summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po448
1 files changed, 227 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aa95400d..82500314 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 5.2.1, API: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 22:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%s: il primo argomento non è un vettore"
msgid "%s: second argument is not an array"
msgstr "%s: il secondo argomento non è un vettore"
-#: array.c:853 field.c:1146 field.c:1243
+#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as second argument"
msgstr "%s: non consentito usare %s come secondo argomento"
@@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non delimitata"
-#: awkgram.y:4069 main.c:1272
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
"POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
"una stringa"
-#: awkgram.y:4071 node.c:461
+#: awkgram.y:4071 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile"
@@ -2473,116 +2473,111 @@ msgstr "do_strptime: il primo argomento non è una stringa\n"
msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
msgstr "do_strptime: il secondo argomento non è una stringa\n"
-#: field.c:320
+#: field.c:287
msgid "input record too large"
msgstr "record in input troppo lungo"
-#: field.c:441
+#: field.c:408
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF impostato a un valore negativo"
-#: field.c:446
+#: field.c:413
msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
msgstr "diminuire NF è non-portabile a molte versioni awk"
-#: field.c:1001
+#: field.c:861
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "utilizzare campi da una regola END può essere non-portabile"
-#: field.c:1128 field.c:1137
+#: field.c:988 field.c:997
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk"
-#: field.c:1132
+#: field.c:992
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore"
-#: field.c:1134 field.c:1236
+#: field.c:994 field.c:1093
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
msgstr "%s: non consentito usare %s come quarto argomento"
-#: field.c:1144
+#: field.c:1004
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
-#: field.c:1150
+#: field.c:1010
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:1155
+#: field.c:1015
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1158
+#: field.c:1018
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1195
+#: field.c:1052
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione non-standard"
-#: field.c:1234
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: il quarto argomento non è un vettore"
-#: field.c:1241
+#: field.c:1098
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore"
-#: field.c:1252
+#: field.c:1109
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo"
-#: field.c:1256
+#: field.c:1113
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1118
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1264
+#: field.c:1121
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1302
-msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
-msgstr "assegnare un valore a FS/FIELDWIDTHS/FPAT non produce effetti "
-"se si è specificato --csv"
-
-#: field.c:1332
+#: field.c:1171
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk"
-#: field.c:1401
+#: field.c:1240
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*' deve essere l'ultimo elemento specificato per FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1422
+#: field.c:1261
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, per il campo %d, vicino a `%s'"
-#: field.c:1496
+#: field.c:1334
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk"
-#: field.c:1500
+#: field.c:1338
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
-#: field.c:1626
+#: field.c:1464
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk"
@@ -2666,91 +2661,91 @@ msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE"
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'"
-#: io.c:417
+#: io.c:406
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "l'argomento in riga comando `%s' è una directory: ignorata"
-#: io.c:420 io.c:534
+#: io.c:409 io.c:523
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura: %s"
-#: io.c:663
+#: io.c:652
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita: %s"
-#: io.c:735
+#: io.c:724
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
msgstr "`%.*s' usati come file di input e file di output"
-#: io.c:737
+#: io.c:726
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di input"
-#: io.c:739
+#: io.c:728
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' bidirezionale"
-#: io.c:741
+#: io.c:730
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di output"
-#: io.c:743
+#: io.c:732
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'"
-#: io.c:745
+#: io.c:734
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e file in output"
-#: io.c:747
+#: io.c:736
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' in output"
-#: io.c:749
+#: io.c:738
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' bidirezionale"
-#: io.c:751
+#: io.c:740
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' in output"
-#: io.c:753
+#: io.c:742
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' bidirezionale"
-#: io.c:755
+#: io.c:744
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in output e `pipe' bidirezionale"
-#: io.c:804
+#: io.c:793
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "ri-direzione non consentita in modo `sandbox'"
-#: io.c:838
+#: io.c:827
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' è un numero"
-#: io.c:842
+#: io.c:831
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla"
-#: io.c:847
+#: io.c:836
#, c-format
msgid ""
"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2758,22 +2753,22 @@ msgstr ""
