summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po290
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8ff76c66..7b7c14f5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:11167 common/flatpak-utils.c:1533
+#: common/flatpak-dir.c:11177 common/flatpak-utils.c:1533
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:11173 common/flatpak-utils.c:1539
+#: common/flatpak-dir.c:11183 common/flatpak-utils.c:1539
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
-#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
+#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "ID:"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Installation:"
msgstr "Instalación:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274
-#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515
+#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296
msgid "Installed:"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Latest commit:"
msgstr "Última remisión:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306
-#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514
+#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310
msgid "Commit:"
@@ -1864,25 +1864,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Subdirectorios da instalación:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464
-#: app/flatpak-builtins-info.c:511
+#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:462
+#: app/flatpak-builtins-info.c:509
msgid "Extension:"
msgstr "Extensión:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466
-#: app/flatpak-builtins-info.c:513
+#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:464
+#: app/flatpak-builtins-info.c:511
msgid "Origin:"
msgstr "Orixe:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520
+#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518
msgid "Subpaths:"
msgstr "Subdirectorios:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:486
+#: app/flatpak-builtins-info.c:484
msgid "unmaintained"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-info.c:489
+#: app/flatpak-builtins-info.c:487
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3562
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3563
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Non é posíbel cargar o ficheiro %s: %s\n"
@@ -2533,8 +2533,8 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:982
-#: common/flatpak-dir.c:4268 common/flatpak-dir.c:5194
-#: common/flatpak-dir.c:5263 common/flatpak-dir.c:5387
+#: common/flatpak-dir.c:4269 common/flatpak-dir.c:5195
+#: common/flatpak-dir.c:5264 common/flatpak-dir.c:5388
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11677
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
@@ -3457,16 +3457,16 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9238
+#: common/flatpak-dir.c:9239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2633 common/flatpak-dir.c:3267
-#: common/flatpak-dir.c:13928 common/flatpak-transaction.c:2135
-#: common/flatpak-transaction.c:2174 common/flatpak-utils.c:1726
+#: common/flatpak-dir.c:2634 common/flatpak-dir.c:3268
+#: common/flatpak-dir.c:13938 common/flatpak-transaction.c:2154
+#: common/flatpak-transaction.c:2193 common/flatpak-utils.c:1726
#: common/flatpak-utils.c:1819
#, c-format
msgid "%s not installed"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:821 common/flatpak-dir.c:5286
+#: common/flatpak-dir.c:821 common/flatpak-dir.c:5287
#: common/flatpak-utils.c:5670 common/flatpak-utils.c:5675
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4204,432 +4204,432 @@ msgstr ""
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1038
+#: common/flatpak-dir.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
-#: common/flatpak-dir.c:1576
+#: common/flatpak-dir.c:1577
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:1842
+#: common/flatpak-dir.c:1843
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao bus do sistema"
-#: common/flatpak-dir.c:2434
+#: common/flatpak-dir.c:2435
#, fuzzy
msgid "User installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2441
+#: common/flatpak-dir.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
-#: common/flatpak-dir.c:2486
+#: common/flatpak-dir.c:2487
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2636
+#: common/flatpak-dir.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:3569
+#: common/flatpak-dir.c:3570
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-dir.c:3692
+#: common/flatpak-dir.c:3693
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:3862
+#: common/flatpak-dir.c:3863
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4057
+#: common/flatpak-dir.c:4058
#, fuzzy
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Remisión a despregar"
-#: common/flatpak-dir.c:4088 common/flatpak-dir.c:7731
+#: common/flatpak-dir.c:4089 common/flatpak-dir.c:7732
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
-#: common/flatpak-dir.c:4583 common/flatpak-dir.c:5608
-#: common/flatpak-dir.c:8686 common/flatpak-dir.c:9386
+#: common/flatpak-dir.c:4584 common/flatpak-dir.c:5609
+#: common/flatpak-dir.c:8687 common/flatpak-dir.c:9387
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:4981 common/flatpak-dir.c:5018
+#: common/flatpak-dir.c:4982 common/flatpak-dir.c:5019
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5047
+#: common/flatpak-dir.c:5048
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5052
+#: common/flatpak-dir.c:5053
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5059
+#: common/flatpak-dir.c:5060
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido"
-#: common/flatpak-dir.c:5073
+#: common/flatpak-dir.c:5074
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5076
+#: common/flatpak-dir.c:5077
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5091
+#: common/flatpak-dir.c:5092
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ao descargar %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5098
+#: common/flatpak-dir.c:5099
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:5107
+#: common/flatpak-dir.c:5108
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5202 common/flatpak-dir.c:7722
-#: common/flatpak-dir.c:9258
+#: common/flatpak-dir.c:5203 common/flatpak-dir.c:7723
+#: common/flatpak-dir.c:9259
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:5442 common/flatpak-dir.c:5691
+#: common/flatpak-dir.c:5443 common/flatpak-dir.c:5692
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5632 common/flatpak-utils.c:5565
+#: common/flatpak-dir.c:5633 common/flatpak-utils.c:5565
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5649
+#: common/flatpak-dir.c:5650
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:5654
+#: common/flatpak-dir.c:5655
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:6278
+#: common/flatpak-dir.c:6279
msgid "Not enough memory"
msgstr "Non hai momoria dabondo"
-#: common/flatpak-dir.c:6297
+#: common/flatpak-dir.c:6298
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
-#: common/flatpak-dir.c:6489
+#: common/flatpak-dir.c:6490
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
-#: common/flatpak-dir.c:6494
+#: common/flatpak-dir.c:6495
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:6584
+#: common/flatpak-dir.c:6585
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7189
+#: common/flatpak-dir.c:7190
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7194 common/flatpak-dir.c:7199
-#: common/flatpak-dir.c:7203
+#: common/flatpak-dir.c:7195 common/flatpak-dir.c:7200
+#: common/flatpak-dir.c:7204
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7207
+#: common/flatpak-dir.c:7208
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
-#: common/flatpak-dir.c:7228 common/flatpak-dir.c:7261
+#: common/flatpak-dir.c:7229 common/flatpak-dir.c:7262
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
-#: common/flatpak-dir.c:7257
+#: common/flatpak-dir.c:7258
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
-#: common/flatpak-dir.c:7270
+#: common/flatpak-dir.c:7271
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
-#: common/flatpak-dir.c:7278
+#: common/flatpak-dir.c:7279
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
-#: common/flatpak-dir.c:7464
+#: common/flatpak-dir.c:7465
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:7605
+#: common/flatpak-dir.c:7606
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:7695
+#: common/flatpak-dir.c:7696
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7710
+#: common/flatpak-dir.c:7711
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s non está dispoñíbel"
-#: common/flatpak-dir.c:7739
+#: common/flatpak-dir.c:7740
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7759
+#: common/flatpak-dir.c:7760
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7784
+#: common/flatpak-dir.c:7785
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
-#: common/flatpak-dir.c:7815
+#: common/flatpak-dir.c:7816
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:7825
+#: common/flatpak-dir.c:7826
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
-#: common/flatpak-dir.c:7836
+#: common/flatpak-dir.c:7837
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
-#: common/flatpak-dir.c:7863
+#: common/flatpak-dir.c:7864
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
-#: common/flatpak-dir.c:7870
+#: common/flatpak-dir.c:7871
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-dir.c:7878
+#: common/flatpak-dir.c:7879
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "O tipo %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7886
+#: common/flatpak-dir.c:7887
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "O nome %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7894
+#: common/flatpak-dir.c:7895
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"A arquitectura %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7900
+#: common/flatpak-dir.c:7901
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:7906
+#: common/flatpak-dir.c:7907
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8154 common/flatpak-installation.c:1869
+#: common/flatpak-dir.c:8155 common/flatpak-installation.c:1869
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s xa instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:8790
+#: common/flatpak-dir.c:8791
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9055
+#: common/flatpak-dir.c:9056
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
-#: common/flatpak-dir.c:9062
+#: common/flatpak-dir.c:9063
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
-#: common/flatpak-dir.c:9331
+#: common/flatpak-dir.c:9332
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9614
+#: common/flatpak-dir.c:9615
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:9669 common/flatpak-installation.c:2025
+#: common/flatpak-dir.c:9670 common/flatpak-installation.c:2025
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:9912
+#: common/flatpak-dir.c:9913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:10247
+#: common/flatpak-dir.c:10248
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:10416 common/flatpak-dir.c:10422
+#: common/flatpak-dir.c:10417 common/flatpak-dir.c:10423
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:10428
+#: common/flatpak-dir.c:10429
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:10704
+#: common/flatpak-dir.c:10714
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
-#: common/flatpak-dir.c:10723
+#: common/flatpak-dir.c:10733
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:10798
+#: common/flatpak-dir.c:10808
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
-#: common/flatpak-dir.c:10816
+#: common/flatpak-dir.c:10826
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11310
+#: common/flatpak-dir.c:11320
