diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 479 |
1 files changed, 254 insertions, 225 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,42 +19,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: buf.c:78 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia" -#: buf.c:100 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha" - -#: buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def" - -#: buf.c:197 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" -#: dfa.c:61 +#: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n" -#: dfa.c:124 +#: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" msgstr "conteúdo final perigoso" -#: dfa.c:166 +#: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " números de linha de regra associada:" -#: dfa.c:202 +#: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " out-transitions: " -#: dfa.c:210 +#: src/dfa.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,11 +55,11 @@ msgstr "" "\n" " jam-transitions: EOF " -#: dfa.c:341 +#: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()" -#: dfa.c:429 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -79,24 +71,24 @@ msgstr "" "DFA Dump:\n" "\n" -#: dfa.c:604 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo" -#: dfa.c:625 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado nº %d\n" -#: dfa.c:785 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]" -#: dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()" -#: gen.c:478 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -108,29 +100,29 @@ msgstr "" "Classes de equivalência:\n" "\n" -#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n" -#: gen.c:1110 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "estado nº %d aceita: " -#: gen.c:1157 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl" -#: gen.c:1233 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl" -#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Impossível escrever ecstbl" -#: gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -140,392 +132,397 @@ msgstr "" "\n" "Classes de meta-equivalência:\n" -#: gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl" -#: gen.c:1354 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Impossível escrever yybase_tbl" -#: gen.c:1388 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Impossível escrever yydef_tbl" -#: gen.c:1428 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl" -#: gen.c:1464 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Impossível escrever yychk_tbl" -#: gen.c:1618 gen.c:1647 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Impossível escrever ftbl" -#: gen.c:1624 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Impossível escrever ssltbl" -#: gen.c:1675 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Impossível escrever eoltbl" -#: gen.c:1735 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl" -#: main.c:191 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "impossível comparar a regra" -#: main.c:196 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada" -#: main.c:236 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l" -#: main.c:239 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l" -#: main.c:243 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l" -#: main.c:275 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto" -#: main.c:278 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis" -#: main.c:282 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility" -#: main.c:287 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas" -#: main.c:291 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF" -#: main.c:294 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatível com a opção -+" -#: main.c:299 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas." -#: main.c:302 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++." -#: main.c:357 main.c:403 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "impossível criar %s" -#: main.c:416 -msgid "could not write tables header" -msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas" - -#: main.c:420 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s" - -#: main.c:456 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "falha ao alocar definição de macro" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++" -#: main.c:504 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s" -#: main.c:508 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s" -#: main.c:693 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s" - -#: main.c:701 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s" -#: main.c:705 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s" -#: main.c:709 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s" -#: main.c:716 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sem seguranças.\n" -#: main.c:720 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n" -#: main.c:724 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" -#: main.c:727 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "erro ao escrever segurança %s" -#: main.c:731 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "erro ao fechar segurança %s" -#: main.c:736 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n" -#: main.c:739 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opções do analisador: -" -#: main.c:818 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " estados NFA %d/%d\n" -#: main.c:820 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n" -#: main.c:822 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regras\n" -#: main.c:827 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sem seguranças\n" -#: main.c:831 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n" -#: main.c:836 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n" -#: main.c:840 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Padrões de início de linha usados\n" -#: main.c:842 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " condições iniciais %d/%d\n" -#: main.c:846 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n" -#: main.c:850 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sem classes de carácter\n" -#: main.c:854 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d reutilizadas\n" +msgstr "" +" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d " +"reutilizadas\n" -#: main.c:859 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n" -#: main.c:862 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n" -#: main.c:867 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas de tabela\n" -#: main.c:875 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n" -#: main.c:879 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n" -#: main.c:883 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n" -#: main.c:887 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas de tabela vazias\n" -#: main.c:889 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protos criados\n" -#: main.c:892 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d modelos criados, %d usos\n" -#: main.c:900 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n" -#: main.c:908 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n" -#: main.c:914 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n" -#: main.c:916 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n" -#: main.c:918 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n" -#: main.c:995 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n" -#: main.c:1005 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n" -#: main.c:1062 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida" -#: main.c:1191 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: main.c:1466 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "erro de processamento fatal" -#: main.c:1498 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s" -#: main.c:1519 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de desempenho\n" +msgstr "" +"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de " +"desempenho\n" -#: main.c:1522 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n" +msgstr "" +" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n" -#: main.c:1528 +#: src/main.c:1352 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam comparar caracteres de nova