summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po479
1 files changed, 254 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7397d95..377a79f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,42 +19,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: buf.c:78
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia"
-#: buf.c:100
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha"
-
-#: buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def"
-
-#: buf.c:197
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
-#: dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n"
-#: dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "conteúdo final perigoso"
-#: dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " números de linha de regra associada:"
-#: dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " out-transitions: "
-#: dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -63,11 +55,11 @@ msgstr ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
-#: dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()"
-#: dfa.c:429
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -79,24 +71,24 @@ msgstr ""
"DFA Dump:\n"
"\n"
-#: dfa.c:604
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo"
-#: dfa.c:625
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "estado nº %d\n"
-#: dfa.c:785
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]"
-#: dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()"
-#: gen.c:478
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -108,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Classes de equivalência:\n"
"\n"
-#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n"
-#: gen.c:1110
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "estado nº %d aceita: "
-#: gen.c:1157
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl"
-#: gen.c:1233
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl"
-#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Impossível escrever ecstbl"
-#: gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -140,392 +132,397 @@ msgstr ""
"\n"
"Classes de meta-equivalência:\n"
-#: gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl"
-#: gen.c:1354
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Impossível escrever yybase_tbl"
-#: gen.c:1388
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Impossível escrever yydef_tbl"
-#: gen.c:1428
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl"
-#: gen.c:1464
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Impossível escrever yychk_tbl"
-#: gen.c:1618 gen.c:1647
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Impossível escrever ftbl"
-#: gen.c:1624
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Impossível escrever ssltbl"
-#: gen.c:1675
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Impossível escrever eoltbl"
-#: gen.c:1735
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl"
-#: main.c:191
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "impossível comparar a regra"
-#: main.c:196
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada"
-#: main.c:236
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l"
-#: main.c:239
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l"
-#: main.c:243
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l"
-#: main.c:275
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto"
-#: main.c:278
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis"
-#: main.c:282
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility"
-#: main.c:287
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas"
-#: main.c:291
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF"
-#: main.c:294
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatível com a opção -+"
-#: main.c:299
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas."
-#: main.c:302
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++."
-#: main.c:357 main.c:403
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "impossível criar %s"
-#: main.c:416
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas"
-
-#: main.c:420
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s"
-
-#: main.c:456
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "falha ao alocar definição de macro"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++"
-#: main.c:504
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s"
-#: main.c:508
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s"
-#: main.c:693
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s"
-
-#: main.c:701
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s"
-#: main.c:705
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s"
-#: main.c:709
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s"
-#: main.c:716
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sem seguranças.\n"
-#: main.c:720
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n"
-#: main.c:724
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
-#: main.c:727
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erro ao escrever segurança %s"
-#: main.c:731
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erro ao fechar segurança %s"
-#: main.c:736
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n"
-#: main.c:739
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opções do analisador: -"
-#: main.c:818
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " estados NFA %d/%d\n"
-#: main.c:820
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n"
-#: main.c:822
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regras\n"
-#: main.c:827
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sem seguranças\n"
-#: main.c:831
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n"
-#: main.c:836
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
-#: main.c:840
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Padrões de início de linha usados\n"
-#: main.c:842
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " condições iniciais %d/%d\n"
-#: main.c:846
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n"
-#: main.c:850
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " sem classes de carácter\n"
-#: main.c:854
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d reutilizadas\n"
+msgstr ""
+" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d "
+"reutilizadas\n"
-#: main.c:859
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n"
-#: main.c:862
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n"
-#: main.c:867
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entradas de tabela\n"
-#: main.c:875
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n"
-#: main.c:879
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n"
-#: main.c:883
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n"
-#: main.c:887
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entradas de tabela vazias\n"
-#: main.c:889
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protos criados\n"
-#: main.c:892
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d modelos criados, %d usos\n"
-#: main.c:900
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n"
-#: main.c:908
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n"
-#: main.c:914
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n"
-#: main.c:916
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n"
-#: main.c:918
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n"
-#: main.c:995
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n"
-#: main.c:1005
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
-#: main.c:1062
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida"
-#: main.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: main.c:1466
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro de processamento fatal"
-#: main.c:1498
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s"
-#: main.c:1519
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
-msgstr "a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de desempenho\n"
+msgstr ""
+"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de "
+"desempenho\n"
-#: main.c:1522
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr " e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n"
+msgstr ""
+" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n"
-#: main.c:1528
+#: src/main.c:1352
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam comparar caracteres de nova linha\n"
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam "
+"comparar caracteres de nova linha\n"
-#: main.c:1535
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n"
-#: main.c:1540
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n"
-#: main.c:1546
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n"
-#: main.c:1551
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n"
+msgstr ""
+"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n"
-#: main.c:1563
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F"
-#: main.c:1566
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT"
-#: main.c:1569
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F"
-#: main.c:1692
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "falha ao alocar definição de macro"
-#: main.c:1799
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n"
-#: main.c:1802
-#, c-format
+#: src/main.c:1748
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -545,17 +542,21 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
-" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -570,14 +571,13 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
-" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -591,7 +591,8 @@ msgstr ""
"Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n"
"\n"
"Compressão de tabela:\n"
-" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da memória\n"
+" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da "
+"memória\n"
" -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n"
" -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n"
" -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n"
@@ -605,17 +606,20 @@ msgstr ""
" -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n"
" -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n"
" -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n"
-" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado em ECHO\n"
+" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado "
+"em ECHO\n"
" -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n"
" -w, --nowarn não gera avisos\n"
-" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em stdout\n"
+" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em "
+"stdout\n"
"\n"
"Ficheiros:\n"
" -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n"
" -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n"
" -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n"
" --yyclass=NOME nome da classe C++\n"
-" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do analisador\n"
+" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do "
+"analisador\n"
" --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n"
"\n"
"Comportamento do analisador:\n"
@@ -649,51 +653,39 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n"
" -V, --version mostra a versão %s\n"
-#: misc.c:65
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "falha ao alocar sko_stack"
-
-#: misc.c:102 misc.c:128
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
-
-#: misc.c:177
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
-#: misc.c:230
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()"
-#: misc.c:235
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s"
-#: misc.c:268
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()"
+#: src/misc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
-#: misc.c:367
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n"
-#: misc.c:803
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz"
-#: misc.c:930
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "má linha em ficheiro esqueleto"
-
-#: misc.c:979
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()"
-#: nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -704,226 +696,263 @@ msgstr ""
"\n"
"********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n"
-#: nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "estado nº %4d\t"
-#: nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fim de despejo\n"
-#: nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "máquina vazia em dupmachine()"
-#: nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n"
-#: nfa.c:364
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:609
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)"
-#: nfa.c:688
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()"
-#: nfa.c:714
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "demasiadas regras (> %d)!"
-#: parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1"
-#: parse.y:184 parse.y:351
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "má lista de condição inicial"
-#: parse.y:315
+#: src/parse.y:208
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regra não reconhecida"
-#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexto final usado duas vezes"
-#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "maus valores de iteração"
-#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo"
-#: parse.y:804 parse.y:814
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
-msgstr "o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
+msgstr ""
+"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora "
+"maiúsculas"
-#: parse.y:819
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "intervalo negativo em classe de carácter"
-#: parse.y:916
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
-#: parse.y:922
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
-#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linha de entrada muito grande\n"
-#: scan.l:161
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directiva \"%top\" mal formada"
-#: scan.l:183
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directiva \"%\" não reconhecida"
-#: scan.l:192
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nome de definição muito longo\n"
-#: scan.l:284
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "{ sem par"
-#: scan.l:300
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n"
-#: scan.l:317
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "Definição de nome incompleta"
-#: scan.l:443
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linha de opção muito longa\n"
-#: scan.l:451
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opção não reconhecida: %s"
-#: scan.l:633 scan.l:800
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "má classe de carácter"
-#: scan.l:683
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definição {%s} indefinida"
-#: scan.l:755
+#: src/scan.l:790
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "má <condição inicial>: %s"
-#: scan.l:768
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "aspa em falta"
-#: scan.l:834
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "má expressão de classe de carácter: %s"
-#: scan.l:856
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "mau carácter dentro de {}"
-#: scan.l:862
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} em falta"
-#: scan.l:940
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção"
-#: scan.l:945
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão"
-#: scan.l:967
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "mau carácter: %s"
-#: scan.l:996
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossível abrir %s"
-#: scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
-#: scanopt.c:569
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n"
-#: scanopt.c:573
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n"
-#: scanopt.c:577
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n"
-#: scanopt.c:581
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n"
-#: sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos"
-#: sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nome definido duas vezes"
-#: sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes"
-#: yylex.c:56
+#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "EOF prematuro"
-#: yylex.c:198
+#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marcador final\n"
-#: yylex.c:204
+#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto"