diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 448 |
1 files changed, 227 insertions, 221 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 5.2.1, API: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 23:00+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%s: il primo argomento non è un vettore" msgid "%s: second argument is not an array" msgstr "%s: il secondo argomento non è un vettore" -#: array.c:853 field.c:1146 field.c:1243 +#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100 #, c-format msgid "%s: cannot use %s as second argument" msgstr "%s: non consentito usare %s come secondo argomento" @@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk" msgid "unterminated string" msgstr "stringa non delimitata" -#: awkgram.y:4069 main.c:1272 +#: awkgram.y:4069 main.c:1284 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values" msgstr "" "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a " "una stringa" -#: awkgram.y:4071 node.c:461 +#: awkgram.y:4071 node.c:460 msgid "backslash string continuation is not portable" msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile" @@ -2473,116 +2473,111 @@ msgstr "do_strptime: il primo argomento non è una stringa\n" msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n" msgstr "do_strptime: il secondo argomento non è una stringa\n" -#: field.c:320 +#: field.c:287 msgid "input record too large" msgstr "record in input troppo lungo" -#: field.c:441 +#: field.c:408 msgid "NF set to negative value" msgstr "NF impostato a un valore negativo" -#: field.c:446 +#: field.c:413 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions" msgstr "diminuire NF è non-portabile a molte versioni awk" -#: field.c:1001 +#: field.c:861 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable" msgstr "utilizzare campi da una regola END può essere non-portabile" -#: field.c:1128 field.c:1137 +#: field.c:988 field.c:997 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk" -#: field.c:1132 +#: field.c:992 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore" -#: field.c:1134 field.c:1236 +#: field.c:994 field.c:1093 #, c-format msgid "%s: cannot use %s as fourth argument" msgstr "%s: non consentito usare %s come quarto argomento" -#: field.c:1144 +#: field.c:1004 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore" -#: field.c:1150 +#: field.c:1010 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:1155 +#: field.c:1015 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:1158 +#: field.c:1018 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:1195 +#: field.c:1052 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension" msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione non-standard" -#: field.c:1234 +#: field.c:1091 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: il quarto argomento non è un vettore" -#: field.c:1241 +#: field.c:1098 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore" -#: field.c:1252 +#: field.c:1109 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo" -#: field.c:1256 +#: field.c:1113 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:1261 +#: field.c:1118 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:1264 +#: field.c:1121 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:1302 -msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv" -msgstr "assegnare un valore a FS/FIELDWIDTHS/FPAT non produce effetti " -"se si è specificato --csv" - -#: field.c:1332 +#: field.c:1171 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk" -#: field.c:1401 +#: field.c:1240 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS" msgstr "`*' deve essere l'ultimo elemento specificato per FIELDWIDTHS" -#: field.c:1422 +#: field.c:1261 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'" msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, per il campo %d, vicino a `%s'" -#: field.c:1496 +#: field.c:1334 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk" -#: field.c:1500 +#: field.c:1338 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'" -#: field.c:1626 +#: field.c:1464 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk" @@ -2666,91 +2661,91 @@ msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE" msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'" msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'" -#: io.c:417 +#: io.c:406 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "l'argomento in riga comando `%s' è una directory: ignorata" -#: io.c:420 io.c:534 +#: io.c:409 io.c:523 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura: %s" -#: io.c:663 +#: io.c:652 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s" msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita: %s" -#: io.c:735 +#: io.c:724 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and for output file" msgstr "`%.*s' usati come file di input e file di output" -#: io.c:737 +#: io.c:726 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and input pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di input" -#: io.c:739 +#: io.c:728 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:741 +#: io.c:730 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di output" -#: io.c:743 +#: io.c:732 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'" -#: io.c:745 +#: io.c:734 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output file" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e file in output" -#: io.c:747 +#: io.c:736 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' in output" -#: io.c:749 +#: io.c:738 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:751 +#: io.c:740 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' in output" -#: io.c:753 +#: io.c:742 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:755 +#: io.c:744 #, c-format msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in output e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:804 +#: io.c:793 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "ri-direzione non consentita in modo `sandbox'" -#: io.c:838 +#: io.c:827 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection is a number" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' è un numero" -#: io.c:842 +#: io.c:831 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla" -#: io.c:847 +#: io.c:836 #, c-format msgid "" "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression" @@ -2758,22 +2753,22 @@ msgstr "" "nome-file `%.