summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2018-02-14 20:49:24 +0200
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2018-02-14 20:49:24 +0200
commitb9cc8418bb162e3714abb3313faf7c18b5d10bb0 (patch)
tree114ab3126a565ac6f28648dc464c7d1f43d0b307 /po/fi.po
parent4add80e2fb35bc3234a674537fbe831c282f308c (diff)
downloadgawk-b9cc8418bb162e3714abb3313faf7c18b5d10bb0.tar.gz
Update translations after version bump.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6fdb6c59..f9c3a976 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "yritys käyttää ei-funktio ”%s” funktiokutsussa"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2308 awkgram.y:2328 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
+#: awkgram.y:2308 awkgram.y:2328 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:130
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: awkgram.y:2326 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
+#: awkgram.y:2326 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:162
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa: "
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen "
"(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen."
-#: command.y:1016 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
+#: command.y:1016 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:139
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
@@ -2771,138 +2771,138 @@ msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui (%
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1590
+#: io.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
-#: io.c:1593
+#: io.c:1606
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
-#: io.c:1616
+#: io.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
-#: io.c:1619
+#: io.c:1632
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
-#: io.c:1861
+#: io.c:1874
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
-#: io.c:1989 io.c:2032
+#: io.c:2002 io.c:2045
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”"
-#: io.c:1997 io.c:2049
+#: io.c:2010 io.c:2062
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1999 io.c:2051 io.c:2398 io.c:2642
+#: io.c:2012 io.c:2064 io.c:2411 io.c:2655
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2002 io.c:2054
+#: io.c:2015 io.c:2067
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2004 io.c:2056 io.c:2403
+#: io.c:2017 io.c:2069 io.c:2416
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2007 io.c:2059
+#: io.c:2020 io.c:2072
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2009 io.c:2061 io.c:2083
+#: io.c:2022 io.c:2074 io.c:2096
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2245
+#: io.c:2258
#, fuzzy
msgid "could not create child process or open pty"
msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
-#: io.c:2333 io.c:2401 io.c:2613 io.c:2645
+#: io.c:2346 io.c:2414 io.c:2626 io.c:2658
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2340 io.c:2406
+#: io.c:2353 io.c:2419
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2366 io.c:2635
+#: io.c:2379 io.c:2648
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2374
+#: io.c:2387
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2409 io.c:2647 io.c:2662
+#: io.c:2422 io.c:2660 io.c:2675
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2468
+#: io.c:2481
msgid "`|&' not supported"
msgstr "”|&” ei tueta"
-#: io.c:2598
+#: io.c:2611
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui"
-#: io.c:2656
+#: io.c:2669
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
-#: io.c:2794
+#: io.c:2807
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä"
-#: io.c:3118
+#: io.c:3131
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
-#: io.c:3146
+#: io.c:3159
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen ”%s” "
"kanssa"
-#: io.c:3153
+#: io.c:3166
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa"
-#: io.c:3173
+#: io.c:3186
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:3201
+#: io.c:3214
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2910,16 +2910,16 @@ msgstr ""
"tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen ”%s” "
"kanssa"
-#: io.c:3208
+#: io.c:3221
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
-#: io.c:3229
+#: io.c:3242
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:3258
+#: io.c:3271
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2928,25 +2928,25 @@ msgstr ""
"kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun "
"kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa"
-#: io.c:3267
+#: io.c:3280
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
-#: io.c:3391
+#: io.c:3404
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
-#: io.c:3433 io.c:3441
+#: io.c:3446 io.c:3454
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
-#: io.c:4059
+#: io.c:4072
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
-#: io.c:4213
+#: io.c:4226
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
@@ -3261,39 +3261,39 @@ msgstr "liukulukupoikkeus"
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1242
+#: main.c:1244
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1254
+#: main.c:1257
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1313
+#: main.c:1317
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1320
+#: main.c:1324
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d epäonnistui"
-#: main.c:1534
+#: main.c:1538
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
-#: main.c:1605
+#: main.c:1609
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
-#: main.c:1630
+#: main.c:1634
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:1683
+#: main.c:1687
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"