diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2023-03-09 21:22:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2023-03-09 21:22:13 +0200 |
commit | 47b753cb76e3d77ac5b34d0c38c37cbd8cb8ba17 (patch) | |
tree | 7270cc08beec45c609c3ee7088bdf5c5a4ea231b /po/fi.po | |
parent | 7dc2bd5f4e112faa509f13ff64fb86ec6606f9d4 (diff) | |
download | gawk-47b753cb76e3d77ac5b34d0c38c37cbd8cb8ba17.tar.gz |
Test tarball made.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 370 |
1 files changed, 201 insertions, 169 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s” taulukkona" #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794 -#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159 -#: eval.c:1553 +#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160 +#: eval.c:1554 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s” skalaarikontekstissa" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa" msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: awkgram.y:4069 main.c:1251 +#: awkgram.y:4069 main.c:1284 #, fuzzy msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values" msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja" @@ -544,60 +544,60 @@ msgstr "nollalla jakoa yritettiin" msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa ”%%”" -#: awkgram.y:5854 +#: awkgram.y:5870 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "arvon sijoittaminen kenttäjälkikasvatuslausekkeen tulokseen epäonnistui" -#: awkgram.y:5857 +#: awkgram.y:5873 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "virheellinen sijoituskohde (käskykoodi %s)" -#: awkgram.y:6241 +#: awkgram.y:6253 msgid "statement has no effect" msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta" -#: awkgram.y:6756 +#: awkgram.y:6768 #, c-format msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode" msgstr "" -#: awkgram.y:6761 +#: awkgram.y:6773 #, c-format msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one" msgstr "" -#: awkgram.y:6767 +#: awkgram.y:6779 #, c-format msgid "qualified identifier `%s' is badly formed" msgstr "" -#: awkgram.y:6774 +#: awkgram.y:6786 #, c-format msgid "" "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name" msgstr "" -#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874 +#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886 #, c-format msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed" msgstr "" -#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840 +#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852 #, c-format msgid "" "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is " "not allowed" msgstr "" -#: awkgram.y:6858 +#: awkgram.y:6870 #, fuzzy msgid "@namespace is a gawk extension" msgstr "@include on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:6865 +#: awkgram.y:6877 #, c-format msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules" msgstr "" @@ -1046,18 +1046,13 @@ msgstr "intdiv: nollalla jakoa yritettiin" msgid "typeof: second argument is not an array" msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko" -#: builtin.c:4352 +#: builtin.c:4367 #, c-format msgid "" "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report" msgstr "" -#: builtin.c:4394 -#, c-format -msgid "typeof: invalid argument type `%s'" -msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”" - -#: builtin.c:4398 +#: builtin.c:4405 #, fuzzy, c-format msgid "typeof: unknown argument type `%s'" msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”" @@ -2102,26 +2097,26 @@ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe" msgid "no symbol `%s' in current context" msgstr "symbolia ”%s” ei löydy nykyisestä asiayhteydestä\n" -#: eval.c:404 +#: eval.c:405 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "tuntematon solmutyyppi %d" -#: eval.c:415 eval.c:431 +#: eval.c:416 eval.c:432 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "tuntematon käskykoodi %d" -#: eval.c:428 +#: eval.c:429 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana" -#: eval.c:487 +#: eval.c:488 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str" -#: eval.c:689 +#: eval.c:690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2132,71 +2127,71 @@ msgstr "" "\t# Funktiokutsupino:\n" "\n" -#: eval.c:715 +#: eval.c:716 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "”IGNORECASE” on gawk-laajennus" -#: eval.c:736 +#: eval.c:737 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "”BINMODE” on gawk-laajennus" -#: eval.c:793 +#: eval.c:794 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE-arvo ”%s” on virheellinen, käsiteltiin arvona 3" -#: eval.c:916 +#: eval.c:917 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "väärä ”%sFMT”-määritys ”%s”" -#: eval.c:986 +#: eval.c:987 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "käännetään pois ”--lint”-valitsin ”LINT”-sijoituksen vuoksi" -#: eval.c:1188 +#: eval.c:1189 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin ”%s”" -#: eval.c:1189 +#: eval.c:1190 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan ”%s”" -#: eval.c:1207 +#: eval.c:1208 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen" -#: eval.c:1209 +#: eval.c:1210 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta" -#: eval.c:1217 +#: eval.c:1218 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld" -#: eval.c:1226 +#: eval.c:1227 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%ld”" -#: eval.c:1290 +#: eval.c:1291 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funktio ”%s” kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin" -#: eval.c:1495 +#: eval.c:1496 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi ”%s”" -#: eval.c:1670 +#: eval.c:1671 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”/=”" -#: eval.c:1677 +#: eval.c:1678 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”%%=”" @@ -2514,7 +2509,7 @@ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" msgid "chr: first argument is not a number" msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: extension/readdir.c:277 +#: extension/readdir.c:280 #, c-format msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s" msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir epäonnistui: %s" @@ -2610,28 +2605,38 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: extension/time.c:107 -msgid "" -"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib " -"instead." -msgstr "" - -#: extension/time.c:153 +#: extension/time.c:142 msgid "gettimeofday: not supported on this platform" msgstr "gettimeofday: ei ole tuettu tällä alustalla" -#: extension/time.c:174 +#: extension/time.c:163 msgid "sleep: missing required numeric argument" msgstr "sleep: puuttuu vaadittu numeerinen argumentti" -#: extension/time.c:180 +#: extension/time.c:169 msgid "sleep: argument is negative" msgstr "sleep: argumentti on negatiivinen" -#: extension/time.c:214 +#: extension/time.c:203 msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: ei ole tuettu tällä alustalla" +#: extension/time.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "chr: called with no arguments" +msgid "strptime: called with no arguments" +msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja" + +#: extension/time.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n" +msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" + +#: extension/time.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n" +msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" + #: field.c:287 msgid "input record too large" msgstr "" @@ -3036,12 +3041,12 @@ msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui" msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui" -#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736 +#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)" -#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693 +#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)" @@ -3174,27 +3179,27 @@ msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui" msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä" -#: io.c:3158 +#: io.c:3162 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin" -#: io.c:3186 +#: io.c:3190 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen ”%s” " "kanssa" -#: io.c:3193 +#: io.c:3197 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa" -#: io.c:3213 +#: io.c:3217 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen" -#: io.c:3241 +#: io.c:3245 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -3202,16 +3207,16 @@ msgstr "" "tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen ”%s” " "kanssa" -#: io.c:3248 +#: io.c:3252 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”" -#: io.c:3269 +#: io.c:3273 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen" -#: io.c:3298 +#: io.c:3302 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -3220,243 +3225,243 @@ msgstr "" "kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun " "kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa" -#: io.c:3307 +#: io.c:3311 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”" -#: io.c:3431 +#: io.c:3442 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä" -#: io.c:3473 io.c:3481 +#: io.c:3484 io.c:3492 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui" -#: io.c:4099 +#: io.c:4110 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus" -#: io.c:4253 +#: io.c:4264 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" -#: main.c:240 +#: main.c:245 #, c-format msgid "" "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value " "%d, pma.c line: %d.\n" msgstr "" -#: main.c:248 +#: main.c:253 #, fuzzy msgid "persistent memory is not supported" msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu" -#: main.c:360 +#: main.c:366 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "" "ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle valitsin ”--" "posix”" -#: main.c:367 +#: main.c:373 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”" -#: main.c:378 +#: main.c:384 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "" "valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen ”--non-decimal-data”" -#: main.c:383 +#: main.c:389 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--characters-as-bytes”" -#: main.c:394 +#: main.c:400 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla turvapulma" -#: main.c:396 +#: main.c:402 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect" msgstr "" -#: main.c:450 +#: main.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set binary mode on stdin: %s" msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui" -#: main.c:453 +#: main.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set binary mode on stdout: %s" msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui" -#: main.c:455 +#: main.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set binary mode on stderr: %s" msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui" -#: main.c:517 +#: main.c:526 msgid "no program text at all!" msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!" -#: main.c:611 +#: main.c:628 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "" "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] " "tiedosto ...