summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po740
1 files changed, 406 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ea6806f1..0b1de546 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Arhitektura za paketiranje za"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Dodaj GPG ključ iz DATOTEKE (- za stdin)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "LOKACIJA, IME_DATOTEKE i IME se moraju odrediti"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nije ispravan repozitorij: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:12911
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: common/flatpak-dir.c:12917
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime grane: %s"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4723
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Označi gradnju kao kraj-života, zamijenit će se s zadatom ID oznakom"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1210
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "„%s” nije ispravno ime programa: %s"
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Direktorij gradnje %s već inicijaliziran"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
msgstr "Arhitektura za instaliranje za"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Pazi na okruženja s određenim imenom"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr "Moraš odrediti jednu od sljedećih: --list, --get, --set ili --unset"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Prikaži ID programa/okruženja"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1218
msgid "Arch"
msgstr "Arhitektura"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Prikaži arhitekturu"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1221
msgid "Branch"
msgstr "Grana"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Instalacija"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Prikaži pogođenu instalaciju"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1235
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni repozitorij"
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "Prikaži dozvole"
msgid "Query file access"
msgstr "Upitaj stanje pristupa datoteka"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
@@ -1889,118 +1889,127 @@ msgstr "ne održava se"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Nemoj povući, samo instaliraj s lokalne predmemorije"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Nemoj implementirati, samo preuzmi na lokalnu predmemoriju"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Nemoj instalirati povezane reference"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Nemoj provjeritit/instalirati ovisnosti za okruženje"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
msgstr "Nemoj automatski prikvačiti eksplicitne instalacije"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Nemoj koristiti statičke delta datoteke"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "Pretpostavi da je LOKACIJA .flatpak paket s jednom datotekom"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "Pretpostavi da je LOKACIJA .flatpakref opis programa"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Provjeri potpise paketa s GPG ključem iz DATOTEKA (- za stdin)"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Instaliraj samo ovu podstazu"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Automatski odgovori s „Da” na sva pitanja"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "Najprije deinstaliraj, ako je već instalirano"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr "Proizvedi najmanji rezultat i ne postavljaj pitanja"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
msgid "Update install if already installed"
msgstr "Aktualiziraj instalaciju, ako je već instalirana"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
msgstr "Koristi ovaj lokalni repozitorij za lokalno preuzimanje"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Ime datoteke paketa se mora odrediti"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Paketi udaljenih repozitorija nisu pdržani"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Ime datoteke ili uri se moraju odrediti"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr ""
"[LOKACIJA/UDALJENI-ROPOZITORIJ] [REFERENCA …] – Instaliraj programe ili "
"okruženja"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Mora se odrediti barem jedna REFERENCA"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Traženje poklapanja …\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
-#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
msgstr "Nema referenca udaljenog repozitorija koje sliče „%s”"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:305
#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "Neispravna grana %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr ""
"Ništa se ne poklapa s %s u lokalnom repozitoriju za udaljeni repozitorij %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Ništa se ne poklapa s %s u udaljenom repozitoriju %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Preskakanje: %s\n"
@@ -2439,7 +2448,7 @@ msgstr "Ne prati preusmjeravanje postavljeno u datoteci sažetka"
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće učitati uri %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3962
#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće učitati datoteku %s: %s\n"
@@ -2971,7 +2980,7 @@ msgstr "%zd grane sažetka\n"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1244
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
@@ -3170,8 +3179,9 @@ msgid "Delete data for %s?"
msgstr "Ukloniti podatke za %s?"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "[REFERENCA …] – Deinstaliraj jedan program"
+#, fuzzy
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[REFERENCA …] – Aktualiziraj programe ili okruženja"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
@@ -3186,7 +3196,7 @@ msgstr "Ne određuj REFERENCE kad koristiš --all"
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr "Ne određuj REFERENCE kad koristiš --unused"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3197,20 +3207,34 @@ msgstr ""
"Ova okruženja u instalaciji „%s” su prikvačeni i neće se ukloniti; pogledj "
"flatpak-pin(1):\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Ništa neupotrebljenog za deinstalirati\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "Slične instalirane reference su pronađene za „%s”:"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:347
#, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s/%s/%s nije instalirano"
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:349
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr ""
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:356
#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "Upozorenje: %s nije instalirano\n"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:390
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr ""
+
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
msgstr "Arhitektura za aktualiziranje za"
@@ -3256,7 +3280,7 @@ msgstr "Traženje aktualiziranja …\n"
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće aktualizirati %s: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nema se što raditi.\n"
@@ -3507,16 +3531,16 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informacija: %s je preskočeno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
+#: common/flatpak-dir.c:10169
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s već instalirano"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
+#: common/flatpak-dir.c:2964 common/flatpak-dir.c:3663
+#: common/flatpak-dir.c:15507 common/flatpak-dir.c:15797
+#: common/flatpak-transaction.c:2664 common/flatpak-transaction.c:2712
#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
#, c-format
msgid "%s not installed"
@@ -3566,107 +3590,120 @@ msgstr "Prijava zahtijeva udaljeni repozitorij %s (domena %s)\n"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:697 app/flatpak-cli-transaction.c:699
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:705
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
-msgstr "Informacija: (prikvačeno) %s//%s je kraj-života, namjesto %s\n"
+msgid "%s%s%s branch %s%s%s"
+msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
-#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:710
+msgid "(pinned) "
+msgstr ""
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:713
+#, fuzzy
+msgid "runtime"
+msgstr "Okruženje"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:715
+#, fuzzy
+msgid "app"
+msgstr "Program"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: %s%s %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr "Informacija: %s//%s je kraj-života, namjesto %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
-#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
-msgstr "Informacija: (prikvačeno) %s//%s je kraj-životaa, s razlogom:\n"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
-#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: %s%s %s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr "Informacija: %s//%s je kraj-života, s razlogom:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:798
msgid "Applications using this runtime:\n"
msgstr "Programi koji koriste ovo okruženje:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
-#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
-msgstr "Zamijeniti s %s?"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:816
+msgid "Replace?"
+msgstr ""
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:819 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Aktualiziranje na premještenu verziju\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:843
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
-#, c-format
-msgid "New %s permissions:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %s%s%s permissions:"
msgstr "Nove %s dozvole:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
-#, c-format
-msgid "%s permissions:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s permissions:"
msgstr "%s dozvole:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1225
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1241 app/flatpak-cli-transaction.c:1285
msgid "partial"
msgstr "djelomično"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1317
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Nastaviti s ovim promjenama na instalaciji korisnika?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1319
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Nastaviti s ovim promjenama na instalaciji sustava?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1321
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Nastaviti s ovim promjenama na %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1489
msgid "Changes complete."
msgstr "Promjene završene."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1491
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Deinstaliranje završeno."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1493
msgid "Installation complete."
msgstr "Instaliranje završeno."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1495
msgid "Updates complete."
msgstr "Aktualiziranje završeno."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1528
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Ustanovljene su neke greške"
@@ -3989,26 +4026,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Višestruke instalacije određene za naredbu koja radi na jednoj instalaciji"
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr "Pogledaj „%s --help”"
-#: app/flatpak-main.c:692
+#: app/flatpak-main.c:697
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "„%s” nije flatpak naredba. Misliš možda na „%s%s”?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "„%s” nije flatpak naredba"
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Nijedna naredba nije određena"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "greška:"
@@ -4057,48 +4094,48 @@ msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: %s\n"
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "Nijedan autentifikator nije konfiguriran za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-context.c:192
+#: common/flatpak-context.c:191
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta dijeljenja %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:227
+#: common/flatpak-context.c:226
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta pravila %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:265
+#: common/flatpak-context.c:264
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
msgstr "Neispravno dbus ime %s"
-#: common/flatpak-context.c:278
+#: common/flatpak-context.c:277
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta utičnice %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:307
+#: common/flatpak-context.c:306
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta uređaja %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:335
+#: common/flatpak-context.c:334
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta funkcije %s, ispravne vrijednosti su: %s"
-#: common/flatpak-context.c:871
+#: common/flatpak-context.c:870
#, c-format
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
msgstr "Nepoznata lokacija „%s” datotečnog sustava sadrži „..”"
