diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 738 |
1 files changed, 405 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 53f7e679..d260d2d7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 11:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "套組的架構" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "取用 FILE 作為 GPG 金鑰加入(- 代表 stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "FILE" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "必須指定 LOCATION、FILENAME、NAME" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 #: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 +#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216 #: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 @@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:12581 +#: common/flatpak-dir.c:12911 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:12587 +#: common/flatpak-dir.c:12917 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」" -#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724 +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4723 msgid "Unable to start app" msgstr "無法啟動程式" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "將組建標為 end-of-life,會以提供的 ID 取代" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1210 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -869,13 +869,13 @@ msgstr "「%s」不是有效的應用程式名稱:%s" msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "組建目錄 %s 已經初始化" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "要安裝的架構" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "以指定名稱查找執行時期環境" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "僅可以使用 --list、--get、--set 或 --unset 其中之一" msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "必須指定 --list、--get、--set、--unset 其中之一" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "顯示應用程式或執行時期環境 ID" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1218 msgid "Arch" msgstr "架構" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "顯示架構" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1221 msgid "Branch" msgstr "分支" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "安裝" msgid "Show the affected installation" msgstr "顯示受影響的安裝" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1235 msgid "Remote" msgstr "遠端" @@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "顯示權限" msgid "Query file access" msgstr "查詢檔案存取" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75 -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" @@ -1829,115 +1829,124 @@ msgstr "已不維護" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "不要拉入,僅從本機快取中安裝" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "不要布署,僅下載到本機快取" -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 msgid "Don't install related refs" msgstr "不要安裝相關的參照" -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "不要核驗或安裝執行時期環境依賴" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Don't automatically pin explicit installs" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "不要使用靜態增減檔" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +msgid "" +"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "假定 LOCATION 是 .flatpak 單一檔案套組" -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "假定 LOCATION 是 .flatpakref 應用程式描述" -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "取用 FILE 作為 GPG 金鑰來檢查套組簽章(- 代表 stdin)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 msgid "Only install this subpath" msgstr "僅安裝此子路徑" -#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "自動為所有問題回答 yes" -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "若已經安裝則先解除安裝" -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "輸出最少內容,且不詢問問題" -#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:83 msgid "Update install if already installed" msgstr "若已經安裝則更新安裝" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "使用此本機軟體庫側載" -#: app/flatpak-builtins-install.c:140 +#: app/flatpak-builtins-install.c:144 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "必須指定套組檔名" -#: app/flatpak-builtins-install.c:150 +#: app/flatpak-builtins-install.c:154 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "不支援遠端套組" -#: app/flatpak-builtins-install.c:207 +#: app/flatpak-builtins-install.c:213 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "必須指定檔名或 URI" -#: app/flatpak-builtins-install.c:287 +#: app/flatpak-builtins-install.c:295 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - 安裝應用程式或執行時期" -#: app/flatpak-builtins-install.c:313 +#: app/flatpak-builtins-install.c:321 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "必須指定至少一個 REF" -#: app/flatpak-builtins-install.c:324 +#: app/flatpak-builtins-install.c:335 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "正在尋找符合項目…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:439 -#, c-format -msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +#: app/flatpak-builtins-install.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "No remote refs found for ‘%s’" msgstr "沒有與「%s」相似的遠端參照" -#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 +#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:305 #: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "無效的 %s 分支:%s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:531 +#: app/flatpak-builtins-install.c:565 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "「%2$s」遠端的本機軟體庫中沒有項目符合「%1$s」" -#: app/flatpak-builtins-install.c:533 +#: app/flatpak-builtins-install.c:567 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "%2$s 遠端沒有項目符合 %1$s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:554 +#: app/flatpak-builtins-install.c:588 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "正在略過:%s\n" @@ -2376,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "無法載入 URI %s:%s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3962 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "無法載入 %s 檔案:%s\n" @@ -2905,7 +2914,7 @@ msgstr "%zd 分支\n" msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1244 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -3106,8 +3115,9 @@ msgid "Delete data for %s?" msgstr "是否刪除 %s 的資料?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "[REF…] - 解除安裝應用程式" +#, fuzzy +msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" +msgstr "[REF...] - 更新應用程式或執行時期" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" @@ -3121,7 +3131,7 @@ msgstr "使用 --all 時則無法指定 REF" msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "使用 --unused 時則無法指定 REF" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3129,20 +3139,34 @@ msgid "" "flatpak-pin(1):\n" msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "No installed refs found for ‘%s’" +msgstr "找到「%s」的相似已安裝參照:" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:347 #, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s 未安裝" +msgid " with arch ‘%s’" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:349 +#, c-format +msgid " with branch ‘%s’" +msgstr "" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:390 +msgid "None of the specified refs are installed" +msgstr "" + #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "要更新的架構" @@ -3189,7 +3213,7 @@ msgstr "正在尋找更新...\n" msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "無法更新 %s:%s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:272 +#: app/flatpak-builtins-update.c:274 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "無事可做。\n" @@ -3434,16 +3458,16 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "資訊:%s 被跳過" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9869 +#: common/flatpak-dir.c:10169 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "已經安裝 %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577 -#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525 -#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564 +#: common/flatpak-dir.c:2964 common/flatpak-dir.c:3663 +#: common/flatpak-dir.c:15507 common/flatpak-dir.c:15797 +#: common/flatpak-transaction.c:2664 common/flatpak-transaction.c:2712 #: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -3493,110 +3517,123 @@ msgstr "需要登入 遠端 %s (領域 %s)\n" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,故偏好 %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:697 app/flatpak-cli-transaction.c:699 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:705 +#, c-format +msgid "%s%s%s branch %s%s%s" +msgstr "" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:710 +msgid "(pinned) " +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:720 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:713 +#, fuzzy +msgid "runtime" +msgstr "執行時期環境" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:715 +#, fuzzy +msgid "app" +msgstr "程式" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:719 #, fuzzy, c-format -msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgid "" +"\n" +"Info: %s%s %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,故偏好 %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,理由是:%s\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +msgid "" +"\n" +"Info: %s%s %s is end-of-life, with reason:\n" msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,理由是:%s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:735 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:798 #, fuzzy msgid "Applications using this runtime:\n" msgstr "" "\n" "正在尋找應用程式與執行時期環境" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:752 -#, c-format -msgid "Replace it with %s?" -msgstr "是否用 %s 取代?" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:816 +msgid "Replace?" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:819 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "正在更新至已經 rebase 的版本\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:779 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:843 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "無法將 %s rebase 至 %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:793 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " msgstr "無法將 %s rebase 至 %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 -#, c-format -msgid "New %s permissions:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "New %s%s%s permissions:" msgstr "新的%s權限:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:996 -#, c-format -msgid "%s permissions:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s permissions:" msgstr "%s權限:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1130 msgid "Warning: " msgstr "警告: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1225 msgid "Op" msgstr "Op" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1241 app/flatpak-cli-transaction.c:1285 msgid "partial" msgstr "部分" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1317 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "是否繼續這些會影響使用者安裝的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1319 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "是否繼續這些會影響系統安裝的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1321 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "是否繼續這些會影響 %s 的變更?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1489 msgid "Changes complete." msgstr "變更完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1491 msgid "Uninstall complete." msgstr "解除安裝完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1493 msgid "Installation complete." msgstr "安裝完成。" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1495 msgid "Updates complete." msgstr "更新完成。" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1528 msgid "There were one or more errors" msgstr "有一個或多個錯誤" @@ -3917,26 +3954,26 @@ msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "--installation 選項在某一安裝上可運作的指令中已使用過多次" -#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683 +#: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "請查看「%s --help」" -#: app/flatpak-main.c:692 +#: app/flatpak-main.c:697 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "「%s」不是 Flatpak 命令。您是指「%s%s」嗎?" -#: app/flatpak-main.c:695 +#: app/flatpak-main.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "「%s」不是 flatpak 指令" -#: app/flatpak-main.c:810 +#: app/flatpak-main.c:815 msgid "No command specified" msgstr "沒有指定指令" -#: app/flatpak-main.c:971 +#: app/flatpak-main.c:976 msgid "error:" msgstr "錯誤:" @@ -3985,47 +4022,47 @@ msgstr "無法重定 %s 的基底 (rebase) 至 %s:%s\n" msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器" -#: common/flatpak-context.c:192 +#: common/flatpak-context.c:191 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" msgstr "未知的分享類型 %s,有效的類型為:%s" -#: common/flatpak-context.c:227 +#: common/flatpak-context.c:226 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" msgstr "未知的方針類型 %s,有效的類型為:%s" -#: common/flatpak-context.c:265 +#: common/flatpak-context.c:264 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" msgstr "無效的 dbus 名稱 %s" -#: common/flatpak-context.c:278 +#: common/flatpak-context.c:277 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" msgstr "未知的接口類型 %s,有效的類型為:%s" -#: common/flatpak-context.c:307 +#: common/flatpak-context.c:306 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" msgstr "未知的裝置類型 %s,有效的類型為:%s" -#: common/flatpak-context.c:335 +#: common/flatpak-context.c:334 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "未知的功能類型 %s,有效的類型為:%s" -#: common/flatpak-context.c:871 +#: common/flatpak-context.c:870 #, c-format msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:909 +#: common/flatpak-context.c:908 msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:943 +#: common/flatpak-context.c:942 #, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" @@ -4034,174 +4071,174 @@ msgstr "" "未知的檔案系統位置 %s,有效的位置為:host、host-os、host-etc、home、xdg-" "*[/…]、~/dir、/dir" -#: common/flatpak-context.c:1223 +#: common/flatpak-context.c:1222 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "無效的 env 格式 %s" -#: common/flatpak-context.c:1326 +#: common/flatpak-context.c:1325 #, c-format msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447 +#: common/flatpak-context.c:1438 common/flatpak-context.c:1446 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "--add-policy 引數必須是 SUBSYSTEM.KEY=VALUE 的形式" -#: common/flatpak-context.c:1454 +#: common/flatpak-context.c:1453 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "--add-policy 的值不能以「!」開始" -#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487 +#: common/flatpak-context.c:1478 common/flatpak-context.c:1486 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "--remove-policy 的引數必須是 SUBSYSTEM.KEY=VALUE 的形式" -#: common/flatpak-context.c:1494 +#: common/flatpak-context.c:1493 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "--remove-policy 的值不能以「!」開始" -#: common/flatpak-context.c:1520 +#: common/flatpak-context.c:1519 msgid "Share with host" msgstr "與主機分享" -#: common/flatpak-context.c:1520 common/flatpak-context.c:1521 +#: common/flatpak-context.c:1519 common/flatpak-context.c:1520 msgid "SHARE" msgstr "SHARE" -#: common/flatpak-context.c:1521 +#: common/flatpak-context.c:1520 msgid "Unshare with host" msgstr "不與主機分享" -#: common/flatpak-context.c:1522 +#: common/flatpak-context.c:1521 msgid "Expose socket to app" msgstr "將接口開放給程式" -#: common/flatpak-context.c:1522 common/flatpak-context.c:1523 +#: common/flatpak-context.c:1521 common/flatpak-context.c:1522 msgid "SOCKET" msgstr "SOCKET" -#: common/flatpak-context.c:1523 +#: common/flatpak-context.c:1522 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "不要將接口開放給程式" -#: common/flatpak-context.c:1524 +#: common/flatpak-context.c:1523 msgid "Expose device to app" msgstr "將裝置開放給程式" -#: common/flatpak-context.c:1524 common/flatpak-context.c:1525 +#: common/flatpak-context.c:1523 common/flatpak-context.c:1524 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#: common/flatpak-context.c:1525 +#: common/flatpak-context.c:1524 msgid "Don't expose device to app" msgstr "不要將裝置開放給程式" -#: common/flatpak-context.c:1526 +#: common/flatpak-context.c:1525 msgid "Allow feature" msgstr "允許功能" -#: common/flatpak-context.c:1526 common/flatpak-context.c:1527 +#: common/flatpak-context.c:1525 common/flatpak-context.c:1526 msgid "FEATURE" msgstr "FEATURE" -#: common/flatpak-context.c:1527 +#: common/flatpak-context.c:1526 msgid "Don't allow feature" msgstr "不允許功能" -#: common/flatpak-context.c:1528 +#: common/flatpak-context.c:1527 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "將檔案系統開放給程式(:ro 表示唯讀)" -#: common/flatpak-context.c:1528 +#: common/flatpak-context.c:1527 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "FILESYSTEM[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1529 +#: common/flatpak-context.c:1528 