summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po3460
1 files changed, 1689 insertions, 1771 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 41ebfdf4..aa22c179 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,30 @@
# Turkish translation for flatpak.
-# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017-2022 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
+#
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
-"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-17 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-19 23:59+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Export runtime instead of app"
-msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamı dışa aktar"
+msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamını dışa aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
msgid "Arch to bundle for"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Paketleneceği mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "MİMARİ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
msgid "Url for repo"
-msgstr "Arşiv için url"
+msgstr "Depo için url"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı ekle (stdin için -)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "FILE"
@@ -121,22 +123,22 @@ msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü dışa aktar"
msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
-msgstr "KONUM DOSYAADI İSİM [DAL] - Yerel arşivden bir tek dosya paket oluştur"
+msgstr "KONUM DOSYAADI AD [DAL] - Yerel depodan tek dosya paketi oluştur"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
-msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir"
+msgstr "KONUM, DOSYAADI ve AD belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:843
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
-#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
+#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216
#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
@@ -153,32 +155,32 @@ msgstr "Çok fazla argüman"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository"
-msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil"
+msgstr "'%s' geçerli bir depo değil"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository: "
-msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil: "
+msgstr "'%s' geçerli bir depo değil: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
-#: common/flatpak-dir.c:12581
+#: common/flatpak-dir.c:13139
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
+msgstr "'%s' geçerli bir ad değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
-#: common/flatpak-dir.c:12587
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
+#: common/flatpak-dir.c:13145
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
+msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:281
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid filename"
-msgstr "'%s' geçerli bir dosya ismi değil"
+msgstr "'%s' geçerli bir dosya adı değil"
#: app/flatpak-builtins-build.c:49
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
@@ -207,8 +209,7 @@ msgstr "DİZİN"
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
-msgstr ""
-"Özel yazılım geliştirme kiti dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)"
+msgstr "Özel sdk dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)"
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
msgid "Use alternative file for the metadata"
@@ -220,59 +221,58 @@ msgstr "Ana işlem öldüğünde işlemleri sonlandır"
#: app/flatpak-builtins-build.c:56
msgid "Export application homedir directory to build"
-msgstr ""
+msgstr "İnşa için uygulama evdizin dizinini dışa aktar"
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Log session bus calls"
-msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
+msgstr "Oturum veriyolu çağrılarını günlükle"
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
msgid "Log system bus calls"
-msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
+msgstr "Sistem veriyolu çağrılarını günlükle"
#: app/flatpak-builtins-build.c:207
-#, fuzzy
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
-msgstr "DİZİN [KOMUT [arg...]] - Dizinde inşa et"
+msgstr "DİZİN [KOMUT [ARGÜMAN…]] - Dizinde inşa et"
#: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:653
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "DİZİN belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
+#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr "İnşa dizini %s ilklenmedi, flatpak build-init'i kullanın"
#: app/flatpak-builtins-build.c:260
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
-msgstr "Üst veriye geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil"
+msgstr "üst veri geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil"
#: app/flatpak-builtins-build.c:391
#, c-format
msgid "No extension point matching %s in %s"
-msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
+msgstr "%s'e uyan Uzantı noktası %s'te yok"
#: app/flatpak-builtins-build.c:566
#, c-format
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
-#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724
+#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4796
msgid "Unable to start app"
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
msgid "Source repo dir"
-msgstr "Kaynak arşiv dizini"
+msgstr "Kaynak depo dizini"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
msgid "SRC-REPO"
-msgstr "KAYNAK-ARŞİV"
+msgstr "KAYNAK-DEPO"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
msgid "Source repo ref"
-msgstr "Kaynak arşiv referansı"
+msgstr "Kaynak depo referansı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
msgid "SRC-REF"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Değişikliği imzalamak için GPG Anahtar Kimliği"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
msgid "Mark build as end-of-life"
-msgstr ""
+msgstr "İnşayı end-of-life olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
@@ -333,55 +333,55 @@ msgid ""
"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
"given NEWID"
msgstr ""
+"ESKİKİMLİK ön ekiyle eşleşen referansları, verilen YENİKİMLİK ile "
+"değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
msgid "OLDID=NEWID"
-msgstr ""
+msgstr "ESKİKİMLİK=YENİKİMLIK"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
msgid "Set type of token needed to install this commit"
-msgstr ""
+msgstr "Bu değişikliği kurmak için gereken jeton türünü belirle"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
-#, fuzzy
msgid "VAL"
msgstr "DEĞER"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik zaman damgasını geçeriz kıl (şimdiki zaman için NOW)"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
msgid "TIMESTAMP"
-msgstr ""
+msgstr "ZAMANDAMGASI"
+# Burada index için normalde Dizin çevirisi kullanabiliyorduk, Directory için de Dizin çevirisini kullandığımızdan karışmasın diye fihrist olarak çevirdim. Sabri.
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96
-#, fuzzy
msgid "Don't generate a summary index"
-msgstr "Özeti güncelleme"
+msgstr "Özet fihristi oluşturma"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
-#, fuzzy
msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
msgstr ""
-"HEDEF-ARŞİV [HEDEF-REFERANS]... - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir "
+"HEDEF-DEPO [HEDEF-REFERANS]… - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir "
"değişiklik yap"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
msgid "DST-REPO must be specified"
-msgstr "HEDEF-ARŞİV belirtilmelidir"
+msgstr "HEDEF-DEPO belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292
msgid ""
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
msgstr ""
-"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referansı belirtilmelidir"
+"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295
msgid ""
@@ -389,35 +389,34 @@ msgid ""
msgstr "--src-ref belirtilmişse, sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298
-#, fuzzy
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
-msgstr "Ya --src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir."
+msgstr "--src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir."
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314
msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
msgstr ""
+"Geçersiz argüman kullanım biçimi --end-of-life-rebase=ESKİKİMLİK=YENİKİMLİK"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323
#, c-format
msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
-msgstr ""
+msgstr "--end-of-life-rebase içinde geçersiz %s adı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091
#, c-format
msgid "Could not parse '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ayrıştırılamadı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497
-#, fuzzy
msgid "Can't commit from partial source commit"
msgstr "Kısmi kaynak değişikliğinden değişiklik yapılamaz"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502
#, c-format
msgid "%s: no change\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: değişiklik yok\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Hariç tutulacak dosyalar"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
msgid "PATTERN"
-msgstr "KALIP"
+msgstr "DESEN"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
msgid "Excluded files to include"
@@ -452,135 +451,137 @@ msgstr "Dahil edilecek hariç tutulmuş dosyalar"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr ""
+"İnşayı, verilen kimlikle değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1363
msgid "ID"
-msgstr "UYGULAMAKİMLİĞİ"
+msgstr "KİMLIK"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
msgid "Override the timestamp of the commit"
-msgstr ""
+msgstr "Değişikliğin zaman damgasını geçersiz kıl"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "Collection ID"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyon Kimliği"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:471
#, c-format
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: desktop-file-validate çalıştırılırken hata: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: desktop-file-validate'den okunurken hata: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:485
+#, c-format
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
-msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
+msgstr "UYARI: %s masaüstü dosyası doğrulanamadı: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:512
#, c-format
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s içinde Exec anahtarı bulunamadı: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
+# Binary için İkili dosya çevirisi kullanıldı
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:520
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s içinde Exec satırı için ikili dosya bulunamadı: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:528
#, c-format
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: Simge, %s içindeki uygulama kimliğiyle uyuşmuyor: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
#, c-format
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
msgstr ""
+"UYARI: Simge, Masaüstü dosyasında başvurulmuş ancak dışa aktarılmadı: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:718
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
-msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
+msgstr "Geçersiz uri türü %s, sadece http/https destekli"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:736
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
-msgstr "%s'te temel isim bulunamadı, bir isim belirtin"
+msgstr "%s'te temel ad bulunamadı, bir ad belirtin"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:745
msgid "No slashes allowed in extra data name"
-msgstr "Ek veri isminde yan çizgi kullanılamaz"
+msgstr "Ek veri adında yan çizgi kullanılamaz"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "sha256 sağlama toplamı için geçersiz format: '%s'"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:767
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Sıfır ek veri boyutu desteklenmemektedir"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:829
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
-msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni arşiv oluştur"
+msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni depo oluştur"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:837
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
+msgstr "‘%s’ geçerli koleksiyon kimliği değil: %s"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:903
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681
msgid "No name specified in the metadata"
-msgstr "Üst veride isim belirtilmemiş"
+msgstr "Üst veride ad belirtilmemiş"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165
#, c-format
msgid "Commit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166
+#, c-format
msgid "Metadata Total: %u\n"
-msgstr "Üst veri:"
+msgstr "Toplam Üst Veri: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167
+#, c-format
msgid "Metadata Written: %u\n"
-msgstr "Üst veri:"
+msgstr "Yazılan Üst Veri: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168
#, c-format
msgid "Content Total: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam İçerik: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169
#, c-format
msgid "Content Written: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılan İçerik: %u\n"
-#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
+#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170
msgid "Content Bytes Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılan İçerik Baytları:"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
msgid "Command to set"
-msgstr "Belirlenecek komut"
+msgstr "Ayarlanacak komut"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67
#: app/flatpak-main.c:208
@@ -605,27 +606,26 @@ msgstr "Ek veri bilgisi"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
msgid "Add extension point info"
-msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle"
+msgstr "Uzantı noktası bilgisi ekle"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
-msgstr "İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER]"
+msgstr "AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
-#, fuzzy
msgid "Remove extension point info"
-msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle"
+msgstr "Uzantı noktası bilgisi kaldır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
#: app/flatpak-main.c:181
msgid "NAME"
-msgstr "İSİM"
+msgstr "AD"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
msgid "Set extension priority (only for extensions)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı önceliğini belirle (sadece uzantılar için)"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
msgid "VALUE"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "DEĞER"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
msgid "Change the sdk used for the app"
-msgstr "Uygulama için kullanılan yazılım geliştirme kitini değiştir"
+msgstr "Uygulama için kullanılan SDK'yı değiştir"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
msgid "SDK"
-msgstr "YGK"
+msgstr "SDK"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
msgid "Change the runtime used for the app"
@@ -659,45 +659,45 @@ msgstr "GRUP=ANAHTAR[=DEĞER]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
msgid "Don't inherit permissions from runtime"
-msgstr "Çalışma zamanından izinleri devralma"
+msgstr "Çalışma ortamından izinleri devralma"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
#, c-format
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s dışa aktarılamıyor, yanlış uzantı\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
#, c-format
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s dışa aktarılamıyor, izin verilmeyen dışa aktarma dosya adı\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting %s\n"
-msgstr "Özet güncelleniyor\n"
+msgstr "%s dışa aktarılıyor\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:437
msgid "More than one executable found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok yürütülebilir dosya bulundu\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448
#, c-format
msgid "Using %s as command\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s komut olarak kullanılıyor\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:453
msgid "No executable found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yürütülebilir bulunamadı\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:508
#, c-format
msgid "Invalid --require-version argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz --require-version argümanı: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:540
#, c-format
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
-msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az eleman "
+msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az öge "
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:572
#, c-format
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
msgstr ""
-"--extension argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır"
+"--metadata argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:594
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:458
@@ -714,14 +714,13 @@ msgid ""
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
"NAME=VAR[=VALUE]"
msgstr ""
-"--extension argümanı %s'te çok az argüman, format İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER] "
-"olmalıdır"
+"--extension argümanı %s'te çok az öge, format AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER] olmalıdır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:600
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid extension name %s"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Geçersiz uzantı adı %s"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:643
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
@@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Lütfen dışa aktarılmış dosyaları ve üst veriyi gözden geçirin\
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
-msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansın üstüne yaz"
+msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansı geçersiz kıl"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
msgid "REF"
@@ -764,13 +763,13 @@ msgstr "Sicilde birden fazla görüntü, --ref'le bir referans belirtin"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %s (%s)\n"
-msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
+msgstr "%s içe aktarılıyor (%s)\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
-msgstr "KONUM DOSYAADI - Bir yerel arşive dosya paketi içe aktar"
+msgstr "KONUM DOSYAADI - Dosya paketini yerel depoya içe aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
@@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "Kullanılacak mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
msgid "Initialize var from named runtime"
-msgstr "var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir"
+msgstr "Var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "Initialize apps from named app"
@@ -803,33 +802,31 @@ msgstr "SÜRÜM"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
msgid "Include this base extension"
-msgstr "Temel eklentisini dahil et"
+msgstr "Bu temel uzantısını dahil et"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
msgid "EXTENSION"
-msgstr "EKLENTİ"
+msgstr "UZANTI"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "Extension tag to use if building extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantı inşa ediyorsanız kullanılacak uzantı etiketi"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
-#, fuzzy
msgid "EXTENSION_TAG"
-msgstr "EKLENTİ"
+msgstr "UZANTI_ETİKETİ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
-msgstr ""
-"/usr'yi yazılım geliştirme kitinin yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir"
+msgstr "/usr'yi SDK'nın yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
-msgstr "İnşa tipini belirt (uygulama, çalışma ortamı, eklenti)"
+msgstr "İnşa türünü belirt (uygulama, çalışma ortamı, uzantı)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
msgid "TYPE"
-msgstr "TİP"
+msgstr "TÜR"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
msgid "Add a tag"
@@ -841,11 +838,11 @@ msgstr "ETİKET"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
msgid "Include this sdk extension in /usr"
-msgstr "Bu yazılım geliştirme kiti eklentisini /usr'ye dahil et"
+msgstr "Bu SDK uzantısını /usr'ye dahil et"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
-msgstr "Yazılım geliştirme kitinin saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)"
+msgstr "SDK'nın saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
msgid "Re-initialize the sdk/var"
@@ -853,19 +850,19 @@ msgstr "Sdk/var'ı yeniden ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:118
#, c-format
-msgid "Requested extension %s is only partially installed"
-msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
+msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed"
+msgstr "Talep edilen uzantı %s/%s/%s sadece kısmi olarak kurulmuş"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:147
#, c-format
-msgid "Requested extension %s not installed"
-msgstr "Talep edilen eklenti %s yüklü değil"
+msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed"
+msgstr "Talep edilen uzantı %s/%s/%s kurulu değil"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207
msgid ""
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
msgstr ""
-"DİZİN UYGULAMAADI YGK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir"
+"DİZİN UYGULAMAADI SDK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:214
msgid "RUNTIME must be specified"
@@ -875,33 +872,33 @@ msgstr "ÇALIŞMAORTAMI belirtilmelidir"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
msgstr ""
-"'%s' geçerli bir inşa tipi ismi değil, uygulama, çalışma ortamı veya "
-"eklentiyi kullanın"
+"'%s' geçerli bir inşa türü adı değil, uygulama, çalışma ortamı ya da "
+"uzantıyı kullanın"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:241 app/flatpak-builtins-override.c:79
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
+msgstr "'%s' geçerli bir uygulama adı değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:295
#, c-format
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "İnşa dizini %s zaten ilklendirilmiş"
-#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
+#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
msgid "Arch to install for"
-msgstr "Yükleneceği mimari"
+msgstr "Kurulacağı mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
-#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
+#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for runtime with the specified name"
-msgstr "Belirtilmiş isimle çalışma ortamı ara"
+msgstr "Belirtilmiş adla çalışma ortamı ara"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
-msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
+msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
@@ -915,11 +912,11 @@ msgstr "Gpg anahtar kimliği belirtilmemiş"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
msgid "Redirect this repo to a new URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bu depoyu yeni URL'ye yönlendir"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
msgid "A nice name to use for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için kullanılacak güzel bir ad"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
@@ -927,9 +924,8 @@ msgid "TITLE"
msgstr "BAŞLIK"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
-#, fuzzy
msgid "A one-line comment for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
@@ -937,9 +933,8 @@ msgid "COMMENT"
msgstr "YORUM"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
-#, fuzzy
msgid "A full-paragraph description for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal"
+msgstr "Bu depo için tek paragraflık açıklama"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
@@ -947,18 +942,16 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "AÇIKLAMA"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
-#, fuzzy
msgid "URL for a website for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için bir web sitesi URL'si"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
-#, fuzzy
msgid "URL for an icon for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için simge URL'si"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
msgid "Default branch to use for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal"
+msgstr "Bu depo için kullanılacak öntanımlı dal"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
@@ -970,7 +963,7 @@ msgstr "DAL"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "COLLECTION-ID"
-msgstr ""
+msgstr "KOLEKSİYON-KİMLİĞİ"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
@@ -978,41 +971,39 @@ msgid ""
"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
"sideload support"
msgstr ""
+"Koleksiyon kimliğini yalnızca yan kurulum desteği için istemci uzak "
+"yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
msgstr ""
+"Koleksiyon kimliğini istemci uzak yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
-#, fuzzy
msgid "Name of authenticator for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcının adı"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
-#, fuzzy
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
+msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
-#, fuzzy
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
-msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal"
+msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
-#, fuzzy
msgid "Authenticator option"
-msgstr "Seçenekleri göster"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçeneği"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
-#, fuzzy
msgid "KEY=VALUE"
-msgstr "DEĞER"
+msgstr "ANAHTAR=DEĞER"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni öntanımlı GPG genel anahtarını DOSYA'dan içe aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
@@ -1023,36 +1014,34 @@ msgid "Generate delta files"
msgstr "Delta dosyaları oluştur"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
-#, fuzzy
msgid "Don't update the appstream branch"
-msgstr "Appstream dalını güncelle"
+msgstr "Appstream dalını güncelleme"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "Delta oluştururken en fazla paralel iş (öntanımlı: NUMCPU'lar)"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
msgid "NUM-JOBS"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
-#, fuzzy
msgid "Don't create deltas matching refs"
-msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
+msgstr "Referanslarla eşleşen deltalar oluşturma"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
msgid "Prune unused objects"
-msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes"
+msgstr "Kullanılmayan nesneleri buda"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
msgid "Prune but don't actually remove anything"
-msgstr ""
+msgstr "Buda fakat hiçbir şeyi gerçekte kaldırma"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr ""
"Her değişiklik için sadece DERİNLİK ebeveynlerini çaprazla (öntanımlı: "
-"-1=infinite)"
+"-1=sonsuz)"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
msgid "DEPTH"
@@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s-%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
-msgstr "KONUM - Arşiv üst verisini güncelle"
+msgstr "KONUM - Depo üst verisini güncelle"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
