summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2017-10-19 21:31:20 +0300
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2017-10-19 21:31:20 +0300
commitacab04b6519db09c614cd833938b1f693f288096 (patch)
tree537285446ae45404c45812554699329822867ffb /po/vi.po
parent9842a449bf7612c763790c34be7eef39774f63be (diff)
downloadgawk-acab04b6519db09c614cd833938b1f693f288096.tar.gz
Make 4.2.0 tarball.gawk-4.2.0
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po393
1 files changed, 196 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a7309df5..72e4e11e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 09:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-19 21:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:30+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "cố dùng tham số vô hướng “%s” như là mảng"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1640 builtin.c:1686
-#: builtin.c:1699 builtin.c:2222 builtin.c:2249 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1634 builtin.c:1680
+#: builtin.c:1693 builtin.c:2216 builtin.c:2243 eval.c:1131 eval.c:1135
#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^=”"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"
-#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
@@ -619,200 +619,196 @@ msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ hai không phải là
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: (số nguyên?) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:510
-msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
-msgstr "“isarray” đã lạc hậu. Dùng “typeof” để thay thế"
-
-#: builtin.c:535
+#: builtin.c:529
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiều dài) đã nhận mảng đối số"
-#: builtin.c:538
+#: builtin.c:532
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "“length(array)” (độ dài mảng) là một phần mở rộng gawk"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:551
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: (chiều dài) đã nhận đối số không phải chuỗi"
-#: builtin.c:586
+#: builtin.c:580
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:589
+#: builtin.c:583
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số âm “%g”"
-#: builtin.c:787 builtin.c:792 builtin.c:943
+#: builtin.c:781 builtin.c:786 builtin.c:937
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: phải dùng “count$” với mọi dạng thức hay không gì cả"
-#: builtin.c:862
+#: builtin.c:856
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiều rộng trường bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"
-#: builtin.c:864
+#: builtin.c:858
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"
-#: builtin.c:866
+#: builtin.c:860
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiều rộng trường và độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"
-#: builtin.c:917
+#: builtin.c:911
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” trong định dạng awk"
-#: builtin.c:926
+#: builtin.c:920
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số với “$” phải >0"
-#: builtin.c:930
+#: builtin.c:924
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số %ld lớn hơn tổng số đối số được cung cấp"
-#: builtin.c:934
+#: builtin.c:928
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” nằm sau dấu chấm trong định dạng"
-#: builtin.c:953
+#: builtin.c:947
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"lỗi nghiêm trọng: chưa cung cấp “$” cho độ rộng trường thuộc vị trí hay cho "
"độ chính xác"
-#: builtin.c:1023
+#: builtin.c:1017
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ “l” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:1027
+#: builtin.c:1021
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “l” nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1040
+#: builtin.c:1034
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ “L” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:1044
+#: builtin.c:1038
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “L” nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1057
+#: builtin.c:1051
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ “h” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"
-#: builtin.c:1061
+#: builtin.c:1055
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “h” nằm trong định dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1086
+#: builtin.c:1080
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g quá lớn cho định dạng “%%c”"
-#: builtin.c:1099
+#: builtin.c:1093
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: giá trị %g phải là một ký tự rộng hợp lệ"
-#: builtin.c:1485
+#: builtin.c:1479
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vi cho dạng thức “%%%c”"
-#: builtin.c:1583
+#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"đang bỏ qua ký tự ghi rõ định dạng không rõ “%c”: không có đối số được "
"chuyển đổi"
-#: builtin.c:1588
+#: builtin.c:1582
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: chưa có đủ đối số để đáp ứng chuỗi định dạng"
-#: builtin.c:1590
+#: builtin.c:1584
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bị hết “^” cho cái này"
-#: builtin.c:1597
+#: builtin.c:1591
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: chỉ định định dạng không có ký hiệu điều khiển"
-#: builtin.c:1600
+#: builtin.c:1594
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng"
-#: builtin.c:1659
+#: builtin.c:1653
