diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk-5.2.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-20 19:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 21:39+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "%s: не могу да користим подниз првог аргу msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument" msgstr "%s: не могу да користим подниз другог аргумента за први аргумент" -#: array.c:1396 +#: array.c:1410 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "„%s“ је неисправно као назив функције" -#: array.c:1400 +#: array.c:1414 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "функција поређења ређања „%s“ није дефинисана" @@ -2633,103 +2633,103 @@ msgstr "аргумент линије наредби „%s“ је директ msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за читање: %s" -#: io.c:652 +#: io.c:650 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s" msgstr "затварање „fd“ %d (%s)“ није успело: %s" -#: io.c:724 +#: io.c:722 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and for output file" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку и излазну датотеку" -#: io.c:726 +#: io.c:724 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and input pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку и улазну спојку" -#: io.c:728 +#: io.c:726 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку и двосмерну спојку" -#: io.c:730 +#: io.c:728 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and output pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку и излазну спојку" -#: io.c:732 +#: io.c:730 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "непотребно мешање > и >> за датотеку „%.*s“" -#: io.c:734 +#: io.c:732 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output file" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и излазну датотеку" -#: io.c:736 +#: io.c:734 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and output pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну датотеку и излазну спојку" -#: io.c:738 +#: io.c:736 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну датотеку и двосмерну спојку" -#: io.c:740 +#: io.c:738 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и излазну спојку" -#: io.c:742 +#: io.c:740 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и двосмерну спојку" -#: io.c:744 +#: io.c:742 #, c-format msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe" msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну спојку и двосмерну спојку" -#: io.c:793 +#: io.c:791 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "преусмерење није допуштено у режиму изолованог окружења" -#: io.c:827 +#: io.c:825 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection is a number" msgstr "израз у „%s“ преусмерењу је број" -#: io.c:831 +#: io.c:829 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "израз за „%s“ преусмерење има ништавну вредност ниске" -#: io.c:836 +#: io.c:834 #, c-format msgid "" "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "назив датотеке „%.*s“ за „%s“ преусмерење може бити резултат логичког израза" -#: io.c:933 io.c:958 +#: io.c:931 io.c:956 #, c-format msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" msgstr "„get_file“ не може направити спојку „%s“ са „fd“-ом %d" -#: io.c:948 +#: io.c:946 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s" msgstr "не могу да отворим спојку „%s“ за излаз: %s" -#: io.c:963 +#: io.c:961 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s" msgstr "не могу да отворим спојку „%s“ за улаз: %s" -#: io.c:987 +#: io.c:985 #, c-format msgid "" "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d" @@ -2737,230 +2737,230 @@ msgstr "" "стварање прикључнице „get_file“ није подржано на овој платформи за „%s“ са " "описником датотеке %d" -#: io.c:998 +#: io.c:996 #, c-format msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s" msgstr "не могу да отворим двосмерну спојку „%s“ за улаз/излаз: %s" -#: io.c:1085 +#: io.c:1083 #, c-format msgid "cannot redirect from `%s': %s" msgstr "не могу да преусмерим са „%s“: %s" -#: io.c:1088 +#: io.c:1086 #, c-format msgid "cannot redirect to `%s': %s" msgstr "не могу да преусмерим ка „%s“: %s" -#: io.c:1190 +#: io.c:1188 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "достигнуто је ограничење система за отворене датотеке: почињем са " "мултиплексирањем описника датотека" -#: io.c:1206 +#: io.c:1204 #, c-format msgid "close of `%s' failed: %s" msgstr "затварање „%s“ није успело: %s" -#: io.c:1214 +#: io.c:1212 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "превише спојки или отворених улазних датотека" -#: io.c:1240 +#: io.c:1238 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: други аргумент мора бити „to“ или „from“" -#: io.c:1258 +#: io.c:1256 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: „%.*s“ није отворена датотека, спојка или ко-процесс" -#: io.c:1263 +#: io.c:1261 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "затварање преусмерења које никада није отворено" -#: io.c:1365 +#: io.c:1363 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: преусмерење „%s“ није отворено са |&, други аргумент је занемарен" -#: io.c:1382 +#: io.c:1380 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s" msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању спојке од „%s“: %s" -#: io.c:1385 +#: io.c:1383 #, c-format msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s" msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању двосмерне спојке од „%s“: %s" -#: io.c:1388 +#: io.c:1386 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s" msgstr "стање неуспеха (%d) при затварању датотеке од „%s“: %s" -#: io.c:1408 +#: io.c:1406 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "није обезбеђено изричито затварање прикључнице „%s“" -#: io.c:1411 +#: io.c:1409 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "није обезбеђено изричито затварање ко-процеса „%s“" -#: io.c:1414 +#: io.c:1412 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "није обезбеђено изричито затварање спојке „%s“" -#: io.c:1417 +#: io.c:1415 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "није обезбеђено изричито затварање датотеке „%s“" -#: io.c:1452 +#: io.c:1450 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard output: %s" msgstr "fflush: не могу да исперем стандардни излаз: %s" -#: io.c:1453 +#: io.c:1451 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: не могу да исперем стандардну грешку: %s" -#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764 +#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764 #, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "грешка писања стандардног излаза: %s" -#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721 +#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721 #, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "грешка писања стандардне грешке: %s" -#: io.c:1498 +#: io.c:1496 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed: %s" msgstr "испирање спојке „%s“ није успело: %s" -#: io.c:1501 +#: io.c:1499 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s" msgstr "испирање спојке ко-процеса у „%s“ није успело: %s" -#: io.c:1504 +#: io.c:1502 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed: %s" msgstr "испирање датотеке „%s“ није успело: %s" -#: io.c:1647 +#: io.c:1645 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" msgstr "локални прикључник „%s“ је неисправан у „/inet“: %s" -#: io.c:1650 +#: io.c:1648 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "локални прикључник „%s“ је неисправан у „/inet“" -#: io.c:1673 +#: io.c:1671 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" msgstr "удаљени домаћин и информације прикључника (%s, %s) су неисправни: %s" -#: io.c:1676 +#: io.c:1674 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "удаљени домаћин и информације прикључника (%s, %s) су неисправни" -#: io.c:1918 +#: io.c:1916 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "„TCP/IP“ комуникације нису подржане" -#: io.c:2046 io.c:2089 +#: io.c:2044 io.c:2087 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "не могу да отворим „%s“, режим „%s“" -#: io.c:2054 io.c:2106 +#: io.c:2052 io.c:2104 #, c-format msgid "close of master pty failed: %s" msgstr "затарање главног „pty“ није успело: %s" -#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687 +#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685 #, c-format msgid "close of stdout in child failed: %s" msgstr "затварање стандардног излаза у породу није успело: %s" -#: io.c:2059 io.c:2111 +#: io.c:2057 io.c:2109 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "премештање подређеног „pty“ на стандардни излаз у породу није успело (dup: " "%s)" -#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454 +#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452 #, c-format msgid "close of stdin in child failed: %s" msgstr "затварање стандардног улаза у породу није успело: %s" -#: io.c:2064 io.c:2116 +#: io.c:2062 io.c:2114 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "премештање подређеног „pty“ на стандардни улаз у породу није успело (dup: %s)" -#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140 +#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138 #, c-format msgid "close of slave pty failed: %s" msgstr "затарање помоћног „pty“ није успело: %s" -#: io.c:2302 +#: io.c:2300 msgid "could not create child process or open pty" msgstr "не могу да направим породни процес или да отворим „pty“" -#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690 +#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "премештање спојке на стандардни излаз у породу није успело (dup: %s)" -#: io.c:2395 io.c:2457 +#: io.c:2393 io.c:2455 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "премештање спојке на стандардни улаз у породу није успело (dup: %s)" -#: io.c:2417 io.c:2680 +#: io.c:2415 io.c:2678 msgid "restoring stdout in parent process failed" msgstr "повраћај стандардног излаза у родитељском процесу није успело" -#: io.c:2425 +#: io.c:2423 msgid "restoring stdin in parent process failed" msgstr "повраћај стандардног улаза у родитељском процесу није успело" -#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707 +#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705 #, c-format msgid "close of pipe failed: %s" msgstr "затварање спојке није успело: %s" -#: io.c:2519 +#: io.c:2517 msgid "`|&' not supported" msgstr "„|&“ није подржано" -#: io.c:2647 +#: io.c:2645 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s': %s" msgstr "не могу да отворим спојку „%s“: %s" -#: io.c:2701 +#: io.c:2699 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "не могу да направим процес порода за „%s“ (fork: %s)" -#: io.c:2839 +#: io.c:2838 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "getline: покушах да читам из затвореног краја читања двосмерне спојке" @@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "датотека података „%s“ је празна" msgid "could not allocate more input memory" msgstr "не могу да доделим још меморије улаза" -#: io.c:4110 +#: io.c:4113 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "вредност мултизнака „RS“ је проширење „gawk“-а" -#: io.c:4264 +#: io.c:4267 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "„IPv6“ комуникација није подржана" |