"nome-file `%.*s' per la ri-direzione `%s' può essere il risultato di una "
"espressione logica"
-#: io.c:944 io.c:973
+#: io.c:933 io.c:958
#, c-format
msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d"
-#: io.c:959
+#: io.c:948
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura: %s"
-#: io.c:978
+#: io.c:963
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura: %s"
-#: io.c:1002
+#: io.c:987
#, c-format
msgid ""
"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2781,260 +2776,260 @@ msgstr ""
"creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `%s' "
"con fd %d"
-#: io.c:1013
+#: io.c:998
#, c-format
msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
msgstr ""
"non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura: %s"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1085
#, c-format
msgid "cannot redirect from `%s': %s"
msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s': %s"
-#: io.c:1103
+#: io.c:1088
#, c-format
msgid "cannot redirect to `%s': %s"
msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s': %s"
-#: io.c:1205
+#: io.c:1190
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
"i descrittori di file"
-#: io.c:1221
+#: io.c:1206
#, c-format
msgid "close of `%s' failed: %s"
msgstr "chiusura di `%s' non riuscita: %s"
-#: io.c:1229
+#: io.c:1214
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti"
-#: io.c:1255
+#: io.c:1240
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
-#: io.c:1273
+#: io.c:1258
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
-#: io.c:1278
+#: io.c:1263
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "chiusura di una ri-direzione mai aperta"
-#: io.c:1380
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
-#: io.c:1397
+#: io.c:1382
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s': %s"
-#: io.c:1400
+#: io.c:1385
#, c-format
msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
msgstr ""
"errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' bidirezionale `%s': %s"
-#: io.c:1403
+#: io.c:1388
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s': %s"
-#: io.c:1423
+#: io.c:1408
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'"
-#: io.c:1426
+#: io.c:1411
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
-#: io.c:1429
+#: io.c:1414
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'"
-#: io.c:1432
+#: io.c:1417
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
-#: io.c:1467
+#: io.c:1452
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard output: %s"
-#: io.c:1468
+#: io.c:1453
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s"
-#: io.c:1473 io.c:1562 main.c:704 main.c:749
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "errore scrivendo `standard output': %s"
-#: io.c:1474 io.c:1573 main.c:706
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "errore scrivendo `standard error': %s"
-#: io.c:1513
+#: io.c:1498
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito: %s"
-#: io.c:1516
+#: io.c:1501
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito: %s"
-#: io.c:1519
+#: io.c:1504
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed: %s"
msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito: %s"
-#: io.c:1662
+#: io.c:1647
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet: %s'"
-#: io.c:1665
+#: io.c:1650
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'"
-#: io.c:1688
+#: io.c:1673
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi: %s"
-#: io.c:1691
+#: io.c:1676
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi"
-#: io.c:1933
+#: io.c:1918
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
-#: io.c:2061 io.c:2104
+#: io.c:2046 io.c:2089
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
-#: io.c:2069 io.c:2121
+#: io.c:2054 io.c:2106
#, c-format
msgid "close of master pty failed: %s"
msgstr "close di `pty' principale non riuscita: %s"
-#: io.c:2071 io.c:2123 io.c:2464 io.c:2702
+#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed: %s"
msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita: %s"
-#: io.c:2074 io.c:2126
+#: io.c:2059 io.c:2111
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non "
"riuscita (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2128 io.c:2469
+#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed: %s"
msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita: %s"
-#: io.c:2079 io.c:2131
+#: io.c:2064 io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"trasferimento di `pty' secondaria a `stdin' nel processo-figlio non riuscito "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2081 io.c:2133 io.c:2155
+#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
#, c-format
msgid "close of slave pty failed: %s"
msgstr "close di `pty' secondaria non riuscita: %s"
-#: io.c:2317
+#: io.c:2302
msgid "could not create child process or open pty"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio o ad aprire `pty'"
-#: io.c:2403 io.c:2467 io.c:2677 io.c:2705
+#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)"
-#: io.c:2410 io.c:2472
+#: io.c:2395 io.c:2457
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"passaggio di `pipe' a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)"
-#: io.c:2432 io.c:2695
+#: io.c:2417 io.c:2680
msgid "restoring stdout in parent process failed"
msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito"
-#: io.c:2440
+#: io.c:2425
msgid "restoring stdin in parent process failed"
msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito"
-#: io.c:2475 io.c:2707 io.c:2722
+#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707
#, c-format
msgid "close of pipe failed: %s"
msgstr "close di `pipe' non riuscita: %s"
-#: io.c:2534
+#: io.c:2519
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2647