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: không có đối số"
-#: builtin.c:1682 builtin.c:1693
+#: builtin.c:1676 builtin.c:1687
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có đối số"
-#: builtin.c:1708
+#: builtin.c:1702
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng"
-#: builtin.c:1749
+#: builtin.c:1743
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:1753
+#: builtin.c:1747
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm “%g”"
-#: builtin.c:1784
+#: builtin.c:1778
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1780
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥0"
-#: builtin.c:1800
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuỗi con) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên “%g”"
-#: builtin.c:1805
+#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g là quá lớn cho chỉ số chuỗi, nên xén ngắn "
"thành %g"
-#: builtin.c:1817
+#: builtin.c:1811
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu “%g” không hợp lệ nên dùng 1"
-#: builtin.c:1822
+#: builtin.c:1816
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) chỉ số đầu không phải số nguyên “%g” sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:1845
+#: builtin.c:1839
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không"
-#: builtin.c:1859
+#: builtin.c:1853
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi"
-#: builtin.c:1867
+#: builtin.c:1861
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -820,361 +816,361 @@ msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g chỉ số đầu %g vượt quá độ dài của đối số đầu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1934
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:1960
+#: builtin.c:1954
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:1970
+#: builtin.c:1964
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nhỏ hơn 0 hay quá lớn dành cho time_t"
-#: builtin.c:1977
+#: builtin.c:1971
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nằm ngoài phạm vi cho phép của kiểu time_t"
-#: builtin.c:1986
+#: builtin.c:1980
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi"
-#: builtin.c:1993
+#: builtin.c:1987
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng"
-#: builtin.c:2064
+#: builtin.c:2058
#, c-format
msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
msgstr "setenv(TZ, %s) gặp lỗi (%s)"
-#: builtin.c:2071
+#: builtin.c:2065
#, c-format
msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
msgstr "setenv(TZ, %s) phục hồi gặp lỗi (%s)"
-#: builtin.c:2075
+#: builtin.c:2069
#, c-format
msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
msgstr "unsetenv(TZ) gặp lỗi (%s)"
-#: builtin.c:2104
+#: builtin.c:2098
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2121
+#: builtin.c:2115
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định"
-#: builtin.c:2157
+#: builtin.c:2151
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hàm “system” không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
-#: builtin.c:2162
+#: builtin.c:2156
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2231 builtin.c:2305
+#: builtin.c:2225 builtin.c:2299
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng"
-#: builtin.c:2328
+#: builtin.c:2322
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%d”"
-#: builtin.c:2413
+#: builtin.c:2407
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (thành chư thường) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2444
+#: builtin.c:2438
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (thành chữ HOA) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2477 mpfr.c:664
+#: builtin.c:2471 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:2479 mpfr.c:666
+#: builtin.c:2473 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2498
+#: builtin.c:2492
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2514
+#: builtin.c:2508
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2628 mpfr.c:1159
+#: builtin.c:2622 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2659
+#: builtin.c:2653
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2926
+#: builtin.c:2920
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3242
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3348
+#: builtin.c:3342
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"
-#: builtin.c:3403
+#: builtin.c:3397
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3399
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:3411
+#: builtin.c:3405
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm l không được phép"
-#: builtin.c:3415
+#: builtin.c:3409
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:3417
+#: builtin.c:3411
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3442
+#: builtin.c:3436
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:3444
+#: builtin.c:3438
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dịch phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:3450
+#: builtin.c:3444
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm là không được phép"
-#: builtin.c:3454
+#: builtin.c:3448
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:3456
+#: builtin.c:3450
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3481 mpfr.c:972
+#: builtin.c:3475 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3486
+#: builtin.c:3480
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: đối số %d không phải thuộc số"