*s' per la ri-direzione `%s' può essere il risultato di una " "espressione logica" -#: io.c:944 io.c:973 +#: io.c:933 io.c:958 #, c-format msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d" -#: io.c:959 +#: io.c:948 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura: %s" -#: io.c:978 +#: io.c:963 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura: %s" -#: io.c:1002 +#: io.c:987 #, c-format msgid "" "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d" @@ -2781,260 +2776,260 @@ msgstr "" "creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `%s' " "con fd %d" -#: io.c:1013 +#: io.c:998 #, c-format msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s" msgstr "" "non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura: %s" -#: io.c:1100 +#: io.c:1085 #, c-format msgid "cannot redirect from `%s': %s" msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s': %s" -#: io.c:1103 +#: io.c:1088 #, c-format msgid "cannot redirect to `%s': %s" msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s': %s" -#: io.c:1205 +#: io.c:1190 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:1221 +#: io.c:1206 #, c-format msgid "close of `%s' failed: %s" msgstr "chiusura di `%s' non riuscita: %s" -#: io.c:1229 +#: io.c:1214 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti" -#: io.c:1255 +#: io.c:1240 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:1273 +#: io.c:1258 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo" -#: io.c:1278 +#: io.c:1263 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una ri-direzione mai aperta" -#: io.c:1380 +#: io.c:1365 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1397 +#: io.c:1382 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s': %s" -#: io.c:1400 +#: io.c:1385 #, c-format msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s" msgstr "" "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' bidirezionale `%s': %s" -#: io.c:1403 +#: io.c:1388 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s': %s" -#: io.c:1423 +#: io.c:1408 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'" -#: io.c:1426 +#: io.c:1411 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1429 +#: io.c:1414 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'" -#: io.c:1432 +#: io.c:1417 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1467 +#: io.c:1452 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard output: %s" msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard output: %s" -#: io.c:1468 +#: io.c:1453 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s" -#: io.c:1473 io.c:1562 main.c:704 main.c:749 +#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764 #, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "errore scrivendo `standard output': %s" -#: io.c:1474 io.c:1573 main.c:706 +#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721 #, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "errore scrivendo `standard error': %s" -#: io.c:1513 +#: io.c:1498 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1516 +#: io.c:1501 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1519 +#: io.c:1504 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1662 +#: io.c:1647 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet: %s'" -#: io.c:1665 +#: io.c:1650 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1688 +#: io.c:1673 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi: %s" -#: io.c:1691 +#: io.c:1676 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1933 +#: io.c:1918 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:2061 io.c:2104 +#: io.c:2046 io.c:2089 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:2069 io.c:2121 +#: io.c:2054 io.c:2106 #, c-format msgid "close of master pty failed: %s" msgstr "close di `pty' principale non riuscita: %s" -#: io.c:2071 io.c:2123 io.c:2464 io.c:2702 +#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687 #, c-format msgid "close of stdout in child failed: %s" msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita: %s" -#: io.c:2074 io.c:2126 +#: io.c:2059 io.c:2111 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non " "riuscita (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2128 io.c:2469 +#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454 #, c-format msgid "close of stdin in child failed: %s" msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita: %s" -#: io.c:2079 io.c:2131 +#: io.c:2064 io.c:2116 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdin' nel processo-figlio non riuscito " "(dup: %s)" -#: io.c:2081 io.c:2133 io.c:2155 +#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140 #, c-format msgid "close of slave pty failed: %s" msgstr "close di `pty' secondaria non riuscita: %s" -#: io.c:2317 +#: io.c:2302 msgid "could not create child process or open pty" msgstr "non riesco a creare processo-figlio o ad aprire `pty'" -#: io.c:2403 io.c:2467 io.c:2677 io.c:2705 +#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2410 io.c:2472 +#: io.c:2395 io.c:2457 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2432 io.c:2695 +#: io.c:2417 io.c:2680 msgid "restoring stdout in parent process failed" msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito" -#: io.c:2440 +#: io.c:2425 msgid "restoring stdin in parent process failed" msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito" -#: io.c:2475 io.c:2707 io.c:2722 +#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707 #, c-format msgid "close of pipe failed: %s" msgstr "close di `pipe' non riuscita: %s" -#: io.c:2534 +#: io.c:2519 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2662 +#: io.c:2647 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s': %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s': %s" -#: io.c:2716 +#: io.c:2701 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2854 +#: io.c:2839 