-#: common/flatpak-context.c:909
+#: common/flatpak-context.c:908
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
"--filesystem=/ nije dostupno, koristi --filesystem=host za sličan rezultat"
-#: common/flatpak-context.c:943
+#: common/flatpak-context.c:942
#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
@@ -4107,173 +4144,173 @@ msgstr ""
"Nepoznata lokacija %s datotečnog sustava, ispravne lokacije su: host, host-"
"os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
-#: common/flatpak-context.c:1223
+#: common/flatpak-context.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Neispravan format okruženja %s"
-#: common/flatpak-context.c:1326
+#: common/flatpak-context.c:1325
#, c-format
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
msgstr "Ime varijable okruženja ne smije sadržavati '=': %s"
-#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447
+#: common/flatpak-context.c:1438 common/flatpak-context.c:1446
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--add-policy argumenti moraju biti u obliku PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1454
+#: common/flatpak-context.c:1453
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--add-policy vrijednosti ne smiju započeti s uskličnikom (!)"
-#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487
+#: common/flatpak-context.c:1478 common/flatpak-context.c:1486
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
"--remove-policy argumenti moraju biti u obliku PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1494
+#: common/flatpak-context.c:1493
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--remove-policy vrijednosti ne smiju započeti s uskličnikom (!)"
-#: common/flatpak-context.c:1520
+#: common/flatpak-context.c:1519
msgid "Share with host"
msgstr "Dijeli s računalom"
-#: common/flatpak-context.c:1520 common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1519 common/flatpak-context.c:1520
msgid "SHARE"
msgstr "DIJELI"
-#: common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1520
msgid "Unshare with host"
msgstr "Prekini dijeliti s računalom"
-#: common/flatpak-context.c:1522
+#: common/flatpak-context.c:1521
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Omogući programu vidjeti utičnicu"
-#: common/flatpak-context.c:1522 common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1521 common/flatpak-context.c:1522
msgid "SOCKET"
msgstr "UTIČNICA"
-#: common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1522
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti utičnicu"
-#: common/flatpak-context.c:1524
+#: common/flatpak-context.c:1523
msgid "Expose device to app"
msgstr "Omogući programu vidjeti uređaj"
-#: common/flatpak-context.c:1524 common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1523 common/flatpak-context.c:1524
msgid "DEVICE"
msgstr "UREĐAJ"
-#: common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1524
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti uređaj"
-#: common/flatpak-context.c:1526
+#: common/flatpak-context.c:1525
msgid "Allow feature"
msgstr "Dozvoli funkciju"
-#: common/flatpak-context.c:1526 common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1525 common/flatpak-context.c:1526
msgid "FEATURE"
msgstr "FUNKCIJA"
-#: common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1526
msgid "Don't allow feature"
msgstr "Nemoj dozvoliti funkciju"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1527
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "Omogući programu vidjeti datotečni sustav (:ro za samo-za-čitanje)"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1527
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "DATOTEČNI-SUSTAV[:ro]"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1528
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Onemogući programu vidjeti datotečni sustav"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1528
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "DATOTEČNI-SUSTAV"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1529
msgid "Set environment variable"
msgstr "Postavi varijablu okruženja"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1529
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VARIJABLA=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
msgstr "Čitaj varijable okruženja u env -0 formatu iz FD-a"
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1531
msgid "Remove variable from environment"
msgstr "Ukloni varijablu iz okruženja"
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1531
msgid "VAR"
msgstr "VARIJABLA"
-#: common/flatpak-context.c:1533
+#: common/flatpak-context.c:1532
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Dozvoli programu posjedovati ime na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534
-#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536
-#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533
+#: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535
+#: common/flatpak-context.c:1536 common/flatpak-context.c:1537
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "DBUS_IME"
-#: common/flatpak-context.c:1534
+#: common/flatpak-context.c:1533
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Dozvoli programu komunicirati s imenom na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1535
+#: common/flatpak-context.c:1534
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Nemoj dozvoliti programu komunicirati s imenom na busu sesije"
-#: common/flatpak-context.c:1536
+#: common/flatpak-context.c:1535
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Dozvoli programu posjedovati ime na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1537
+#: common/flatpak-context.c:1536
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Dozvoli programu komunicirati s imenom na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1537
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Nemoj dozvoliti programu komunicirati s imenom na busu sustava"
-#: common/flatpak-context.c:1539
+#: common/flatpak-context.c:1538
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Dodaj opću opciju pravila"
-#: common/flatpak-context.c:1539 common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1538 common/flatpak-context.c:1539
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "PODSUSTAV.KLJUČ=VRIJEDNOST"
-#: common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1539
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Ukloni opću opciju pravila"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1540
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "Neka podstaza osnovnog direktorija postane trajna"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1540
msgid "FILENAME"
msgstr "IME-DATOTEKE"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
-#: common/flatpak-context.c:1543
+#: common/flatpak-context.c:1542
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Ne zahtijevaj pokrenutu sesiju (cgroups se ne izrađuje)"