msgid "Updating appstream branch\n"
@@ -1093,7 +1082,7 @@ msgstr "Özet güncelleniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660
#, c-format
msgid "Total objects: %u\n"
-msgstr "Toplam nesneler: %u\n"
+msgstr "Toplam nesne: %u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662
msgid "No unreachable objects\n"
@@ -1106,96 +1095,88 @@ msgstr "%u nesne silindi, %s temizlendi\n"
#: app/flatpak-builtins-config.c:41
msgid "List configuration keys and values"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma anahtarlarını ve değerlerini listele"
#: app/flatpak-builtins-config.c:42
msgid "Get configuration for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı getir"
#: app/flatpak-builtins-config.c:43
msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı DEĞER olarak belirle"
#: app/flatpak-builtins-config.c:44
msgid "Unset configuration for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı kaldır"
#: app/flatpak-builtins-config.c:149
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dil/yerel kodu gibi görünmüyor"
#: app/flatpak-builtins-config.c:172
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a language code"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dil kodu gibi görünmüyor"
#: app/flatpak-builtins-config.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown configure key '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen yapılandırma anahtarı '%s'"
#: app/flatpak-builtins-config.c:248
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments for --list"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "--list için çok fazla argüman"
#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
-#, fuzzy
msgid "You must specify KEY"
-msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir"
+msgstr "ANAHTAR belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-config.c:280
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments for --get"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "--get için çok fazla argüman"
#: app/flatpak-builtins-config.c:302
-#, fuzzy
msgid "You must specify KEY and VALUE"
-msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir"
+msgstr "ANAHTAR ve DEĞER belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-config.c:304
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments for --set"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "--set için çok fazla argüman"
#: app/flatpak-builtins-config.c:328
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments for --unset"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "--unset için çok fazla argüman"
#: app/flatpak-builtins-config.c:347
msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
-msgstr ""
+msgstr "[ANAHTAR [DEĞER]] - Yapılandırmayı yönet"
#: app/flatpak-builtins-config.c:358
msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
-msgstr ""
+msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden sadece biri kullanılabilir"
#: app/flatpak-builtins-config.c:372
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
-msgstr ""
+msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden birisi belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
+#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Look for app with the specified name"
-msgstr "Belirtilmiş isimle uygulama ara"
+msgstr "Belirtilmiş adla uygulama ara"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
-#, fuzzy
msgid "Arch to copy"
-msgstr "Gösterilecek mimari"
+msgstr "Kopyalanacak mimari"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
-#, fuzzy
msgid "DEST"
-msgstr "HEDEF=KAYNAK"
+msgstr "HEDEF"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
msgid "Allow partial commits in the created repo"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan depoda kısmi değişikliklere izin ver"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
@@ -1203,11 +1184,13 @@ msgid ""
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: İlgili referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-"
+"partial kullanın.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Kurulu olmadığı için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
@@ -1215,11 +1198,15 @@ msgid ""
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: Uzak ‘%2$s’ ayarlanmış koleksiyon kimliği içermediği için İlgili "
+"‘%1$s’ referansı atlanıyor.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: Ek veri olduğu için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n"
+"\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
@@ -1227,30 +1214,35 @@ msgid ""
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of ‘%s’."
msgstr ""
+"Uzak ‘%s’, ‘%s’ P2P dağıtımı için gerekli koleksiyon kimliğine sahip değil."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: Ek veri olduğu için ‘%s’ referansı (‘%s’ çalışma ortamı) atlanıyor.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
+"BAĞLANMA-YOLU [REFERANS…] - Uygulamaları ya da çalışma ortamlarını "
+"taşınabilir ortama kopyala"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
-#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
-msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
+msgstr "BAĞLANMA-YOLU ve REFERANS belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
+"‘%s’ referansı birden çok kurulumda bulundu: %s. Bir tane belirtmelisiniz."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
+"Referansların hepsi aynı kurulumda olmalıdır (%s ve %s içinde bulundu)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
@@ -1258,34 +1250,38 @@ msgid ""
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: Referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-partial "
+"kullanın.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu referans ‘%s’ ek veri, ve çevrim dışı olarak dağıtılamaz."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
-msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
+msgstr "Uyarı: Depo üst verisi ‘%s’ uzağı için güncellenemedi: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
-msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
+msgstr ""
+"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için güncellenemedi: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
-msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
+msgstr ""
+"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
-msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
+msgstr "Appstream2 verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
msgid "Create a unique document reference"
@@ -1362,21 +1358,19 @@ msgstr "Dışa aktarılmamış\n"
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
-#, fuzzy
msgid "What information to show"
-msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır"
+msgstr "Hangi bilgiler gösterilecek"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
msgid "FIELD,…"
-msgstr ""
+msgstr "ALAN,…"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show the document ID"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Belge kimliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
msgid "Path"
@@ -1384,69 +1378,63 @@ msgstr "Yol"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
-#, fuzzy
msgid "Show the document path"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Belge yolunu göster"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Köken"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Uygulama"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
-#, fuzzy
msgid "Show applications with permission"
-msgstr "Eklentileri göster"
+msgstr "Uygulamaları, izinleriyle birlikte göster"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Eklentileri göster"
+msgstr "İzinler"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
-#, fuzzy
msgid "Show permissions for applications"
-msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl"
+msgstr "Uygulamalar için izinleri göster"
-#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
+#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[UYGULAMAKİMLİĞİ] - Dışa aktarılmış dosyaları listele"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43
-#, fuzzy
msgid "Specify the document ID"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Belge kimliğini belirt"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
-msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalardan geri çek"
+msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktarma"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:88
-#, fuzzy
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
-msgstr "İZOLEPID [KOMUT [arg...]] - İşleyen bir izole ortamda komut çalıştır"
+msgstr "ÖRNEK KOMUT [ARGÜMAN…] - Çalışan yalıtılmış alanda komut çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:111
-#, fuzzy
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
-msgstr "İZOLEPID ve KOMUT belirtilmelidir"
+msgstr "ÖRNEK ve KOMUT belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
-msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
+msgstr "%s pid, uygulama adı ya da örnek kimliği değil"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:144
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
msgstr ""
+"giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları ya da sudo -E "
+"gerekiyor)"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:145
#, c-format
@@ -1478,7 +1466,7 @@ msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:226
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
-msgstr ""
+msgstr "giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları gerekiyor)"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
#, c-format
@@ -1503,37 +1491,36 @@ msgstr "uid değiştirilemedi"
#: app/flatpak-builtins-history.c:49
msgid "Only show changes after TIME"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden sonraki değişiklikleri göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
msgid "TIME"
-msgstr "SÜRE"
+msgstr "ZAMAN"
#: app/flatpak-builtins-history.c:50
msgid "Only show changes before TIME"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden önceki değişiklikleri göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:51
-#, fuzzy
msgid "Show newest entries first"
-msgstr "Eklentileri göster"
+msgstr "Önce en yeni girdileri göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
msgid "Time"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Zaman"
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
-#, fuzzy
msgid "Show when the change happened"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Değişikliğin ne zaman yapıldığını göster"
+# İsim anlamında.
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik"
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
msgid "Show the kind of change"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik türünü göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333
@@ -1542,92 +1529,80 @@ msgstr "Referans"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
-#, fuzzy
msgid "Show the ref"
msgstr "Referansı göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:60
-#, fuzzy
msgid "Show the application/runtime ID"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Uygulama/çalışma ortamı kimliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1371
msgid "Arch"
msgstr "Mimari"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
msgid "Show the architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Mimariyi göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1374
msgid "Branch"
-msgstr "Dal:"
+msgstr "Dal"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
-#, fuzzy
msgid "Show the branch"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Dalı göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Yükleniyor: %s\n"
+msgstr "Kurulum"
#: app/flatpak-builtins-history.c:63
-#, fuzzy
msgid "Show the affected installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "Etkilenen kurulumları göster"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1388
msgid "Remote"
-msgstr "%s uzak yok"
+msgstr "Uzak"
#: app/flatpak-builtins-history.c:64
-#, fuzzy
msgid "Show the remote"
-msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster"
+msgstr "Uzağı göster"
+# İsim anlamında, fiil anlamında değil.
#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik"
#: app/flatpak-builtins-history.c:65
-#, fuzzy
msgid "Show the current commit"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Geçerli değişikliği göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
-#, fuzzy
msgid "Old Commit"
-msgstr "Değişikliği göster"
+msgstr "Eski Değişiklik"
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
-#, fuzzy
msgid "Show the previous commit"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Önceki değişikliği göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:67
-#, fuzzy
msgid "Show the remote URL"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Uzak URL'yi göster"
-#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
+#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: app/flatpak-builtins-history.c:68
-#, fuzzy
msgid "Show the user doing the change"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Değişikliği yapan kullanıcıyı göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
msgid "Tool"
@@ -1635,7 +1610,7 @@ msgstr "Araç"
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
msgid "Show the tool that was used"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan aracı göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
@@ -1647,44 +1622,43 @@ msgid "Show the Flatpak version"
msgstr "Flatpak sürümünü göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "Günlük verisi (%s) alınamadı: %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open journal: %s"
-msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "Günlük açılamadı: %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to add match to journal: %s"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "Eşleşme günlüğe eklenemedi: %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:469
msgid " - Show history"
msgstr " - Geçmişi göster"
#: app/flatpak-builtins-history.c:488
-#, fuzzy
msgid "Failed to parse the --since option"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "--since seçeneği ayrıştırılamadı"
#: app/flatpak-builtins-history.c:499
msgid "Failed to parse the --until option"
-msgstr ""
+msgstr "--until seçeneği ayrıştırılamadı"
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
msgid "Show user installations"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "Kullanıcı kurulumlarını göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
msgid "Show system-wide installations"
-msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster"
+msgstr "Sistem-geneli kurulumları göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:58
msgid "Show specific system-wide installations"
-msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster"
+msgstr "Belirli sistem-geneli kurulumları göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
msgid "Show ref"
@@ -1707,72 +1681,66 @@ msgid "Show metadata"
msgstr "Üst veri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
-#, fuzzy
msgid "Show runtime"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Çalışma ortamı göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
-#, fuzzy
msgid "Show sdk"
-msgstr "Boyut göster"
+msgstr "Sdk göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:66
msgid "Show permissions"
msgstr "İzinleri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:67
-#, fuzzy
msgid "Query file access"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dosya erişimini yönet"
+msgstr "Dosya erişimini sorgula"
-#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
+#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
-msgstr "VERİYOLU"
+msgstr "YOL"
#: app/flatpak-builtins-info.c:68
msgid "Show extensions"
-msgstr "Eklentileri göster"
+msgstr "Uzantıları göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:69
msgid "Show location"
msgstr "Konumu göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
-#, fuzzy
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
msgstr ""
-"İSİM [DAL] - Yüklü uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi edin"
+"AD [DAL] - Kurulu uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi al"
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
msgid "NAME must be specified"
-msgstr "İSİM belirtilmelidir"
+msgstr "AD belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-info.c:196
msgid "ref not present in origin"
-msgstr ""
+msgstr "referans kökende yok"
#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:216
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Değişiklik flatpak üst verisi içermiyor\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
msgid "Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:237
@@ -1819,13 +1787,13 @@ msgstr "Kurulu:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
msgid "Runtime:"
-msgstr "Çalışma zamanı:"
+msgstr "Çalışma ortamı:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Sdk:"
-msgstr ""
+msgstr "Sdk"
#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
@@ -1837,38 +1805,38 @@ msgstr "Tarih:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:316
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Konu:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
msgid "Active commit:"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin değişiklik:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
msgid "Latest commit:"
-msgstr ""
+msgstr "Son değişiklik:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
msgid "Commit:"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302
msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Üst:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
msgid "Alt-id:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-kimlik:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
msgid "End-of-life:"
-msgstr ""
+msgstr "Ömrünün sonu:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264
@@ -1878,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
msgid "Subdirectories:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt dizinler:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
#: app/flatpak-builtins-info.c:497
@@ -1888,158 +1856,160 @@ msgstr "Uzantı:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
#: app/flatpak-builtins-info.c:499
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Köken:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
msgid "Subpaths:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt yollar:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:472
msgid "unmaintained"
-msgstr ""
+msgstr "bakımsız"
#: app/flatpak-builtins-info.c:475
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Don't pull, only install from local cache"
-msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten yükle"
+msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten kur"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
+#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Dağıtma, sadece yerel önbelleğe indir"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:66
+#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Don't install related refs"
-msgstr "İlişkili referansları yükleme"
+msgstr "İlişkili referansları kurma"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
+#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
-msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/yükleme"
+msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/kurma"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:68
+#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
-msgstr ""
+msgstr "Açık kurulumları kendiliğinden sabitleme"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Don't use static deltas"
-msgstr "Dural deltaları kullanma"
+msgstr "Sabit deltaları kullanma"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
+msgstr "Verilen referansları oluşturmak için kullanılan SDK'yı ek olarak kur"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:72
+#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+msgid ""
+"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
+msgstr ""
+"Verilen referanslar ve bağımlılıkları için hata ayıklama bilgilerini ek "
+"olarak kur"
+
+#: app/flatpak-builtins-install.c:76
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
-msgstr "KONUM'un bir .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay"
+msgstr "KONUM'un .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:73
+#: app/flatpak-builtins-install.c:77
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
-msgstr "KONUM'un bir .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay"
+msgstr "KONUM'un .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:74
+#: app/flatpak-builtins-install.c:78
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
-msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla kontrol et"
+msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla denetle"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:75
+#: app/flatpak-builtins-install.c:79
msgid "Only install this subpath"
-msgstr "Sadece bu alt yolunu yükle "
+msgstr "Sadece bu alt yolu kur"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
+#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:77
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-install.c:81
msgid "Uninstall first if already installed"
-msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
+msgstr "Kurulu ise önce kaldır"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
+#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
-msgstr ""
+msgstr "En az çıktı üret ve soru sorma"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:79
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-install.c:83
msgid "Update install if already installed"
-msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
+msgstr "Kurulu ise kurulumu güncelle"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
-#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
+#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "Use this local repo for sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Yan kurulumlar için bu yerel depoyu kullan"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:140
+#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Paket dosya adı belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:150
+#: app/flatpak-builtins-install.c:154
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Uzak paketler desteklenmemektedir"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:207
+#: app/flatpak-builtins-install.c:213
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Dosya adı veya uri belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:287
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-install.c:295
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
-msgstr "KONUM/UZAK [REFERANS...] - Uygulamalar veya çalışma ortamları yükle"
+msgstr "[KONUM/UZAK] [REFERANS…] - Uygulamalar veya çalışma ortamları kur"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:313
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-install.c:321
msgid "At least one REF must be specified"
-msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
+msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:324
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-install.c:335
msgid "Looking for matches…\n"
-msgstr "Güncelleme yok.\n"
+msgstr "Eşleşmeler aranıyor…\n"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:439
+#: app/flatpak-builtins-install.c:456
#, c-format
-msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
-msgstr ""
+msgid "No remote refs found for ‘%s’"
+msgstr "‘%s’ için uzak referans bulunamadı"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
-#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405
+#: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592
+#, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
+msgstr "Geçersiz dal %s: %s"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-install.c:565
+#, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
-msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
+msgstr "Uzak %2$s için, %1$s yerel depodaki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-install.c:567
+#, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
-msgstr "%s için eşleşme yok"
+msgstr "Uzak %2$s için, %1$s hiçbir şeyle eşleşmiyor"
-#: app/flatpak-builtins-install.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-install.c:588
+#, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
-msgstr "Özet güncelleniyor\n"
+msgstr "Atlanıyor: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not running"
-msgstr "%s mevcut değil"
+msgstr "%s çalışmıyor"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
-#, fuzzy
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
-msgstr ""
-"\n"
-" Çalışan uygulamalar"
+msgstr "ÖRNEK - Çalışan uygulamayı durdur"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252
-#, fuzzy
msgid "Extra arguments given"
-msgstr "Ek veri bilgisi"
+msgstr "Sağlanan ek argümanlar"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
msgid "Must specify the app to kill"
-msgstr ""
+msgstr "Öldürülecek uygulama belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-list.c:46
msgid "Show extra information"
@@ -2047,11 +2017,11 @@ msgstr "Ek bilgi göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
msgid "List installed runtimes"
-msgstr "Yüklü çalışma ortamlarını listele"
+msgstr "Kurulu çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
msgid "List installed applications"
-msgstr "Yüklü uygulamaları listele"
+msgstr "Kurulu uygulamaları listele"
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
msgid "Arch to show"
@@ -2059,23 +2029,21 @@ msgstr "Gösterilecek mimari"
#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
msgid "List all refs (including locale/debug)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm referansları listele (yerel/hata ayıklama dahil)"
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
-#, fuzzy
msgid "List all applications using RUNTIME"
-msgstr "Yüklü uygulamaları listele"
+msgstr "ÇALIŞMA ORTAMINI kullanan tüm uygulamaları listele"
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
-#, fuzzy
msgid "Show the name"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Adı göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
@@ -2084,48 +2052,41 @@ msgstr "Açıklama"
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
#: app/flatpak-builtins-search.c:43
-#, fuzzy
msgid "Show the description"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Açıklamayı göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
#: app/flatpak-builtins-search.c:44
-#, fuzzy
msgid "Application ID"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Uygulama Kimliği"
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
-#, fuzzy
msgid "Show the application ID"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Uygulama kimliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
#: app/flatpak-builtins-search.c:45
-#, fuzzy
msgid "Show the version"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Sürümü göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
-#, fuzzy
msgid "Runtime"
-msgstr "Çalışma zamanı:"
+msgstr "Çalışma ortamı"
#: app/flatpak-builtins-list.c:63
-#, fuzzy
msgid "Show the used runtime"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Kullanılan çalışma ortamını göster"
+# Fuzzy: Durduğu yere bakmak lazım.