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" "getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' " "bidirezionale" -#: io.c:3177 +#: io.c:3162 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3205 +#: io.c:3190 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:3212 +#: io.c:3197 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3232 +#: io.c:3217 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3260 +#: io.c:3245 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -3042,16 +3037,16 @@ msgstr "" "output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:3267 +#: io.c:3252 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3288 +#: io.c:3273 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3317 +#: io.c:3302 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -3060,34 +3055,29 @@ msgstr "" "processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in " "precedenza `%s'" -#: io.c:3326 +#: io.c:3311 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3457 +#: io.c:3442 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:3499 io.c:3507 +#: io.c:3484 io.c:3492 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:4173 -msgid "assignment to RS has no effect when using --csv" -msgstr "assegnare un valore a RS non produce effetti se si è " -"specificato --csv" - -#: io.c:4193 +#: io.c:4110 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk" -#: io.c:4352 +#: io.c:4264 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" -#: main.c:231 +#: main.c:245 #, c-format msgid "" "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value " @@ -3096,210 +3086,202 @@ msgstr "" "%s: fatale: l'allocatore di memoria persistente non è riuscito a " "inizializzarsi: valore restituito %d, pma.c riga: %d.\n" -#: main.c:239 +#: main.c:253 msgid "persistent memory is not supported" msgstr "la memoria persistente non è supportata" -#: main.c:347 +#: main.c:366 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:354 +#: main.c:373 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:365 +#: main.c:384 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:370 +#: main.c:389 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'" -#: main.c:380 -msgid "`--posix' and `--csv' conflict" -msgstr "`--posix' e `--csv' mutualmente esclusive" - -#: main.c:384 +#: main.c:400 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:386 +#: main.c:402 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect" msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto" -#: main.c:444 +#: main.c:456 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdin: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s" -#: main.c:447 +#: main.c:459 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdout: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s" -#: main.c:449 +#: main.c:461 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stderr: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s" -#: main.c:514 +#: main.c:526 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:612 +#: main.c:628 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n" -#: main.c:614 +#: main.c:630 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:619 +#: main.c:635 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n" -#: main.c:620 +#: main.c:636 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n" -#: main.c:621 +#: main.c:637 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:622 +#: main.c:638 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:623 +#: main.c:639 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n" -#: main.c:624 +#: main.c:640 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:625 +#: main.c:641 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:626 +#: main.c:642 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:627 +#: main.c:643 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:628 +#: main.c:644 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" -#: main.c:629 +#: main.c:645 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n" -#: main.c:630 +#: main.c:646 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:631 +#: main.c:647 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:632 +#: main.c:648 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:633 +#: main.c:649 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n" -#: main.c:634 +#: main.c:650 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n" msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n" -#: main.c:635 -msgid "\t-k\t\t\t--csv\n" -msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n" - -#: main.c:636 +#: main.c:651 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal #. values, they should not be translated. Thanks. #. -#: main.c:641 +#: main.c:656 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" -#: main.c:642 +#: main.c:657 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:643 +#: main.c:658 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:644 +#: main.c:659 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:645 +#: main.c:660 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" -#: main.c:646 +#: main.c:661 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:647 +#: main.c:662 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:648 +#: main.c:663 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:649 +#: main.c:664 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:650 +#: main.c:665 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" -#: main.c:651 +#: main.c:666 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:652 +#: main.c:667 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:653 +#: main.c:668 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:655 +#: main.c:670 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:658 +#: main.c:673 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:661 +#: main.c:676 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" #. TRANSLATORS: --help output (end) #. no-wrap -#: main.c:667 +#: main.c:682 msgid "" "\n" "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n" @@ -3321,7 +3303,7 @@ msgstr "" "o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n" "\n" -#: main.c:683 +#: main.c:698 #, c-format msgid "" "Source code for gawk may be obtained from\n" @@ -3332,7 +3314,7 @@ msgstr "" "%s/gawk-%s.tar.gz\n" "\n" -#: main.c:687 +#: main.c:702 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3342,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n" "\n" -#: main.c:691 +#: main.c:706 #, c-format msgid "" "Examples:\n" @@ -3353,7 +3335,7 @@ msgstr "" "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:721 +#: main.c:736 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3372,7 +3354,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:729 +#: main.c:744 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3386,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:735 +#: main.c:750 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3395,11 +3377,11 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:774 +#: main.c:789 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1202 +#: main.c:1214 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3408,88 +3390,100 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1228 +#: main.c:1240 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1231 +#: main.c:1243 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1245 +#: main.c:1257 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile" -#: main.c:1250 +#: main.c:1262 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile" -#: main.c:1329 +#: main.c:1341 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1339 +#: main.c:1351 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1440 +#: main.c:1371 +#, fuzzy +#| msgid "fatal error: internal error" +msgid "fatal error: internal error: segfault" +msgstr "errore fatale: errore interno" + +#: main.c:1384 +#, fuzzy +#| msgid "fatal error: internal error" +msgid "fatal error: internal error: stack overflow" +msgstr "errore fatale: errore interno" + +#: main.c:1483 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca `fd' pre-aperta %d" -#: main.c:1447 +#: main.c:1490 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d" -#: main.c:1661 +#: main.c:1704 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato" -#: main.c:1730 main.c:1735 +#: main.c:1769 main.c:1774 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'" msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'" -#: main.c:1747 +#: main.c:1786 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato" -#: main.c:1773 +#: main.c:1812 #, c-format msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist." msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist." -#: main.c:1775 +#: main.c:1814 msgid "Persistent memory is not supported." msgstr "La memoria persistente non è supportata." -#: main.c:1784 +#: main.c:1823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:1837 +#: main.c:1876 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: main.c:1940 +#: main.c:1979 #, c-format msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: fatale: non riesco a eseguire stat di %s: %s\n" -#: main.c:1944 +#: main.c:1983 #, c-format msgid "" "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n" msgstr "" "%s: fatale: uso della memoria persistente non consentito per l'utente root.\n" -#: main.c:1947 +#: main.c:1986 #, c-format msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n" msgstr "%s: attenzione: %s non è un file che appartiene a euid %d.\n" @@ -3589,24 +3583,24 @@ msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico" msgid "cmd. line:" msgstr "riga com.:" -#: node.c:505 +#: node.c:488 msgid "could not make typed regex" msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'" -#: node.c:580 +#: node.c:561 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di protezione '\\%c'" -#: node.c:631 +#: node.c:612 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX non consente escape `\\x'" -#: node.c:637 +#: node.c:618 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\x'" -#: node.c:658 +#: node.c:639 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3615,20 +3609,12 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:666 -msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes" -msgstr "POSIX non consente escape `\\u'" - -#: node.c:672 -msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence" -msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'" - -#: node.c:707 +#: node.c:654 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: node.c:843 +#: node.c:790 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale" @@ -3723,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d" -#: re.c:58 re.c:182 +#: re.c:58 re.c:163 msgid "" "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by " "POSIX" @@ -3731,23 +3717,23 @@ msgstr "" "la regola per la corrispondenza di un'espressione regolare che contiene dei " "caratteri NUL non è definita in POSIX" -#: re.c:129 +#: re.c:127 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp" msgstr "byte NUL non valido un'espressione regolare dinamica" -#: re.c:193 +#: re.c:174 #, c-format msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: re.c:212 +#: re.c:193 #, c-format msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator" msgstr "" "la sequenza di protezione `\\%c' non è un operatore noto per un'espressione " "regolare" -#: re.c:688 +#: re.c:669 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" @@ -3968,3 +3954,23 @@ msgstr "" msgid "cannot pop main context" msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione" +#~ msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv" +#~ msgstr "" +#~ "assegnare un valore a FS/FIELDWIDTHS/FPAT non produce effetti se si è " +#~ "specificato --csv" + +#~ msgid "assignment to RS has no effect when using --csv" +#~ msgstr "" +#~ "assegnare un valore a RS non produce effetti se si è specificato --csv" + +#~ msgid "`--posix' and `--csv' conflict" +#~ msgstr "`--posix' e `--csv' mutualmente esclusive" + +#~ msgid "\t-k\t\t\t--csv\n" +#~ msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n" + +#~ msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes" +#~ msgstr "POSIX non consente escape `\\u'" + +#~ msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence" +#~ msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'" |