diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 448 |
1 files changed, 233 insertions, 215 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,21 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Przydzielenie bufora do wypisania łańcucha nie powiodło się" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "kontrola spójności nie powiodła się w epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,24 @@ msgstr "" "Zrzut DFA:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "nie można utworzyć unikalnego stanu końca bufora" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "stan # %d:\n" -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "wykryto błędny znak przejścia w sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +98,29 @@ msgstr "" "Klasy równoważności:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "stan # %d akceptuje: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Nie można zapisać yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Nie można zapisać ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,396 +130,393 @@ msgstr "" "\n" "Klasy meta-równoważności:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Nie można zapisać yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Nie można zapisać yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Nie można zapisać yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Nie można zapisać yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Nie można zapisać ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Nie można zapisać ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Nie można zapisać eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Nie można zapisać yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "nie można dopasować reguły" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "podano opcję -s, ale domyślna reguła może być dopasowana" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Nie można użyć -f ani -F z opcją -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Nie można użyć --reentrant ani --bison-bridge z opcją -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie mają sensu" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF i -I są niekompatybilne" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF są niekompatybilne z trybem kompatybilności z leksem" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf i -CF wykluczają się wzajemnie" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array jest niekompatybilne z opcją -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczają się wzajemnie." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "pomost dla bisona nie jest obsługiwany dla skanera C++." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "nie można utworzyć %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "błąd wejścia podczas odczytu pliku szablonu %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku szablonu %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "błąd podczas usuwania pliku wyjściowego %s" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Bez zapamiętywania.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiętują.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "błąd podczas zapisu pliku raportu z zapamiętywania %s" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "błąd podczas zamykania pliku raportu z zapamiętywania %s" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s w wersji %s - statystyka użycia:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opcje skanera: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d stanów NFA\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d stanów DFA (%d słów)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reguł\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Bez zapamiętywania\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących)\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Skompresowane tablice zawsze zapamiętują\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Użytych wzorców początek-linii\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d warunków początkowych\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " bez klas znaków\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n" +msgstr "" +" %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d utworzonych par stan/następny-stan\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d przejść unikalny/duplikat\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d elementów tablicy\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d utworzonych elementów base-def\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d pustych elementów tablicy\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d utworzonych prototypów\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d utworzonych szablonów, %d użyć\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas równoważności\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d utworzonych klas meta-równoważności\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d potrzebnych zbiorów realokacji\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d potrzebnych ogółem elementów tablicy\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny. Źle sformułowane flexopts.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "`%s --help' poda więcej informacji.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "nieznana opcja -C '%c'" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "krytyczny błąd analizy składni" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "nie można utworzyć pliku informacji o zapamiętywaniu %s" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "opcja -l zgodności z leksem AT&T powoduje dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " i może być przyczyną innych zgłaszanych strat wydajności\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących znak końca linii\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących " +"znak końca linii\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktywny) powoduje małą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() powoduje małą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT powoduje dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n" +msgstr "" +"Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT nie może być użyte z -f ani -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno nie może być użyte z REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "reguły ze zmiennym końcowym kontekstem nie mogą być użyte z -f ani -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n" -#: src/main.c:1794 -#, c-format +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -547,18 +536,21 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" -" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug outputs\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -573,10 +565,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" @@ -598,20 +591,26 @@ msgstr "" " -CF nie kompresowanie tablic; użycie reprezentacji -F\n" " -Cm, --meta-ecs konstruowanie klas meta-równoważności\n" " -Cr, --read użycie read() zamiast stdio dla wejścia skanera\n" -" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -Cfr\n" -" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -CFr\n" +" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -" +"Cfr\n" +" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -" +"CFr\n" " -Cem domyślne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Diagnostyka:\n" -" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w skanerze\n" +" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w " +"skanerze\n" " -b, --backup zapisanie informacji o zapamiętywaniu do %s\n" " -p, --perf-report wypisanie raportu o wydajności na stderr\n" -" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla niedopasowanego\n" +" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla " +"niedopasowanego\n" " tekstu\n" " -T, --trace %s powinien działać w trybie śledzenia\n" " -w, --nowarn nie generowanie ostrzeżeń\n" -" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na stdout\n" -" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w diagnostyce\n" +" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na " +"stdout\n" +" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w " +"diagnostyce\n" "\n" "Pliki:\n" " -o, --outfile=PLIK podanie nazwy pliku wyjściowego\n" @@ -624,11 +623,13 @@ msgstr "" "Zachowanie skanera:\n" " -7, --7bit wygenerowanie skanera 7-bitowego\n" " -8, --8bit wygenerowanie skanera 8-bitowego\n" -" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -I)\n" +" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -" +"I)\n" " -i, --case-insensitive ignorowanie wielkości liter we wzorcach\n" " -l, --lex-compat maksymalna kompatybilność z oryginalnym leksem\n" " -X, --posix-compat maksymalna kompatybilność z leksem POSIX\n" -" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -B)\n" +" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -" +"B)\n" " --yylineno śledzenie liczby linii w yylineno\n" "\n" "Generowany kod:\n" @@ -650,47 +651,34 @@ msgstr "" " -h, --help wyświetlenie tego pomocnego opisu\n" " -V, --version podanie wersji programu %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "błędny znak '%s' usunięty w check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby użyć znaku %s" -#: src/misc.c:229 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: krytyczny błąd wewnętrzny: %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "próba zwiększenia rozmiaru tablicy nie powiodła się" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "błędna linia w pliku szablonu" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w yy_flex_xmalloc()" @@ -724,188 +712,194 @@ msgstr "pusty automat w dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Reguła ze zmiennym końcowym kontekstem w linii %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "błędny typ stanu w mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "reguły wejściowe są zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "znaleziono zbyt dużo przejść w mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "zbyt dużo reguł (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "nieznany błąd podczas przetwarzania sekcji 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "błędna lista warunków początkowych" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" msgstr "Prefiks nie może zawierać [ ani ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "nierozpoznana reguła" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "końcowy kontekst użyty dwukrotnie" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "błędne wartości iteracji" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "wartość iteracji musi być dodatnia" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym wielkość liter" +msgstr "" +"przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym " +"wielkość liter" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "ujemny przedział w klasie znaków" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter" +msgstr "" +"[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " +"liter" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter" +msgstr "" +"[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość " +"liter" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linia wejściowa zbyt długa\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "źle sformułowana dyrektywa '%top'" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nazwa definizji zbyt długa\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Niesparowany '{'" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definicja wartości dla {%s} zbyt długa\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "niekompletna definicja nazwy" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linia opcji zbyt długa\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "nierozpoznane %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "błędna klasa znaków" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "niesparowany nawias" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "błędny <warunek początkowy>: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "brak cudzysłowu" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "błędne wyrażenie klasy znaków: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "błędny znak wewnątrz {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "brak }" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF napotkany wewnątrz akcji" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF napotkany wewnątrz wzorca" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "błędny znak: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Składnia: %s [OPCJE]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Nieznany błąd=(%d)\n" @@ -936,3 +930,27 @@ msgstr "Znacznik końca\n" #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Coś dziwnego* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "błędna linia w pliku szablonu" |