#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
-#, fuzzy
msgid "Show the origin remote"
-msgstr "Kökeni göster"
+msgstr "Uzak kökeni göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:65
-#, fuzzy
msgid "Show the installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "Kurulumu göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:67
msgid "Active commit"
@@ -2141,7 +2102,7 @@ msgstr "Son işlem"
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
msgid "Show the latest commit"
-msgstr "En son işlemi göster"
+msgstr "En son değişikliği göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
msgid "Installed size"
@@ -2163,7 +2124,7 @@ msgstr "Seçenekleri göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:393
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
-msgstr " - Yüklü uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
+msgstr " - Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
msgid "Arch to make current for"
@@ -2184,42 +2145,42 @@ msgstr "DAL belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
#, c-format
msgid "App %s branch %s is not installed"
-msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
+msgstr "Uygulama %s dal %s kurulu değil"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:42
-#, fuzzy
msgid "Remove matching masks"
-msgstr "Onları kaldır?"
+msgstr "Eşleşen maskeleri kaldır"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:55
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:54
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
+"[DESEN…] - desenlerle eşleşenlerin güncellemelerini ve kendiliğinden "
+"kurulumlarını devre dışı bırak"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:72
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
msgid "No masked patterns\n"
-msgstr ""
+msgstr "Maskelenen desen yok\n"
-#: app/flatpak-builtins-mask.c:77
+#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
msgid "Masked patterns:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Maskelenen desenler:\n"
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
msgid "Remove existing overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları kaldır"
#: app/flatpak-builtins-override.c:43
msgid "Show existing overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları göster"
#: app/flatpak-builtins-override.c:59
-#, fuzzy
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
-msgstr "UYGULAMA - Uygulama için ayarları geçersiz kıl"
+msgstr "[UYGULAMA] - Ayarları geçersiz kıl [uygulama için]"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
-msgstr ""
+msgstr "[TABLO] [KİMLİK] - İzinleri listele"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
@@ -2242,80 +2203,73 @@ msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
-#, fuzzy
msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
-msgstr "Uygulamanın yazma izinlerini geri çek"
+msgstr "TABLO KİMLİK [UYGULAMA_KİMLİĞİ] - Ögeyi izin deposundan kaldır"
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
-#, fuzzy
msgid "Too few arguments"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "Çok az argüman"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
-#, fuzzy
msgid "Reset all permissions"
-msgstr "Eklentileri göster"
+msgstr "Tüm izinleri sıfırla"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
-#, fuzzy
msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
-msgstr "Bu uygulama için izinler ekle"
+msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini sıfırla"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
-#, fuzzy
msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
msgid "Associate DATA with the entry"
-msgstr ""
+msgstr "VERİ'yi girdiyle ilişkilendir"
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
msgid "DATA"
-msgstr ""
+msgstr "VERİ"
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "TABLO KİMLİK UYGULAMA_KİMLİĞİ [İZİN...] - İzinleri ayarla"
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "'%s', GVariant olarak ayrıştırılamadı: "
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
-#, fuzzy
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
-msgstr "Bu uygulama için izinler ekle"
+msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini göster"
#: app/flatpak-builtins-pin.c:44
-#, fuzzy
msgid "Remove matching pins"
-msgstr "Onları kaldır?"
+msgstr "Eşleyen sabitlemeleri kaldır"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:57
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:56
msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
msgstr ""
+"[DESEN…] - desenlerle eşleşen kalıpların kendiliğinden kaldırılmasını devre "
+"dışı bırak"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:74
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
msgid "No pinned patterns\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sabitlenmiş desen yok\n"
-#: app/flatpak-builtins-pin.c:79
+#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
msgid "Pinned patterns:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sabitlenmiş desenler:\n"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
-#, fuzzy
msgid "Instance"
-msgstr "Yüklü"
+msgstr "Örnek"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show the instance ID"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Örnek kimliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
msgid "PID"
@@ -2323,73 +2277,65 @@ msgstr "PID"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
msgid "Show the PID of the wrapper process"
-msgstr ""
+msgstr "Sarıcı sürecin PID bilgisini göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
msgid "Child-PID"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuk-PID"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
msgid "Show the PID of the sandbox process"
-msgstr ""
+msgstr "Yalıtılmış sürecin PID bilgisini göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46
-#, fuzzy
msgid "Show the application branch"
-msgstr "Mimarileri ve dalları göster"
+msgstr "Uygulama dalını göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
-#, fuzzy
msgid "Show the application commit"
-msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
+msgstr "Uygulama değişikliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
-#, fuzzy
msgid "Show the runtime ID"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Çalışma ortamı kimliğini göster"
+# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kukllanıldı.
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
-#, fuzzy
msgid "R.-Branch"
-msgstr "Dal:"
+msgstr "ÇO.-Dalı"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
-#, fuzzy
msgid "Show the runtime branch"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Çalışma ortamı dalını göster"
+# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kukllanıldı.
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
-#, fuzzy
msgid "R.-Commit"
-msgstr "Değişikliği göster"
+msgstr "ÇO.-Değişikliği"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
-#, fuzzy
msgid "Show the runtime commit"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Çalışma ortamı değişikliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Etkin işlem"
+msgstr "Etkin"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
-#, fuzzy
msgid "Show whether the app is active"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Uygulamanın etkin olma durumunu göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
-#, fuzzy
msgid "Show whether the app is background"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Uygulamanın arka planda olma durumunu göster"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:242
msgid " - Enumerate running sandboxes"
-msgstr ""
+msgstr " - Çalışan yalıtılmış alanları numaralandır"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
@@ -2397,7 +2343,7 @@ msgstr "Sağlanan uzak varsa hiçbir şey yapma"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
-msgstr "KONUM bir yapılandırma dosyasını belirtir, bir arşiv konumunu değil"
+msgstr "KONUM yapılandırma dosyasını belirtir, depo konumunu değil"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "Disable GPG verification"
@@ -2420,41 +2366,36 @@ msgid "PRIORITY"
msgstr "ÖNCELİK"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73
-#, fuzzy
msgid "The named subset to use for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
+msgstr "Bu uzak için kullanılacak adlandırılmış alt küme"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
msgid "SUBSET"
-msgstr ""
+msgstr "ALTKÜME"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "A nice name to use for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
+msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir ad"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
-#, fuzzy
msgid "A one-line comment for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
+msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
-#, fuzzy
msgid "A full-paragraph description for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
+msgstr "Bu uzak için kullanılacak tek paragraflık açıklama"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
-#, fuzzy
msgid "URL for a website for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
+msgstr "Bu uzak için web sitesi URL'si"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
-#, fuzzy
msgid "URL for an icon for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
+msgstr "Bu uzak için simge URL'si"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "Default branch to use for this remote"
-msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
+msgstr "Bu uzak için kullanılacak öntanımlı dal"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
@@ -2462,7 +2403,7 @@ msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı içe aktar (stdin için -)"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
msgid "Set path to local filter FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel süzgeç DOSYA yolunu belirle"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
msgid "Disable the remote"
@@ -2470,104 +2411,103 @@ msgstr "Uzağı devredışı bırak"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
msgid "Name of authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulayıcının adı"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
-#, fuzzy
msgid "Autoinstall authenticator"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
-#, fuzzy
msgid "Don't autoinstall authenticator"
-msgstr "İlişkili referansları sil"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
-msgstr ""
+msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip etme"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261
#, c-format
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s uri yüklenemedi: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3963
+#, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
-msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
+msgstr "%s dosyası yüklenemedi: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
-msgstr "İSİM KONUM - Uzak bir arşiv ekle"
+msgstr "AD KONUM - Uzak depo ekle"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyonlar etkinse GPG doğrulaması gerekir"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386
#, c-format
msgid "Remote %s already exists"
-msgstr "%s uzağı zaten var"
+msgstr "Uzak %s zaten var"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid authenticator name %s"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Geçersiz kimlik doğrulayıcı adı %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
-msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
+msgstr "Uyarı: '%s' için ek üst veri güncellenemedi: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
msgid "Remove remote even if in use"
-msgstr "Uzağı kullanılıyor olsa da kaldır"
+msgstr "Uzak, kullanılıyor olsa da kaldır"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
msgid "NAME - Delete a remote repository"
-msgstr "İSİM - Bir uzak arşivi sil"
+msgstr "AD - Uzak depoyu sil"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
-msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
+msgstr "Aşağıdaki referanslar '%s' uzağından kuruldu:"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
msgid "Remove them?"
-msgstr "Onları kaldır?"
