summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f54a413d..18980418 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-16 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 10:37-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4769
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4773
msgid "Unable to start app"
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr "Marca a compilação como fim de vida, a ser substituída com o ID dado"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1370
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Mostra o ID de aplicativo/runtime"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Mostra a arquitetura"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1381
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Instalação"
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Mostra a instalação afetada"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1395
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Aviso: O commit tem nenhum metadado de flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
-#: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
+#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:502
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
msgid "ID:"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "Installation:"
msgstr "Instalação:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
-#: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501
+#: app/flatpak-builtins-info.c:458 app/flatpak-builtins-info.c:505
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Installed:"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Latest commit:"
msgstr "Último commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
-#: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
+#: app/flatpak-builtins-info.c:457 app/flatpak-builtins-info.c:504
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
msgid "Commit:"
@@ -1855,25 +1855,25 @@ msgstr "Rebase de fim de vida:"
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Subdiretórios:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
-#: app/flatpak-builtins-info.c:497
+#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:454
+#: app/flatpak-builtins-info.c:501
msgid "Extension:"
msgstr "Extensões:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
-#: app/flatpak-builtins-info.c:499
+#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:456
+#: app/flatpak-builtins-info.c:503
msgid "Origin:"
msgstr "Origem:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
+#: app/flatpak-builtins-info.c:459 app/flatpak-builtins-info.c:510
msgid "Subpaths:"
msgstr "Subcaminhos:"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:472
+#: app/flatpak-builtins-info.c:476
msgid "unmaintained"
msgstr "sem mantenedor"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:475
+#: app/flatpak-builtins-info.c:479
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "%zd ramos de resumo\n"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1404
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"%s%s%s ramo %s%s%s\n"
#. Only runtimes can be pinned
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:761
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"Info: (fixado) o runtime %s%s%s ramo %s%s%s chegou ao fim de vida, com "
"motivo:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:767
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Info: o runtime %s%s%s ramo %s%s%s chegou ao fim de vida, com motivo:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3669,90 +3669,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Info: o aplicativo %s%s%s ramo %s%s%s chegou ao fim de vida, com motivo:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:944
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:947
msgid "Info: applications using this extension:\n"
msgstr "Info: aplicativos que usam este runtime:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:946
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:949
msgid "Info: applications using this runtime:\n"
msgstr "Info: aplicativos que usam este runtime:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:965
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:968
msgid "Replace?"
msgstr "Substituir?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:971 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Atualizando para a versão após rebase\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:992
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:995
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
msgstr "Falha ao desinstalar %s para realizar rebase de %s: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1222
#, c-format
msgid "New %s%s%s permissions:"
msgstr "Novas permissões de %s%s%s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1224
#, c-format
msgid "%s%s%s permissions:"
msgstr "Permissões de %s%s%s:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1286
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1385
msgid "Op"
msgstr "Op"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1401 app/flatpak-cli-transaction.c:1445
msgid "partial"
msgstr "parcial"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1477
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação de usuário?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1479
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação da sistema?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1481
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Prosseguir com essas alterações ao %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1655
msgid "Changes complete."
msgstr "Alterações concluídas."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1657
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Desinstalação concluída."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1659
msgid "Installation complete."
msgstr "Instalação concluída."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1661
msgid "Updates complete."
msgstr "Atualização concluída."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1694
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Houve um ou mais erros"
@@ -4235,19 +4235,19 @@ msgstr "Tipo de dispositivo desconhecido %s, tipos válidos são: %s"
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Tipo de recurso desconhecido %s, tipos válidos são: %s"
-#: common/flatpak-context.c:871
+#: common/flatpak-context.c:880
#, c-format
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
msgstr "A localização do sistema de arquivos “%s” contém “..”"
-#: common/flatpak-context.c:909
+#: common/flatpak-context.c:918
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
"--filesystem=/ não está disponível, use --filesystem=host para um resultado "
"similar"
-#: common/flatpak-context.c:943
+#: common/flatpak-context.c:952
#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
@@ -4256,185 +4256,185 @@ msgstr ""
"Localização de sistema de arquivos desconhecida %s, localizações válidas "
"são: host, host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
-#: common/flatpak-context.c:1223
+#: common/flatpak-context.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Formato de env inválido %s"
-#: common/flatpak-context.c:1326
+#: common/flatpak-context.c:1335
#, c-format
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
msgstr "O nome de variável de ambiente não pode conter “=”: %s"
-#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447
+#: common/flatpak-context.c:1448 common/flatpak-context.c:1456
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
"Os argumentos de --add-policy devem estar no formato SUBSISTEMA.CHAVE=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1454
+#: common/flatpak-context.c:1463
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr "os valores de --add-policy não podem iniciar com “!”"
-#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487
+#: common/flatpak-context.c:1488 common/flatpak-context.c:1496
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
"Os argumentos de --remove-policy devem estar no formato SUBSISTEMA."
"CHAVE=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1494
+#: common/flatpak-context.c:1503
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr "Os valores de --remove-policy não podem iniciar com “!”"
-#: common/flatpak-context.c:1520
+#: common/flatpak-context.c:1528
msgid "Share with host"
msgstr "Compartilha com o host"
-#: common/flatpak-context.c:1520 common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1528 common/flatpak-context.c:1529
msgid "SHARE"
msgstr "COMPARTILHAR"
-#: common/flatpak-context.c:1521
+#: common/flatpak-context.c:1529
msgid "Unshare with host"
msgstr "Desfaz compartilhamento com o host"
-#: common/flatpak-context.c:1522
+#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Expõe o soquete para o aplicativo"
-#: common/flatpak-context.c:1522 common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1530 common/flatpak-context.c:1531
msgid "SOCKET"
msgstr "SOQUETE"
-#: common/flatpak-context.c:1523
+#: common/flatpak-context.c:1531
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Não expõe o soquete para o aplicativo"
-#: common/flatpak-context.c:1524
+#: common/flatpak-context.c:1532
msgid "Expose device to app"
msgstr "Expõe o dispositivo para o aplicativo"
-#: common/flatpak-context.c:1524 common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: common/flatpak-context.c:1525
+#: common/flatpak-context.c:1533
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Não expõe o dispositivo para o aplicativo"
-#: common/flatpak-context.c:1526
+#: common/flatpak-context.c:1534
msgid "Allow feature"
msgstr "Permite a funcionalidade"
-#: common/flatpak-context.c:1526 common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535
msgid "FEATURE"
msgstr "FUNCIONALIDADE"
-#: common/flatpak-context.c:1527
+#: common/flatpak-context.c:1535
msgid "Don't allow feature"
msgstr "Não permite funcionalidade"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1536
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr ""
"Expõe o sistema de arquivos para o aplicativo (:ro para somente leitura)"
-#: common/flatpak-context.c:1528
+#: common/flatpak-context.c:1536
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "SISTEMA_DE_ARQUIVOS[:ro]"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1537
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Não expõe o sistema de arquivos para o aplicativo"
-#: common/flatpak-context.c:1529
+#: common/flatpak-context.c:1537
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "SISTEMA_DE_ARQUIVOS"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1538
msgid "Set environment variable"
msgstr "Define uma variável de ambiente"
-#: common/flatpak-context.c:1530
+#: common/flatpak-context.c:1538
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1539
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
msgstr "Lê as variáveis de ambiente no formato env -0 do FD"
-#: common/flatpak-context.c:1531
+#: common/flatpak-context.c:1539
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1540
msgid "Remove variable from environment"
msgstr "Remove a variável do ambiente"
-#: common/flatpak-context.c:1532
+#: common/flatpak-context.c:1540
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#: common/flatpak-context.c:1533
+#: common/flatpak-context.c:1541
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Permite o aplicativo ter um nome no barramento de sessão"
-#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534
-#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536
-#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1541 common/flatpak-context.c:1542
+#: common/flatpak-context.c:1543 common/flatpak-context.c:1544
+#: common/flatpak-context.c:1545 common/flatpak-context.c:1546
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "NOME_DBUS"
-#: common/flatpak-context.c:1534
+#: common/flatpak-context.c:1542
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Permite o aplicativo falar com um nome no barramento de sessão"
-#: common/flatpak-context.c:1535
+#: common/flatpak-context.c:1543
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Proíbe o aplicativo de falar com um nome no barramento de sessão"
-#: common/flatpak-context.c:1536
+#: common/flatpak-context.c:1544
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Permite o aplicativo ter um nome no barramento de sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1537
+#: common/flatpak-context.c:1545
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Permite o aplicativo falar com um nome no barramento de sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1538
+#: common/flatpak-context.c:1546
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Proíbe o aplicativo de falar com um nome no barramento de sistema"
-#: common/flatpak-context.c:1539
+#: common/flatpak-context.c:1547
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Adiciona uma opção de política genérica"
-#: common/flatpak-context.c:1539 common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1547 common/flatpak-context.c:1548
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "SUBSISTEMA.CHAVE=VALOR"
-#: common/flatpak-context.c:1540
+#: common/flatpak-context.c:1548
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Remove uma opção de política genérica"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1549
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "Persiste o subcaminho do diretório pessoal"
-#: common/flatpak-context.c:1541
+#: common/flatpak-context.c:1549
msgid "FILENAME"
msgstr "ARQUIVO"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
-#: common/flatpak-context.c:1543
+#: common/flatpak-context.c:1551
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Não exige uma sessão em execução (sem criação de cgroups)"
-#: common/flatpak-context.c:2483
+#: common/flatpak-context.c:2505
#, c-format
msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:2491
+#: common/flatpak-context.c:2513
#, c-format
msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s"
msgstr ""
@@ -4443,12 +4443,12 @@ msgstr ""
#. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss
#. * about the home directory not existing or otherwise being unusable,
#. * so this is intentionally not using cannot_export()
-#: common/flatpak-context.c:2587
+#: common/flatpak-context.c:2609
#, c-format
msgid "Not allowing home directory access: %s"
msgstr ""
-#: common/flatpak-context.c:2806
+#: common/flatpak-context.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s"
msgstr "Não foi possível criar um diretório temporário em %s"
@@ -5322,52 +5322,52 @@ msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Falha ao escrever no descritor de arquivo do ID de instância: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3268
+#: common/flatpak-run.c:3272
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
-#: common/flatpak-run.c:3307
+#: common/flatpak-run.c:3311
#, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3315
+#: common/flatpak-run.c:3319
#, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3347 common/flatpak-run.c:3369
+#: common/flatpak-run.c:3351 common/flatpak-run.c:3373
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3402
+#: common/flatpak-run.c:3406
#, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "Falha ao exportar bpf: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3653
+#: common/flatpak-run.c:3657
#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
-#: common/flatpak-run.c:3939
+#: common/flatpak-run.c:3943
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
-#: common/flatpak-run.c:3946
+#: common/flatpak-run.c:3950
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4057
+#: common/flatpak-run.c:4061
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
-#: common/flatpak-run.c:4159
+#: common/flatpak-run.c:4163
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
@@ -5376,19 +5376,19 @@ msgstr ""
"`sudo -i` ou `su -l` no lugar e invoque “flatpak run” de dentro do novo "
"shell."
-#: common/flatpak-run.c:4342
+#: common/flatpak-run.c:4346
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4357
+#: common/flatpak-run.c:4361
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
"nome %s: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4366
+#: common/flatpak-run.c:4370
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"