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "不要將檔案系統開放給程式" -#: common/flatpak-context.c:1529 +#: common/flatpak-context.c:1528 msgid "FILESYSTEM" msgstr "FILESYSTEM" -#: common/flatpak-context.c:1530 +#: common/flatpak-context.c:1529 msgid "Set environment variable" msgstr "設定環境變數" -#: common/flatpak-context.c:1530 +#: common/flatpak-context.c:1529 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALUE" -#: common/flatpak-context.c:1531 +#: common/flatpak-context.c:1530 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:1531 +#: common/flatpak-context.c:1530 msgid "FD" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:1532 +#: common/flatpak-context.c:1531 #, fuzzy msgid "Remove variable from environment" msgstr "從權限儲存中移除項目" -#: common/flatpak-context.c:1532 +#: common/flatpak-context.c:1531 #, fuzzy msgid "VAR" msgstr "VAL" -#: common/flatpak-context.c:1533 +#: common/flatpak-context.c:1532 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "允許程式在工作階段匯流排上擁有自己的名稱" -#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534 -#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536 -#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538 +#: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533 +#: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535 +#: common/flatpak-context.c:1536 common/flatpak-context.c:1537 msgid "DBUS_NAME" msgstr "DBUS_NAME" -#: common/flatpak-context.c:1534 +#: common/flatpak-context.c:1533 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "允許程式與工作階段匯流排上的名稱溝通" -#: common/flatpak-context.c:1535 +#: common/flatpak-context.c:1534 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "不允許程式與工作階段匯流排上的名稱溝通" -#: common/flatpak-context.c:1536 +#: common/flatpak-context.c:1535 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "允許程式在系統匯流排上擁有自己的名稱" -#: common/flatpak-context.c:1537 +#: common/flatpak-context.c:1536 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "允許程式與系統匯流排上的名稱溝通" -#: common/flatpak-context.c:1538 +#: common/flatpak-context.c:1537 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "不允許程式與系統匯流排上的名稱溝通" -#: common/flatpak-context.c:1539 +#: common/flatpak-context.c:1538 msgid "Add generic policy option" msgstr "新增通用方針選項" -#: common/flatpak-context.c:1539 common/flatpak-context.c:1540 +#: common/flatpak-context.c:1538 common/flatpak-context.c:1539 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" -#: common/flatpak-context.c:1540 +#: common/flatpak-context.c:1539 msgid "Remove generic policy option" msgstr "移除通用方針選項" -#: common/flatpak-context.c:1541 +#: common/flatpak-context.c:1540 msgid "Persist home directory subpath" msgstr "留存家目錄的子路徑" -#: common/flatpak-context.c:1541 +#: common/flatpak-context.c:1540 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1543 +#: common/flatpak-context.c:1542 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)" @@ -4210,406 +4247,406 @@ msgstr "不需要有執行中的工作階段(不會建立 cgroups)" msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:450 +#: common/flatpak-dir.c:536 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "無法從遠端載入摘要 %s:%s" -#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671 +#: common/flatpak-dir.c:685 common/flatpak-dir.c:757 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」" -#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822 +#: common/flatpak-dir.c:742 common/flatpak-dir.c:879 common/flatpak-dir.c:908 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 " -#: common/flatpak-dir.c:811 +#: common/flatpak-dir.c:897 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取" -#: common/flatpak-dir.c:834 +#: common/flatpak-dir.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 " -#: common/flatpak-dir.c:839 +#: common/flatpak-dir.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要" -#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262 +#: common/flatpak-dir.c:931 common/flatpak-dir.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" msgstr "未快取「%s」遠端的摘要" -#: common/flatpak-dir.c:932 +#: common/flatpak-dir.c:1018 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI" -#: common/flatpak-dir.c:1001 +#: common/flatpak-dir.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼" -#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807 -#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912 +#: common/flatpak-dir.c:1104 common/flatpak-dir.c:5893 +#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:6910 msgid "Image is not a manifest" msgstr "影像並非 manifest" -#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112 +#: common/flatpak-dir.c:1125 common/flatpak-dir.c:1198 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照" -#: common/flatpak-dir.c:1143 +#: common/flatpak-dir.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照" -#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795 -#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784 +#: common/flatpak-dir.c:1265 common/flatpak-dir.c:4881 +#: common/flatpak-dir.c:5802 common/flatpak-dir.c:5870 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼" -#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268 +#: common/flatpak-dir.c:1318 common/flatpak-dir.