+msgstr "Kaldırılsın mı?"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' uzağı kurulu referanslarla kaldırılamıyor"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
msgid "Commit to show info for"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi için gösterilecek değişiklik"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
msgid "Display log"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
-#, fuzzy
msgid "Show parent"
-msgstr "Referansı göster"
+msgstr "Ebeveyni göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
msgid "Use local caches even if they are stale"
-msgstr ""
+msgstr "Eski olsalar bile yerel önbellekleri kullan"
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
msgid "Only list refs available as sideloads"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece yan kurulum olarak kullanılabilen referansları listele"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
msgid ""
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
msgstr ""
+" UZAK REFERANS - Uzaktaki uygulama ya da çalışma zamanı hakkındaki bilgileri "
+"göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
msgid "REMOTE and REF must be specified"
@@ -2584,22 +2524,21 @@ msgid "History:"
msgstr "Geçmiş:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:347
-#, fuzzy
msgid " Commit:"
-msgstr "Değişikliği göster"
+msgstr " Değişiklik:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:348
msgid " Subject:"
-msgstr ""
+msgstr " Konu:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:349
msgid " Date:"
-msgstr ""
+msgstr " Tarih:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:382
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Değişiklik %s flatpak üst verisi içermiyor\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
msgid "Show remote details"
@@ -2622,27 +2561,24 @@ msgid "Show the URL"
msgstr "URL'yi göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
-#, fuzzy
msgid "Show the collection ID"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Koleksiyon kimliğini göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389
msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Alt küme"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
-#, fuzzy
msgid "Show the subset"
-msgstr "Referansı göster"
+msgstr "Alt kümeyi göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeç"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
-#, fuzzy
msgid "Show filter file"
-msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
+msgstr "Süzgeç dosyasını göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
msgid "Priority"
@@ -2682,7 +2618,7 @@ msgstr "Simge göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229
msgid " - List remote repositories"
-msgstr " - Uzak arşivleri listele"
+msgstr " - Uzak depoları listele"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
msgid "Show arches and branches"
@@ -2706,7 +2642,7 @@ msgstr "Bu mimariyle kısıtla (hepsi için *)"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
msgid "Show the runtime"
-msgstr "Çalışma zamanını göster"
+msgstr "Çalışma ortamını göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
msgid "Download size"
@@ -2717,9 +2653,9 @@ msgid "Show the download size"
msgstr "İndirme boyutunu göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:391
-#, fuzzy
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
-msgstr " UZAK - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları listele"
+msgstr ""
+" [UZAK ya da URI] - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
msgid "Enable GPG verification"
@@ -2731,16 +2667,15 @@ msgstr "Uzağı belirtilmiş olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
-msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretle"
+msgstr "Uzağı bağımlılık için kullanılmış olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
msgid "Set a new url"
msgstr "Yeni bir url belirle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
-#, fuzzy
msgid "Set a new subset to use"
-msgstr "Yeni bir url belirle"
+msgstr "Yeni bir alt küme belirle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
msgid "Enable the remote"
@@ -2752,25 +2687,23 @@ msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
msgid "Disable local filter"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel süzgeçleri devredışı bırak"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
-#, fuzzy
msgid "Authenticator options"
-msgstr "Seçenekleri göster"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçenekleri"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
-#, fuzzy
msgid "Follow the redirect set in the summary file"
-msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle"
+msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip et"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
msgid "NAME - Modify a remote repository"
-msgstr "İSİM - Uzak arşivi düzenle"
+msgstr "AD - Uzak depoyu düzenle"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
msgid "Remote NAME must be specified"
-msgstr "Uzak İSİM belirtilmelidir"
+msgstr "Uzak AD belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
#, c-format
@@ -2789,184 +2722,180 @@ msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
msgid "Don't make any changes"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir değişiklik yapma"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
-#, fuzzy
msgid "Reinstall all refs"
-msgstr "Uygulama kaldır"
+msgstr "Tüm referansları yeniden kur"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
#, c-format
msgid "Object missing: %s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne kayıp: %s.%s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
#, c-format
msgid "Object invalid: %s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne geçersiz: %s.%s\n"
+# %s yerine uyarı mesajı geliyor
#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
#, c-format
msgid "%s, deleting object\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, nesne siliniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't load object %s: %s\n"
-msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
+msgstr "%s nesnesi yüklenemedi: %s\n"
+# s1: checksum, s2: local_error->message
#: app/flatpak-builtins-repair.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Commit invalid %s: %s\n"
-msgstr "Geçersiz id %s: %s"
+msgstr "Değişiklik geçersiz %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n"
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Bağımsız değişiklik %s siliniyor: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:261
#, c-format
msgid "Commit should be marked partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik kısmi olarak işaretlenmelidir: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:264
#, c-format
msgid "Marking commit as partial: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik kısmi olarak işaretleniyor: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
-msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
+msgstr "%s için veri yüklenirken hata: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
-msgstr "Yükleniyor: %s\n"
+msgstr "%s yeniden kurulurken hata: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:327
-#, fuzzy
msgid "- Repair a flatpak installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "- Flatpak kurulumunu onar"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Dağıtılmamış referans %s kaldırılıyor…\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Dağıtılmamış referans %s atlanıyor…\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
#, c-format
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%d/%d] %s doğrulanıyor…\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:427
msgid "Dry run: "
-msgstr ""
+msgstr "Kuru çalıştırma: "
#: app/flatpak-builtins-repair.c:432
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s referansı eksik nesneler sebebiyle siniliyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:436
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s referansı geçersiz nesneler sebebiyle siliniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:440
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s referansı %d sebebiyle siliniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:454
msgid "Checking remotes...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaklar denetleniyor...\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:472
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s referansı için %1$s uzağı kayıp\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:474
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s referansı için %1$s devre dışı\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:480
-#, fuzzy
msgid "Pruning objects\n"
-msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes"
+msgstr "Nesneler budanıyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:488
-#, fuzzy
msgid "Erasing .removed\n"
-msgstr "İlişkili referansları yükleme"
+msgstr ".removed siliniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:513
-#, fuzzy
msgid "Reinstalling refs\n"
-msgstr "İlişkili referansları yükleme"
+msgstr "Referanslar yeniden kuruluyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:515
-#, fuzzy
msgid "Reinstalling removed refs\n"
-msgstr "İlişkili referansları yükleme"
+msgstr "Kaldırılan referanslar yeniden kuruluyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
-msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
+msgstr "%s için appstream kaldırılırken: "
#: app/flatpak-builtins-repair.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
-msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
+msgstr "%s için appstream dağıtılırken: "
#: app/flatpak-builtins-repo.c:104
#, c-format
msgid "Repo mode: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Depo kipi: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:111
#, c-format
msgid "Indexed summaries: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "İndeksli özetler: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "doğru"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "yanlış"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:119
msgid "Subsummaries: "
-msgstr ""
+msgstr "Alt özetler: "
#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
#, c-format
msgid "Cache version: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek sürümü: %d\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:137
#, c-format
msgid "Indexed deltas: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "İndeksli deltalar: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:140
#, c-format
msgid "Title: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, c-format
@@ -2974,84 +2903,85 @@ msgid "Comment: %s\n"
msgstr "Yorum: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Tam açıklama"
+msgstr "Açıklama: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:149
#, c-format
msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ana sayfa: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#, c-format
msgid "Icon: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Simge: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:155
#, c-format
msgid "Collection ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyon Kimliği: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:158
#, c-format
msgid "Default branch: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı dal: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:161
#, c-format
msgid "Redirect URL: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme URL'i: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deploy collection ID: %s\n"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Kullanıcı kimliğini dağıt: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticator name: %s\n"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcı adı: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticator install: %s\n"
-msgstr "Seçenekleri göster"
+msgstr "Kimlik doğrulayıcı kur: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:178
#, c-format
msgid "GPG key hash: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPG anahtar özeti: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:182
#, c-format
msgid "%zd summary branches\n"
-msgstr ""
+msgstr "%zd özet dalları\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:334
msgid "Installed"
-msgstr "Yüklü"
+msgstr "Kurulu"
-#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172
+#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1397
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:336
msgid "Subsets"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kümeler"
+# Özet anlamında kullanılmış.
+# digest = ostree_checksum_from_bytes (checksum_bytes)
#: app/flatpak-builtins-repo.c:390
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:391
-#, fuzzy
msgid "History length"
-msgstr "Geçmiş:"
+msgstr "Geçmiş uzunluğu"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:708
msgid "Print general information about the repository"
-msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
+msgstr "Depo hakkında genel bilgileri yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:709
msgid "List the branches in the repository"
@@ -3062,18 +2992,16 @@ msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
-#, fuzzy
msgid "Show commits for a branch"
-msgstr "Mimarileri ve dalları göster"
+msgstr "Dal için değişiklikleri göster"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
-#, fuzzy
msgid "Print information about the repo subsets"
-msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
+msgstr "Depo alt kümeleri hakkında bilgileri yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
msgid "Limit information to subsets with this prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgileri bu ön ek ile alt kümelere sınırla"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:728
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
@@ -3085,7 +3013,7 @@ msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Directory to run the command in"
-msgstr ""
+msgstr "Komutun çalıştırılacağı dizin"
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Branch to use"
@@ -3104,107 +3032,101 @@ msgid "Runtime version to use"
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı sürümü"
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
-#, fuzzy
msgid "Log accessibility bus calls"
-msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
+msgstr "Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını günlükle"
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
-#, fuzzy
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
-msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
+msgstr "Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını vekil sunucu yapma"
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
+"Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar "
+"dışında öntanımlı)"
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
-#, fuzzy
msgid "Don't proxy session bus calls"
-msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
+msgstr "Oturum veriyolu çağrılarını vekil sunucu yapma"
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
+"Oturum veriyolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar dışında "
+"öntanımlı)"
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
-#, fuzzy
msgid "Don't start portals"
-msgstr "Dural deltaları kullanma"
+msgstr "Portalları başlatma"
#: app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Enable file forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yönlendirmelerini etkinleştir"
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Run specified commit"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen değişikliği çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
-#, fuzzy
msgid "Use specified runtime commit"
-msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
+msgstr "Belirtilen çalışma ortamı değişikliğini kullan"
#: app/flatpak-builtins-run.c:84
msgid "Run completely sandboxed"
-msgstr ""
+msgstr "Tümüyle yalıtılmış olarak çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-run.c:86
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ad alanlarını paylaşmak için PID'i ebeveyn pid olarak kullan"
#: app/flatpak-builtins-run.c:87
msgid "Make processes visible in parent namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Süreçleri üst ad alanında görünür yap"
#: app/flatpak-builtins-run.c:88
msgid "Share process ID namespace with parent"
-msgstr ""
+msgstr "Süreç kimliği ad alanını ebeveynle paylaş"
#: app/flatpak-builtins-run.c:89
msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek kimliğini belirtilen dosya tanımlayıcısına yaz"
#: app/flatpak-builtins-run.c:90
msgid "Use PATH instead of the app's /app"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamanın /app dizini yerine YOL kullan"
#: app/flatpak-builtins-run.c:91
msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma ortamının /usr dizini yerine YOL kullan"
#: app/flatpak-builtins-run.c:114
-#, fuzzy
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
-msgstr "UYGULAMA [arg...] - Bir uygulamayı çalıştır"
+msgstr "UYGULAMA [ARGÜMAN…] - Uygulamayı çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-run.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s %s yüklü değil"
+msgstr "çalışma ortamı/%s/%s/%s kurulu değil"
#: app/flatpak-builtins-search.c:36
-#, fuzzy
msgid "Arch to search for"
-msgstr "Yükleneceği mimari"
+msgstr "Aranacağı mimari"
#: app/flatpak-builtins-search.c:47
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "%s uzak yok"
+msgstr "Uzaklar"
#: app/flatpak-builtins-search.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show the remotes"
-msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster"
+msgstr "Uzakları göster"
#: app/flatpak-builtins-search.c:245
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
-msgstr ""
+msgstr "METİN - Uzak uygulamaları/çalışma ortamlarını metin için ara"
#: app/flatpak-builtins-search.c:256
-#, fuzzy
msgid "TEXT must be specified"
-msgstr "UZAK belirtilmelidir"
+msgstr "METİN belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-search.c:329
msgid "No matches found"
@@ -3212,15 +3134,15 @@ msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
msgid "Arch to uninstall"
-msgstr "Silinecek mimari"
+msgstr "Kaldırılacak mimari"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
msgid "Keep ref in local repository"
-msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
+msgstr "Referansı yerel depoda sakla"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
msgid "Don't uninstall related refs"
-msgstr "İlişkili referansları sil"
+msgstr "İlişkili referansları kendiliğinden kaldırma"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
msgid "Remove files even if running"
@@ -3238,51 +3160,81 @@ msgstr "Kullanılmayanları kaldır"
msgid "Delete app data"
msgstr "Uygulama verilerini sil"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141
#, c-format
msgid "Delete data for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s verileri silinsin mi?"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
-#, fuzzy
-msgid "[REF…] - Uninstall an application"
-msgstr "REFERANS... - Bir uygulamayı sil"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr "Bilgi: %s%s%s eklentisinin %s%s%s dalını kullanan uygulamalar:\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223
+#, c-format
+msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n"
+msgstr "%s%s%s çalışma ortamının %s%s%s dalını kullanan uygulamalar:\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Gerçekten kaldırılsın mı?"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255
+msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
+msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını kaldır"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
-msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir"
+msgstr ""
+"En az bir REFERANS belirtilmelidir, --unused, --all ya da --delete-data"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
msgid "Must not specify REFs when using --all"
-msgstr ""
+msgstr "--all kullanılırken REFERANS belirtilmemelidir"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
-msgstr ""
+msgstr "--unused kullanılırken REFERAN belirtilmemelidir"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
"flatpak-pin(1):\n"
msgstr ""
+"\n"
+"'%s' kurulumundaki bu çalışma zamanları sabitlenmiş ve kaldırılmaz; bkz. "
+"flatpak-pin(1):\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
-#, fuzzy
+# Biraz bulanık oldu fakat sade oldu
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
-msgstr "Silinecek mimari"
+msgstr "Kullanılmayan hiçbir şey yok\n"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s/%s not installed"
-msgstr "%s %s yüklü değil"
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444
+#, c-format
+msgid "No installed refs found for ‘%s’"
+msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulunamadı"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447
+#, c-format
+msgid " with arch ‘%s’"
+msgstr " ‘%s’ mimarisi ile"
-#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449
+#, c-format
+msgid " with branch ‘%s’"
+msgstr " ‘%s’ dalı ile"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456
+#, c-format
msgid "Warning: %s is not installed\n"
-msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
+msgstr "Uyarı: %s kurulu değil\n"
+
+#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
+msgid "None of the specified refs are installed"
+msgstr "Belirtilen referansların hiçbiri kurulmadı"
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Arch to update for"
@@ -3313,56 +3265,56 @@ msgid "Only update this subpath"
msgstr "Sadece bu alt yolu güncelle"
#: app/flatpak-builtins-update.c:90
-#, fuzzy
msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
-msgstr "[REFERANS...] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle"
+msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle"
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
-#, fuzzy
msgid "With --commit, only one REF may be specified"
-msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
+msgstr "--commit ile, tek bir REFERANS belirtilebilir"
#: app/flatpak-builtins-update.c:162
msgid "Looking for updates…\n"
msgstr "Güncellemeler aranıyor…\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to update %s: %s\n"
-msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
+msgstr "%s güncellenemedi: %s\n"
-#: app/flatpak-builtins-update.c:272
+#: app/flatpak-builtins-update.c:274
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Yapacak bir şey yok.\n"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:341
#, c-format
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak ‘%s’ birden fazla kurulumda bulundu:"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433
#: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527
#: app/flatpak-builtins-utils.c:594
-#, fuzzy
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
-msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
+msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:344
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla kurulumda bulunan ‘%s’ çözümü için uzak seçilmedi"
+# Vurgu ve netlik olması amacıyla komut tırnak içine alındı
#: app/flatpak-builtins-utils.c:353
#, c-format
msgid ""
"Remote \"%s\" not found\n"
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
msgstr ""
+"Uzak \"%s\" bulunamadı\n"
+"İpucu: Uzak eklemek için \"flatpak remote-add\" komutunu kullanın"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış"
+msgstr "Uzak \"%s\", %s kurulumunda bulunamadı"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:421
@@ -3371,32 +3323,34 @@ msgid ""
"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
"Use this ref?"
msgstr ""
+"Referans ‘%s’ uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n"
+"Bu referans kullanılsın mı?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435
#: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530
#, c-format
msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için referans seçilmedi"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:431
#, c-format
msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
-msgstr ""
+msgstr "‘%1$s’ için, ‘%2$s’ (%3$s) uzağında benzer referanslar bulundu:"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:505
#, c-format
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu referans ‘%s’ (%s) bulundu. Bu doğru mu?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:521
msgid "All of the above"
-msgstr ""
+msgstr "Üsttekilerin tamamı"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:522
#, c-format
msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulundu:"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:579
@@ -3405,26 +3359,28 @@ msgid ""
"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
"Use this remote?"
msgstr ""
+"‘%s’için benzer referans(lar) uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n"
+"Bu uzak kullanılsın mı?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için uzak seçilmedi"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:593
#, c-format
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ benzeri referanslara sahip bulunan uzaklar:"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
-msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
+msgstr "Appstream verisi kullanıcı uzağı %s için güncelleniyor"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating appstream data for remote %s"
-msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
+msgstr "Appstream verisi uzak %s için güncelleniyor"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716
msgid "Error updating"
@@ -3433,36 +3389,39 @@ msgstr "Güncelleme hatası"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:752
#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak \"%s\" bulunamadı"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:793
#, c-format
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Belirsiz son ek: '%s'."
+# Çeviri uyarısı sebebiyle değerler çevrilmedi
#. Translators: don't translate the values
#: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
msgstr ""
+"Kullanılabilir değerler :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] (orta), :e[nd] (son) "
+"ya da :f[ull] (hepsi)"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid suffix: '%s'."
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Geçersiz son ek: '%s'."
#: app/flatpak-builtins-utils.c:843
#, c-format
msgid "Ambiguous column: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Belirsiz sütun: %s"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column: %s"
-msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen sütun '%s'"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:914
msgid "Available columns:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:924
msgid "Show all columns"
@@ -3475,300 +3434,360 @@ msgstr "Kullanılabilir sütunları göster"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:928
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr ""
+"Elipsleştirmeyi değiştirmek için :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] (orta), :"
+"e[nd] (son) ya da :f[ull] (hepsi) ekleyin"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99
+#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
-msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
+msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı %s uzağında bulundu\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
msgid "Do you want to install it?"
-msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
+msgstr "Kurmak istiyor musunuz?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
-msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
+msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı uzaklarda bulundu:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:107
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:109
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
-msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
+msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:129
+#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n"
-msgstr "%s yeni uzak %s olarak yapılandırılıyor"
+msgstr "%s yeni uzak '%s' olarak yapılandırılıyor\n"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:136
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
"applications.\n"
"Should the remote be kept for future installations?"
msgstr ""
+"'%2$s' tarafından, %3$s konumunda belirlen uzak '%1$s' ek uygulamalar "
+"içeriyor.\n"
+"Uzak gelecek kurulumlar için saklanmalı mı?"
#. default to yes on Enter
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:144
+#, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
" %s\n"
"Configure this as new remote '%s'"
msgstr ""
-"Uygulama şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n"
+"%s uygulaması şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n"
" %s\n"
"Bunu yeni uzak '%s' olarak yapılandır"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
-msgid "install"
-msgstr "yükle"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
-msgid "update"
-msgstr "güncelle"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
-msgid "install bundle"
-msgstr "paket yükle"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
-msgid "uninstall"
-msgstr "kaldır"
-
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:407
msgid "Installing…"
msgstr "Kuruluyor…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:429
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:409
#, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Kuruluyor %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:434
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:414
msgid "Updating…"
msgstr "Güncelleniyor…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:436
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:416
#, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Güncelleniyor %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:441
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:421
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Kaldırılıyor…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:443
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:423
#, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Kaldırılıyor %d/%d…"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Bilgi: %s atlandı"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
-#: common/flatpak-dir.c:9869
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:512
#, c-format
-msgid "%s already installed"
-msgstr "%s zaten kurulu"
+msgid "Warning: %s%s%s already installed"
+msgstr "Uyarı: %s%s%s zaten kurulu"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
-#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577
-#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525
-#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564
-#: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:515
#, c-format
-msgid "%s not installed"
-msgstr "%s kurulu değil"
+msgid "Error: %s%s%s already installed"
+msgstr "Hata: %s%s%s zaten kurulu"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s needs a later flatpak version"
-msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:521
+#, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s not installed"
+msgstr "Uyarı: %s%s%s kurulu değil"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
-msgid "Not enough disk space to complete this operation"
-msgstr "Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:524
+#, c-format
+msgid "Error: %s%s%s not installed"
+msgstr "Hata: %s%s%s kurulu değil"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:532
-msgid "(internal error, please report)"
-msgstr ""
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:530
+#, c-format
+msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "Uyarı: %s%s%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:533
+#, c-format
+msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version"
+msgstr "Hata: %s%s%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to %s %s: "
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:539
+msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Uyarı: Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Warning:"
-msgstr "Uyarı:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:541
+msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Hata: Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:546
+#, c-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Uyarı: %s"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:548
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hata: %s"
+
+# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:563
+#, c-format
+msgid "Failed to install %s%s%s: "
+msgstr "%s%s%s kurulamadı: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:570
+#, c-format
+msgid "Failed to update %s%s%s: "
+msgstr "%s%s%s güncellenemedi: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:575
-#, fuzzy, c-format
+# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to install bundle %s%s%s: "
+msgstr "%s%s%s paketi kurulamadı: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to uninstall %s%s%s: "
+msgstr "%s%s%s kaldırılamadı: "
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:626
+#, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
-msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Uzak '%s' için kimlik doğrulaması gerekiyor\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:627
msgid "Open browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcı açılsın mı?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:632
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:683
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açma gerekli uzak %s (alan %s)\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:637
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:688
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:718
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:743
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of "
+"%s%s%s branch %s%s%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bilgi: (Sabitlenmiş) çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna "
+"geldi, %s%s%s dal %s%s%s yararına\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:720
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:749
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bilgi: Çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, %s%s%s dal "
+"%s%s%s yararına\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:724
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
#, c-format
-msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
+"%s%s%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bilgi: Uygulama %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, %s%s%s dal %s%s%s "
+"yararına\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:726
+#. Only runtimes can be pinned
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:761
#, c-format
-msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bilgi: (Sabitlenmiş) çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna "
+"geldi, şu sebeple:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Applications using this runtime:\n"
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uygulamalar ve çalışma zamanları bul"
+"Bilgi: Çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:752
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:770
#, c-format
-msgid "Replace it with %s?"
+msgid ""
+"\n"
+"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bilgi: Uygulama %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
-#, fuzzy
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:944
+msgid "Info: applications using this extension:\n"
+msgstr "Bilgi: Eklentiyi kullanan uygulamalar:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:946
+msgid "Info: applications using this runtime:\n"
+msgstr "Bilgi: Çalışma ortamını kullanan uygulamalar:\n"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:965
+msgid "Replace?"
+msgstr "Değiştirilsin mi?"
+
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
msgid "Updating to rebased version\n"
-msgstr "Appstream dalı güncelleniyor\n"
+msgstr "Yeniden temellendirilmiş sürüme güncelleniyor\n"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:992
+#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:793
-#, fuzzy, c-format
+# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1006
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: "
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirmek için kaldırılamadı: "
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:994
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1215
#, c-format
-msgid "New %s permissions:"
-msgstr "Yeni %s izinler:"
+msgid "New %s%s%s permissions:"
+msgstr "Yeni %s%s%s izinler:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:996
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1217
#, c-format
-msgid "%s permissions:"
-msgstr "%s izinleri:"
+msgid "%s%s%s permissions:"
+msgstr "%s%s%s izinler:"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1279
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
+# Operation kelimesinin kısaltması.
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1378
msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "İş"
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1394 app/flatpak-cli-transaction.c:1438
msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "kısmi"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1470
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Kullanıcı kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1472
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
-msgstr "Sistem kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi"
+msgstr "Sistem kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1474
#, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Bu değişikliklerle devam et %s?"
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1648
msgid "Changes complete."
msgstr "Değişiklikler tamamlandı."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1650
msgid "Uninstall complete."
msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1652
msgid "Installation complete."
msgstr "Kurulum tamamlandı."
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1654
msgid "Updates complete."
msgstr "Güncellemeler tamamlandı."
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
-#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456
+#: app/flatpak-cli-transaction.c:1687
msgid "There were one or more errors"
msgstr "Bir veya daha fazla hata oluştu"
#. translators: please keep the leading space
#: app/flatpak-main.c:76
msgid " Manage installed applications and runtimes"
-msgstr "Yüklü uygulamaları ve çalışma sürelerini yönet"
+msgstr " Kurulu uygulamaları ve çalışma ortamlarını yönet"
#: app/flatpak-main.c:77
msgid "Install an application or runtime"
-msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı yükle"
+msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı kur"
#: app/flatpak-main.c:78
msgid "Update an installed application or runtime"
-msgstr "Yüklü bir uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle"
+msgstr "Kurulu uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle"
#: app/flatpak-main.c:81
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
-msgstr "Yüklü bir uygulama veya çalışma ortamını kaldır"
+msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamını kaldır"
#: app/flatpak-main.c:84
msgid "Mask out updates and automatic installation"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri ve kendiliğinden kurulumu maskele"
#: app/flatpak-main.c:85
msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
-msgstr ""
+msgstr "Kendiliğinden kaldırmayı önlemek için çalışma zamanını sabitle"
#: app/flatpak-main.c:86
msgid "List installed apps and/or runtimes"
-msgstr "Yüklü uygulama ve/veya çalışma ortamlarını listele"
+msgstr "Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-main.c:87
msgid "Show info for installed app or runtime"
-msgstr "Yüklü uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster"
+msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster"
#: app/flatpak-main.c:88
msgid "Show history"
@@ -3784,11 +3803,10 @@ msgstr "Flatpak kurulumunu onar"
#: app/flatpak-main.c:91
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
-msgstr "Uygulamaları veya çalışma sürelerini çıkarılabilir medyaya yerleştir"
+msgstr "Uygulamaları veya çalışma ortamlarını çıkarılabilir ortama yerleştir"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:94
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Find applications and runtimes"
@@ -3802,21 +3820,20 @@ msgstr "Uzak uygulamaları/çalışma zamanlarını ara"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:98
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Manage running applications"
msgstr ""
"\n"
-" Çalışan uygulamalar"
+" Çalışan uygulamaları yönet"
#: app/flatpak-main.c:99
msgid "Run an application"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr "Uygulama çalıştır"
#: app/flatpak-main.c:100
msgid "Override permissions for an application"
-msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl"
+msgstr "Uygulama için izinleri geçersiz kıl"
#: app/flatpak-main.c:101
msgid "Specify default version to run"
@@ -3832,7 +3849,7 @@ msgstr "Çalışan uygulamaları numaralandır"
#: app/flatpak-main.c:104
msgid "Stop a running application"
-msgstr "Çalışan uygulamaları durdur"
+msgstr "Çalışan uygulamayı durdur"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:107
@@ -3849,7 +3866,7 @@ msgstr "Dışa aktarılmış dosyaları listele"
#: app/flatpak-main.c:109
msgid "Grant an application access to a specific file"
-msgstr "Bir uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı"
+msgstr "Uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı"
#: app/flatpak-main.c:110
msgid "Revoke access to a specific file"
@@ -3877,9 +3894,8 @@ msgid "Remove item from permission store"
msgstr "Ögeyi izin deposundan kaldır"
#: app/flatpak-main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Set permissions"
-msgstr "İzinleri listele"
+msgstr "İzinleri belirle"
#: app/flatpak-main.c:120
msgid "Show app permissions"
@@ -3896,7 +3912,7 @@ msgid ""
" Manage remote repositories"
msgstr ""
"\n"
-" Uzak arşivleri yönet"
+" Uzak depoları yönet"
#: app/flatpak-main.c:125
msgid "List all configured remotes"
@@ -3904,23 +3920,23 @@ msgstr "Tüm yapılandırılmış uzakları listele"
#: app/flatpak-main.c:126
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
-msgstr "Yeni bir uzak arşiv ekle (URL'yle)"
+msgstr "Yeni uzak depo ekle (URL'yle)"
#: app/flatpak-main.c:127
msgid "Modify properties of a configured remote"
-msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın niteliklerini düzenle"
+msgstr "Yapılandırılmış uzağın özelliklerini düzenle"
#: app/flatpak-main.c:128
msgid "Delete a configured remote"
-msgstr "Yapılandırılmış bir uzağı sil"
+msgstr "Yapılandırılmış uzağı sil"
#: app/flatpak-main.c:130
msgid "List contents of a configured remote"
-msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın içeriklerini listele"
+msgstr "Yapılandırılmış uzağın içeriklerini listele"
#: app/flatpak-main.c:131
msgid "Show information about a remote app or runtime"
-msgstr "Uzak bir uygulama veya çalışma zamanı hakkında bilgi göster"
+msgstr "Uzak uygulama veya çalışma ortamı hakkında bilgi göster"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:134
@@ -3937,94 +3953,87 @@ msgstr "İnşa için bir dizini ilklendir"
#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Run a build command inside the build dir"
-msgstr "İnşa dizininde bir inşa komutu çalıştır"
+msgstr "İnşa dizininde inşa komutu çalıştır"
#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Finish a build dir for export"
-msgstr "Bir inşa dizinini dışa aktarma için bitir"
+msgstr "İnşa dizinini dışa aktarma için bitir"
#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Export a build dir to a repository"
-msgstr "Bir inşa dizinini bir arşive dışa aktar"
+msgstr "İnşa dizinini depoya dışa aktar"
#: app/flatpak-main.c:139
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
-msgstr "Yerel bir depodaki bir referanstan bir paket dosyası oluştur"
+msgstr "Yerel depodaki referanstan paket dosyası oluştur"
#: app/flatpak-main.c:140
msgid "Import a bundle file"
-msgstr "Bir paket dosyası içe aktar"
+msgstr "Paket dosyasını içe aktar"
#: app/flatpak-main.c:141
msgid "Sign an application or runtime"
-msgstr "Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
+msgstr "Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
#: app/flatpak-main.c:142
msgid "Update the summary file in a repository"
-msgstr "Bir arşivdeki özet dosyasını güncelle"
+msgstr "Depodaki özet dosyasını güncelle"
#: app/flatpak-main.c:143
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Var olan referansa dayalı yeni değişiklik yarat"
#: app/flatpak-main.c:144
-#, fuzzy
msgid "Show information about a repo"
-msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır"
+msgstr "Depo hakkında bilgi göster"
#: app/flatpak-main.c:161
-#, fuzzy
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
-msgstr "Komut işleme sırasında hata ayıklama bilgisini yaz"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster, -vv daha çok bilgi için"
#: app/flatpak-main.c:162
-#, fuzzy
msgid "Show OSTree debug information"
-msgstr "Ek bilgi göster"
+msgstr "OSTree hata ayıklama bilgisini göster"
#: app/flatpak-main.c:168
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
+msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:169
msgid "Print default arch and exit"
-msgstr "Öntanımlı mimariyi yaz ve çık"
+msgstr "Öntanımlı mimariyi yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:170
msgid "Print supported arches and exit"
-msgstr "Desteklenen mimarileri yaz ve çık"
+msgstr "Desteklenen mimarileri yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:171
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Etkin gl sürücülerini yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:172
-#, fuzzy
msgid "Print paths for system installations and exit"
-msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
+msgstr "Sistem kurulumlarının yollarını yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:173
msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
-msgstr ""
+msgstr "Flatpakleri çalıştırmak için gereken güncellenmiş ortamı yazdır"
#: app/flatpak-main.c:174
msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece --print-updated-env ile sistem kurulumunu dahil et"
#: app/flatpak-main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Work on the user installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış"
+msgstr "Kullanıcı kurulumu üzerinde çalış"
#: app/flatpak-main.c:180
-#, fuzzy
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
-msgstr "Sistem geneli yüklemeler üzerinde çalış (öntanımlı)"
+msgstr "Sistem geneli kurulum üzerinde çalış (öntanımlı)"
#: app/flatpak-main.c:181
-#, fuzzy
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
-msgstr "Belirli bir sistem geneli yükleme üzerinde çalış"
+msgstr "Sistem genelinde öntanımlı olmayan kurulum üzerinde çalış"
#: app/flatpak-main.c:211
msgid "Builtin Commands:"
@@ -4037,6 +4046,9 @@ msgid ""
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
"not appear on your desktop until the session is restarted."
msgstr ""
+"%s dizinleri XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama "
+"yolunda olmadığınan, Flatpak tarafından yüklenen uygulamalar, oturum yeniden "
+"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir."
#: app/flatpak-main.c:311
#, c-format
@@ -4045,38 +4057,44 @@ msgid ""
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
"not appear on your desktop until the session is restarted."
msgstr ""
+"%s dizini XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama yolunda "
+"olmadığınan, Flatpak tarafından yüklenen uygulamalar, oturum yeniden "
+"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir."
#: app/flatpak-main.c:378
msgid ""
"Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user "
"installation, or use a root shell to operate on the root user's installation."
msgstr ""
+"Sudo altında --user ile çalışmayı reddetti. Kullanıcı kurulumunda işlem "
+"yapmak için sudo'yu atlayın ya da kök kullanıcının yüklemesinde işlem yapmak "
+"için kök kabuk kullanın."
#: app/flatpak-main.c:450
msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kurulumda çalışan komut için birden fazla kurulum belirtildi"
-#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683
+#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
-msgstr ""
+msgstr "Bakınız '%s --help'"
-#: app/flatpak-main.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-main.c:697
+#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
-msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
+msgstr "'%s' flatpak komutu değil '%s%s' mi demek istediniz?"