-#: builtin.c:3490
+#: builtin.c:3484
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: (và) đối số %d giá trị âm %g là không được phép"
-#: builtin.c:3513 mpfr.c:1004
+#: builtin.c:3507 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3518
+#: builtin.c:3512
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:3522
+#: builtin.c:3516
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: (hoặc) đối số %d giá trị âm %g là không được phép"
-#: builtin.c:3544 mpfr.c:1035
+#: builtin.c:3538 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3550
+#: builtin.c:3544
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: đối số %d không thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:3554
+#: builtin.c:3548
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: đối số %d giá trị âm %g là không được phép"
-#: builtin.c:3579 mpfr.c:794
+#: builtin.c:3573 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận được đối số không-phải-số"
-#: builtin.c:3584
+#: builtin.c:3578
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): giá trị âm là không được phép"
-#: builtin.c:3587
+#: builtin.c:3581
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:3771
+#: builtin.c:3765
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ"
-#: builtin.c:3997 mpfr.c:1193
+#: builtin.c:3991 mpfr.c:1193
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: đối số thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:4005 mpfr.c:1201
+#: builtin.c:3999 mpfr.c:1201
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
msgstr "intdiv: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:4007 mpfr.c:1203
+#: builtin.c:4001 mpfr.c:1203
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "intdiv: đã nhận đối số thứ hai không thuộc số"
-#: builtin.c:4016 mpfr.c:1242
+#: builtin.c:4010 mpfr.c:1242
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: gặp phép chia cho số không"
-#: builtin.c:4086
+#: builtin.c:4080
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
msgstr ""
"typeof dò tìm thấy tổ hợp các cờ không hợp lệ “%s”; vui lòng báo cáo lỗi này."
-#: builtin.c:4101
+#: builtin.c:4095
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"
-#: builtin.c:4105
+#: builtin.c:4099
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”"
-#: command.y:226
+#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Gõ các câu lệnh (g)awk. Kết thúc bằng lệnh “end”\n"
-#: command.y:290
+#: command.y:291
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "số khung không hợp lệ: %d"
-#: command.y:296
+#: command.y:297
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:322
+#: command.y:323
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "nguồn “%s”: đã sẵn có trong nguồn rồi."
-#: command.y:327
+#: command.y:328
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "ghi “%s”: lệnh không đủ thẩm quyền."
-#: command.y:340
+#: command.y:341
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "Không thể dùng lệnh “commands” cho lệnh breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:342
+#: command.y:343
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "chưa có điểm ngắt hay điểm theo dõi nào được đặt cả"
-#: command.y:344
+#: command.y:345
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "số điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"
-#: command.y:349
+#: command.y:350
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Gõ lệnh cho %s khi %d được gợi ý, mỗi lệnh một dòng.\n"
-#: command.y:351
+#: command.y:352
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Kết thúc với lệnh “end”\n"
-#: command.y:358
+#: command.y:359
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "“end” chỉ hợp lệ trong “commands” hay “eval”"
-#: command.y:368
+#: command.y:369
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "“silent” chỉ hợp lệ với lệnh “commands”"
-#: command.y:374
+#: command.y:375
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:388
+#: command.y:389
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: điều kiện: số hiệu điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"
-#: command.y:450
+#: command.y:451
msgid "argument not a string"
msgstr "tham số không phải là một chuỗi"
-#: command.y:460 command.y:465
+#: command.y:461 command.y:466
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:475
+#: command.y:476
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "không có hàm nào như thế cả - “%s”"
-#: command.y:532
+#: command.y:533
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:598
+#: command.y:599
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "đặc tả vùng không hợp lệ: %d - %d"
-#: command.y:660
+#: command.y:661
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "giá trị cho trường số mà không thuộc kiểu số"
-#: command.y:681 command.y:688
+#: command.y:682 command.y:689
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "cần giá trị kiểu số nhưng lại nhận được giá trị không thuộc kiểu này"
-#: command.y:713 command.y:719
+#: command.y:714 command.y:720
msgid "non-zero integer value"
msgstr "giá trị số nguyên khác không"
-#: command.y:818
+#: command.y:819
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1182,17 +1178,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng nhất (ngoài cùng "
"nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:820
+#: command.y:821
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tại vị trí đã cho."