\n" -#: main.c:613 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c " "tiedosto ...\n" -#: main.c:618 +#: main.c:635 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n" -#: main.c:619 +#: main.c:636 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n" -#: main.c:620 +#: main.c:637 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:621 +#: main.c:638 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n" -#: main.c:622 +#: main.c:639 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n" -#: main.c:623 +#: main.c:640 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:624 +#: main.c:641 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:625 +#: main.c:642 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:626 +#: main.c:643 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n" -#: main.c:627 +#: main.c:644 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n" -#: main.c:628 +#: main.c:645 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" -#: main.c:629 +#: main.c:646 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n" -#: main.c:630 +#: main.c:647 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n" -#: main.c:631 +#: main.c:648 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:632 +#: main.c:649 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n" -#: main.c:633 +#: main.c:650 #, fuzzy #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgid "\t-I\t\t\t--trace\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:634 +#: main.c:651 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n" #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal #. values, they should not be translated. Thanks. #. -#: main.c:639 +#: main.c:656 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" -#: main.c:640 +#: main.c:657 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:641 +#: main.c:658 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:642 +#: main.c:659 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:643 +#: main.c:660 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n" -#: main.c:644 +#: main.c:661 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:645 +#: main.c:662 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n" -#: main.c:646 +#: main.c:663 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:647 +#: main.c:664 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:648 +#: main.c:665 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--no-optimize\n" -#: main.c:649 +#: main.c:666 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:650 +#: main.c:667 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:651 +#: main.c:668 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:653 +#: main.c:670 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:656 +#: main.c:673 #, fuzzy msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:659 +#: main.c:676 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: --help output (end) #. no-wrap -#: main.c:665 +#: main.c:682 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3477,7 +3482,15 @@ msgstr "" "https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n" "\n" -#: main.c:674 +#: main.c:698 +#, c-format +msgid "" +"Source code for gawk may be obtained from\n" +"%s/gawk-%s.tar.gz\n" +"\n" +msgstr "" + +#: main.c:702 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3487,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n" "\n" -#: main.c:678 +#: main.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "Examples:\n" @@ -3498,7 +3511,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:708 +#: main.c:736 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3517,7 +3530,7 @@ msgstr "" "ehtojen mukaisesti.\n" "\n" -#: main.c:716 +#: main.c:744 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3531,7 +3544,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License-ehdoista.\n" "\n" -#: main.c:722 +#: main.c:750 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3539,11 +3552,11 @@ msgstr "" "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n" "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:761 +#: main.c:789 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa" -#: main.c:1181 +#: main.c:1214 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3552,88 +3565,104 @@ msgstr "" "%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole ”var=arvo”-muodossa\n" "\n" -#: main.c:1207 +#: main.c:1240 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi" -#: main.c:1210 +#: main.c:1243 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”" -#: main.c:1224 +#: main.c:1257 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "" "gawk-ohjelman sisäisen ”%s”-määrittelyn käyttö muuttujanimenä epäonnistui" -#: main.c:1229 +#: main.c:1262 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui" -#: main.c:1308 +#: main.c:1341 msgid "floating point exception" msgstr "liukulukupoikkeus" -#: main.c:1318 +#: main.c:1351 msgid "fatal error: internal error" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe" -#: main.c:1338 +#: main.c:1371 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe" -#: main.c:1351 +#: main.c:1384 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto" -#: main.c:1450 +#: main.c:1483 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d" -#: main.c:1457 +#: main.c:1490 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" "laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d epäonnistui" -#: main.c:1671 +#: main.c:1704 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan" -#: main.c:1736 main.c:1741 +#: main.c:1769 main.c:1774 #, fuzzy msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'" msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”" -#: main.c:1753 +#: main.c:1786 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa" -#: main.c:1779 +#: main.c:1812 #, c-format msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist." msgstr "" -#: main.c:1781 +#: main.c:1814 #, fuzzy #| msgid "IPv6 communication is not supported" msgid "Persistent memory is not supported." msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" -#: main.c:1790 +#: main.c:1823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n" -#: main.c:1843 +#: main.c:1876 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" +#: main.c:1979 +#, c-format +msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n" +msgstr "" + +#: main.c:1983 +#, c-format +msgid "" +"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n" +msgstr "" + +#: main.c:1986 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n" +msgstr "" + #: mpfr.c:661 #, c-format msgid "PREC value `%.*s' is invalid" @@ -3815,11 +3844,11 @@ msgstr "" msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla" -#: profile.c:657 +#: profile.c:670 msgid "internal error: builtin with null fname" msgstr "sisäinen virhe: builtin null-funktionimellä" -#: profile.c:1316 +#: profile.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n" @@ -3828,7 +3857,7 @@ msgstr "" "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n" "\n" -#: profile.c:1347 +#: profile.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3838,12 +3867,12 @@ msgstr "" "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n" "\n" -#: profile.c:1411 +#: profile.c:1424 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n" -#: profile.c:1979 +#: profile.c:1992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3852,7 +3881,7 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n" -#: profile.c:2040 +#: profile.c:2053 #, c-format msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d" @@ -3895,66 +3924,66 @@ msgstr "virheellinen merkkiluokka" msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]" -#: support/dfa.c:1209 +#: support/dfa.c:1214 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki" -#: support/dfa.c:1319 +#: support/dfa.c:1324 #, fuzzy #| msgid "invalid subscript expression" msgid "? at start of expression" msgstr "virheellinen indeksointilauseke" -#: support/dfa.c:1331 +#: support/dfa.c:1336 #, fuzzy #| msgid "invalid subscript expression" msgid "* at start of expression" msgstr "virheellinen indeksointilauseke" -#: support/dfa.c:1345 +#: support/dfa.c:1350 #, fuzzy #| msgid "invalid subscript expression" msgid "+ at start of expression" msgstr "virheellinen indeksointilauseke" -#: support/dfa.c:1400 +#: support/dfa.c:1405 msgid "{...} at start of expression" msgstr "" -#: support/dfa.c:1403 +#: support/dfa.c:1408 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö" -#: support/dfa.c:1405 +#: support/dfa.c:1410 msgid "regular expression too big" msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri" -#: support/dfa.c:1555 +#: support/dfa.c:1560 msgid "stray \\ before unprintable character" msgstr "" -#: support/dfa.c:1557 +#: support/dfa.c:1562 msgid "stray \\ before white space" msgstr "" -#: support/dfa.c:1561 +#: support/dfa.c:1566 #, c-format msgid "stray \\ before %lc" msgstr "" -#: support/dfa.c:1562 +#: support/dfa.c:1567 msgid "stray \\" msgstr "" -#: support/dfa.c:1917 +#: support/dfa.c:1922 msgid "unbalanced (" msgstr "pariton (" -#: support/dfa.c:2034 +#: support/dfa.c:2039 msgid "no syntax specified" msgstr "syntaksi ei ole määritelty" -#: support/dfa.c:2045 +#: support/dfa.c:2050 msgid "unbalanced )" msgstr "pariton )" @@ -4086,15 +4115,25 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)" msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta" -#: symbol.c:742 +#: symbol.c:137 +msgid "" +"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing " +"file" +msgstr "" + +#: symbol.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name" msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö parametrinimenä epäonnistui" -#: symbol.c:872 +#: symbol.c:910 msgid "cannot pop main context" msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui" +#, c-format +#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'" +#~ msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”" + #, fuzzy #~ msgid "do_writea: first argument is not a string" #~ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" @@ -4104,10 +4143,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui" #~ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" #, fuzzy -#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string" -#~ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n" - -#, fuzzy #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array" #~ msgstr "do_writea: argumentti 1 ei ole taulukko\n" @@ -4432,9 +4467,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui" #~ msgid "chr: called with too many arguments" #~ msgstr "chr: kutsuttu liian monella argumentilla" -#~ msgid "chr: called with no arguments" -#~ msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja" - #~ msgid "readfile: called with too many arguments" #~ msgstr "readfile: kutsuttu liian monella argumentilla" |