diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 290 |
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-17 13:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» non é un repositorio válido" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11167 common/flatpak-utils.c:1533 +#: common/flatpak-dir.c:11177 common/flatpak-utils.c:1533 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» non é un nome válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11173 common/flatpak-utils.c:1539 +#: common/flatpak-dir.c:11183 common/flatpak-utils.c:1539 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 -#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "ID:" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Installation:" msgstr "Instalación:" #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 -#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 +#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 msgid "Installed:" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Latest commit:" msgstr "Última remisión:" #: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 -#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:310 msgid "Commit:" @@ -1864,25 +1864,25 @@ msgstr "" msgid "Subdirectories:" msgstr "Subdirectorios da instalación:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464 -#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:462 +#: app/flatpak-builtins-info.c:509 msgid "Extension:" msgstr "Extensión:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466 -#: app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 msgid "Origin:" msgstr "Orixe:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520 +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 msgid "Subpaths:" msgstr "Subdirectorios:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:486 +#: app/flatpak-builtins-info.c:484 msgid "unmaintained" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-info.c:489 +#: app/flatpak-builtins-info.c:487 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3562 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 common/flatpak-dir.c:3563 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Non é posíbel cargar o ficheiro %s: %s\n" @@ -2533,8 +2533,8 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "Debe especificar REMOTO e REF" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:161 common/flatpak-dir.c:982 -#: common/flatpak-dir.c:4268 common/flatpak-dir.c:5194 -#: common/flatpak-dir.c:5263 common/flatpak-dir.c:5387 +#: common/flatpak-dir.c:4269 common/flatpak-dir.c:5195 +#: common/flatpak-dir.c:5264 common/flatpak-dir.c:5388 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Arquitectura a desinstalar" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11677 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:313 common/flatpak-dir.c:11687 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s %s non está instalado" @@ -3457,16 +3457,16 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:510 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9238 +#: common/flatpak-dir.c:9239 #, fuzzy, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s remisión %s xa instalado" #: app/flatpak-cli-transaction.c:512 app/flatpak-cli-transaction.c:514 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2633 common/flatpak-dir.c:3267 -#: common/flatpak-dir.c:13928 common/flatpak-transaction.c:2135 -#: common/flatpak-transaction.c:2174 common/flatpak-utils.c:1726 +#: common/flatpak-dir.c:2634 common/flatpak-dir.c:3268 +#: common/flatpak-dir.c:13938 common/flatpak-transaction.c:2154 +#: common/flatpak-transaction.c:2193 common/flatpak-utils.c:1726 #: common/flatpak-utils.c:1819 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:821 common/flatpak-dir.c:5286 +#: common/flatpak-dir.c:821 common/flatpak-dir.c:5287 #: common/flatpak-utils.c:5670 common/flatpak-utils.c:5675 msgid "Image is not a manifest" msgstr "" @@ -4204,432 +4204,432 @@ msgstr "" msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:1038 +#: common/flatpak-dir.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto " -#: common/flatpak-dir.c:1576 +#: common/flatpak-dir.c:1577 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:1842 +#: common/flatpak-dir.c:1843 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Non foi posíbel conectarse ao bus do sistema" -#: common/flatpak-dir.c:2434 +#: common/flatpak-dir.c:2435 #, fuzzy msgid "User installation" msgstr "Mostrar instalacións do usuario" -#: common/flatpak-dir.c:2441 +#: common/flatpak-dir.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Mostrar instalacións do usuario" -#: common/flatpak-dir.c:2486 +#: common/flatpak-dir.c:2487 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s" -#: common/flatpak-dir.c:2636 +#: common/flatpak-dir.