diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2017-09-16 22:28:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2017-09-16 22:28:45 +0300 |
commit | d039cc3e9b4b61a2a3c52884c7c69323bb4a0f5f (patch) | |
tree | d954a790316eee80146fb86cb0e819f68979722b /po/vi.po | |
parent | a55602ac6f4fc9c2a023129230802c2fcad1cb27 (diff) | |
download | gawk-d039cc3e9b4b61a2a3c52884c7c69323bb4a0f5f.tar.gz |
Update several translations.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 418 |
1 files changed, 212 insertions, 206 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n" +"Project-Id-Version: gawk 4.1.64\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:49+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 13:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:30+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "cố dùng tham số vô hướng “%s” như là mảng" msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng" -#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683 -#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1640 builtin.c:1686 +#: builtin.c:1699 builtin.c:2222 builtin.c:2249 eval.c:1131 eval.c:1135 #: eval.c:1542 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin nguồn “%s” để đọc (%s)" msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "không thể mở tập thư viện chia sẻ “%s” để đọc (%s)" -#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258 +#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:149 debug.c:5258 msgid "reason unknown" msgstr "không rõ lý do" @@ -523,500 +523,500 @@ msgstr "không thể gán giá trị cho kết quả của biểu thức trườ msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "gán đich không hợp lệ (mã thi hành “%s”)" -#: builtin.c:140 +#: builtin.c:143 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" msgstr "%s tới “%s” gặp lỗi (%s)" -#: builtin.c:144 +#: builtin.c:147 msgid "standard output" msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" -#: builtin.c:145 +#: builtin.c:148 msgid "standard error" msgstr "lỗi tiêu chuẩn" -#: builtin.c:159 +#: builtin.c:162 msgid "exp: received non-numeric argument" msgstr "exp: đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:165 +#: builtin.c:168 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: đối số “%g” nằm ngoài phạm vi" -#: builtin.c:242 +#: builtin.c:245 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu lên đĩa): ống dẫn “%.*s” được mở để đọc, không phải để ghi" -#: builtin.c:245 +#: builtin.c:248 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu vào đĩa): tập tin “%.*s” được mở để đọc, không phải để ghi" -#: builtin.c:256 +#: builtin.c:259 #, c-format msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s" msgstr "fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu vào đĩa) tập tin “%.*s”: %s" -#: builtin.c:261 +#: builtin.c:264 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end" msgstr "fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu lên đĩa): ống dẫn hai chiều “%.*s” đã đóng kết thúc ghi" -#: builtin.c:267 +#: builtin.c:270 #, c-format msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: “%.*s” không phải là một tập tin, ống dẫn hay đồng tiến trình được mở" -#: builtin.c:374 +#: builtin.c:377 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi" -#: builtin.c:376 +#: builtin.c:379 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ hai không phải là chuỗi" -#: builtin.c:489 mpfr.c:764 +#: builtin.c:492 mpfr.c:764 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: (số nguyên?) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:507 +#: builtin.c:510 msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead" msgstr "“isarray” đã lạc hậu. Dùng “typeof” để thay thế" -#: builtin.c:532 +#: builtin.c:535 msgid "length: received array argument" msgstr "length: (chiều dài) đã nhận mảng đối số" -#: builtin.c:535 +#: builtin.c:538 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "“length(array)” (độ dài mảng) là một phần mở rộng gawk" -#: builtin.c:554 +#: builtin.c:557 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: (chiều dài) đã nhận đối số không phải chuỗi" -#: builtin.c:583 +#: builtin.c:586 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:586 +#: builtin.c:589 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số âm “%g”" -#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940 +#: builtin.c:787 builtin.c:792 builtin.c:943 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "lỗi nghiêm trọng: phải dùng “count$” với mọi dạng thức hay không gì cả" -#: builtin.c:859 +#: builtin.c:862 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "chiều rộng trường bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:864 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”" -#: builtin.c:863 +#: builtin.c:866 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "chiều rộng trường và độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”" -#: builtin.c:914 +#: builtin.c:917 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” trong định dạng awk" -#: builtin.c:923 +#: builtin.c:926 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số với “$” phải >0" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:930 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số %ld lớn hơn tổng số đối số được cung cấp" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:934 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” nằm sau dấu chấm trong định dạng" -#: builtin.c:950 +#: builtin.c:953 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "lỗi nghiêm trọng: chưa cung cấp “$” cho độ rộng trường thuộc vị trí hay cho độ chính xác" -#: builtin.c:1020 +#: builtin.c:1023 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ “l” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:1024 +#: builtin.c:1027 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “l” nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1037 +#: builtin.c:1040 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ “L” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:1041 +#: builtin.c:1044 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “L” nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1054 +#: builtin.c:1057 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "chữ “h” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua" -#: builtin.c:1058 +#: builtin.c:1061 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “h” nằm trong định dạng awk POSIX" -#: builtin.c:1083 +#: builtin.c:1086 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format" msgstr "[s]printf: giá trị %g quá lớn cho định dạng “%%c”" -#: builtin.c:1096 +#: builtin.c:1099 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character" msgstr "[s]printf: giá trị %g phải là một ký tự rộng hợp lệ" -#: builtin.c:1482 +#: builtin.c:1485 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vi cho dạng thức “%%%c”" -#: builtin.c:1580 +#: builtin.c:1583 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "đang bỏ qua ký tự ghi rõ định dạng không rõ “%c”: không có đối số được chuyển đổi" -#: builtin.c:1585 +#: builtin.c:1588 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "lỗi nghiêm trọng: chưa có đủ đối số để đáp ứng chuỗi định dạng" -#: builtin.c:1587 +#: builtin.c:1590 msgid "^ ran out for this one" msgstr "bị hết “^” cho cái này" -#: builtin.c:1594 +#: builtin.c:1597 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: chỉ định định dạng không có ký hiệu điều khiển" -#: builtin.c:1597 +#: builtin.c:1600 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1659 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: không có đối số" -#: builtin.c:1679 builtin.c:1690 +#: builtin.c:1682 builtin.c:1693 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: không có đối số" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1708 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "printf: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng" -#: builtin.c:1746 +#: builtin.c:1749 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:1750 +#: builtin.c:1753 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm “%g”" -#: builtin.c:1781 +#: builtin.c:1784 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥0" -#: builtin.c:1797 +#: builtin.c:1800 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: (chuỗi con) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên “%g”" -#: builtin.c:1802 +#: builtin.c:1805 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g là quá lớn cho chỉ số chuỗi, nên xén ngắn thành %g" -#: builtin.c:1814 +#: builtin.c:1817 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu “%g” không hợp lệ nên dùng 1" -#: builtin.c:1819 +#: builtin.c:1822 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu không phải số nguyên “%g” sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:1842 +#: builtin.c:1845 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không" -#: builtin.c:1856 +#: builtin.c:1859 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi" -#: builtin.c:1864 +#: builtin.c:1867 #, c-format msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g chỉ số đầu %g vượt quá độ dài của đối số đầu (%lu)" -#: builtin.c:1937 +#: builtin.c:1940 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuộc kiểu số" -#: builtin.c:1957 +#: builtin.c:1960 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:1967 +#: builtin.c:1970 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: tham số thứ hai nhỏ hơn 0 hay quá lớn dành cho time_t" -#: builtin.c:1974 +#: builtin.c:1977 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: tham số thứ hai nằm ngoài phạm vi cho phép của kiểu time_t" -#: builtin.c:1983 +#: builtin.c:1986 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi" -#: builtin.c:1990 +#: builtin.c:1993 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng" -#: builtin.c:2061 +#: builtin.c:2064 #, c-format msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)" msgstr "setenv(TZ, %s) gặp lỗi (%s)" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2071 #, c-format msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)" msgstr "setenv(TZ, %s) phục hồi gặp lỗi (%s)" -#: builtin.c:2072 +#: builtin.c:2075 #, c-format msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)" msgstr "unsetenv(TZ) gặp lỗi (%s)" -#: builtin.c:2101 +#: builtin.c:2104 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2118 +#: builtin.c:2121 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định" -#: builtin.c:2154 +#: builtin.c:2157 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "hàm “system” không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: builtin.c:2159 +#: builtin.c:2162 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2228 builtin.c:2302 +#: builtin.c:2231 builtin.c:2305 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "print: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng" -#: builtin.c:2325 +#: builtin.c:2328 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%d”" -#: builtin.c:2410 +#: builtin.c:2413 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: (thành chư thường) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2441 +#: builtin.c:2444 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: (thành chữ HOA) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2474 mpfr.c:664 +#: builtin.c:2477 mpfr.c:664 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:2476 mpfr.c:666 +#: builtin.c:2479 mpfr.c:666 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2495 +#: builtin.c:2498 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2514 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159 +#: builtin.c:2628 mpfr.c:1159 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2656 +#: builtin.c:2659 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng" -#: builtin.c:2923 +#: builtin.c:2926 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1" -#: builtin.c:3245 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3345 +#: builtin.c:3348 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số" -#: builtin.c:3400 +#: builtin.c:3403 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:3402 +#: builtin.c:3405 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:3408 +#: builtin.c:3411 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm l không được phép" -#: builtin.c:3412 +#: builtin.c:3415 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:3414 +#: builtin.c:3417 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3439 +#: builtin.c:3442 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:3441 +#: builtin.c:3444 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: (dịch phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:3447 +#: builtin.c:3450 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm là không được phép" -#: builtin.c:3451 +#: builtin.c:3454 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:3453 +#: builtin.c:3456 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3478 mpfr.c:972 +#: builtin.c:3481 mpfr.c:972 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3483 +#: builtin.c:3486 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: đối số %d không phải thuộc số" -#: builtin.c:3487 +#: builtin.c:3490 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "and: (và) đối số %d giá trị âm %g là không được phép" -#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004 +#: builtin.c:3513 mpfr.c:1004 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3515 +#: builtin.c:3518 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số" -#: builtin.c:3519 +#: builtin.c:3522 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "or: (hoặc) đối số %d giá trị âm %g là không được phép" -#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035 +#: builtin.c:3544 mpfr.c:1035 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3547 +#: builtin.c:3550 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: đối số %d không thuộc kiểu số" -#: builtin.c:3551 +#: builtin.c:3554 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "xor: đối số %d giá trị âm %g là không được phép" -#: builtin.c:3576 mpfr.c:794 +#: builtin.c:3579 mpfr.c:794 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận được đối số không-phải-số" -#: builtin.c:3581 +#: builtin.c:3584 #, c-format msgid "compl(%f): negative value is not allowed" msgstr "compl(%f): giá trị âm là không được phép" -#: builtin.c:3584 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:3768 +#: builtin.c:3771 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ" -#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193 +#: builtin.c:3997 mpfr.c:1193 msgid "intdiv: third argument is not an array" msgstr "intdiv: đối số thứ ba không phải là mảng" -#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201 +#: builtin.c:4005 mpfr.c:1201 msgid "intdiv: received non-numeric first argument" msgstr "intdiv: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203 +#: builtin.c:4007 mpfr.c:1203 msgid "intdiv: received non-numeric second argument" msgstr "intdiv: đã nhận đối số thứ hai không thuộc số" -#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242 +#: builtin.c:4016 mpfr.c:1242 msgid "intdiv: division by zero attempted" msgstr "intdiv: gặp phép chia cho số không" -#: builtin.c:4083 +#: builtin.c:4086 #, c-format msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report." msgstr "typeof dò tìm thấy tổ hợp các cờ không hợp lệ “%s”; vui lòng báo cáo lỗi này." -#: builtin.c:4098 +#: builtin.c:4101 #, c-format msgid "typeof: invalid argument type `%s'" msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”" -#: builtin.c:4102 +#: builtin.c:4105 #, c-format msgid "typeof: unknown argument type `%s'" msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”" @@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "“%s[\"%.*s\"]” không phải là một mảng\n" msgid "`%s' is not a scalar variable" msgstr "“%s” không phải là biến scalar" -#: debug.c:1258 +#: debug.c:1258 debug.c:5046 #, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context" -msgstr "cố dùng mảng “%s[\".*%s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng" +msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" +msgstr "cố dùng mảng “%s[\"%.*s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng" -#: debug.c:1280 +#: debug.c:1280 debug.c:5057 #, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array" -msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\".*%s\"]” như là mảng" +msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" +msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\"%.*s\"]” như là mảng" #: debug.c:1422 #, c-format @@ -1830,21 +1830,11 @@ msgstr "\t------Nhấn [Enter] để tiếp tục hay t [Enter] để thoát---- msgid "q" msgstr "t" -#: debug.c:5046 -#, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" -msgstr "cố dùng mảng “%s[\"%.*s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng" - #: debug.c:5053 #, c-format msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'" msgstr "[\"%.*s\"] không trong mảng “%s”" -#: debug.c:5057 -#, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" -msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\"%.