linha\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam " +"comparar caracteres de nova linha\n" -#: main.c:1535 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n" -#: main.c:1540 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n" -#: main.c:1546 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n" -#: main.c:1551 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n" +msgstr "" +"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n" -#: main.c:1563 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F" -#: main.c:1566 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT" -#: main.c:1569 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F" -#: main.c:1692 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "falha ao alocar definição de macro" -#: main.c:1799 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n" -#: main.c:1802 -#, c-format +#: src/main.c:1748 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -545,17 +542,21 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -570,14 +571,13 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -591,7 +591,8 @@ msgstr "" "Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n" "\n" "Compressão de tabela:\n" -" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da memória\n" +" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da " +"memória\n" " -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n" " -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n" " -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n" @@ -605,17 +606,20 @@ msgstr "" " -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n" " -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n" " -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n" -" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado em ECHO\n" +" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado " +"em ECHO\n" " -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n" " -w, --nowarn não gera avisos\n" -" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em stdout\n" +" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em " +"stdout\n" "\n" "Ficheiros:\n" " -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n" " -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n" " -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n" " --yyclass=NOME nome da classe C++\n" -" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do analisador\n" +" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do " +"analisador\n" " --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n" "\n" "Comportamento do analisador:\n" @@ -649,51 +653,39 @@ msgstr "" " -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n" " -V, --version mostra a versão %s\n" -#: misc.c:65 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "falha ao alocar sko_stack" - -#: misc.c:102 misc.c:128 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" - -#: misc.c:177 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" -#: misc.c:230 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()" -#: misc.c:235 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s" -#: misc.c:268 -msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()" +#: src/misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "memory allocation failure in xstrdup()" +msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()" -#: misc.c:367 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n" -#: misc.c:803 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz" -#: misc.c:930 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "má linha em ficheiro esqueleto" - -#: misc.c:979 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()" -#: nfa.c:104 +#: src/nfa.c:100 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,226 +696,263 @@ msgstr "" "\n" "********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n" -#: nfa.c:115 +#: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "estado nº %4d\t" -#: nfa.c:130 +#: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** fim de despejo\n" -#: nfa.c:174 +#: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "máquina vazia em dupmachine()" -#: nfa.c:240 +#: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n" -#: nfa.c:364 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:609 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)" -#: nfa.c:688 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()" -#: nfa.c:714 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas regras (> %d)!" -#: parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1" -#: parse.y:184 parse.y:351 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "má lista de condição inicial" -#: parse.y:315 +#: src/parse.y:208 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "regra não reconhecida" -#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto final usado duas vezes" -#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "maus valores de iteração" -#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo" -#: parse.y:804 parse.y:814 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" +msgstr "" +"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora " +"maiúsculas" -#: parse.y:819 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "intervalo negativo em classe de carácter" -#: parse.y:916 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" -#: parse.y:922 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas" -#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "Linha de entrada muito grande\n" -#: scan.l:161 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "directiva \"%top\" mal formada" -#: scan.l:183 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva \"%\" não reconhecida" -#: scan.l:192 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Nome de definição muito longo\n" -#: scan.l:284 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "{ sem par" -#: scan.l:300 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n" -#: scan.l:317 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "Definição de nome incompleta" -#: scan.l:443 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "Linha de opção muito longa\n" -#: scan.l:451 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opção não reconhecida: %s" -#: scan.l:633 scan.l:800 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "má classe de carácter" -#: scan.l:683 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definição {%s} indefinida" -#: scan.l:755 +#: src/scan.l:790 +msgid "unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "má <condição inicial>: %s" -#: scan.l:768 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "aspa em falta" -#: scan.l:834 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "má expressão de classe de carácter: %s" -#: scan.l:856 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "mau carácter dentro de {}" -#: scan.l:862 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} em falta" -#: scan.l:940 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção" -#: scan.l:945 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão" -#: scan.l:967 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "mau carácter: %s" -#: scan.l:996 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "impossível abrir %s" -#: scanopt.c:291 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n" -#: scanopt.c:564 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n" -#: scanopt.c:569 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n" -#: scanopt.c:573 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n" -#: scanopt.c:577 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n" -#: scanopt.c:581 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n" -#: sym.c:100 +#: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos" -#: sym.c:202 +#: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "nome definido duas vezes" -#: sym.c:253 +#: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes" -#: yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "EOF prematuro" -#: yylex.c:198 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Marcador final\n" -#: yylex.c:204 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n" + +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo" + +#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto" |