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s %s non está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:3569 +#: common/flatpak-dir.c:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n" -#: common/flatpak-dir.c:3692 +#: common/flatpak-dir.c:3693 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Ao abrir o repositorio %s: " -#: common/flatpak-dir.c:3862 +#: common/flatpak-dir.c:3863 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4057 +#: common/flatpak-dir.c:4058 #, fuzzy msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Remisión a despregar" -#: common/flatpak-dir.c:4088 common/flatpak-dir.c:7731 +#: common/flatpak-dir.c:4089 common/flatpak-dir.c:7732 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue" -#: common/flatpak-dir.c:4583 common/flatpak-dir.c:5608 -#: common/flatpak-dir.c:8686 common/flatpak-dir.c:9386 +#: common/flatpak-dir.c:4584 common/flatpak-dir.c:5609 +#: common/flatpak-dir.c:8687 common/flatpak-dir.c:9387 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:4981 common/flatpak-dir.c:5018 +#: common/flatpak-dir.c:4982 common/flatpak-dir.c:5019 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:5047 +#: common/flatpak-dir.c:5048 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s" -#: common/flatpak-dir.c:5052 +#: common/flatpak-dir.c:5053 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s" -#: common/flatpak-dir.c:5059 +#: common/flatpak-dir.c:5060 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido" -#: common/flatpak-dir.c:5073 +#: common/flatpak-dir.c:5074 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5076 +#: common/flatpak-dir.c:5077 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s" -#: common/flatpak-dir.c:5091 +#: common/flatpak-dir.c:5092 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Ao descargar %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5098 +#: common/flatpak-dir.c:5099 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto" -#: common/flatpak-dir.c:5107 +#: common/flatpak-dir.c:5108 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s" -#: common/flatpak-dir.c:5202 common/flatpak-dir.c:7722 -#: common/flatpak-dir.c:9258 +#: common/flatpak-dir.c:5203 common/flatpak-dir.c:7723 +#: common/flatpak-dir.c:9259 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s remisión %s xa instalado" -#: common/flatpak-dir.c:5442 common/flatpak-dir.c:5691 +#: common/flatpak-dir.c:5443 common/flatpak-dir.c:5692 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5632 common/flatpak-utils.c:5565 +#: common/flatpak-dir.c:5633 common/flatpak-utils.c:5565 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:5649 +#: common/flatpak-dir.c:5650 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:5654 +#: common/flatpak-dir.c:5655 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:6278 +#: common/flatpak-dir.c:6279 msgid "Not enough memory" msgstr "Non hai momoria dabondo" -#: common/flatpak-dir.c:6297 +#: common/flatpak-dir.c:6298 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado" -#: common/flatpak-dir.c:6489 +#: common/flatpak-dir.c:6490 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype" -#: common/flatpak-dir.c:6494 +#: common/flatpak-dir.c:6495 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido" -#: common/flatpak-dir.c:6584 +#: common/flatpak-dir.c:6585 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7189 +#: common/flatpak-dir.c:7190 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: " -#: common/flatpak-dir.c:7194 common/flatpak-dir.c:7199 -#: common/flatpak-dir.c:7203 +#: common/flatpak-dir.c:7195 common/flatpak-dir.c:7200 +#: common/flatpak-dir.c:7204 #, fuzzy msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: " -#: common/flatpak-dir.c:7207 +#: common/flatpak-dir.c:7208 msgid "While creating extradir: " msgstr "Ao crear o directorio adicional: " -#: common/flatpak-dir.c:7228 common/flatpak-dir.c:7261 +#: common/flatpak-dir.c:7229 common/flatpak-dir.c:7262 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais" -#: common/flatpak-dir.c:7257 +#: common/flatpak-dir.c:7258 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto" -#: common/flatpak-dir.c:7270 +#: common/flatpak-dir.c:7271 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7278 +#: common/flatpak-dir.c:7279 #, fuzzy, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: " -#: common/flatpak-dir.c:7464 +#: common/flatpak-dir.c:7465 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7605 +#: common/flatpak-dir.c:7606 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:7695 +#: common/flatpak-dir.c:7696 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7710 +#: common/flatpak-dir.c:7711 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s non está dispoñíbel" -#: common/flatpak-dir.c:7739 +#: common/flatpak-dir.c:7740 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7759 +#: common/flatpak-dir.c:7760 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Ao tentar obter %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7784 +#: common/flatpak-dir.c:7785 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: " -#: common/flatpak-dir.c:7815 +#: common/flatpak-dir.c:7816 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Ao tentar obter %s en %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7825 +#: common/flatpak-dir.c:7826 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: " -#: common/flatpak-dir.c:7836 +#: common/flatpak-dir.c:7837 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: " -#: common/flatpak-dir.c:7863 +#: common/flatpak-dir.c:7864 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Referencia %s despregada non válida: " -#: common/flatpak-dir.c:7870 +#: common/flatpak-dir.c:7871 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Referencia de remisión %s non válida: " -#: common/flatpak-dir.c:7878 +#: common/flatpak-dir.c:7879 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7886 +#: common/flatpak-dir.c:7887 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7894 +#: common/flatpak-dir.c:7895 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "" "A arquitectura %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7900 +#: common/flatpak-dir.c:7901 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7906 +#: common/flatpak-dir.c:7907 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8154 common/flatpak-installation.c:1869 +#: common/flatpak-dir.c:8155 common/flatpak-installation.c:1869 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s rama %s xa instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8790 +#: common/flatpak-dir.c:8791 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9055 +#: common/flatpak-dir.c:9056 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Esta versión de %s xa está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:9062 +#: common/flatpak-dir.c:9063 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete" -#: common/flatpak-dir.c:9331 +#: common/flatpak-dir.c:9332 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9614 +#: common/flatpak-dir.c:9615 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9669 common/flatpak-installation.c:2025 +#: common/flatpak-dir.c:9670 common/flatpak-installation.c:2025 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s rama %s non está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:9912 +#: common/flatpak-dir.c:9913 #, fuzzy, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s %s non está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10247 +#: common/flatpak-dir.c:10248 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10416 common/flatpak-dir.c:10422 +#: common/flatpak-dir.c:10417 common/flatpak-dir.c:10423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: " -#: common/flatpak-dir.c:10428 +#: common/flatpak-dir.c:10429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: " -#: common/flatpak-dir.c:10704 +#: common/flatpak-dir.c:10714 #, fuzzy msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal" -#: common/flatpak-dir.c:10723 +#: common/flatpak-dir.c:10733 #, fuzzy, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto" -#: common/flatpak-dir.c:10798 +#: common/flatpak-dir.c:10808 #, fuzzy, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto" -#: common/flatpak-dir.c:10816 +#: common/flatpak-dir.c:10826 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11310 +#: common/flatpak-dir.c:11320 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:11331 +#: common/flatpak-dir.c:11341 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nada coincide con %s" -#: common/flatpak-dir.c:11447 +#: common/flatpak-dir.c:11457 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11496 +#: common/flatpak-dir.c:11506 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11551 +#: common/flatpak-dir.c:11561 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11886 +#: common/flatpak-dir.c:11896 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s" -#: common/flatpak-dir.c:12473 +#: common/flatpak-dir.c:12483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de env %s non válido" -#: common/flatpak-dir.c:12478 common/flatpak-utils.c:2823 +#: common/flatpak-dir.c:12488 common/flatpak-utils.c:2823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https" -#: common/flatpak-dir.c:12483 common/flatpak-dir.c:12488 +#: common/flatpak-dir.c:12493 common/flatpak-dir.c:12498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de env %s non válido" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12511 +#: common/flatpak-dir.c:12521 #, fuzzy msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de env %s non válido" -#: common/flatpak-dir.c:12529 common/flatpak-utils.c:2876 +#: common/flatpak-dir.c:12539 common/flatpak-utils.c:2876 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:12573 +#: common/flatpak-dir.c:12583 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12574 +#: common/flatpak-dir.c:12584 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12862 +#: common/flatpak-dir.c:12872 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:12962 +#: common/flatpak-dir.c:12972 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:12968 +#: common/flatpak-dir.c:12978 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:14422 +#: common/flatpak-dir.c:14432 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Referencia %s despregada non válida: " @@ -4854,109 +4854,109 @@ msgstr "" msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:1892 +#: common/flatpak-transaction.