-#: app/flatpak-main.c:695
+#: app/flatpak-main.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' flatpak komutu değil"
-#: app/flatpak-main.c:810
+#: app/flatpak-main.c:815
msgid "No command specified"
msgstr "Komut belirtilmemiş"
-#: app/flatpak-main.c:971
+#: app/flatpak-main.c:976
msgid "error:"
msgstr "hata:"
@@ -4093,114 +4111,175 @@ msgstr "Güncelleniyor %s\n"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
#, c-format
msgid "Uninstalling %s\n"
-msgstr ""
-"Kaldırılıyor %s\n"
-"\n"
+msgstr "Kaldırılıyor %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s kurulamadı: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to install %s: %s\n"
+msgstr "Hata: %s kurulamadı: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s güncellenemedi: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to update %s: %s\n"
+msgstr "Hata: %s güncellenemedi: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s paketi kaldırılamadı: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n"
+msgstr "Hata: %s paketi kurulamadı: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s kaldırılamadı: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
+msgstr "Hata: %s kaldırılamadı: %s\n"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10396
+#, c-format
+msgid "%s already installed"
+msgstr "%s zaten kurulu"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2965
+#: common/flatpak-dir.c:3664 common/flatpak-dir.c:15744
+#: common/flatpak-dir.c:16034 common/flatpak-transaction.c:2667
+#: common/flatpak-transaction.c:2715 common/flatpak-utils.c:1193
+#: common/flatpak-utils.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s not installed"
+msgstr "%s kurulu değil"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170
+#, c-format
+msgid "%s needs a later flatpak version"
+msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172
+msgid "Not enough disk space to complete this operation"
+msgstr "Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
+
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, %s yararına\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, şu sebeple: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251
+#, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: %s\n"
-#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240
-#, fuzzy, c-format
+# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
+#: app/flatpak-quiet-transaction.c:264
+#, c-format
msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirmek için kaldırılamadı: %s\n"
#: common/flatpak-auth.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
-msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı yapılandırılmadı"
#: common/flatpak-context.c:192
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
-msgstr "Bilinmeyen paylaşım tipi %s, geçerli tipler: %s"
+msgstr "Bilinmeyen paylaşım türü %s, geçerli türler: %s"
#: common/flatpak-context.c:227
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
-msgstr "Bilinmeyen ilke tipi %s, geçerli tipler: %s"
+msgstr "Bilinmeyen ilke türü %s, geçerli türler: %s"
#: common/flatpak-context.c:265
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Geçersiz dbus adı %s"
#: common/flatpak-context.c:278
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
-msgstr "Bilinmeyen soket tipi %s, geçerli tipler: %s"
+msgstr "Bilinmeyen soket türü %s, geçerli türler: %s"
#: common/flatpak-context.c:307
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
-msgstr "Bilinmeyen cihaz tiği %s, geçerli tipler: %s"
+msgstr "Bilinmeyen cihaz türü %s, geçerli türler: %s"
#: common/flatpak-context.c:335
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
-msgstr "Bilinmeyen özellik tipi %s, geçerli tipler: %s"
+msgstr "Bilinmeyen özellik türü %s, geçerli türler: %s"
#: common/flatpak-context.c:871
#, c-format
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemi konumu \"%s\", \"..\" içeriyor"
#: common/flatpak-context.c:909
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr ""
+"--filesystem=/ kullanılabilir değil, benzer sonuç için --filesystem=host "
+"kullan"
+# Cümlenin sonundaki kısım çevrilebilir konumlar değil.
#: common/flatpak-context.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
msgstr ""
-"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: makina, home, xdg-"
-"*[/...], ~/dir, /dir"
+"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: host, host-os, host-"
+"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
#: common/flatpak-context.c:1223
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz env biçimi %s"
#: common/flatpak-context.c:1326
#, c-format
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam değişkeni adı '=' içeremez: %s"
#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "--add-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır"
#: common/flatpak-context.c:1454
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
-msgstr ""
+msgstr "--add-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz"
#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
+"--remove-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır"
#: common/flatpak-context.c:1494
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
-msgstr ""
+msgstr "--remove-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz"
#: common/flatpak-context.c:1520
msgid "Share with host"
@@ -4268,7 +4347,7 @@ msgstr "DOSYASİSTEMİ"
#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "Set environment variable"
-msgstr "Ortam değişkeni tanımla"
+msgstr "Ortam değişkeni belirle"
#: common/flatpak-context.c:1530
msgid "VAR=VALUE"
@@ -4276,51 +4355,52 @@ msgstr "DEĞİŞKEN=DEĞER"
#: common/flatpak-context.c:1531
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
-msgstr ""
+msgstr "FD'den ortam değişkenlerini env -0 biçiminde oku"
+# file descriptor kelimesinin kısaltması
#: common/flatpak-context.c:1531
msgid "FD"
-msgstr ""
+msgstr "DT"
#: common/flatpak-context.c:1532
-#, fuzzy
msgid "Remove variable from environment"
-msgstr "Ögeyi izin deposundan kaldır"
+msgstr "Değişkeni ortamdan kaldır"
#: common/flatpak-context.c:1532
-#, fuzzy
msgid "VAR"
-msgstr "DEĞER"
+msgstr "DEĞİŞKEN"
#: common/flatpak-context.c:1533
msgid "Allow app to own name on the session bus"
-msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
+msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda kendi adı olmasına izin ver"
#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534
#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536
#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538
msgid "DBUS_NAME"
-msgstr "DBUS_İSMİ"
+msgstr "DBUS_ADI"
#: common/flatpak-context.c:1534
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
-msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
+msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda isme konuşmasına izin ver"
#: common/flatpak-context.c:1535
+#, fuzzy
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
-msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda adıyla konuşmasına izin verme"
+msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda adla konuşmasına izin verme"
#: common/flatpak-context.c:1536
msgid "Allow app to own name on the system bus"
-msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
+msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda kendi adı olmasına izin ver"
#: common/flatpak-context.c:1537
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
-msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
+msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda isme konuşmasına izin ver"
#: common/flatpak-context.c:1538
+#, fuzzy
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
-msgstr "Uygulamaya, sistem veriyolunda ad vermek için izin verme"
+msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda adla konuşmasına izin verme"
#: common/flatpak-context.c:1539
msgid "Add generic policy option"
@@ -4335,630 +4415,633 @@ msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Genel ilke seçeneğini kaldır"
#: common/flatpak-context.c:1541
-#, fuzzy
msgid "Persist home directory subpath"
-msgstr "Ev dizinini koru"
+msgstr "Ev dizinini alt yolunu koru"
#: common/flatpak-context.c:1541
msgid "FILENAME"
-msgstr "DOSYAİSMİ"
+msgstr "DOSYAADI"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
#: common/flatpak-context.c:1543
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)"
-#: common/flatpak-dir.c:398
+#: common/flatpak-dir.c:399
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ özet dosyasında değil"
-#: common/flatpak-dir.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:537
+#, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
-msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
+msgstr "%s uzağından özet yüklenemedi: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758
+#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
-msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+msgstr "Uzak %2$s içinde '%1$s' referansı bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909
+#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
-msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
+msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak önbelleğinde %1$s için girdi yok "
-#: common/flatpak-dir.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:898
+#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
-msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+msgstr "%s uzağı için, Flatpak önbellek özeti yok"
-#: common/flatpak-dir.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:921
+#, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
-msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
+msgstr "Uzak '%2$s' özet önbelleğinde %1$s için girdi yok "
-#: common/flatpak-dir.c:839
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:926
+#, c-format
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
-msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+msgstr "Uzak %s için özette xa.data eksik"
-#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349
+#, c-format
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
-msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+msgstr "Uzak %2$s için desteklenmeyen özet sürümü %1$d"
-#: common/flatpak-dir.c:932
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:1019
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
-msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay "
+msgstr "Uzak OCI indeksinde sicil uri'si yok"
-#: common/flatpak-dir.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:1088
+#, c-format
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
-msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+msgstr "%s referansı %s uzağında bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807
-#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912
+#: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5955
+#: common/flatpak-utils.c:6929 common/flatpak-utils.c:6934
msgid "Image is not a manifest"
-msgstr ""
+msgstr "Resim manifesto değil"
-#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
+#: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
msgstr ""
+"Değişiklikte, referans bağlama üst verilerinde talep edilen ‘%s’ referansı "
+"yok"
-#: common/flatpak-dir.c:1143
+#: common/flatpak-dir.c:1230
#, c-format
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ bağlayıcı üst verilerde değil"
-#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795
-#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4943
+#: common/flatpak-dir.c:5864 common/flatpak-dir.c:5932
+#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
-msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+msgstr "%2$s uzaklığında %1$s referansı için en son sağlama toplamı bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355
+#, c-format
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
-msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
+msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak seyrek önbelleğinde %1$s için girdi yok "
-#: common/flatpak-dir.c:1821
+#: common/flatpak-dir.c:1908
#, c-format
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
-msgstr ""
+msgstr "%s değişiklik üst verisi beklenen üst verilerle eşleşmiyor"
-#: common/flatpak-dir.c:2085
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:2172
msgid "Unable to connect to system bus"
-msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
+msgstr "Sistem veriyolunda bağlanamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:2680
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:2767
msgid "User installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "Kullanıcı kurulumu"
-#: common/flatpak-dir.c:2687
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:2774
+#, c-format
msgid "System (%s) installation"
-msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
+msgstr "Sistem (%s) kurulumu"
-#: common/flatpak-dir.c:2732
+#: common/flatpak-dir.c:2819
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:2881
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:2968
+#, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
-msgstr "%s %s yüklü değil"
+msgstr "%s (değişiklik %s) kurulu değil"
-#: common/flatpak-dir.c:3883
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:3970
+#, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
-msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n"
+msgstr "%s flatpakrepo dosyası ayrıştırılırken hata: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:3958
+#: common/flatpak-dir.c:4045
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
-msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
+msgstr "%s deposu açılırken: "
-#: common/flatpak-dir.c:4219
+#: common/flatpak-dir.c:4306
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar anahtarı %s ayarlanmadı"
-#: common/flatpak-dir.c:4352
-#, fuzzy, c-format
+# key, pattern
+#: common/flatpak-dir.c:4439
+#, c-format
msgid "No current %s pattern matching %s"
-msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
+msgstr "%2$s deseniyle eşleyen %1$s yok"
-#: common/flatpak-dir.c:4573
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:4721
msgid "No appstream commit to deploy"
-msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
+msgstr "Dağıtılacak appstream değişikliği yok"
-#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141
-#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011
+#: common/flatpak-dir.c:5239 common/flatpak-dir.c:6289
+#: common/flatpak-dir.c:9821 common/flatpak-dir.c:10538
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenilmeyen gpg olmayan doğrulanmış uzaktan çekilemez"
-#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540
+#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:5688
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
-msgstr ""
+msgstr "non-gpg-verified yerel sistem kurulumları için ek veri desteklenmez"
-#: common/flatpak-dir.c:5569
-#, fuzzy, c-format
+# for edatı görmezden gelindi
+#: common/flatpak-dir.c:5717
+#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
-msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
+msgstr "Ek veri uri %s için sağlama toplamı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:5574
+#: common/flatpak-dir.c:5722
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
-msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
+msgstr "Ek veri uri'si %s için boş ad"
-#: common/flatpak-dir.c:5581
+#: common/flatpak-dir.c:5729
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5595
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:5743
+#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "Yerel ek veri %s yüklenemedi: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:5598
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:5746
+#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
-#: common/flatpak-dir.c:5613
+#: common/flatpak-dir.c:5761
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "%s indirilirken:"
-#: common/flatpak-dir.c:5620
+#: common/flatpak-dir.c:5768
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
-#: common/flatpak-dir.c:5629
+# for edatı görmezden gelindi
+#: common/flatpak-dir.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
-msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
+msgstr "Ek veri %s için sağlama toplamı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354
-#: common/flatpak-dir.c:9889
+#: common/flatpak-dir.c:5872 common/flatpak-dir.c:8671
+#: common/flatpak-dir.c:10416
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
-msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
+msgstr "%s değişikliği %s zaten kurulu"
-#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224
+#: common/flatpak-dir.c:6119 common/flatpak-dir.c:6372
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
-#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804
+#: common/flatpak-dir.c:6313 common/flatpak-utils.c:6826
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GPG imzaları bulundu, ancak hiçbiri güvenilir anahtarlıkta yok"
-#: common/flatpak-dir.c:6182
+#: common/flatpak-dir.c:6330
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ için değişikliğ referans bağlaması yok"
-#: common/flatpak-dir.c:6187
+#: common/flatpak-dir.c:6335
#, c-format
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’ için değişiklik, beklenen sınır referanslarında değil: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:6362
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:6511
msgid "Only applications can be made current"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uygulamalar ve çalışma zamanları bul"
+msgstr "Sadece uygulamalar geçerli yapılabilir"
-#: common/flatpak-dir.c:6881
+#: common/flatpak-dir.c:7188
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"
-#: common/flatpak-dir.c:6900
+#: common/flatpak-dir.c:7207
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:7090
+#: common/flatpak-dir.c:7397
msgid "Error reading mimetype xml file"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetürü xml dosyası okunurken hata"
-#: common/flatpak-dir.c:7095
+#: common/flatpak-dir.c:7402
msgid "Invalid mimetype xml file"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz mimetürü xml dosyası"
-#: common/flatpak-dir.c:7184
+#: common/flatpak-dir.c:7491
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus servis dosyası '%s' adı hatalı"
-#: common/flatpak-dir.c:7327
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:7634
+#, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz Exec argümanı %s"
-#: common/flatpak-dir.c:7793
+#: common/flatpak-dir.c:8100
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803
-#: common/flatpak-dir.c:7807
+#: common/flatpak-dir.c:8105 common/flatpak-dir.c:8110
+#: common/flatpak-dir.c:8114
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik"
-#: common/flatpak-dir.c:7811
+#: common/flatpak-dir.c:8118
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
-#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865
+# for edatı görmezden gelindi
+#: common/flatpak-dir.c:8139 common/flatpak-dir.c:8172
msgid "Invalid checksum for extra data"
-msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
+msgstr "Ek veri sağlama toplamı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:7861
+#: common/flatpak-dir.c:8168
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
-#: common/flatpak-dir.c:7874
+#: common/flatpak-dir.c:8181
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:7882
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:8189
+#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
-msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
+msgstr "%s ek verisi ayrılmış üst verilerde eksik"
-#: common/flatpak-dir.c:8076
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:8383
+#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
-msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
+msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu, çıkış durumu %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-dir.c:8242
+#: common/flatpak-dir.c:8549
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
-msgstr ""
+msgstr "%s kurulmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor"
-#: common/flatpak-dir.c:8330
+#: common/flatpak-dir.c:8647
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:8342
+#: common/flatpak-dir.c:8659
#, c-format
msgid "%s is not available"
-msgstr "%s mevcut değil"
+msgstr "%s kullanılabilir değil"
-#: common/flatpak-dir.c:8363
+#: common/flatpak-dir.c:8678
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:8371
+#: common/flatpak-dir.c:8686
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
-#: common/flatpak-dir.c:8391
+#: common/flatpak-dir.c:8707
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:8410
+#: common/flatpak-dir.c:8726
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:8441
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:8758
+#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
-msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
+msgstr "‘%s’ alt yolu geçirilmeye çalışılırken: "
-#: common/flatpak-dir.c:8451
+#: common/flatpak-dir.c:8768
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:8462
+#: common/flatpak-dir.c:8779
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
-#: common/flatpak-dir.c:8489
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:8806
+#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Geçersiz değişiklik referansı %s: "
-#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509
+#: common/flatpak-dir.c:8814 common/flatpak-dir.c:8826
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtılan referans %s değişiklikle eşleşmiyor (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8503
+#: common/flatpak-dir.c:8820
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtılan referans %s dalı değişiklikle eşleşmiyor (%s)"
-#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909
+#: common/flatpak-dir.c:9079 common/flatpak-installation.c:1909
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
-msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
+msgstr "%s dalı %s zaten kurulu"
-#: common/flatpak-dir.c:9411
+# S: mnt_dir
+#: common/flatpak-dir.c:9925
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s konumunda revokefs-fuse dosya sistemi bağlantısı kaldırılamadı : "
-#: common/flatpak-dir.c:9685
+#: common/flatpak-dir.c:10212
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
-msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
+msgstr "%s'in bu sürümü zaten kurulu"
-#: common/flatpak-dir.c:9692
+#: common/flatpak-dir.c:10219
msgid "Can't change remote during bundle install"
-msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
+msgstr "Paket kurulumu sırasında uzak değiştirilemedi"
-#: common/flatpak-dir.c:9964
+#: common/flatpak-dir.c:10491
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Kök izinleri olmadan belirli işleme güncellenemez"
-#: common/flatpak-dir.c:10230
+#: common/flatpak-dir.c:10771
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kaldırılamaz, şunun için ihtiyaç duyuluyor: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065
+#: common/flatpak-dir.c:10827 common/flatpak-installation.c:2065
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
-msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
+msgstr "%s dalı %s kurulu değil"
-#: common/flatpak-dir.c:10539
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:11080
+#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
-msgstr "%s %s yüklü değil"
+msgstr "%s değişikliği %s kurulu değil"
-#: common/flatpak-dir.c:10875
+#: common/flatpak-dir.c:11416
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Depo budanamadı: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:11584 common/flatpak-dir.c:11590
+#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "'%s' süzgeci yüklenemedi"
-#: common/flatpak-dir.c:11055
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:11596
+#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "'%s' süzgeci ayrıştırılamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:11337
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:11878
msgid "Failed to write summary cache: "
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
+msgstr "Özet ön belleği yazılamadı: "
-#: common/flatpak-dir.c:11356
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:11897
+#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
-msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+msgstr "Uzak '%s' için oci özeti önbelleklenmedi"
-#: common/flatpak-dir.c:11581
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:12122
+#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
-msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+msgstr "Uzak '%s' için önbelleklenmiş özet yok"
-#: common/flatpak-dir.c:11605
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:12163
+#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
-msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
+msgstr "İndeksli özet %s için, %s dosyasından okunan sağlama toplamı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:11678
+#: common/flatpak-dir.c:12236
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
+"Uzak listeleme %s için kullanılabilir değil; sunucunun özet dosyası yok. "
+"remote-add için kullanılan URL'nin doğruluğunu denetleyin."
