6839
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6924 common/flatpak-utils.c:7083
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:6986 common/flatpak-utils.c:7232
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7066
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7072
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8273
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8283 common/flatpak-utils.c:8302
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8346
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8372
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8382
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5828,6 +5883,10 @@ msgid ""
"parental controls policy"
msgstr "Requírese autenticación para instalar software"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+#~ msgstr "REF... - Desinstalar unha aplicación"
+
#, c-format
#~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
#~ msgstr "Referencia %s despregada non válida: "