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Aviso: Problema ao buscar por referencias relacionadas: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:1963 +#: common/flatpak-transaction.c:1978 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1979 +#: common/flatpak-transaction.c:1994 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "A aplicación %s require o runtime %s que non está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:2065 +#: common/flatpak-transaction.c:2084 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:2139 +#: common/flatpak-transaction.c:2158 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remoto %s descactivado, ignorando a actualización %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2163 +#: common/flatpak-transaction.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s remisión %s xa instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:2166 +#: common/flatpak-transaction.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s remisión %s xa instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:2327 +#: common/flatpak-transaction.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Referencia de remisión %s non válida: " -#: common/flatpak-transaction.c:2422 +#: common/flatpak-transaction.c:2450 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n" -#: common/flatpak-transaction.c:2836 +#: common/flatpak-transaction.c:2876 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:3151 +#: common/flatpak-transaction.c:3191 #, fuzzy, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Requírese autenticación para actualizar software" -#: common/flatpak-transaction.c:3253 common/flatpak-transaction.c:3260 +#: common/flatpak-transaction.c:3293 common/flatpak-transaction.c:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3255 common/flatpak-transaction.c:3262 +#: common/flatpak-transaction.c:3295 common/flatpak-transaction.c:3302 #, fuzzy msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3578 +#: common/flatpak-transaction.c:3618 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:3584 +#: common/flatpak-transaction.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3592 +#: common/flatpak-transaction.c:3632 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "PID %s non válido" -#: common/flatpak-transaction.c:4062 +#: common/flatpak-transaction.c:4102 msgid "Transaction already executed" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:4077 +#: common/flatpak-transaction.c:4117 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:4165 +#: common/flatpak-transaction.c:4205 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:4189 +#: common/flatpak-transaction.c:4229 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "" -#: common/flatpak-transaction.c:4240 +#: common/flatpak-transaction.c:4280 msgid "Aborted due to failure" msgstr "" @@ -5172,51 +5172,51 @@ msgstr "" msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" msgstr "" -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:475 +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:476 msgid "Not a OCI remote" msgstr "" -#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:486 +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:487 #, fuzzy msgid "Invalid token" msgstr "PID %s non válido" -#: portal/flatpak-portal.c:1988 +#: portal/flatpak-portal.c:1987 #, fuzzy msgid "No portal support found" msgstr "Nada coincide con %s" -#: portal/flatpak-portal.c:1994 +#: portal/flatpak-portal.c:1993 msgid "Deny" msgstr "" -#: portal/flatpak-portal.c:1996 +#: portal/flatpak-portal.c:1995 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "actualizar" -#: portal/flatpak-portal.c:2001 +#: portal/flatpak-portal.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Actualizando resumo\n" -#: portal/flatpak-portal.c:2013 +#: portal/flatpak-portal.c:2012 msgid "The application wants to update itself." msgstr "" -#: portal/flatpak-portal.c:2014 +#: portal/flatpak-portal.c:2013 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" -#: portal/flatpak-portal.c:2039 +#: portal/flatpak-portal.c:2038 msgid "Application update not allowed" msgstr "" -#: portal/flatpak-portal.c:2196 +#: portal/flatpak-portal.c:2195 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" -#: portal/flatpak-portal.c:2378 portal/flatpak-portal.c:2395 +#: portal/flatpak-portal.c:2377 portal/flatpak-portal.c:2394 #, fuzzy msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Actualizar runtime asinado" |