-#: common/flatpak-dir.c:12053
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:12611
+#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
-msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
+msgstr "Uzak '%2$s' içinde, indeksli özet %1$s için sağlama toplamı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:12676
+# : sonrasında kullanılabilir dallar listeleniyor
+#: common/flatpak-dir.c:13234
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
+"%s için birden fazla kullanılabilir dal, şunlardan birisini belirtmelisiniz: "
-#: common/flatpak-dir.c:12742
+#: common/flatpak-dir.c:13300
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "%s için eşleşme yok"
-#: common/flatpak-dir.c:12850
-#, fuzzy, c-format
+# Bol %s içeren kısım referansın pek çok verisini içeriyor, bölmeye çalışmayın.
+#: common/flatpak-dir.c:13408
+#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
+msgstr "Referans %s%s%s%s%s bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:12893
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:13451
+#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "Uzak %s aranırken hata: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:12990
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:13548
+#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
-msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
+msgstr "Yerel depo aranırken hata: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:13330
+#: common/flatpak-dir.c:13685
+#, c-format
+msgid "%s/%s/%s not installed"
+msgstr "%s/%s/%s kurulu değil"
+
+#: common/flatpak-dir.c:13888
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
-msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
+msgstr "%s kurulumu bulunamadı"
-#: common/flatpak-dir.c:13932
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:14432
+#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s grubu yok"
-#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:14437 common/flatpak-utils.c:2335
+#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
-msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
+msgstr "Geçersiz sürüm %s, sadece 1 destekli"
-#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:14442 common/flatpak-dir.c:14447
+#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s belirtilmemiş"
#. Check some minimal size so we don't get crap
-#: common/flatpak-dir.c:13967
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-dir.c:14467
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi, gpg anahtarı geçersiz"
-#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384
+#: common/flatpak-dir.c:14495 common/flatpak-utils.c:2408
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyon kimliği, GPG anahtarı sağlanmasını gerektirir"
-#: common/flatpak-dir.c:14029
+#: common/flatpak-dir.c:14538
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
-msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
+msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten kurulu"
-#: common/flatpak-dir.c:14030
+#: common/flatpak-dir.c:14539
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
-msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
+msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten kurulu"
-#: common/flatpak-dir.c:14264
+#: common/flatpak-dir.c:14773
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak '%s' %s kurulu referansıyla kaldırılamıyor (en azından)"
-#: common/flatpak-dir.c:14363
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:14872
+#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
-msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+msgstr "Uzak adda geçersiz '/' karakteri: %s"
-#: common/flatpak-dir.c:14369
+#: common/flatpak-dir.c:14878
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak %s için yapılandırma belirtilmedi"
-#: common/flatpak-dir.c:16013
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-dir.c:16525
+#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
-msgstr "Geçersiz pid %s"
+msgstr "Yansı referans (%s, %s) silme atlanıyor…\n"
#: common/flatpak-installation.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
-msgstr "%s yüklü değil"
+msgstr "Referans %s kurulu değil"
#: common/flatpak-installation.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "App %s not installed"
-msgstr "%s yüklü değil"
+msgstr "%s uygulaması kurulu değil"
#: common/flatpak-installation.c:1393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
-msgstr "%s uzağı zaten var"
+msgstr "Uzak '%s' zaten var"
#: common/flatpak-installation.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
-msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
+msgstr "İstendiği gibi, %s yalnızca çekildi, ancak kurulmadı"
#: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667
#: common/flatpak-instance.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "%s dizini oluşturulamadı"
#: common/flatpak-instance.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "%s kilitlenemedi"
#: common/flatpak-instance.c:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
+msgstr "%s dizini açılamadı"
#: common/flatpak-instance.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory in %s"
-msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
+msgstr "%s içinde geçici dizin oluşturulamadı"
#: common/flatpak-instance.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file %s"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
#: common/flatpak-instance.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
-msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
+msgstr "Sembolik bağlantı %s/%s güncellenemedi"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:991
+#: common/flatpak-oci-registry.c:995
msgid "Only Bearer authentication supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Bearer kimlik doğrulaması deneniyor"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1000
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1004
msgid "Only realm in authentication request"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde sadece bölge"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1007
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1011
msgid "Invalid realm in authentication request"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde geçersiz bölge"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1080
+#, c-format
msgid "Authorization failed: %s"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1061
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1082
msgid "Authorization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1065
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1086
#, c-format
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jeton istenirken beklenmedik yanıt durumu %d: %s"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1076
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
msgid "Invalid authentication request response"
-msgstr "Geçersiz dbus ismi %s"
+msgstr "Geçersiz kimlik doğrulama isteği yanıtı"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
-#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831
+#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965
msgid "Invalid delta file format"
-msgstr "Geçersiz env formatı %s"
+msgstr "Geçersiz delta dosya biçimi"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2453
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2469
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s kimlikli gpg anahtarı bulunamadı (evdizin: %s)"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2460
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2476
#, c-format
-msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
+msgstr "%s anahtar kimliği aranamıyor: %d"
-#: common/flatpak-oci-registry.c:2468
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-oci-registry.c:2484
+#, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "Değişiklik imzalanırken hata: %d"
#: common/flatpak-progress.c:236
#, c-format
@@ -4980,565 +5063,615 @@ msgstr "Ek veriler indiriliyor: %s/%s"
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Dosyalar indiriliyor: %d/%d %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:121
+#: common/flatpak-ref-utils.c:119
msgid "Name can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ad boş olamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:128
+#: common/flatpak-ref-utils.c:126
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ad 255 karakterden uzun olamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:141
+#: common/flatpak-ref-utils.c:139
msgid "Name can't start with a period"
-msgstr ""
+msgstr "Ad nokta ile başlayamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:147
+#: common/flatpak-ref-utils.c:145
#, c-format
msgid "Name can't start with %c"
-msgstr ""
+msgstr "Ad %c ile başlayamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:163
+#: common/flatpak-ref-utils.c:161
msgid "Name can't end with a period"
-msgstr ""
+msgstr "Ad nokta ile bitemez"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
+#: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180
msgid "Only last name segment can contain -"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece son ad bölümü tire içerebilir"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:173
+#: common/flatpak-ref-utils.c:171
#, c-format
msgid "Name segment can't start with %c"
-msgstr ""
+msgstr "Ad bölümleri %c ile başlayamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:185
+#: common/flatpak-ref-utils.c:183
#, c-format
msgid "Name can't contain %c"
-msgstr ""
+msgstr "Ad %c içeremez"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:194
+#: common/flatpak-ref-utils.c:192
msgid "Names must contain at least 2 periods"
-msgstr ""
+msgstr "Adlar en az 2 bölüm içermelidir"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:311
+#: common/flatpak-ref-utils.c:309
msgid "Arch can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Mimari boş olamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:322
+#: common/flatpak-ref-utils.c:320
#, c-format
msgid "Arch can't contain %c"
-msgstr ""
+msgstr "Mimari %c içeremez"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:386
+#: common/flatpak-ref-utils.c:382
msgid "Branch can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dal boş olamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:396
+#: common/flatpak-ref-utils.c:392
#, c-format
msgid "Branch can't start with %c"
-msgstr ""
+msgstr "Dal %c ile başlayamaz"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:406
+#: common/flatpak-ref-utils.c:402
#, c-format
msgid "Branch can't contain %c"
-msgstr ""
+msgstr "Dal %c içeremez"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
+#: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862
msgid "Ref too long"
-msgstr ""
+msgstr "Referans çok uzun"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:628
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-ref-utils.c:624
msgid "Invalid remote name"
-msgstr "%s uzak yok"
+msgstr "Geçersiz uzak adı"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:642
+#: common/flatpak-ref-utils.c:638
#, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
-msgstr "%s uygulama veya çalışma zamanı değil"
+msgstr "%s uygulama ya da çalışma ortamı değil"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
-#: common/flatpak-ref-utils.c:684
+#: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664
+#: common/flatpak-ref-utils.c:680
#, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
-msgstr "Hatalı bileşen sayısı %s"
+msgstr "Yanlış bileşen sayısı %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-ref-utils.c:653
+#, c-format
msgid "Invalid name %.*s: %s"
-msgstr "Geçersiz isim %s: %s"
+msgstr "Geçersiz ad %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-ref-utils.c:670
+#, c-format
msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
+msgstr "Geçersiz mimari: %.*s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:817
+#: common/flatpak-ref-utils.c:813
#, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
-msgstr "Geçersiz isim %s: %s"
+msgstr "Geçersiz ad %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-ref-utils.c:831
+#, c-format
msgid "Invalid arch: %s: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
+msgstr "Geçersiz mimari: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-ref-utils.c:850
+#, c-format
msgid "Invalid branch: %s: %s"
-msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
+msgstr "Geçersiz dal: %s: %s"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
-#: common/flatpak-ref-utils.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967
+#: common/flatpak-ref-utils.c:975
+#, c-format
msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
-msgstr "Çok fazla argüman"
+msgstr "Kısmi referans %s içinde yanlış sayıda bileşen"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1295
msgid " development platform"
-msgstr "Geliştirme çalışma ortamı kullan"
+msgstr " geliştirme platformu"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1301
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1297
msgid " platform"
-msgstr ""
+msgstr " platform"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1303
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1299
msgid " application base"
-msgstr "Bir uygulama çalıştır"
+msgstr " uygulama temeli"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
msgid " debug symbols"
-msgstr ""
+msgstr " hata ayıklama sembolleri"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1304
msgid " sourcecode"
-msgstr ""
+msgstr " kaynak kodu"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1310
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1306
msgid " translations"
-msgstr "Yükleniyor: %s\n"
+msgstr " çeviriler"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1312
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1308
msgid " docs"
-msgstr ""
+msgstr " belgeler"
-#: common/flatpak-ref-utils.c:1579
+#: common/flatpak-ref-utils.c:1575
#, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Geçersiz id %s: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-remote.c:1215
+#, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
-msgstr "%s uzak yok"
+msgstr "Kötü uzak adı: %s"
-#: common/flatpak-remote.c:1214
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-remote.c:1219
msgid "No url specified"
-msgstr "Komut belirtilmemiş"
+msgstr "Url belirtilmemiş"
-#: common/flatpak-remote.c:1260
+#: common/flatpak-remote.c:1265
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyon kimliği ayarlandığında GPG doğrulaması etkinleştirilmelidir"
-#: common/flatpak-run.c:1210
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-run.c:1254
msgid "Failed to open app info file"
-msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı"
-#: common/flatpak-run.c:1303
+#: common/flatpak-run.c:1347
msgid "Unable to create sync pipe"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "Eşzamanlama veriyolu oluşturulamadı"
-#: common/flatpak-run.c:1342
+#: common/flatpak-run.c:1386
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
-#: common/flatpak-run.c:2144
+#: common/flatpak-run.c:2199
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
-msgstr ""
+msgstr "Systemd kullanıcı oturumu yok, cgroups kullanılabilir değil"
-#: common/flatpak-run.c:2637
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-run.c:2692
msgid "Unable to allocate instance id"
-msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
+msgstr "Örnek kimliği ayrılamadı"
-#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:2828 common/flatpak-run.c:2838
+#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
-msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "flatpak-info dosyası açılamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2812
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:2867
+#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
-msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "bwrapinfo.json dosyası açılamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:2837
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:2892
+#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
-msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
+msgstr "Örnek kimliği fd'ye yazılamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3223
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-run.c:3275
msgid "Initialize seccomp failed"
-msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
+msgstr "Seccomp ilklendirme başarısız oldu"
-#: common/flatpak-run.c:3262
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3314
+#, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
+msgstr "Seccomp süzgecine mimari eklenemedi: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3270
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3322
+#, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
-msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
+msgstr "Seccomp süzgecine multiarch mimarisi eklenemedi: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3354 common/flatpak-run.c:3371
+#: common/flatpak-run.c:3393
+#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "Syscall %d engellenemedi: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3357
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3426
+#, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
-msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
+msgstr "Bpf dışa aktarılamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:3608
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3677
+#, c-format
msgid "Failed to open ‘%s’"
-msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
+msgstr "‘%s’ açılamadı"
-#: common/flatpak-run.c:3894
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:3963
+#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
-msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
+msgstr "ldconfig başarısız oldu, çıkış durumu %d"
-#: common/flatpak-run.c:3901
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-run.c:3970
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
-msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
+msgstr "Oluşturulan ld.so.cache açılamadı"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
-#: common/flatpak-run.c:4012
+#: common/flatpak-run.c:4081
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
+"%s çalıştırılmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor"
-#: common/flatpak-run.c:4114
+#: common/flatpak-run.c:4183
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -"
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
msgstr ""
+"\"flatpak run\", `sudo flatpak run` olarak çalıştırılmak üzere "
+"tasarlanmamıştır. Bunun yerine `sudo -i` ya da `su -l`kullanın ve yeni "
+"kabuğun içinden \"flatpak run\" komutunu çalıştırın."
-#: common/flatpak-run.c:4297
-#, fuzzy, c-format
+# ilk %s previous_app_id_dir olup uygulamanın eski konumu anlanına gelmektedir.