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s': %s"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s': %s"
-#: io.c:2716
+#: io.c:2701
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2854
+#: io.c:2839
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
"getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
"bidirezionale"
-#: io.c:3177
+#: io.c:3162
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3205
+#: io.c:3190
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:3212
+#: io.c:3197
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3232
+#: io.c:3217
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3260
+#: io.c:3245
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3042,16 +3037,16 @@ msgstr ""
"output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:3267
+#: io.c:3252
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3288
+#: io.c:3273
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3317
+#: io.c:3302
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3060,34 +3055,29 @@ msgstr ""
"processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in "
"precedenza `%s'"
-#: io.c:3326
+#: io.c:3311
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3457
+#: io.c:3442
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:3499 io.c:3507
+#: io.c:3484 io.c:3492
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:4173
-msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
-msgstr "assegnare un valore a RS non produce effetti se si è "
-"specificato --csv"
-
-#: io.c:4193
+#: io.c:4110
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk"
-#: io.c:4352
+#: io.c:4264
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
-#: main.c:231
+#: main.c:245
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3096,210 +3086,202 @@ msgstr ""
"%s: fatale: l'allocatore di memoria persistente non è riuscito a "
"inizializzarsi: valore restituito %d, pma.c riga: %d.\n"
-#: main.c:239
+#: main.c:253
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "la memoria persistente non è supportata"
-#: main.c:347
+#: main.c:366
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
-#: main.c:354
+#: main.c:373
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
-#: main.c:365
+#: main.c:384
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
-#: main.c:370
+#: main.c:389
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:380
-msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
-msgstr "`--posix' e `--csv' mutualmente esclusive"
-
-#: main.c:384
+#: main.c:400
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
-#: main.c:386
+#: main.c:402
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto"
-#: main.c:444
+#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s"
-#: main.c:447
+#: main.c:459
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s"
-#: main.c:449
+#: main.c:461
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s"
-#: main.c:514
+#: main.c:526
msgid "no program text at all!"
msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
-#: main.c:612
+#: main.c:628
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:635
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:636
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:637
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:622
+#: main.c:638
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:639
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:640
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:625
+#: main.c:641
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:626
+#: main.c:642
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:627
+#: main.c:643
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:628
+#: main.c:644
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#: main.c:629
+#: main.c:645
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:646
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:631
+#: main.c:647
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:648
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:633
+#: main.c:649
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
-#: main.c:634
+#: main.c:650
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
-#: main.c:635
-msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
-msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n"
-
-#: main.c:636
+#: main.c:651
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:641
+#: main.c:656
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
-#: main.c:642
+#: main.c:657
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:643
+#: main.c:658
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:644
+#: main.c:659
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:660
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#: main.c:646
+#: main.c:661
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:647
+#: main.c:662
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:648
+#: main.c:663
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:649
+#: main.c:664
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:650
+#: main.c:665
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:651
+#: main.c:666
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:652
+#: main.c:667
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:653
+#: main.c:668
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:655
+#: main.c:670
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:658
+#: main.c:673
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:676
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
-#: main.c:667
+#: main.c:682
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3321,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n"
"\n"
-#: main.c:683
+#: main.c:698
#, c-format
msgid ""
"Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3332,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