@@ -4282,419 +4319,419 @@ msgstr "Ne zahtijevaj pokrenutu sesiju (cgroups se ne izrađuje)"
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
msgstr "Kongiurirani ID „%s” zbirke, nije u datoteci sažetka"
-#: common/flatpak-dir.c:450
+#: common/flatpak-dir.c:536
#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Nije moguće učitati sažetak s udaljenog repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
+#: common/flatpak-dir.c:685 common/flatpak-dir.c:757
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Nema ovakve reference „%s” u udaljenom repozitoriju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
+#: common/flatpak-dir.c:742 common/flatpak-dir.c:879 common/flatpak-dir.c:908
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr ""
"Nema unosa za %s u sažetku flatpak predmemorije udaljenog repozitorija „%s” "
-#: common/flatpak-dir.c:811
+#: common/flatpak-dir.c:897
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Nema sažetka ili Flatpak predmemorije za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:834
+#: common/flatpak-dir.c:920
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
msgstr "Nema unosa za %s u predmemoriji sažetka udaljenog repozitorija „%s” "
-#: common/flatpak-dir.c:839
+#: common/flatpak-dir.c:925
#, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
msgstr "Nedostaje xa.data u sažetku za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
+#: common/flatpak-dir.c:931 common/flatpak-dir.c:1348
#, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
msgstr "Nepodržana verzija %d sažetka za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:932
+#: common/flatpak-dir.c:1018
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "OCI indeks udaljenog repozitorija nema uri registra"
-#: common/flatpak-dir.c:1001
+#: common/flatpak-dir.c:1087
#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nije moguće pronaći referencu %s u udaljenom repozitoriju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1104 common/flatpak-dir.c:5893
+#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:6910
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Slika nije manifest"
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1125 common/flatpak-dir.c:1198
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
"Izmjena nema zatraženu referencu „%s” u metapodacima za povezivanje reference"
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1229
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
msgstr "Kongiurirani ID „%s” zbirke, nije u metapodacima za povezivanje"
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
+#: common/flatpak-dir.c:1265 common/flatpak-dir.c:4881
+#: common/flatpak-dir.c:5802 common/flatpak-dir.c:5870
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Nije moguće pronaći najnoviji kontrolni zbroj za referencu %s u udaljenom "
"repozitoriju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
+#: common/flatpak-dir.c:1318 common/flatpak-dir.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
msgstr ""
"Nema unosa za %s u sažetku prorijeđene flatpak predmemorije udaljenog "
"repozitorija "
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1907
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
msgstr "Metapodaci izmjene za %s ne poklapaju se s očekivanim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:2085
+#: common/flatpak-dir.c:2171
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Nije moguće povezati se na bus sustava"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
+#: common/flatpak-dir.c:2766
msgid "User installation"
msgstr "Korisnička instalacija"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
+#: common/flatpak-dir.c:2773
#, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Instalacija sustava (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2818
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nema nadjačavanja za %s"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
+#: common/flatpak-dir.c:2967
#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (izmjena %s) nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
+#: common/flatpak-dir.c:3969
#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade sustavske datoteke flatpak repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4044
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Prilikom otvaranja repozitorija %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4305
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr "Konfiguracijski ključ %s nije postavljen"
-#: common/flatpak-dir.c:4352
+#: common/flatpak-dir.c:4438
#, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
msgstr "Nijedan se trenutačni uzorak %s ne poklapa s %s"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
+#: common/flatpak-dir.c:4659
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nema appstream izmjene za implementiranje"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5177 common/flatpak-dir.c:6227
+#: common/flatpak-dir.c:9594 common/flatpak-dir.c:10311
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nije moguće povući s nepouzdanog ne-gpg provjerenog udaljenog repozitorija"
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5589 common/flatpak-dir.c:5626
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Dodatni podaci nisu podržani za ne-gpg provjerene lokalne sustavske "
"instalacije"
-#: common/flatpak-dir.c:5569
+#: common/flatpak-dir.c:5655
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za uri dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5660
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Prazno ime za uri dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5667
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI nepodržanih dodatnih podataka %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
+#: common/flatpak-dir.c:5681
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje lokalnih extra-data (dodatnih podataka) %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
+#: common/flatpak-dir.c:5684
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Kriva veličina za extra-data %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5699
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Prilikom preuzimanja %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5706
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+#: common/flatpak-dir.c:5715
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5810 common/flatpak-dir.c:8446
+#: common/flatpak-dir.c:10189
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6057 common/flatpak-dir.c:6310
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Prilikom povlačenja %s s udaljenog repozitorija %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6251 common/flatpak-utils.c:6802
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"GPG potpisi su pronađeni, ali niti jedan se ne nalazi u pouzdanom privjesku "
"za ključeve"
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6268
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
msgstr "Izmjena za „%s” nema povezivanje s referencom"
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6273
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
msgstr "Izmjena za „%s” nije u očekivanoj povezanoj referenci: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6362
+#: common/flatpak-dir.c:6449
msgid "Only applications can be made current"
msgstr "Samo se programi mogu izraditi kao trenutačni"
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:6973
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:6992
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Neuspjelo čitanje iz izvezene datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7182
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Greška pri čitanju mimetype xml datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7187
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Neispravni mimetype xml datoteke"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7276
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Datoteka „%s” D-Bus usluge ima krivo ime"
-#: common/flatpak-dir.c:7327
+#: common/flatpak-dir.c:7419
#, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Neispravni Exec argument %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:7885
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Prilikom dohvaćanja nespojenih metapodataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:7890 common/flatpak-dir.c:7895
+#: common/flatpak-dir.c:7899
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci nedostaju u odspojenim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:7903
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Prilikom stvaranja dodatnog direktorija: "
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+#: common/flatpak-dir.c:7924 common/flatpak-dir.c:7957
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:7953
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:7966
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Prilikom pisanja datoteke dodatnih podataka „%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:7882
+#: common/flatpak-dir.c:7974
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci %s nedostaju u odspojenim metapodacima"
-#: common/flatpak-dir.c:8076
+#: common/flatpak-dir.c:8168
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra skripta neuspjela, stanje izlaza %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8334
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instaliranje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8422
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja rješavanja referene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8434
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s nije dostupan"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8455
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nije moguće stvoriti direktorij za implementaciju"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8463
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Neuspjelo čitanje izmjene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8483
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja %s u %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8502
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze metapodataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:8441
+#: common/flatpak-dir.c:8533
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze „%s”: "
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8543
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Prilikom pokušaja uklanjanja postojećeg dodatnog direktorija: "
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8554
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Prilikom pokušaja primjenjivanja dodatnih podataka: "
-#: common/flatpak-dir.c:8489
+#: common/flatpak-dir.c:8581
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Neispravna referenca izmjene %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8589 common/flatpak-dir.c:8601
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Implementirana referenca %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8595
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Grana implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:8852 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grana %s već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+#: common/flatpak-dir.c:9698
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Nije bilo moguće odspojiti datotečni sustav revokefs-fuse na %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:9985
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ova %s verzija je već instalirana"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:9992
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"Nije moguće promijeniti udaljeni repozitorij tijekom instaliranja paketa"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10264
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Nije moguće aktualizirati određenu izmjenu bez administratorskih dozvola"
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10543
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti %s, mora postojati za: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10599 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grana %s nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
+#: common/flatpak-dir.c:10852
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s izmjena %s nije instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11188
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Odrezivanje repozitorija neuspjelo: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
+#: common/flatpak-dir.c:11356 common/flatpak-dir.c:11362
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Neuspjelo učitavanje filtra „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:11055
+#: common/flatpak-dir.c:11368
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Neuspjela obrada filtra „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:11337
+#: common/flatpak-dir.c:11650
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Neuspjelo zapisivanje predmemorije sažetka: "
-#: common/flatpak-dir.c:11356
+#: common/flatpak-dir.c:11669
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:11581
+#: common/flatpak-dir.c:11894
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Nema predmemoriranog sažetka za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:11605
+#: common/flatpak-dir.c:11935
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
msgstr ""
"Neispravan kontrolni zbroj za indeksirani sažetak %s za udaljeni repozitorij "
"„%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12008
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4703,95 +4740,100 @@ msgstr ""
"Popis za %s na udaljenom repozitoriju nije dostupan: poslužitelj nema "
"datoteku sažetka. Provjeri ispravnost URL-a za remote-add."
-#: common/flatpak-dir.c:12053
+#: common/flatpak-dir.c:12383
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
"Neispravan kontrolni zbroj za indeksirani sažetak %s za udaljeni repozitorij "
"„%s”"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+#: common/flatpak-dir.c:13006
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Dostupne su višestruke grane za %s, moraš odrediti jednu od: "
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13072
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ništa se ne poklapa s %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
+#: common/flatpak-dir.c:13180
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nije moguće naći referencu %s%s%s%s%s"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
+#: common/flatpak-dir.c:13223
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Greška pri traženju udaljenog repozitorija %s: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
+#: common/flatpak-dir.c:13320
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Greška pri traženju lokalnog repozitorija: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13457
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s nije instalirano"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13660
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nije bilo moguće naći instalaciju %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
+#: common/flatpak-dir.c:14204
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neispravan datotečni format, nema %s grupe"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
+#: common/flatpak-dir.c:14209 common/flatpak-utils.c:2319
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neispravna verzija %s, podržava se samo 1"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
+#: common/flatpak-dir.c:14214 common/flatpak-dir.c:14219
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
+#: common/flatpak-dir.c:14239
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14258 common/flatpak-utils.c:2384
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14301
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14302
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14536
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
"(barem)"
-#: common/flatpak-dir.c:14363
+#: common/flatpak-dir.c:14635
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14641
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
-#: common/flatpak-dir.c:16013
+#: common/flatpak-dir.c:16288
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
@@ -4847,53 +4889,53 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku %s"
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
msgstr "Nije moguće aktualizirati simbolsku poveznicu %s/%s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
msgstr "Podržava se samo Bearer autentifikacija"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
msgid "Only realm in authentication request"
msgstr "Samo domena u zahtjevu autentifikacije"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
msgid "Invalid realm in authentication request"
msgstr "Neispravna domena u zahtjevu autentifikacije"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
#, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
msgstr "Autorizacija je neuspjela: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizacija je neuspjela"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
msgstr "Neočekivano stanje odgovora %d prilikom traženjenja tokena: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
msgid "Invalid authentication request response"
msgstr "Neispravan odgovor na zahtjev autentifikacije"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
msgid "Invalid delta file format"
msgstr "Neispravan datotečni format delta"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr "Nema gpg ključa s ID oznakom %s (početni direktorij: %s)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
msgstr "Nije moguće pregledati ID ključa %s: %d)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Greška pri potpisivanju izmjene: %d"
@@ -5076,87 +5118,87 @@ msgstr "Url nije određen"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG provjera mora biti aktivirana, kad se postavlja ID oznaka zbirke"
-#: common/flatpak-run.c:1210
+#: common/flatpak-run.c:1209
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke s informacijama o programu"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1302
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1341
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2143
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
-#: common/flatpak-run.c:2637
+#: common/flatpak-run.c:2636
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
+#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2782
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
+#: common/flatpak-run.c:2811
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
+#: common/flatpak-run.c:2836
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3223
+#: common/flatpak-run.c:3222
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
-#: common/flatpak-run.c:3262
+#: common/flatpak-run.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
-#: common/flatpak-run.c:3270
+#: common/flatpak-run.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
+#: common/flatpak-run.c:3301 common/flatpak-run.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
-#: common/flatpak-run.c:3357
+#: common/flatpak-run.c:3356
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
-#: common/flatpak-run.c:3608
+#: common/flatpak-run.c:3607
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
-#: common/flatpak-run.c:3894
+#: common/flatpak-run.c:3893
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
+#: common/flatpak-run.c:3900
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4011
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
-#: common/flatpak-run.c:4114
+#: common/flatpak-run.c:4113
#, fuzzy
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
@@ -5165,71 +5207,71 @@ msgstr ""
"„flatpak run” nije namijenjen za pokretanje kao `sudo flatpak run`, umjesto "
"toga koristi `sudo -i` ili `su -l` i pozovi „flatpak run” iz nove ljuske"
-#: common/flatpak-run.c:4297
+#: common/flatpak-run.c:4296
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4311
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
"%s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4321
+#: common/flatpak-run.c:4320
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo stvaranje simboličke veze (symlink) prilikom migriranja %s: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
+#: common/flatpak-transaction.c:2206
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Upozorenje: Problem u treženju povezanih referenca: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
+#: common/flatpak-transaction.c:2424
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Program %s zahtijeva okruženje %s, koje nije pronađeno"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
+#: common/flatpak-transaction.c:2440
#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Program %s zahtijeva okruženje %s, koje nije instalirano"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2576
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr "Nije moguće deinstalirati %s, što %s zahtijeva"
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2668
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Udaljeni repozitorij „%s” deaktiviran, zanemaruje se %s aktualiziranje"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2701
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s je već instalirano"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s je već instalirano s udaljenog repozitorija %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2894
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Neispravni .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
+#: common/flatpak-transaction.c:3008
#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr ""
"Greška pri aktualiziranju metapodataka udaljenog repozitorija za „%s”: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
@@ -5238,40 +5280,55 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Obradi greške u preuzimanju izmjena kao nekritične, budući da je "
"%s već instaliran: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
+#: common/flatpak-transaction.c:3821
#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
msgstr "Nijedan autentifikator nije instaliran za udaljeni repozitorij „%s”"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
+#: common/flatpak-transaction.c:3925 common/flatpak-transaction.c:3932
#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
msgstr "Neuspjelo dobavljanje tokena za referencu: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
+#: common/flatpak-transaction.c:3927 common/flatpak-transaction.c:3934
msgid "Failed to get tokens for ref"
msgstr "Neuspjelo dobavljanje tokena za referencu"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4191
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4192 common/flatpak-transaction.c:4202
+#, fuzzy
+msgid "any remote"
+msgstr "Udaljeni repozitorij"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4201
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4324
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
msgstr "URL %s Flatpak repozitorija nije datoteka, HTTP ili HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
+#: common/flatpak-transaction.c:4330
#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Nije moguće učitati ovisnu datoteku %s: "
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4338
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Neispravni .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4985
msgid "Transaction already executed"
msgstr "Transakcija je već izvršena"
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5000
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
@@ -5279,16 +5336,16 @@ msgstr ""
"Odbija raditi na korisničkoj instalaciji kao administrator! To može dovesti "
"do krivih vlasništva nad datotekama i do grešaka u dozvolama."
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5092 common/flatpak-transaction.c:5105
msgid "Aborted by user"
msgstr "Prekinuto od korisnika"
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5130
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "%s se preskače zbog prethodne greške"
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
+#: common/flatpak-transaction.c:5184
#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
msgstr "Prekinuto zbog greške (%s)"
@@ -5348,79 +5405,79 @@ msgstr "Neispravnan gpg ključ"
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nema izvora dodatnih dodataka"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
+#: common/flatpak-utils.c:5402
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 64 × 64 za komponentu %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
+#: common/flatpak-utils.c:5408
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 128 × 128 za komponentu %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5655
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s je kraj-života, zanemaruje se za appstream"
-#: common/flatpak-utils.c:5693
+#: common/flatpak-utils.c:5690
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nema appstream podataka za %s: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
+#: common/flatpak-utils.c:6660
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Neispravan paket, nema reference u metapodacima"
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6762
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
msgstr ""
"Zbirka „%s” paketa ne se poklapa sa zbirkom „%s” udaljenog repozitorija"
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6839
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metapodaci u zaglavlju i programu su nedosljedni"
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6924 common/flatpak-utils.c:7083
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Neispravna konfiguracija OCI slike"
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:6986 common/flatpak-utils.c:7232
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Krivi kontrolni zbroj sloja, očekivan %s, dobiven %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7066
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nema određene reference za OCI sliku %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7072
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Kriva referenca (%s) je određena za OCI sliku %s, očekuje se %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8273
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8283 common/flatpak-utils.c:8302
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s treba noviju flatpak verziju (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8346
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prazan znakovni niz nije broj"
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8372
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nije nedodijeljeni broj"
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8382
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Broj „%s” je izvan granica [%s, %s]"
@@ -5694,3 +5751,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija za instaliranje softvera, koja je ograničena "
"tvojim pravilima roditeljskog nadzora"
+
+#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application"
+#~ msgstr "[REFERENCA …] – Deinstaliraj jedan program"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+#~ msgstr "Informacija: (prikvačeno) %s//%s je kraj-života, namjesto %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+#~ msgstr "Informacija: (prikvačeno) %s//%s je kraj-životaa, s razlogom:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Replace it with %s?"
+#~ msgstr "Zamijeniti s %s?"