-#: command.y:822
+#: command.y:823
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[tên_tập_tin:]N|function] - xóa các điểm ngắt được đặt trước đây."
-#: command.y:824
+#: command.y:825
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1200,160 +1196,160 @@ msgstr ""
"commands [số] - chạy một danh sách các câu lệnh được thực thi tại điểm ngắt "
"(hay điểm theo dõi) tìm được."
-#: command.y:826
+#: command.y:827
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [expr] - đặt hay xóa điểm ngắt hay điều kiện điểm theo dõi."
-#: command.y:828
+#: command.y:829
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [SỐ_LƯỢNG] - tiếp tục chương trình đang được gỡ lỗi."
-#: command.y:830
+#: command.y:831
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [điểm_ngắt] [vùng] - xóa các điểm ngắt đã chỉ ra."
-#: command.y:832
+#: command.y:833
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [điểm_ngắt] [vùng] - tắt các điểm ngắt đã chỉ định."
-#: command.y:834
+#: command.y:835
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [var] - in giá trị của biến mỗi lần chương trình dừng."
-#: command.y:836
+#: command.y:837
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - chuyển xuống N khung stack."
-#: command.y:838
+#: command.y:839
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [tên_tập_tin] - dump các chỉ lệnh ra tập tin hay đầu ra tiêu chuẩn."
-#: command.y:840
+#: command.y:841
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr "enable [once|del] [điểm_ngắt] [range] - bật các điểm ngắt đã chỉ ra."
-#: command.y:842
+#: command.y:843
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - kết thúc một danh sách các câu lệnh hay biểu thức awk"
-#: command.y:844
+#: command.y:845
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, …] - định giá các câu lệnh awk."
-#: command.y:846
+#: command.y:847
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "exit - (giống với quit) thoát khỏi gỡ lỗi."
-#: command.y:848
+#: command.y:849
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - thực thi cho đến khi khung stack đã chọn trả về."
-#: command.y:850
+#: command.y:851
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - chọn và in khung stack số hiệu N."
-#: command.y:852
+#: command.y:853
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [lệnh] - hiển thị danh sách các lệnh hay giải thích câu lệnh."
-#: command.y:854
+#: command.y:855
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N SỐ-LƯỢNG - đặt số lượng điểm ngắt bị bỏ qua."
-#: command.y:856
+#: command.y:857
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
"info chủ_đề - nguồn|nguồn|biến|hàm|break|frame|args|locals|display|watch."
-#: command.y:858
+#: command.y:859
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr "list [-|+|[tập_tin:]số_dòng|hàm|vùng] - liệt kê các dòng đã chỉ định."
-#: command.y:860
+#: command.y:861
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [SỐ_LƯỢNG] - nhảy một chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ tục "
"con."
-#: command.y:862
+#: command.y:863
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [SỐ_LƯỢNG] - nhảy từng chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ "
"tục con."
-#: command.y:864
+#: command.y:865
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [tên[=giá trị]] - đặt hay hiển thị tùy chọn gỡ lỗi."
-#: command.y:866
+#: command.y:867
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - in giá trị của biến hay mảng."
-#: command.y:868
+#: command.y:869
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], … - kết xuất có định dạng."
-#: command.y:870
+#: command.y:871
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi."
-#: command.y:872
+#: command.y:873
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
"return [giá-trị] - làm cho khung stack đã chọn trả về giá trị này cho bộ gọi "
"nó."
-#: command.y:874
+#: command.y:875
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - khởi chạy hay khởi động lại chương trình."
-#: command.y:877
+#: command.y:878
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save tên_tập_tin - ghi các câu lệnh từ phiên làm việc vào tập tin."
-#: command.y:880
+#: command.y:881
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set biến = giá_trị - gán giá trị cho một biến vô hướng."