"\n"
-#: main.c:687
+#: main.c:702
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3342,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n"
"\n"
-#: main.c:691
+#: main.c:706
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -3353,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:721
+#: main.c:736
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3372,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
-#: main.c:729
+#: main.c:744
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3386,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:750
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3395,11 +3377,11 @@ msgstr ""
"assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:774
+#: main.c:789
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1202
+#: main.c:1214
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3408,88 +3390,100 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1228
+#: main.c:1240
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1231
+#: main.c:1243
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1245
+#: main.c:1257
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1250
+#: main.c:1262
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1329
+#: main.c:1341
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1339
+#: main.c:1351
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1440
+#: main.c:1371
+#, fuzzy
+#| msgid "fatal error: internal error"
+msgid "fatal error: internal error: segfault"
+msgstr "errore fatale: errore interno"
+
+#: main.c:1384
+#, fuzzy
+#| msgid "fatal error: internal error"
+msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+msgstr "errore fatale: errore interno"
+
+#: main.c:1483
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1447
+#: main.c:1490
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
-#: main.c:1661
+#: main.c:1704
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:1730 main.c:1735
+#: main.c:1769 main.c:1774
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'"
-#: main.c:1747
+#: main.c:1786
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
-#: main.c:1773
+#: main.c:1812
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist."
-#: main.c:1775
+#: main.c:1814
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "La memoria persistente non è supportata."
-#: main.c:1784
+#: main.c:1823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:1837
+#: main.c:1876
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: main.c:1940
+#: main.c:1979
#, c-format
msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: fatale: non riesco a eseguire stat di %s: %s\n"
-#: main.c:1944
+#: main.c:1983
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
msgstr ""
"%s: fatale: uso della memoria persistente non consentito per l'utente root.\n"
-#: main.c:1947
+#: main.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
msgstr "%s: attenzione: %s non è un file che appartiene a euid %d.\n"
@@ -3589,24 +3583,24 @@ msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico"
msgid "cmd. line:"
msgstr "riga com.:"
-#: node.c:505
+#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'"
-#: node.c:580
+#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di protezione '\\%c'"
-#: node.c:631
+#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX non consente escape `\\x'"
-#: node.c:637
+#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\x'"
-#: node.c:658
+#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3615,20 +3609,12 @@ msgstr ""
"sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
"interpretata nel modo previsto"
-#: node.c:666
-msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
-msgstr "POSIX non consente escape `\\u'"
-
-#: node.c:672
-msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
-msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"
-
-#: node.c:707
+#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
-#: node.c:843
+#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
@@ -3723,7 +3709,7 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
-#: re.c:58 re.c:182
+#: re.c:58 re.c:163
msgid ""
"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
"POSIX"
@@ -3731,23 +3717,23 @@ msgstr ""
"la regola per la corrispondenza di un'espressione regolare che contiene dei "
"caratteri NUL non è definita in POSIX"
-#: re.c:129
+#: re.c:127
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
msgstr "byte NUL non valido un'espressione regolare dinamica"
-#: re.c:193
+#: re.c:174
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
-#: re.c:212
+#: re.c:193
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
msgstr ""
"la sequenza di protezione `\\%c' non è un operatore noto per un'espressione "
"regolare"
-#: re.c:688
+#: re.c:669
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3968,3 +3954,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot pop main context"
msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione"
+#~ msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+#~ msgstr ""
+#~ "assegnare un valore a FS/FIELDWIDTHS/FPAT non produce effetti se si è "
+#~ "specificato --csv"
+
+#~ msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+#~ msgstr ""
+#~ "assegnare un valore a RS non produce effetti se si è specificato --csv"
+
+#~ msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+#~ msgstr "`--posix' e `--csv' mutualmente esclusive"
+
+#~ msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+#~ msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n"
+
+#~ msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+#~ msgstr "POSIX non consente escape `\\u'"
+
+#~ msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+#~ msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"