+#: common/flatpak-run.c:4366
+#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "%s konumundan taşınamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4312
+#: common/flatpak-run.c:4381
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eski uygulama veri dizini %s, yeni %s adına taşınamadı: %s"
-#: common/flatpak-run.c:4321
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-run.c:4390
+#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
-msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
+msgstr "%s taşınırken sembolik bağlantı oluşturulamadı: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2126
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:2209
+#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
-msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s\n"
+msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2336
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:2427
+#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
-msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
+msgstr "%s uygulaması bulunmayan %s çalışma ortamını gerektirir"
-#: common/flatpak-transaction.c:2352
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:2443
+#, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
-msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
+msgstr "%s uygulaması kurulmamış %s çalışma ortamını gerektirir"
-#: common/flatpak-transaction.c:2450
+#: common/flatpak-transaction.c:2579
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kaldırılamıyor çünkü %s tarafından ihtiyaç duyuluyor"
-#: common/flatpak-transaction.c:2520
+#: common/flatpak-transaction.c:2671
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor"
-#: common/flatpak-transaction.c:2553
+#: common/flatpak-transaction.c:2704
#, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s zaten kurulu"
-#: common/flatpak-transaction.c:2556
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:2707
+#, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
-msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
+msgstr "%s, %s uzağından zaten kurulu"
-#: common/flatpak-transaction.c:2746
+#: common/flatpak-transaction.c:2897
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Geçersiz .flatpakref: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:2860
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3011
+#, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
-msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n"
+msgstr "'%s' için uzak üst veri güncellenirken hata: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3323
+#: common/flatpak-transaction.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
+"Uyarı: %s zaten kurulu olduğundan uzaktan alma hatası ölümcül kabul "
+"edilmiyor: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3647
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3824
+#, c-format
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
-msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı kurulmadı"
-#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935
+#, c-format
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
-msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
+msgstr "Referans için jetonlar alınamadı: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937
msgid "Failed to get tokens for ref"
-msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
+msgstr "Referans için jetonlar alınamadı"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4194
+#, c-format
+msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
+msgstr "%s referansı, %s uzağından birden fazla aktarım işlemiyle eşleşiyor"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205
+msgid "any remote"
+msgstr "herhangi uzak"
+
+#: common/flatpak-transaction.c:4204
+#, c-format
+msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
+msgstr "%s referansı için %s uzağında aktarım işlemi bulunamadı"
-#: common/flatpak-transaction.c:4085
+#: common/flatpak-transaction.c:4327
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Flatpakrepo URL %s dosya değil, HTTP ya da HTTPS"
-#: common/flatpak-transaction.c:4091
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:4333
+#, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
-msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
+msgstr "%s bağımlı dosyası yüklenemedi: "
-#: common/flatpak-transaction.c:4099
+#: common/flatpak-transaction.c:4341
#, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Geçersiz .flatpakrepo: %s"
-#: common/flatpak-transaction.c:4746
+#: common/flatpak-transaction.c:4988
msgid "Transaction already executed"
msgstr "İşlem zaten yapıldı"
-#: common/flatpak-transaction.c:4761
+#: common/flatpak-transaction.c:5003
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
-"Bir kullanıcı kurulumunda kök olarak çalışmayı reddetti! Bu, hatalı dosya "
+"Kullanıcı kurulumunda kök olarak çalışmayı reddetti! Bu, hatalı dosya "
"sahipliği ve izin hatalarına neden olabilir."
-#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866
+#: common/flatpak-transaction.c:5095 common/flatpak-transaction.c:5108
msgid "Aborted by user"
msgstr "Kullanıcı tarafından durduruldu"
-#: common/flatpak-transaction.c:4891
+#: common/flatpak-transaction.c:5133
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki hata sebebiyle %s atlanıyor"
-#: common/flatpak-transaction.c:4945
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-transaction.c:5187
+#, c-format
msgid "Aborted due to failure (%s)"
-msgstr "Başarısızlık nedeniyle iptal edildi"
+msgstr "Başarısızlık nedeniyle durduruldu (%s)"
+
+#: common/flatpak-uri.c:118
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI'de geçersiz %-kodlaması"
+
+#: common/flatpak-uri.c:135
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI'de geçersiz karakter"
+
+#: common/flatpak-uri.c:169
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI'de UTF-8 olmayan karakter"
+
+#: common/flatpak-uri.c:275
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’"
+
+#: common/flatpak-uri.c:330
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’"
+
+#: common/flatpak-uri.c:342
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’de kural dışı uluslararasılaştırılmış ana makine adı ‘%.*s’"
+
+#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı"
+
+#: common/flatpak-uri.c:393
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında"
+
+#: common/flatpak-uri.c:910
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış"
-#: common/flatpak-utils.c:860
+#: common/flatpak-utils.c:862
msgid "Glob can't match apps"
-msgstr ""
+msgstr "Glob uygulamalarla eşleşmiyor"
-#: common/flatpak-utils.c:885
+#: common/flatpak-utils.c:887
msgid "Empty glob"
msgstr "Glob boş"
-#: common/flatpak-utils.c:904
+#: common/flatpak-utils.c:906
msgid "Too many segments in glob"
-msgstr "Glob'da çok fazla argüman var"
+msgstr "Glob'da çok fazla bölüm"
-#: common/flatpak-utils.c:925
+#: common/flatpak-utils.c:927
#, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "Geçersiz glob karakter '%c'"
-#: common/flatpak-utils.c:979
+#: common/flatpak-utils.c:981
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satırda kayıp glob"
-#: common/flatpak-utils.c:983
+#: common/flatpak-utils.c:985
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satırda sondaki metin"
-#: common/flatpak-utils.c:987
+#: common/flatpak-utils.c:989
#, c-format
msgid "on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satırda"
-#: common/flatpak-utils.c:1009
+#: common/flatpak-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "%2$d. satırda beklenmedik '%1$s' kelimesi"
-#: common/flatpak-utils.c:2300
+#: common/flatpak-utils.c:2316
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz %s: Kayıp grup ‘%s’"
-#: common/flatpak-utils.c:2309
+#: common/flatpak-utils.c:2325
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz %s: Kayıp anahtar ‘%s’"
-#: common/flatpak-utils.c:2359
+#: common/flatpak-utils.c:2375
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
-#: common/flatpak-utils.c:2748
+#: common/flatpak-utils.c:2772
msgid "No extra data sources"
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
-#: common/flatpak-utils.c:5405
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-utils.c:5426
+#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "64x64 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5411
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-utils.c:5432
+#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
-msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
+msgstr "128x128 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:5658
+#: common/flatpak-utils.c:5679
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
-msgstr ""
+msgstr "%s end-of-life, appstream için yok sayılıyor"
-#: common/flatpak-utils.c:5693
-#, fuzzy, c-format
+#: common/flatpak-utils.c:5714
+#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
-msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
+msgstr "%s için appstream verisi bulunamadı: %s\n"
-#: common/flatpak-utils.c:6663
-#, fuzzy
+#: common/flatpak-utils.c:6684
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
-msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
+msgstr "Geçersiz paket, üst veride referans yok"
-#: common/flatpak-utils.c:6764
+#: common/flatpak-utils.c:6786
#, c-format
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
-msgstr ""
+msgstr "Paket koleksiyonu ‘%s’ uzaktaki ‘%s’ koleksiyonuyla eşleşmiyor"
-#: common/flatpak-utils.c:6841
+#: common/flatpak-utils.c:6863
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıktaki ve uygulamadaki üst veriler tutarsız"
-#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085
+#: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107
msgid "Invalid OCI image config"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz OCI görüntü ayarı"
-#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234
+#: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış katman sağlaması toplamı, beklenen %s, olan %s"
-#: common/flatpak-utils.c:7068
+#: common/flatpak-utils.c:7090
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
-msgstr ""
+msgstr "OCI görüntüsü %s için referans belirtilmedi"
-#: common/flatpak-utils.c:7074
+#: common/flatpak-utils.c:7096
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
-msgstr ""
+msgstr "OCI resmi %2$s için belirtilen referans (%1$s) yanlış, beklenen %3$s"
-#: common/flatpak-utils.c:8228
+#: common/flatpak-utils.c:8297
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz require-flatpak argümanı %s"
-#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257
+#: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
-msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
+msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor (%s)"
-#: common/flatpak-utils.c:8301
+#: common/flatpak-utils.c:8370
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Boş dize bir sayı değil"
-#: common/flatpak-utils.c:8327
+#: common/flatpak-utils.c:8396
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil"
-#: common/flatpak-utils.c:8337
+#: common/flatpak-utils.c:8406
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” sayısı sınırların dışında [%s, %s]"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
-msgstr ""
+msgstr "Oci uzağı değil, summary.xa.oci-repository kayıp"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
msgid "Not a OCI remote"
-msgstr ""
+msgstr "OCI uzağı değil"
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
-#, fuzzy
msgid "Invalid token"
-msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
+msgstr "Geçersiz jeton"
#: portal/flatpak-portal.c:2261
-#, fuzzy
msgid "No portal support found"
-msgstr "Özet bulunamadı"
+msgstr "Portal desteği bulunamadı"
#: portal/flatpak-portal.c:2267
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
#: portal/flatpak-portal.c:2269
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "güncelle"
+msgstr "Güncelle"
#: portal/flatpak-portal.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update %s?"
-msgstr "Güncelleniyor %s\n"
+msgstr "%s güncellensin mi?"
#: portal/flatpak-portal.c:2286
msgid "The application wants to update itself."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama kendisini güncellemek istiyor"
#: portal/flatpak-portal.c:2287
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
#: portal/flatpak-portal.c:2312
msgid "Application update not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama güncelleme izin verilmiyor"
#: portal/flatpak-portal.c:2469
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
+"Kendini güncelleme desteklenmiyor, yeni sürüm yeni izinler gerektiriyor"
#: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668
-#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
-msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
+msgstr "Güncelleme beklenmeyen bir şekilde sonlandı"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
@@ -5547,12 +5680,12 @@ msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
#. in the wheel group to install without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
msgid "Install signed application"
-msgstr "İmzalı uygulama yükle"
+msgstr "İmzalı uygulama kur"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
msgid "Authentication is required to install software"
-msgstr "Yazılım yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Yazılım kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
@@ -5561,7 +5694,7 @@ msgstr "Yazılım yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. in the wheel group to install without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
msgid "Install signed runtime"
-msgstr "İmzalı çalışma ortamı yükle"
+msgstr "İmzalı çalışma ortamı kur"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
@@ -5576,7 +5709,7 @@ msgstr "İmzalı uygulama güncelle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
msgid "Authentication is required to update software"
-msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
+msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
@@ -5610,18 +5743,18 @@ msgstr "Sistem deposunu güncelle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
msgid "Authentication is required to modify a system repository"
-msgstr "Bir sistem deposunu değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Sistem deposunu değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
#. system-wide.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
msgid "Install bundle"
-msgstr "Paket yükle"
+msgstr "Paket kur"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
-msgstr "Yazılımı $(path) ile yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Yazılımı $(path) yolundan kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
@@ -5669,7 +5802,7 @@ msgstr "Yapılandır"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
msgid "Authentication is required to configure software installation"
-msgstr "Yazılım yüklemesini yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
+msgstr "Yazılım kurulumunu yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
@@ -5749,262 +5882,47 @@ msgstr "Üst verileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
#. all users’ parental controls policies to true.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
msgid "Override parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ebeveyn denetimlerini geçersiz kıl"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to install software which is restricted by your "
"parental controls policy"
-msgstr "Yazılımı $(path) ile yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
-#~ msgstr "Geçersiz pid %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
-#~ msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid arch %s"
-#~ msgstr "Geçersiz mimari %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
-#~ msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
+msgstr ""
+"Ebeveyn denetim politikası tarafından kısıtlanan yazılımı kurmak için kimlik "
+"doğrulaması gerekiyor"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
-#~ msgstr "%s için uzak özetinden ek üst veri güncelleniyor\n"
+#~ msgid "install"
+#~ msgstr "kur"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
-#~ msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+#~ msgid "update"
+#~ msgstr "güncelle"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
-#~ msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
+#~ msgid "install bundle"
+#~ msgstr "paket kur"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
-#~ msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
+#~ msgid "uninstall"
+#~ msgstr "kaldır"
-#~ msgid "No summary found"
-#~ msgstr "Özet bulunamadı"
+#~ msgid "(internal error, please report)"
+#~ msgstr "(dahili hata, lütfen raporlayın)"
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
-#~ msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No metadata branch for OCI"
-#~ msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Uyarı:"
#, c-format
-#~ msgid "Invalid group: %d"
-#~ msgstr "Geçersiz grup: %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
-#~ msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default system installation"
-#~ msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster"
-
-#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
-#~ msgstr "Flatpakrepo dosyasında url belirtilmemiş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s branch already installed"
-#~ msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
+#~ msgid "%s%s%s branch %s%s%s"
+#~ msgstr "%s%s%s dal %s%s%s"
-#~ msgid "%s branch %s not installed"
-#~ msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
+#~ msgid "(pinned) "
+#~ msgstr "(iğnelenmiş) "
-#~ msgid "Installed size:"
-#~ msgstr "Yüklü boyut:"
+#~ msgid "runtime"
+#~ msgstr "çalışma ortamı"
-#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
-#~ msgstr "Komut işleme sırasında OSTree hata ayıklama bilgisini yaz"
+#~ msgid "app"
+#~ msgstr "uygulama"
-#~ msgid "Show help options"
-#~ msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Kullanılacak mimari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download size:"
-#~ msgstr "İndirme boyutu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#~ msgid "Installing: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#~ msgid "Updating: %s from %s\n"
-#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n"
-
-#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#~ msgid "No updates.\n"
-#~ msgstr "Güncelleme yok.\n"
-
-#~ msgid "Now at %s.\n"
-#~ msgstr "Şimdi %s'te\n"
-
-#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Uyarı: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
-
-#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
-#~ msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new file access"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dosya erişimini yönet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file access"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dosya erişimini yönet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new system dbus access"
-#~ msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "system dbus access"
-#~ msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing in %s:\n"
-#~ msgstr "Yükleniyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid .flatpakref"
-#~ msgstr "Geçersiz pid %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)"
-#~ msgstr "Uygulama yüklemek için kimlik denetimi gerekli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)"
-#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)"
-#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)"
-#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)"
-#~ msgstr "Yazılım arşivlerini yapılandırmak için kimlik denetimi gerekli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Runtime Branch"
-#~ msgstr "Çalışma zamanı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Runtime Commit"
-#~ msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı"
-
-#~ msgid "Unknown command '%s'"
-#~ msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Migrating %s to %s\n"
-#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error during migration: %s\n"
-#~ msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
-
-#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
-#~ msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 "
-
-#~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
-#~ msgstr "Ek veri için geçersiz sha256"
-
-#~ msgid "Add OCI registry"
-#~ msgstr "OCI sicili ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found in remote %s\n"
-#~ msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n"
-
-#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
-#~ msgstr "Uzak %s'te bulundu, yüklemek ister misiniz?"
-
-#~ msgid "Found in several remotes:\n"
-#~ msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n"
-
-#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
-#~ msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n"
-
-#~ msgid "%s already installed, skipping\n"
-#~ msgstr "%s zaten yüklü, atlanıyor\n"
-
-#~ msgid "One or more operations failed"
-#~ msgstr "Bir veya daha fazla seçenek başarılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No ref information available in repository"
-#~ msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
-
-#~ msgid "Remote title not set"
-#~ msgstr "Uzak başlığı ayarlı değil"
-
-#~ msgid "Remote default-branch not set"
-#~ msgstr "Uzak öntanımlı dalı ayarlı değil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search specific system-wide installations"
-#~ msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster"
-
-#~ msgid "Failed to unlink temporary file"
-#~ msgstr "Geçici dosya bağı koparılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Install %s"
-#~ msgstr "Yükleniyor: %s\n"
-
-#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
-#~ msgstr "OCI depo Dosya Adı veya uri belirtilmelidir"
-
-#~ msgid "OAutomatically answer yes for all questions"
-#~ msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
-
-#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
-#~ msgstr "OCI görüntüsü bir flatpak değil (eksik referans)"
-
-#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id"
-#~ msgstr "OCI görüntüsünde yanlış uygulama kimliği belirtili"
+#, c-format
+#~ msgid "Replace it with %s?"
+#~ msgstr "%s yerine koyulsun mu?"