*s\"]” như là mảng" - #: debug.c:5259 #, c-format msgid "sending output to stdout\n" @@ -2113,32 +2103,32 @@ msgstr "fts: bỏ qua cờ FTS_NOSTAT vụng trộm. nyah, nyah, nyah." msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "fts: clear_array() gặp lỗi\n" -#: extension/fnmatch.c:113 +#: extension/fnmatch.c:119 msgid "fnmatch: could not get first argument" msgstr "fnmatch: không lấy được đối số đầu tiên" -#: extension/fnmatch.c:118 +#: extension/fnmatch.c:124 msgid "fnmatch: could not get second argument" msgstr "fnmatch: không lấy được đối số thứ hai" -#: extension/fnmatch.c:123 +#: extension/fnmatch.c:129 msgid "fnmatch: could not get third argument" msgstr "fnmatch: không thể lấy tham số thứ ba" -#: extension/fnmatch.c:136 +#: extension/fnmatch.c:142 msgid "fnmatch is not implemented on this system\n" msgstr "fnmatch không được hỗ trợ trên hệ thống này\n" -#: extension/fnmatch.c:168 +#: extension/fnmatch.c:174 msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable" msgstr "khởi tạo fnmatch: không thể thêm biến FNM_NOMATCH" -#: extension/fnmatch.c:178 +#: extension/fnmatch.c:184 #, c-format msgid "fnmatch init: could not set array element %s" msgstr "fnmatch init: không thể đặt phần tử mảng %s" -#: extension/fnmatch.c:188 +#: extension/fnmatch.c:194 msgid "fnmatch init: could not install FNM array" msgstr "khởi tạo fnmatch: không thể cài đặt mảng FNM" @@ -2258,52 +2248,52 @@ msgstr "readfile: được gọi với tham số sai kiểu" msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable" msgstr "revoutput: không thể khởi tạo biến REVOUT" -#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113 +#: extension/rwarray.c:119 extension/rwarray0.c:113 #, c-format msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n" -#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119 +#: extension/rwarray.c:125 extension/rwarray0.c:119 #, c-format msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_writea: đối số 1 không phải là một mảng\n" -#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166 +#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:166 #, c-format msgid "write_array: could not flatten array\n" msgstr "write_array: không thể làm phẳng mảng\n" -#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180 +#: extension/rwarray.c:186 extension/rwarray0.c:180 #, c-format msgid "write_array: could not release flattened array\n" msgstr "write_array: không thể giải phóng mảng được làm phẳng\n" -#: extension/rwarray.c:249 +#: extension/rwarray.c:253 #, c-format msgid "array value has unknown type %d" msgstr "giá trị mảng có kiểu chưa biết %d" -#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266 +#: extension/rwarray.c:290 extension/rwarray0.c:266 #, c-format msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một chuỗi\n" -#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272 +#: extension/rwarray.c:296 extension/rwarray0.c:272 #, c-format msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_reada: đối số 1 không phải là một mảng\n" -#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316 +#: extension/rwarray.c:340 extension/rwarray0.c:316 #, c-format msgid "do_reada: clear_array failed\n" msgstr "do_reada: clear_array gặp lỗi\n" -#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352 +#: extension/rwarray.c:377 extension/rwarray0.c:352 #, c-format msgid "read_array: set_array_element failed\n" msgstr "read_array: set_array_element gặp lỗi\n" -#: extension/rwarray.c:480 +#: extension/rwarray.c:487 #, c-format msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string" msgstr "coi giá trị đã được phục hồi với kiểu chưa biết mã %d như là một chuỗi" @@ -2324,88 +2314,88 @@ msgstr "sleep: đối số âm" msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: không được hỗ trợ trên nền tảng này" -#: field.c:288 +#: field.c:284 msgid "input record too large" msgstr "bản ghi đầu vào quá lớn" -#: field.c:388 +#: field.c:384 msgid "NF set to negative value" msgstr "“NF” được đặt thành giá trị âm" -#: field.c:956 field.c:963 field.c:967 +#: field.c:952 field.c:959 field.c:963 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk" -#: field.c:960 +#: field.c:956 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư không phải là mảng" -#: field.c:974 +#: field.c:970 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng" -#: field.c:978 +#: field.c:974 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "split (chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng có cả đối số thứ hai và thứ tư" -#: field.c:983 +#: field.c:979 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ hai cho tham số thứ tư" -#: field.c:986 +#: field.c:982 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ tư cho tham số thứ hai" -#: field.c:1020 +#: field.c:1016 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "split: (chia tách) chuỗi vô giá trị cho đối số thứ ba là phần mở rộng gawk" -#: field.c:1057 +#: field.c:1053 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: đối số thứ tư không phải là mảng" -#: field.c:1062 +#: field.c:1058 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: đối số thứ hai không phải là mảng" -#: field.c:1071 +#: field.c:1067 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: đối số thứ ba không phải không rỗng" -#: field.c:1075 +#: field.c:1071 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "patsplit (chương trình chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng cho cả hai đối số thứ hai và thứ tư" -#: field.c:1080 +#: field.c:1076 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ hai cho tham số thứ tư" -#: field.c:1083 +#: field.c:1079 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ tư cho tham số thứ hai" -#: field.c:1133 +#: field.c:1129 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "“FIELDWIDTHS” (độ rộng trường) là phần mở rộng gawk" -#: field.c:1202 +#: field.c:1198 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS" msgstr "“*” phải là bộ định danh cuối cùng trong FIELDWIDTHS" -#: field.c:1223 +#: field.c:1219 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'" msgstr "giá trị FIELDWIDTHS (độ rộng trường) không hợp lệ, cho trường %d, gần “%s”" -#: field.c:1296 +#: field.c:1292 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "chuỗi vô giá trị cho “FS” là phần mở rộng gawk" -#: field.c:1300 +#: field.c:1296 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của “FS”" -#: field.c:1435 +#: field.c:1431 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "“FPAT” là phần mở rộng của gawk" @@ -2645,152 +2635,162 @@ msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s” (%s) msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi xóa sạch tập tin “%s” (%s)" -#: io.c:1589 +#: io.c:1590 +#, c-format +msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" +msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”: %s" + +#: io.c:1593 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”" -#: io.c:1610 +#: io.c:1616 +#, c-format +msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" +msgstr "thông tin về máy/cổng máy mạng (%s, %s) không hợp lệ: %s" + +#: io.c:1619 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ" -#: io.c:1853 +#: io.c:1863 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ" -#: io.c:2055 +#: io.c:2065 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "không mở được “%s”, chế độ “%s”" -#: io.c:2111 +#: io.c:2121 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "gặp lỗi khi đóng thiết bị cuối giả (%s)" -#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535 +#: io.c:2123 io.c:2301 io.c:2545 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:2116 +#: io.c:2126 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "gặp lỗi khi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc đến thiết bị đầu ra tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)" -#: io.c:2118 io.c:2296 +#: io.c:2128 io.c:2306 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:2121 +#: io.c:2131 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "lỗi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều con (nhân đôi: %s)" -#: io.c:2123 +#: io.c:2133 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "đóng pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc gặp lỗi (%s)" -#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538 +#: io.c:2236 io.c:2304 io.c:2516 io.c:2548 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (trùng: %s)" -#: io.c:2233 io.c:2299 +#: io.c:2243 io.c:2309 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (trùng: %s)" -#: io.c:2259 io.c:2528 +#: io.c:2269 io.c:2538 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n" -#: io.c:2267 +#: io.c:2277 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu vào tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n" -#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555 +#: io.c:2312 io.c:2550 io.c:2565 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "đóng ống dẫn gặp lỗi (%s)" -#: io.c:2361 +#: io.c:2371 msgid "`|&' not supported" msgstr "“|&” không được hỗ trợ" -#: io.c:2491 +#: io.c:2501 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” (%s)" -#: io.c:2549 +#: io.c:2559 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s” (fork: %s)" -#: io.c:2687 +#: io.c:2697 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "getline: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng" -#: io.c:3005 +#: io.c:3015 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:3033 +#: io.c:3043 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích đầu vào được cài đặt trước đó “%s”" -#: io.c:3040 +#: io.c:3050 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:3060 +#: io.c:3070 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:3088 +#: io.c:3098 #, c-format msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất được cài đặt trước đó “%s”" -#: io.c:3095 +#: io.c:3105 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:3116 +#: io.c:3126 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:3145 +#: io.c:3155 #, c-format msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor `%s'" msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai hướng đã được cài đặt trước đó “%s”" -#: io.c:3154 +#: io.c:3164 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:3278 +#: io.c:3288 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng" -#: io.c:3320 io.c:3328 +#: io.c:3330 io.c:3338 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa" -#: io.c:3946 +#: io.c:3956 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk" -#: io.c:4100 +#: io.c:4110 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ" @@ -3162,8 +3162,8 @@ msgstr "compl(%Rg): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn" #: mpfr.c:822 #, c-format -msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed" -msgstr "cmpl(%Zd): giá trị âm là không được phép" +msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed" +msgstr "compl(%Zd): giá trị âm là không được phép" #: mpfr.c:840 #, c-format @@ -3479,6 +3479,12 @@ msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham số" msgid "can not pop main context" msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính" +#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context" +#~ msgstr "cố dùng mảng “%s[\".*%s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng" + +#~ msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array" +#~ msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\".*%s\"]” như là mảng" + #~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1" #~ msgstr "gensub: đối số thứ ba %g được xử lý như 1" |