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" msgstr "在遠端的摘要 flatpak 簡要快取中沒有 %s 條目 " -#: common/flatpak-dir.c:1821 +#: common/flatpak-dir.c:1907 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:2085 +#: common/flatpak-dir.c:2171 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "無法連接系統匯流排" -#: common/flatpak-dir.c:2680 +#: common/flatpak-dir.c:2766 msgid "User installation" msgstr "使用者安裝" -#: common/flatpak-dir.c:2687 +#: common/flatpak-dir.c:2773 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "系統 (%s) 安裝" -#: common/flatpak-dir.c:2732 +#: common/flatpak-dir.c:2818 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "找不到 %s 的凌駕值" -#: common/flatpak-dir.c:2881 +#: common/flatpak-dir.c:2967 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s(%s 提交)未安裝" -#: common/flatpak-dir.c:3883 +#: common/flatpak-dir.c:3969 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "解析 %s 的系統 flatpakrepo 檔案時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:3958 +#: common/flatpak-dir.c:4044 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "當開啟 %s 軟體庫時:" -#: common/flatpak-dir.c:4219 +#: common/flatpak-dir.c:4305 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "未設定 %s 設定鍵" -#: common/flatpak-dir.c:4352 +#: common/flatpak-dir.c:4438 #, fuzzy, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩" -#: common/flatpak-dir.c:4573 +#: common/flatpak-dir.c:4659 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "沒有要布署的 appstream 提交" -#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141 -#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011 +#: common/flatpak-dir.c:5177 common/flatpak-dir.c:6227 +#: common/flatpak-dir.c:9594 common/flatpak-dir.c:10311 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入" -#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540 +#: common/flatpak-dir.c:5589 common/flatpak-dir.c:5626 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料" -#: common/flatpak-dir.c:5569 +#: common/flatpak-dir.c:5655 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:5574 +#: common/flatpak-dir.c:5660 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白" -#: common/flatpak-dir.c:5581 +#: common/flatpak-dir.c:5667 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "不支援的額外資料 URI %s" -#: common/flatpak-dir.c:5595 +#: common/flatpak-dir.c:5681 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s" -#: common/flatpak-dir.c:5598 +#: common/flatpak-dir.c:5684 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:5613 +#: common/flatpak-dir.c:5699 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "當下載 %s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:5620 +#: common/flatpak-dir.c:5706 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:5629 +#: common/flatpak-dir.c:5715 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354 -#: common/flatpak-dir.c:9889 +#: common/flatpak-dir.c:5810 common/flatpak-dir.c:8446 +#: common/flatpak-dir.c:10189 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交" -#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224 +#: common/flatpak-dir.c:6057 common/flatpak-dir.c:6310 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804 +#: common/flatpak-dir.c:6251 common/flatpak-utils.c:6802 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中" -#: common/flatpak-dir.c:6182 +#: common/flatpak-dir.c:6268 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "「%s」的提交沒有參照綁定" -#: common/flatpak-dir.c:6187 +#: common/flatpak-dir.c:6273 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "「%s」的提交不在期望的邊界參照中:%s" -#: common/flatpak-dir.c:6362 +#: common/flatpak-dir.c:6449 #, fuzzy msgid "Only applications can be made current" msgstr "" "\n" "正在尋找應用程式與執行時期環境" -#: common/flatpak-dir.c:6881 +#: common/flatpak-dir.c:6973 msgid "Not enough memory" msgstr "記憶體不足" -#: common/flatpak-dir.c:6900 +#: common/flatpak-dir.c:6992 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗" -#: common/flatpak-dir.c:7090 +#: common/flatpak-dir.c:7182 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:7095 +#: common/flatpak-dir.c:7187 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "無效的 mimetype XML 檔案" -#: common/flatpak-dir.c:7184 +#: common/flatpak-dir.c:7276 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:7327 +#: common/flatpak-dir.c:7419 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s" -#: common/flatpak-dir.c:7793 +#: common/flatpak-dir.c:7885 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "當取得分離的中介資料時:" -#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803 -#: common/flatpak-dir.c:7807 +#: common/flatpak-dir.c:7890 common/flatpak-dir.c:7895 +#: common/flatpak-dir.c:7899 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "分離的中介資料遺失額外資料" -#: common/flatpak-dir.c:7811 +#: common/flatpak-dir.c:7903 msgid "While creating extradir: " msgstr "當建立額外目錄時:" -#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865 +#: common/flatpak-dir.c:7924 common/flatpak-dir.c:7957 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "額外資料的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:7861 +#: common/flatpak-dir.c:7953 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "額外資料的大小錯誤" -#: common/flatpak-dir.c:7874 +#: common/flatpak-dir.c:7966 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:" -#: common/flatpak-dir.c:7882 +#: common/flatpak-dir.c:7974 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8076 +#: common/flatpak-dir.c:8168 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:8242 +#: common/flatpak-dir.c:8334 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8330 +#: common/flatpak-dir.c:8422 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:" -#: common/flatpak-dir.c:8342 +#: common/flatpak-dir.c:8434 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s 無法使用" -#: common/flatpak-dir.c:8363 +#: common/flatpak-dir.c:8455 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "無法建立布署目錄" -#: common/flatpak-dir.c:8371 +#: common/flatpak-dir.c:8463 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "%s 提交讀取失敗:" -#: common/flatpak-dir.c:8391 +#: common/flatpak-dir.c:8483 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:" -#: common/flatpak-dir.c:8410 +#: common/flatpak-dir.c:8502 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:" -#: common/flatpak-dir.c:8441 +#: common/flatpak-dir.c:8533 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:" -#: common/flatpak-dir.c:8451 +#: common/flatpak-dir.c:8543 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:" -#: common/flatpak-dir.c:8462 +#: common/flatpak-dir.c:8554 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "當嘗試套用額外資料時:" -#: common/flatpak-dir.c:8489 +#: common/flatpak-dir.c:8581 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "無效的 %s 參照提交:" -#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509 +#: common/flatpak-dir.c:8589 common/flatpak-dir.c:8601 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8503 +#: common/flatpak-dir.c:8595 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909 +#: common/flatpak-dir.c:8852 common/flatpak-installation.c:1909 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:9411 +#: common/flatpak-dir.c:9698 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:9685 +#: common/flatpak-dir.c:9985 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "已經安裝此版本的 %s" -#: common/flatpak-dir.c:9692 +#: common/flatpak-dir.c:9992 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "無法在套組安裝時變更遠端" -#: common/flatpak-dir.c:9964 +#: common/flatpak-dir.c:10264 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交" -#: common/flatpak-dir.c:10230 +#: common/flatpak-dir.c:10543 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s" -#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065 +#: common/flatpak-dir.c:10599 common/flatpak-installation.c:2065 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝" -#: common/flatpak-dir.c:10539 +#: common/flatpak-dir.c:10852 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "未安裝 %s (提交 %s)" -#: common/flatpak-dir.c:10875 +#: common/flatpak-dir.c:11188 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "修除軟體庫失敗:%s" -#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049 +#: common/flatpak-dir.c:11356 common/flatpak-dir.c:11362 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "無法載入過濾器「%s」" -#: common/flatpak-dir.c:11055 +#: common/flatpak-dir.c:11368 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "無法解析「%s」過濾器" -#: common/flatpak-dir.c:11337 +#: common/flatpak-dir.c:11650 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "無法寫入摘要快取: " -#: common/flatpak-dir.c:11356 +#: common/flatpak-dir.c:11669 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要" -#: common/flatpak-dir.c:11581 +#: common/flatpak-dir.c:11894 #, fuzzy, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要" -#: common/flatpak-dir.c:11605 +#: common/flatpak-dir.c:11935 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:11678 +#: common/flatpak-dir.c:12008 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4618,91 +4655,96 @@ msgstr "" "%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否" "有效。" -#: common/flatpak-dir.c:12053 +#: common/flatpak-dir.c:12383 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效" -#: common/flatpak-dir.c:12676 +#: common/flatpak-dir.c:13006 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:" -#: common/flatpak-dir.c:12742 +#: common/flatpak-dir.c:13072 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "沒有項目符合 %s" -#: common/flatpak-dir.c:12850 +#: common/flatpak-dir.c:13180 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:12893 +#: common/flatpak-dir.c:13223 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:12990 +#: common/flatpak-dir.c:13320 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-dir.c:13330 +#: common/flatpak-dir.c:13457 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s 未安裝" + +#: common/flatpak-dir.c:13660 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "找不到 %s 安裝" -#: common/flatpak-dir.c:13932 +#: common/flatpak-dir.c:14204 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組" -#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319 +#: common/flatpak-dir.c:14209 common/flatpak-utils.c:2319 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版" -#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947 +#: common/flatpak-dir.c:14214 common/flatpak-dir.c:14219 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:13967 +#: common/flatpak-dir.c:14239 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效" -#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384 +#: common/flatpak-dir.c:14258 common/flatpak-utils.c:2384 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰" -#: common/flatpak-dir.c:14029 +#: common/flatpak-dir.c:14301 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:14030 +#: common/flatpak-dir.c:14302 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支" -#: common/flatpak-dir.c:14264 +#: common/flatpak-dir.c:14536 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)" -#: common/flatpak-dir.c:14363 +#: common/flatpak-dir.c:14635 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s" -#: common/flatpak-dir.c:14369 +#: common/flatpak-dir.c:14641 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態" -#: common/flatpak-dir.c:16013 +#: common/flatpak-dir.c:16288 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n" @@ -4758,57 +4800,57 @@ msgstr "無法建立同步管道" msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" msgstr "無法更新 %s:%s\n" -#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +#: common/flatpak-oci-registry.c:995 msgid "Only Bearer authentication supported" msgstr "" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1004 #, fuzzy msgid "Only realm in authentication request" msgstr "無效的身分核對器名稱 %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1011 #, fuzzy msgid "Invalid realm in authentication request" msgstr "無效的身分核對器名稱 %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failed: %s" msgstr "身分核對器名稱:%s\n" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1082 msgid "Authorization failed" msgstr "" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1086 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1097 #, fuzzy msgid "Invalid authentication request response" msgstr "無效的身分核對器名稱 %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965 #, fuzzy msgid "Invalid delta file format" msgstr "檔案格式無效" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2469 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "找不到 ID %s 的 GPG 金鑰(家目錄:%s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 -#, c-format -msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +#: common/flatpak-oci-registry.c:2476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" msgstr "無法查找金鑰 ID %s:%d" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2484 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "簽署提交時發生錯誤:%d" @@ -4996,208 +5038,223 @@ msgstr "未指定 URL" msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "如有設定收藏 ID,則必須啟用 GPG 驗證" -#: common/flatpak-run.c:1210 +#: common/flatpak-run.c:1209 msgid "Failed to open app info file" msgstr "程式資訊檔開啟失敗" -#: common/flatpak-run.c:1303 +#: common/flatpak-run.c:1302 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "無法建立同步管道" -#: common/flatpak-run.c:1342 +#: common/flatpak-run.c:1341 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "與 dbus 代理同步失敗" -#: common/flatpak-run.c:2144 +#: common/flatpak-run.c:2143 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用" -#: common/flatpak-run.c:2637 +#: common/flatpak-run.c:2636 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "無法分配實體 ID" -#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783 +#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2782 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s" -#: common/flatpak-run.c:2812 +#: common/flatpak-run.c:2811 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s" -#: common/flatpak-run.c:2837 +#: common/flatpak-run.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "無法寫入摘要快取: " -#: common/flatpak-run.c:3223 +#: common/flatpak-run.c:3222 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "seccomp 初始化失敗" -#: common/flatpak-run.c:3262 +#: common/flatpak-run.c:3261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗" -#: common/flatpak-run.c:3270 +#: common/flatpak-run.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗" -#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324 +#: common/flatpak-run.c:3301 common/flatpak-run.c:3323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗" -#: common/flatpak-run.c:3357 +#: common/flatpak-run.c:3356 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" msgstr "匯出 bpf 失敗" -#: common/flatpak-run.c:3608 +#: common/flatpak-run.c:3607 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "無法開啟「%s」" -#: common/flatpak-run.c:3894 +#: common/flatpak-run.c:3893 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d" -#: common/flatpak-run.c:3901 +#: common/flatpak-run.c:3900 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:4012 +#: common/flatpak-run.c:4011 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s" -#: common/flatpak-run.c:4114 +#: common/flatpak-run.c:4113 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" -#: common/flatpak-run.c:4297 +#: common/flatpak-run.c:4296 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "無法從 %s 轉移:%s" -#: common/flatpak-run.c:4312 +#: common/flatpak-run.c:4311 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s" -#: common/flatpak-run.c:4321 +#: common/flatpak-run.c:4320 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2126 +#: common/flatpak-transaction.c:2206 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "警告:尋找相關參照時發生問題:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2336 +#: common/flatpak-transaction.c:2424 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境找不到" -#: common/flatpak-transaction.c:2352 +#: common/flatpak-transaction.c:2440 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "%s 應用程式要求的 %s 執行時期環境尚未安裝" -#: common/flatpak-transaction.c:2450 +#: common/flatpak-transaction.c:2576 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "無法解除安裝 %s,它為 %s 所需要" -#: common/flatpak-transaction.c:2520 +#: common/flatpak-transaction.c:2668 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "%s 遠端已停用,故忽略 %s 更新" -#: common/flatpak-transaction.c:2553 +#: common/flatpak-transaction.c:2701 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "已經安裝 %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2556 +#: common/flatpak-transaction.c:2704 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "已經安裝來自 %2$s 遠端的 %1$s" -#: common/flatpak-transaction.c:2746 +#: common/flatpak-transaction.c:2894 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "無效的 .flatpakref:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2860 +#: common/flatpak-transaction.c:3008 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "更新「%s」的遠端中介資料時發生錯誤:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3323 +#: common/flatpak-transaction.c:3497 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "警告:由於已經安裝 %s,因此將遠端擷取錯誤視為非重大錯誤:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3647 +#: common/flatpak-transaction.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "未設定用於「%s」遠端的身分核對器" -#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758 +#: common/flatpak-transaction.c:3925 common/flatpak-transaction.c:3932 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "從參照判定部分失敗:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760 +#: common/flatpak-transaction.c:3927 common/flatpak-transaction.c:3934 #, fuzzy msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "從參照判定部分失敗:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:4085 +#: common/flatpak-transaction.c:4191 +#, c-format +msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" +msgstr "" + +#: common/flatpak-transaction.c:4192 common/flatpak-transaction.c:4202 +#, fuzzy +msgid "any remote" +msgstr "遠端" + +#: common/flatpak-transaction.c:4201 +#, c-format +msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" +msgstr "" + +#: common/flatpak-transaction.c:4324 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "Flatpakrepo URL %s 不是檔案、HTTP 或 HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4091 +#: common/flatpak-transaction.c:4330 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "無法載入依賴檔案 %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:4099 +#: common/flatpak-transaction.c:4338 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "無效的 .flatpakrepo:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:4746 +#: common/flatpak-transaction.c:4985 msgid "Transaction already executed" msgstr "處理事項已經執行" -#: common/flatpak-transaction.c:4761 +#: common/flatpak-transaction.c:5000 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "拒絕以 root 在使用者安裝操作!這可能會導致檔案所有權不正確及權限錯誤。" -#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866 +#: common/flatpak-transaction.c:5092 common/flatpak-transaction.c:5105 msgid "Aborted by user" msgstr "由使用者中止" -#: common/flatpak-transaction.c:4891 +#: common/flatpak-transaction.c:5130 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "因為先前的錯誤而略過 %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4945 +#: common/flatpak-transaction.c:5184 #, fuzzy, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "因為失敗而中止" @@ -5257,78 +5314,78 @@ msgstr "無效的 GPG 金鑰" msgid "No extra data sources" msgstr "沒有額外的資料來源" -#: common/flatpak-utils.c:5405 +#: common/flatpak-utils.c:5402 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "複製 %s 元件的 64x64 圖示時發生錯誤:%s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5411 +#: common/flatpak-utils.c:5408 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "複製 %s 元件的 128x128 圖示時發生錯誤:%s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5658 +#: common/flatpak-utils.c:5655 #, fuzzy, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "%s 已經 end-of-life,故忽略\n" -#: common/flatpak-utils.c:5693 +#: common/flatpak-utils.c:5690 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "%s 沒有 appstream 資料:%s\n" -#: common/flatpak-utils.c:6663 +#: common/flatpak-utils.c:6660 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "無效的套組,中介資料內沒有參照" -#: common/flatpak-utils.c:6764 +#: common/flatpak-utils.c:6762 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "套組的「%s」收藏與遠端站點的「%s」收藏不符" -#: common/flatpak-utils.c:6841 +#: common/flatpak-utils.c:6839 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "檔案標頭的中介資料與程式不一致" -#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085 +#: common/flatpak-utils.c:6924 common/flatpak-utils.c:7083 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "" -#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234 +#: common/flatpak-utils.c:6986 common/flatpak-utils.c:7232 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "錯誤的層次檢核碼,預期為 %s,實際為 %s" -#: common/flatpak-utils.c:7068 +#: common/flatpak-utils.c:7066 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照" -#: common/flatpak-utils.c:7074 +#: common/flatpak-utils.c:7072 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s" -#: common/flatpak-utils.c:8228 +#: common/flatpak-utils.c:8273 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s" -#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257 +#: common/flatpak-utils.c:8283 common/flatpak-utils.c:8302 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:8301 +#: common/flatpak-utils.c:8346 msgid "Empty string is not a number" msgstr "空字串不是數字" -#: common/flatpak-utils.c:8327 +#: common/flatpak-utils.c:8372 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "「%s」不是無號數" -#: common/flatpak-utils.c:8337 +#: common/flatpak-utils.c:8382 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]" @@ -5599,6 +5656,21 @@ msgid "" "parental controls policy" msgstr "安裝被上級控制方針限制的軟體時需要通過身分驗證" +#~ msgid "[REF…] - Uninstall an application" +#~ msgstr "[REF…] - 解除安裝應用程式" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +#~ msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,故偏好 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +#~ msgstr "資訊:%s 已經 end-of-life,理由是:%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Replace it with %s?" +#~ msgstr "是否用 %s 取代?" + #~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" #~ msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行" |