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:11331
+#: common/flatpak-dir.c:11341
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11447
+#: common/flatpak-dir.c:11457
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:11496
+#: common/flatpak-dir.c:11506
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11551
+#: common/flatpak-dir.c:11561
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11886
+#: common/flatpak-dir.c:11896
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12473
+#: common/flatpak-dir.c:12483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:12478 common/flatpak-utils.c:2823
+#: common/flatpak-dir.c:12488 common/flatpak-utils.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
-#: common/flatpak-dir.c:12483 common/flatpak-dir.c:12488
+#: common/flatpak-dir.c:12493 common/flatpak-dir.c:12498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:12511
+#: common/flatpak-dir.c:12521
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
-#: common/flatpak-dir.c:12529 common/flatpak-utils.c:2876
+#: common/flatpak-dir.c:12539 common/flatpak-utils.c:2876
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12573
+#: common/flatpak-dir.c:12583
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:12574
+#: common/flatpak-dir.c:12584
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
-#: common/flatpak-dir.c:12862
+#: common/flatpak-dir.c:12872
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:12962
+#: common/flatpak-dir.c:12972
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12968
+#: common/flatpak-dir.c:12978
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
-#: common/flatpak-dir.c:14422
+#: common/flatpak-dir.c:14432
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
@@ -4854,109 +4854,109 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:1892
+#: common/flatpak-transaction.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Aviso: Problema ao buscar por referencias relacionadas: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:1963
+#: common/flatpak-transaction.c:1978
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:1979
+#: common/flatpak-transaction.c:1994
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2065
+#: common/flatpak-transaction.c:2084
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:2139
+#: common/flatpak-transaction.c:2158
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Remoto %s descactivado, ignorando a actualización %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2163
+#: common/flatpak-transaction.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2166
+#: common/flatpak-transaction.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
-#: common/flatpak-transaction.c:2327
+#: common/flatpak-transaction.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
-#: common/flatpak-transaction.c:2422
+#: common/flatpak-transaction.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
-#: common/flatpak-transaction.c:2836
+#: common/flatpak-transaction.c:2876
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3151
+#: common/flatpak-transaction.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar software"
-#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260
+#: common/flatpak-transaction.c:3293 common/flatpak-transaction.c:3300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3255 common/flatpak-transaction.c:3262
+#: common/flatpak-transaction.c:3295 common/flatpak-transaction.c:3302
#, fuzzy
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3578
+#: common/flatpak-transaction.c:3618
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:3584
+#: common/flatpak-transaction.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3592
+#: common/flatpak-transaction.c:3632
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "PID %s non válido"
-#: common/flatpak-transaction.c:4062
+#: common/flatpak-transaction.c:4102
msgid "Transaction already executed"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4077
+#: common/flatpak-transaction.c:4117
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4165
+#: common/flatpak-transaction.c:4205
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4189
+#: common/flatpak-transaction.c:4229
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr ""
-#: common/flatpak-transaction.c:4240
+#: common/flatpak-transaction.c:4280
msgid "Aborted due to failure"
msgstr ""
@@ -5172,51 +5172,51 @@ msgstr ""
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
msgstr ""
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:476
msgid "Not a OCI remote"
msgstr ""
-#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486
+#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:487
#, fuzzy
msgid "Invalid token"
msgstr "PID %s non válido"
-#: portal/flatpak-portal.c:1988
+#: portal/flatpak-portal.c:1987
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Nada coincide con %s"
-#: portal/flatpak-portal.c:1994
+#: portal/flatpak-portal.c:1993
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:1996
+#: portal/flatpak-portal.c:1995
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "actualizar"
-#: portal/flatpak-portal.c:2001
+#: portal/flatpak-portal.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Actualizando resumo\n"
-#: portal/flatpak-portal.c:2013
+#: portal/flatpak-portal.c:2012
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:2014
+#: portal/flatpak-portal.c:2013
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:2039
+#: portal/flatpak-portal.c:2038
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:2196
+#: portal/flatpak-portal.c:2195
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
-#: portal/flatpak-portal.c:2378 portal/flatpak-portal.c:2395
+#: portal/flatpak-portal.c:2377 portal/flatpak-portal.c:2394
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Actualizar runtime asinado"