-#: command.y:882
+#: command.y:883
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - chặn các lời nhắn thông thường khi dừng tại điểm ngăt hay điểm theo "
"dõi."
-#: command.y:884
+#: command.y:885
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - thực hiện các câu lệnh từ tập tin."
-#: command.y:886
+#: command.y:887
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng bước chương trình cho đến khi nó gặp một dòng "
"nguồn khác."
-#: command.y:888
+#: command.y:889
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng lệnh một."
-#: command.y:890
+#: command.y:891
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tạm thời."
-#: command.y:892
+#: command.y:893
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - hiển thị chỉ lệnh trước khi thực hiện."
-#: command.y:894
+#: command.y:895
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách hiển thị tự động."
-#: command.y:896
+#: command.y:897
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1361,19 +1357,19 @@ msgstr ""
"until [[tên_tập_tin:]N|hàm] - thực hiện cho đến khi chương trình đạt đến "
"dòng khác hay dòng N trong khung hiện tại."
-#: command.y:898
+#: command.y:899
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách theo dõi."
-#: command.y:900
+#: command.y:901
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - chuyển xuống N khung stack."
-#: command.y:902
+#: command.y:903
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - đặt điểm theo dõi cho một biến."
-#: command.y:904
+#: command.y:905
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1381,40 +1377,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (giống như backtrace) in vết của tất cả hay N khung trong cùng "
"nhất (ngoài cùng nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
+#: command.y:1016 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lỗi: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "ký tự trong câu lệnh không hợp lệ"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "không hiểu lệnh - “%.*s”, hãy gõ lệnh trợ giúp “help”"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "ký tự không hợp lệ"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "lệnh chưa định nghĩa: %s\n"
@@ -2419,7 +2415,7 @@ msgstr "bản ghi đầu vào quá lớn"
msgid "NF set to negative value"
msgstr "“NF” được đặt thành giá trị âm"
-#: field.c:952 field.c:959 field.c:963
+#: field.c:952 field.c:959
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk"
@@ -2427,86 +2423,86 @@ msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk"
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư không phải là mảng"
-#: field.c:970
+#: field.c:966
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:974
+#: field.c:970
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split (chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng có cả đối số thứ hai và "
"thứ tư"
-#: field.c:979
+#: field.c:975
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ hai cho tham "
"số thứ tư"
-#: field.c:982
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ tư cho tham số "
"thứ hai"
-#: field.c:1016
+#: field.c:1012
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
"split: (chia tách) chuỗi vô giá trị cho đối số thứ ba là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1053
+#: field.c:1049
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ tư không phải là mảng"
-#: field.c:1058
+#: field.c:1054
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:1067
+#: field.c:1063
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: đối số thứ ba không phải không rỗng"
-#: field.c:1071
+#: field.c:1067
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit (chương trình chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng cho cả "
"hai đối số thứ hai và thứ tư"
-#: field.c:1076
+#: field.c:1072
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ hai cho tham số thứ tư"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ tư cho tham số thứ hai"
-#: field.c:1129
+#: field.c:1125
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "“FIELDWIDTHS” (độ rộng trường) là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1198
+#: field.c:1194
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "“*” phải là bộ định danh cuối cùng trong FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1219
+#: field.c:1215
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
"giá trị FIELDWIDTHS (độ rộng trường) không hợp lệ, cho trường %d, gần “%s”"
-#: field.c:1292
+#: field.c:1288
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "chuỗi vô giá trị cho “FS” là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1296
+#: field.c:1292
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của “FS”"
-#: field.c:1431
+#: field.c:1427
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "“FPAT” là phần mở rộng của gawk"
@@ -3645,6 +3641,9 @@ msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham số"
msgid "can not pop main context"
msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
+#~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+#~ msgstr "“isarray” đã lạc hậu. Dùng “typeof” để thay thế"
+
#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
#~ msgstr "cố dùng mảng “%s[\".*%s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng"