summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: ed743c8eb44620eb7550f1652642f7b06dd6b2ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
# Korean translation for the gawk.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gawk package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:22+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"

#: array.c:249
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "%s에서"

#: array.c:355
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "스칼라 값을 배열 값으로 취급하려고 합니다"

#: array.c:357
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "`%s' 스칼라 매개변수를 배열로 취급하려고 합니다"

#: array.c:360
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "`%s' 스칼라 구조를 배열 구조로 취급하려고 합니다"

#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1161
#: eval.c:1555
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "스칼라 컨텍스트의 `%s' 배열 구조를 취급하려고 합니다"

#: array.c:581
#, c-format
msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: `%.*s' 인덱스가 `%s' 배열에 없습니다"

#: array.c:595
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "`%s[\"%.*s\"]' 스칼라 구조를 배열 구조로 취급하려고 합니다"

#: array.c:808 array.c:858
#, c-format
msgid "%s: first argument is not an array"
msgstr "%s: 첫번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: array.c:850
#, c-format
msgid "%s: second argument is not an array"
msgstr "%s: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as second argument"
msgstr "%s: %s을(를) 두번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"

#: array.c:861
#, c-format
msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB without a second argument"
msgstr "%s: 첫번째 인자 값은 두번째 인자 값이 없으면 SYMTAB일 수 없습니다"

#: array.c:863
#, c-format
msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second argument"
msgstr "%s: 첫번째 인자 값은 두번째 인자 값이 없으면 FUNCTAB일 수 없습니다"

#: array.c:870
msgid ""
"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
"argument is silly."
msgstr ""
"asort/asorti: 동일한 배열을 원본과 대상으로 사용하며 세번째 인자가 없는 모양"
"새가 우스꽝스럽습니다."

#: array.c:875
#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
msgstr "%s: 두번째 인자에 대한 첫번째 인자를 하위 배열로 취급할 수 없습니다"

#: array.c:880
#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
msgstr "%s: 첫번째 인자에 대한 두번째 인자를 하위 배열로 취급할 수 없습니다"

#: array.c:1410
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' 명칭은 함수 이름으로 적절치 않습니다"

#: array.c:1414
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "`%s' 정렬 비교 함수를 정의하지 않았습니다"

#: awkgram.y:278
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s 블록에 동작 부분이 있어야 합니다"

#: awkgram.y:281
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "각 규칙에는 패턴 또는 동작 부분이 있어야 합니다"

#: awkgram.y:435 awkgram.y:447
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "awk 이전 버전에서는 다중 `BEGIN', `END' 규칙을 지원하지 않습니다"

#: awkgram.y:500
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' 함수는 내장 함수이므로, 재정의할 수 없습니다"

#: awkgram.y:564
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "`//' 정규 표현식 상수는 C++ 주석문 표시 같지만, 그렇지 않습니다"

#: awkgram.y:568
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "`/%s/' 정규 표현식 상수는 C 주석문 표시 같지만, 그렇지 않습니다"

#: awkgram.y:695
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "switch문에 중복된 case 값: %s"

#: awkgram.y:716
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch문에 중복된 `default' 절"

#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4484
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' 구문은 루프문 또는 switch문 밖에서 사용할 수 없습니다"

#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4476
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' 구문은 루프문 밖에서 사용할 수 없습니다"

#: awkgram.y:1073
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' 구문을 %s 동작 내에서 취급했습니다"

#: awkgram.y:1084
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' 구문을 %s 동작 내에서 취급했습니다"

#: awkgram.y:1112
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' 구문을 함수 밖 영역에서 취급했습니다"

#: awkgram.y:1185
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"BEGIN 또는 END 규칙 내부의 순수한 `print' 구문은 `print \"\"'와 같은 모양새여"
"야 합니다"

#: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "`delete' 구문은 SYMTAB과 함께 취급할 수 없습니다"

#: awkgram.y:1257 awkgram.y:1306
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "`delete' 구문은 FUNCTAB과 함께 취급할 수 없습니다"

#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1295
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)'는 이식 불가능한 tawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:1431
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "다중 스테이지 이중 파이프라인이 동작하지 않습니다"

#: awkgram.y:1433
msgid "concatenation as I/O `>' redirection target is ambiguous"
msgstr "`>' 입출력 리다이렉션 결합의 대상이 모호합니다"

#: awkgram.y:1645
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "할당문의 우항에 정규 표현식이 있습니다"

#: awkgram.y:1660 awkgram.y:1673
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' 또는 `!~' 연산자 좌항에 정규 표현식이 있습니다'"

#: awkgram.y:1690 awkgram.y:1840
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"awk 이전 버전에서는 `for' 다음을 제외한 부분에서 `in' 키워드를 취급하지 않습"
"니다"

#: awkgram.y:1700
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "비교문 우항에 정규 표현식이 있습니다"

#: awkgram.y:1819
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
"`%s' 규칙 내에서 리다이렉션 처리하지 않는 `getline' 취급이 잘못되었습니다"

#: awkgram.y:1822
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"END 동작 내에서 리다이렉션 처리하지 않는 `getline'을 정의하지 않았습니다"

#: awkgram.y:1842
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk 이전 버전에서는 다차원 배열을 지원하지 않습니다"

#: awkgram.y:1945
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "괄호를 뺀 `length' 호출은 이식 가능하지 않습니다"

#: awkgram.y:2019
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "간접 함수 호출 방식은 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:2032
#, c-format
msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "간접 함수 호출시 `%s' 특수 변수를 취급할 수 없습니다"

#: awkgram.y:2065
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "함수가 아닌 `%s' 이름을 함수 호출 구역 안에서 취급하려고 합니다"

#: awkgram.y:2130
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "잘못된 하위스크립트 표현식"

#: awkgram.y:2505 awkgram.y:2525 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "경고: "

#: awkgram.y:2523 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "실패: "

#: awkgram.y:2576
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "예상치 못한 개행 문자 또는 문자열 끝"

#: awkgram.y:2597
msgid ""
"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
"rules"
msgstr ""
"원본 파일 / 명령행 인자에 완전한 함수 이름 또는 규칙이 들어있어야 합니다"

#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
#: debug.c:2844 debug.c:5213
#, c-format
msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
msgstr "읽을 `%s' 원본 파일을 열 수 없습니다: %s"

#: awkgram.y:2882 awkgram.y:3019
#, c-format
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "읽을 `%s' 공유 라이브러리를 열 수 없습니다: %s"

#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5364
msgid "reason unknown"
msgstr "원인을 알 수 없음"

#: awkgram.y:2893 awkgram.y:2917
#, c-format
msgid "cannot include `%s' and use it as a program file"
msgstr "`%s' 요소를 프로그램 파일에 넣어 쓸 수 없습니다"

#: awkgram.y:2906
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "이미 `%s' 원본 파일을 넣었습니다"

#: awkgram.y:2907
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "이미 `%s' 공유 라이브러리를 불러왔습니다"

#: awkgram.y:2944
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include는 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:2950
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include 다음에 파일 이름이 없습니다"

#: awkgram.y:2999
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load는 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:3006
msgid "empty filename after @load"
msgstr "@load 다음에 파일 이름이 없습니다"

#: awkgram.y:3149
msgid "empty program text on command line"
msgstr "명령행에 프로그램 텍스트가 없습니다"

#: awkgram.y:3265 debug.c:470 debug.c:628
#, c-format
msgid "cannot read source file `%s': %s"
msgstr "`%s' 소스 파일을 읽을 수 없습니다: %s"

#: awkgram.y:3276
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "`%s' 원본 파일이 비었습니다"

#: awkgram.y:3336
#, c-format
msgid "error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "오류: 소스 코드에 잘못된 문자 '\\%03o'"

#: awkgram.y:3563
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "원본 파일이 개행 문자로 끝나지 않았습니다"

#: awkgram.y:3673
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "파일 끝에 `\\' 문자로 끝나지 않은 정규 표현식이 있습니다"

#: awkgram.y:3700
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: gawk에서는 `/.../%c' tawk 정규표현식 수정자가 동작하지 않습니다"

#: awkgram.y:3704
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "gawk에서는 `/.../%c' tawk 정규 표현식 수정자가 동작하지 않습니다"

#: awkgram.y:3717
msgid "unterminated regexp"
msgstr "끝나지 않은 정규 표현식"

#: awkgram.y:3721
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "파일 끝에 끝나지 않은 정규 표현식"

#: awkgram.y:3810
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' 행 연속 표현자는 이식 불가능합니다"

#: awkgram.y:3832
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "행의 백슬래시 문자는 마지막 문자가 아닙니다"

#: awkgram.y:3880 awkgram.y:3882
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "다차원 배열은 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:3907 awkgram.y:3918
#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX에서는 `%s' 연산자를 지원하지 않습니다"

#: awkgram.y:3909 awkgram.y:3920 awkgram.y:3955 awkgram.y:3963
#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "오래된 awk 버전에서는 `%s' 연산자를 지원하지 않습니다"

#: awkgram.y:4060 awkgram.y:4082 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "끝나지 않은 문자열"

#: awkgram.y:4070 main.c:1284
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX에서는 문자열 값에 물리 개행 문자를 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:4072 node.c:460
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "백슬래시 문자열 연속 표현자는 이식 불가능합니다"

#: awkgram.y:4313
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "표현식에 잘못된 문자 '%c'"

#: awkgram.y:4408
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s'은(는) gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:4413
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX에서는 `%s'을(를) 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:4421
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "오래된 awk 버전에서는 `%s'을(를) 지원하지 않습니다"

#: awkgram.y:4521
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "`goto' 사용은 바람직하지 않습니다!"

#: awkgram.y:4590
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d은(는) %s의 잘못된 인자 숫자입니다"

#: awkgram.y:4625
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr "%s: 인자의 마지막 부분으로서 문자열 그 자체는 반영하지 않습니다"

#: awkgram.y:4630
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "세번째 %s 매개변수는 값을 바꿀 수 없는 개체입니다"

#: awkgram.y:4734 awkgram.y:4737
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 세번째 인자는 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:4791 awkgram.y:4794
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 두번째 인자는 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:4806
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\") 사용이 올바르지 않습니다: 앞서 표기한 언더스코어 문자를 "
"제거하십시오"

#: awkgram.y:4821
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\") 사용이 올바르지 않습니다: 앞서 표기한 언더스코어 문자를 "
"제거하십시오"

#: awkgram.y:4840
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: 두번째 인자 위치에는 정규표현식 상수를 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:4893
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "`%s' 함수: `%s' 매개 변수와 전역 변수가 겹칩니다"

#: awkgram.y:4942 debug.c:4197 debug.c:4240 debug.c:5362 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "기록할 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"

#: awkgram.y:4943
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "표준 오류로 변수 목록 보내는 중"

#: awkgram.y:4951
#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: 닫기 실패: %s"

#: awkgram.y:4976
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() 함수를 두번 호출했습니다!"

#: awkgram.y:4984
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "중복 변수가 있습니다"

#: awkgram.y:5061
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "`%s' 함수 이름은 이미 앞에서 정의했습니다"

#: awkgram.y:5112
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "`%s' 함수: 함수 이름을 매개변수 이름으로 사용할 수 없습니다"

#: awkgram.y:5115
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "`%s' 함수: `%s' 특수 변수를 함수 이름으로 활용할 수 없습니다"

#: awkgram.y:5119
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "`%s' 함수: `%s' 매개변수에 이름 공간 명칭을 넣을 수 없습니다"

#: awkgram.y:5126
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "`%s' 함수: 매개변수 #%d, `%s'이(가) 매개변수 #%d와(과) 중복됩니다"

#: awkgram.y:5215
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "`%s' 함수를 호출했지만 정의하지 않았습니다"

#: awkgram.y:5219
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "`%s' 함수를 정의했지만 직접 호출한 적이 없습니다"

#: awkgram.y:5251
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "#%d 매개변수의 정규표현식 상수에서 부울린 값을 넘겨줍니다"

#: awkgram.y:5266
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
"이름과 `(' 괄호 사이에 공백을 넣어 `%s' 함수를 호출했거나,\n"
"변수 또는 배열로 사용했습니다"

#: awkgram.y:5489 awkgram.y:5542 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "0으로 나누기를 시도했습니다"

#: awkgram.y:5498 awkgram.y:5551 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'에서 0으로 나누기를 시도했습니다"

#: awkgram.y:5871
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "필드 후위 증가 연산자의 결과에 값을 할당할 수 없습니다"

#: awkgram.y:5874
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "할당 대상이 잘못되었습니다(opcode %s)"

#: awkgram.y:6254
msgid "statement has no effect"
msgstr "구문 실행 영향이 없습니다"

#: awkgram.y:6769
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr "%s 식별자: 기존 / POSIX 모드에서 한정 이름은 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:6774
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr "%s 식별자: 이름 공간은 콜론 하나가 아닌 두개로 구분합니다"

#: awkgram.y:6780
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr "`%s' 한정 식별자의 구성이 올바르지 않습니다"

#: awkgram.y:6787
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""
"`%s' 식별자: 이름 공간 구분 문자는 한정 명칭에서 한번만 나타낼 수 있습니다"

#: awkgram.y:6836 awkgram.y:6887
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr "`%s' 예약 식별자는 이름 공간 명칭으로 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:6843 awkgram.y:6853
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""
"한정 명칭의 두번째 요소로서의 `%s' 예약 식별자 활용은 허용하지 않습니다"

#: awkgram.y:6871
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@namespace는 gawk 확장 기능입니다"

#: awkgram.y:6878
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr "`%s' 이름 공간 명칭에는 식별자 이름 규칙을 따라야합니다"

#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, c-format
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "%s: 인자 %d개로 호출했습니다"

#: builtin.c:130
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s을(를) \"%s\"(으)로 실패: %s"

#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "표준 출력"

#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "표준 오류"

#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: %g 인자 값이 범위를 벗어납니다"

#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
#: builtin.c:2550
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: 플러싱 불가: `%.*s' 파이프를 기록용이 아닌 읽기용으로 열었습니다"

#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflush: 플러싱 불가: `%.*s' 파일을 기록용이 아닌 읽기용으로 열었습니다"

#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: `%.*s' 파일 플러싱 불가: %s"

#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflush: 플러싱 불가: `%.*s' 양방향 파이프가 기록 끝에 닫혔습니다"

#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 병행프로세스가 아닙니다"

#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 첫번째 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 두번째 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: 배열 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)'는 gawk 확장 기능입니다"

#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "%s: 음수인 %g 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal: 모든 형식에 대해 `count$'를 쓰거나 아니면 아얘 쓰지 말아야 합니다"

#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' 지정자의 필드 폭은 무시합니다"

#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' 지정자의 정밀도는 무시합니다"

#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' 지정자의 필드 폭과 정밀도는 무시합니다"

#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$'은(는) awk 형식에서 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:999
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: `$'의 인자 색인 번호는 0보타 커야합니다"

#: builtin.c:1003
#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: 인자 색인 번호 %ld은(는) 지정 인자 전체 갯수보다 많아야 합니다"

#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: 형식에 따르면 구두점 다음에 `$'을(를) 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: 위치별 필드 폭 또는 정밀도로서의 `$'이(가) 없습니다"

#: builtin.c:1104
#, c-format
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk 형식에서 `%c'은(는) 의미가 없습니다. 무시함"

#: builtin.c:1108
#, c-format
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `%c'은(는) POSIX awk 형식으로 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: %%2$c 형식에 대해 %1$g 값이 너무 큽니다"

#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: %g 값은 올바른 범위의 문자가 아닙니다"

#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: `%%%2$c' 형식에 대해  %1$g 값의 범위를 넘었습니다"

#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: `%%%2$c' 형식에 대해 %1$s 값의 범위를 넘었습니다"

#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr "%%%c 형식은 POSIX 표준이지만 다른 awk 프로그램에 이식할 수 없습니다"

#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "알 수 없는 `%c' 형식 지정 문자 무시: 변환한 인자 값 없음"

#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: 인자 값이 형식 문자열에서 지정한 만큼 충분하지 않습니다"

#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ 이 부분에 맞는 요소 빠짐"

#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: 형식 지정자에 제어 문자가 없습니다"

#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "형식 문자열에 너무나 많은 인자 값을 넣었습니다"

#: builtin.c:1752
#, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 문자열 서식 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: 인자 값 없음"

#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: 인자 값 없음"

#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 쓰기 끝 지점에서 쓰기 시도"

#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "%s: 숫자가 아닌 세번째 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
#: builtin.c:4227
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: %g 길이가 1보다 크거나 같지 않습니다"

#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: %g 길이가 0보다 크거나 같지 않습니다"

#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: 숫자가 아닌 %g 길이 값을 자릅니다"

#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: 문자열 인덱싱 번호로는 %g 길이 값이 너무 커서 %g 값으로 자릅니다"

#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: %g 시작 인덱스 값이 잘못되어 1을 사용합니다"

#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: 시작 인덱스로 사용하는 %g 비 정수값을 자릅니다"

#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: 원본 문자열 길이가 0입니다"

#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: %g 시작 인덱스 값이 문자열 길이보다 큽니다"

#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
"substr: %2$g 시작 인덱스로부터의 %1$g 길이는 첫번째 인자 값의 길이를 초과합니"
"다(%3$lu)"

#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"]의 형식 값에 숫자 값이 있습니다"

#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: 두번째 인자 값이 0보다 작거나 time_t보다 큽니다"

#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: 두번째 인자 값이 time_t 범위를 벗어납니다"

#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 빈 형식 문자열을 받았습니다"

#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: 지정 값 중 최소 한개 이상이 기본 범위를 벗어납니다"

#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "샌드박스 모드에서는 'system' 함수 실행을 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 쓰기 끝 지점에서 쓰기 시도"

#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "초기화하지 않은 `$%d'번 필드 참조"

#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"

#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 세번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: builtin.c:2780
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: %s을(를) 세번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"

#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: 세번째 `%.*s' 인자 값을 1로 취급합니다"

#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: 인자 값 2개만을 사용하여 간접 호출할 수 있습니다"

#: builtin.c:3409
msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
msgstr "gensub 간접 호출시 최소 인자 값 3, 4개가 필요합니다"

#: builtin.c:3471
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "match 간접 호출시 최소 인자 값 2, 3개가 필요합니다"

#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "%s 간접 호출시 최소 인자 값 2~4개가 필요합니다"

#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"

#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가져올 수 있습니다"

#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"

#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가져올 수 있습니다"

#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: 인자 갯수가 둘 미만입니다"

#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: %d번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"

#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: %d번째 인자 %g 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"

#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s'은(는) 유효한 로캘 분류가 아닙니다"

#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 세번째 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 다섯번째 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "%s: 문자열이 아닌 네번째 인자값을 받았습니다"

#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: 세번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: 0으로 나누기를 시도했습니다"

#: builtin.c:4277
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: builtin.c:4367
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
"typeof에서 잘못된 `%s' 플래그 조합을 발견했습니다. 오류 보고서를 제출하십시오"

#: builtin.c:4405
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: 알 수 없는 `%s' 인자 형식"

#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
#, c-format
msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
msgstr "샌드박스 모드에서는 새 파일(%.*s)을 ARGV에 추가할 수 없습니다"

#: command.y:228
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
msgstr "(g)awk <구문> 을 입력하십시오. 명령의 끝은 `end'로 끝내십시오\n"

#: command.y:292
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "잘못된 프레임 번호: %d"

#: command.y:298
#, c-format
msgid "info: invalid option - `%s'"
msgstr "info: 잘못된 옵션 - `%s'"

#: command.y:324
#, c-format
msgid "source: `%s': already sourced"
msgstr "source `%s': 이미 소스로 반영했습니다"

#: command.y:329
#, c-format
msgid "save: `%s': command not permitted"
msgstr "save: `%s': 명령을 허용하지 않습니다"

#: command.y:342
msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "`commands' 명령은 breakpoint/watchpoint 명령에 활용할 수 없습니다"

#: command.y:344
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "아직 중단점/관찰점을 설정하지 않았습니다"

#: command.y:346
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "잘못된 중단점/관찰점 번호"

#: command.y:351
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "%s %d에 도달 하였을 때, 줄 당 하나씩 명령을 입력하십시오.\n"

#: command.y:353
#, c-format
msgid "End with the command `end'\n"
msgstr "`end' 명령으로 끝내십시오\n"

#: command.y:360
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "`end'는 `commands' 명령 또는 `eval' 명령에만 유효합니다"

#: command.y:370
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "`silent'는 `commands' 명령에만 유효합니다"

#: command.y:376
#, c-format
msgid "trace: invalid option - `%s'"
msgstr "trace: 잘못된 옵션 - `%s'"

#: command.y:390
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: 잘못된 중단점/관찰점 번호"

#: command.y:452
msgid "argument not a string"
msgstr "인자 값이 문자열이 아닙니다"

#: command.y:462 command.y:467
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - `%s'"
msgstr "option: 잘못된 매개 변수 - `%s'"

#: command.y:477
#, c-format
msgid "no such function - `%s'"
msgstr "함수 아님 - `%s'"

#: command.y:534
#, c-format
msgid "enable: invalid option - `%s'"
msgstr "enable: 잘못된 옵션 - `%s'"

#: command.y:600
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "잘못된 범위 지정: %d - %d"

#: command.y:662
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "필드 번호 값이 숫자가 아닙니다"

#: command.y:683 command.y:690
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "숫자 값이어야 하지만, 숫자가 아닌 값입니다"

#: command.y:715 command.y:721
msgid "non-zero integer value"
msgstr "0이 아닌 정수값"

#: command.y:820
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
msgstr ""
"backtrace [N] - 전체 또는 안쪽 프레임 N개(N이 음수이면 바깥 프레임 N개) 추적 "
"단계를 출력합니다"

#: command.y:822
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
msgstr "break [[<파일 이름>:]N|<함수이름>] - 지정 위치에 중단점을 설정합니다"

#: command.y:824
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
msgstr "clear [[<파일 이름>:]N|<함수이름>] - 앞서 설정한 중단점을 삭제합니다"

#: command.y:826
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit"
msgstr ""
"commands [<번호>] - 중단점(관찰점) 도달시 실행할 명령 조회를 시작합니다"

#: command.y:828
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
msgstr ""
"condition <번호> [<수식>] - 중단점 또는 관찰점 상태를 설정하거나 소거합니다"

#: command.y:830
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
msgstr "continue [<갯수>] - 디버깅 중인 프로그램 실행을 계속합니다"

#: command.y:832
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints"
msgstr "delete [<중단점>] [<범위>] - 지정 중단점을 삭제합니다"

#: command.y:834
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints"
msgstr "disable [<중단점>] [<범위>] - 지정 중단점을 사용하지 않도록 설정합니다"

#: command.y:836
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
msgstr "display [<변수>] - 프로그램 실행을 멈출 때마다 변수 값을 출력합니다"

#: command.y:838
msgid "down [N] - move N frames down the stack"
msgstr "down [N] - N 프레임만큼 스택을 따라 내려갑니다"

#: command.y:840
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout"
msgstr ""
"dump [<파일 이름>] - 파일 또는 표준 출력을 대상으로 다수의 명령을 저장합니다"

#: command.y:842
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
msgstr ""
"enable [once|del] [<중단점>] [<범위>] - 지정 중단점을 사용하도록 설정합니다"

#: command.y:844
msgid "end - end a list of commands or awk statements"
msgstr "end - awk 구문 또는 명령의 조회를 끝냅니다"

#: command.y:846
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)"
msgstr ""
"eval <구문>|[<매개변수1>, <매개변수2>, ...] - awk 구문을 연산 실행합니다"

#: command.y:848
msgid "exit - (same as quit) exit debugger"
msgstr "exit - (quit와 동일) 디버거를 빠져나갑니다"

#: command.y:850
msgid "finish - execute until selected stack frame returns"
msgstr "finish - 선택한 스택 프레임을 반환하기까지 실행합니다"

#: command.y:852
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N"
msgstr "frame [N] - N 번 스택 프레임을 선택하고 출력합니다"

#: command.y:854
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command"
msgstr "help [명령] - 명령 목록과 명령 설명을 출력합니다"

#: command.y:856
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
msgstr "ignore N <갯수> - N번부터 <갯수>만큼 중단점 무시 갯수를 설정합니다"

#: command.y:858
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch"
msgstr ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch"

#: command.y:860
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
msgstr ""
"list [-|+|[<파일 이름>:]<행번호>|<함수이름>|<범위>] - 지정 행을 나타냅니다"

#: command.y:862
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
msgstr ""
"next [<갯수>] - 프로그램을 지정 횟수만큼 단계 실행하며, 하위 루틴 호출은 단"
"일 단계로 간주합니다"

#: command.y:864
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
msgstr ""
"nexti [<갯수>] - 명령 하나를 실행하며, 하위 루틴 호출은 단일 단계로 간주합니"
"다"

#: command.y:866
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
msgstr "option [<이름>[=<값>]] - 디버거 옵션을 설정하거나 표시합니다"

#: command.y:868
msgid "print var [var] - print value of a variable or array"
msgstr "print <변수> [<변수>] - 변수 값 또는 배열 값을 출력합니다"

#: command.y:870
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output"
msgstr "printf <형식>, [<인자값>], ... - 지정 형식으로 출력합니다"

#: command.y:872
msgid "quit - exit debugger"
msgstr "quit - 디버거를 빠져나갑니다"

#: command.y:874
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
msgstr "return [<값>] - 선택한 스택 프레임에서 호출자로 값을 반환하도록합니다"

#: command.y:876
msgid "run - start or restart executing program"
msgstr "run - 프로그램 실행을 시작하거나 다시 시작합니다"

#: command.y:879
msgid "save filename - save commands from the session to file"
msgstr "save <파일 이름> - 세션에서 실행한 명령(목록)을 파일에 저장합니다"

#: command.y:882
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable"
msgstr "set <변수> = <값> - 변수에 스칼라 값을 할당합니다"

#: command.y:884
msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
msgstr ""
"silent - 중단점/관찰점에 도달하여 멈췄을 경우 일반적으로 나타나는 메시지를 숨"
"깁니다"

#: command.y:886
msgid "source file - execute commands from file"
msgstr "source <파일> - 파일에 들어있는 명령을 실행합니다"

#: command.y:888
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
msgstr ""
"step [<갯수>] - 다른 소스 코드 행에 도달할 때까지 프로그램을 단계 별로 진행합"
"니다"

#: command.y:890
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
msgstr "stepi [<갯수>] - 정확하게 명령 한 개 실행을 진행합니다"

#: command.y:892
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint"
msgstr "tbreak [[<파일 이름>:]<N>|<함수이름>] - 임시 중단점을 설정합니다"

#: command.y:894
msgid "trace on|off - print instruction before executing"
msgstr "trace on|off - 실행 전 명령을 출력합니다"

#: command.y:896
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list"
msgstr "undisplay [N] - 자동 표시 목록에서 변수를 제거합니다"

#: command.y:898
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame"
msgstr ""
"until [[<파일 이름>:]<N>|<함수이름>] - 현재 프레임 영역에서 다른 행 또는 N 번"
"째 행에 도달하기까지 프로그램을 실행합니다"

#: command.y:900
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
msgstr "unwatch [N] - 관찰 목록에서 변수를 제거합니다"

#: command.y:902
msgid "up [N] - move N frames up the stack"
msgstr "up [N] - 스택에서 N 번째 상단 프레임으로 이동합니다"

#: command.y:904
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
msgstr "watch <변수> - 변수를 관찰대상(관찰점)으로 설정합니다"

#: command.y:906
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames"
msgstr ""
"where [N] - (backtrace와 동일) 전체 또는 안쪽 프레임 N개(N이 음수이면 바깥 프"
"레임 N개) 추적 단계를 출력합니다"

#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "오류: "

#: command.y:1061
#, c-format
msgid "cannot read command: %s\n"
msgstr "명령을 읽을 수 없습니다: %s\n"

#: command.y:1075
#, c-format
msgid "cannot read command: %s"
msgstr "명령을 읽을 수 없습니다: %s"

#: command.y:1126
msgid "invalid character in command"
msgstr "명령에 잘못된 문자가 있습니다"

#: command.y:1162
#, c-format
msgid "unknown command - `%.*s', try help"
msgstr "알 수 없는 명령 - `%.*s', 도움말을 참고하십시오"

#: command.y:1232
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: command.y:1294
msgid "invalid character"
msgstr "잘못된 문자"

#: command.y:1498
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "정의하지 않은 명령: %s\n"

#: debug.c:257
msgid "set or show the number of lines to keep in history file"
msgstr "기록 파일의 유지 행 갯수를 설정하거나 표시합니다"

#: debug.c:259
msgid "set or show the list command window size"
msgstr "명령 목록 창 크기를 설정하거나 표시합니다"

#: debug.c:261
msgid "set or show gawk output file"
msgstr "gawk 출력 파일을 설정하거나 표시합니다"

#: debug.c:263
msgid "set or show debugger prompt"
msgstr "디버거 프롬프트를 설정하거나 표시합니다"

#: debug.c:265
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
msgstr "명령 기록 저장을 설정(해제) 하거나 표시합니다(값=on|off)"

#: debug.c:267
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
msgstr "옵션 저장을 설정(해제) 하거나 표시합니다(값=on|off)"

#: debug.c:269
msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)"
msgstr "명령문 추적을 설정(해제) 하거나 표시합니다(값=on|off)"

#: debug.c:358
msgid "program not running"
msgstr "프로그램을 실행하고 있지 않습니다"

#: debug.c:475
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty.\n"
msgstr "`%s' 소스 파일이 비었습니다.\n"

#: debug.c:502
msgid "no current source file"
msgstr "현재 소스 파일이 아닙니다"

#: debug.c:527
#, c-format
msgid "cannot find source file named `%s': %s"
msgstr "`%s' 소스 파일을 찾을 수 없습니다: %s"

#: debug.c:551
#, c-format
msgid "warning: source file `%s' modified since program compilation.\n"
msgstr "경고: 프로그램 컴파일 후 `%s' 소스 파일을 수정했습니다.\n"

#: debug.c:573
#, c-format
msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
msgstr "행 번호 %d번 범위 초과 `%s' 행 갯수는 %d개 입니다"

#: debug.c:633
#, c-format
msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
msgstr "`%s' 파일, 행 번호 %d번 읽는 중 예상치 못한 파일 끝 발견"

#: debug.c:642
#, c-format
msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
msgstr "프로그램 시작 후 `%s' 소스 파일을 수정했습니다"

#: debug.c:754
#, c-format
msgid "Current source file: %s\n"
msgstr "현재 소스 파일: %s\n"

#: debug.c:755
#, c-format
msgid "Number of lines: %d\n"
msgstr "행 번호: %d\n"

#: debug.c:762
#, c-format
msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
msgstr "소스 파일(행 갯수): %s (%d)\n"

#: debug.c:776
msgid ""
"Number  Disp  Enabled  Location\n"
"\n"
msgstr ""
"번호  디스플레이  활성  위치\n"
"\n"

#: debug.c:787
#, c-format
msgid "\tnumber of hits = %ld\n"
msgstr "\t도달 횟수 = %ld\n"

#: debug.c:789
#, c-format
msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
msgstr "\t다음 %ld번 도달 무시\n"

#: debug.c:791 debug.c:931
#, c-format
msgid "\tstop condition: %s\n"
msgstr "\t중단 상태: %s\n"

#: debug.c:793 debug.c:933
msgid "\tcommands:\n"
msgstr "\t명령:\n"

#: debug.c:815
#, c-format
msgid "Current frame: "
msgstr "현재 프레임: "

#: debug.c:818
#, c-format
msgid "Called by frame: "
msgstr "프레임에서 호출함: "

#: debug.c:822
#, c-format
msgid "Caller of frame: "
msgstr "프레임 호출자: "

#: debug.c:840
#, c-format
msgid "None in main().\n"
msgstr "main()에 없습니다.\n"

#: debug.c:870
msgid "No arguments.\n"
msgstr "인자가 없습니다.\n"

#: debug.c:871
msgid "No locals.\n"
msgstr "로컬 요소 아님.\n"

#: debug.c:879
msgid ""
"All defined variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"정의한 모든 변수:\n"
"\n"

#: debug.c:889
msgid ""
"All defined functions:\n"
"\n"
msgstr ""
"정의한 모든 함수:\n"
"\n"

#: debug.c:908
msgid ""
"Auto-display variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"자동 표시 변수:\n"
"\n"

#: debug.c:911
msgid ""
"Watch variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"관찰 변수:\n"
"\n"

#: debug.c:1054
#, c-format
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "현재 컨텍스트에 `%s' 심볼이 없습니다\n"

#: debug.c:1066 debug.c:1455
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s'은(는) 배열이 아닙니다\n"

#: debug.c:1080
#, c-format
msgid "$%ld = uninitialized field\n"
msgstr "$%ld = 초기화 하지 않은 필드\n"

#: debug.c:1101
#, c-format
msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "`%s' 배열이 비어있습니다\n"

#: debug.c:1144 debug.c:1196
#, c-format
msgid "subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
msgstr "\"%.*s\" 첨자는 `%s' 배열에 없습니다\n"

#: debug.c:1200
#, c-format
msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%.*s\"]'은(는) 배열이 아닙니다\n"

#: debug.c:1262 debug.c:5122
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s'은(는) 스칼라 변수가 아닙니다"

#: debug.c:1285 debug.c:5152
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
msgstr "스칼라 컨텍스트에서 `%s[\"%.*s\"]' 배열을 취급하려고 합니다"

#: debug.c:1308 debug.c:5163
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
msgstr "`%s[\"%.*s\"]' 스칼라 구조를 배열 구조로 취급하려고 합니다"

#: debug.c:1451
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s'은(는) 함수입니다"

#: debug.c:1493
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "관찰점 %d번 상태 정보가 없습니다\n"

#: debug.c:1527
#, c-format
msgid "no display item numbered %ld"
msgstr "%ld번 항목 표시 안 함"

#: debug.c:1530
#, c-format
msgid "no watch item numbered %ld"
msgstr "%ld번 항목 관찰 안 함"

#: debug.c:1556
#, c-format
msgid "%d: subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
msgstr "%d: \"%.*s\" 첨자는 `%s' 배열에 없습니다\n"

#: debug.c:1796
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "스칼라 값을 배열로 사용하려고 합니다"

#: debug.c:1887
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "매개변수가 범위를 벗어나 관찰점 %d번을 삭제했습니다.\n"

#: debug.c:1898
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "매개변수가 범위를 벗어나 %d 디스플레이를 삭제했습니다.\n"

#: debug.c:1931
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " `%s' 파일, 행 번호 %d번\n"

#: debug.c:1952
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " `%s':%d 위치"

#: debug.c:1968 debug.c:2031
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin "

#: debug.c:2005
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "스택 프레임 더 따라가보기 ...\n"

#: debug.c:2048
msgid "invalid frame number"
msgstr "잘못된 프레임 번호"

#: debug.c:2231
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"참고: 중단점 %d번(활성, 다음 %ld번 도달 무시)을 %s:%d 위치에도 설정했습니다"

#: debug.c:2238
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "참고: 중단점 %d번(활성)을 %s:%d 위치에도 설정했습니다"

#: debug.c:2245
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"참고: 중단점 %d번(비활성, 다음 %ld번 도달 무시)을 %s:%d 위치에도 설정했습니다"

#: debug.c:2252
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "참고: 중단점 %d번(비활성)을 %s:%d 위치에도 설정했습니다"

#: debug.c:2269
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr ""
"`%2$s' 파일, %3$d번째 행에 중단점 %1$d번 설정\n"
" \n"

#: debug.c:2371
#, c-format
msgid "cannot set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "`%s' 파일에 중단점을 설정할 수 없습니다\n"

#: debug.c:2400
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' is out of range"
msgstr "`%2$s' 파일의 행 번호 %1$d번은 범위를 벗어납니다"

#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "internal error: cannot find rule\n"
msgstr "내부 오류: 규칙을 찾을 수 없습니다\n"

#: debug.c:2406
#, c-format
msgid "cannot set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "`%s'에 중단점을 설정할 수 없습니다: %d\n"

#: debug.c:2418
#, c-format
msgid "cannot set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "`%s' 함수에 중단점을 설정할 수 없습니다\n"

#: debug.c:2436
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
"`%2$s' 파일, 행 번호 %3$d번에 지정한 중단점 %1$d번 상태 정보가 없습니다\n"

#: debug.c:2524 debug.c:3381
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "`%2$s' 파일의 행 번호 %1$d번은 범위를 벗어납니다"

#: debug.c:2540 debug.c:2562
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "중단점 %d번을 삭제했습니다"

#: debug.c:2546
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "`%s' 함수에 대한 중단점 항목이 없습니다\n"

#: debug.c:2573
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "`%s' 파일, 행 번호 #%d 위치에 중단점 없음\n"

#: debug.c:2628 debug.c:2669 debug.c:2689 debug.c:2732
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "잘못된 중단점 번호"

#: debug.c:2644
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "모든 중단점을 삭제하시겠습니까? (y 또는 n) "

#: debug.c:2645 debug.c:2955 debug.c:3008
msgid "y"
msgstr "y"

#: debug.c:2694
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "중단점 %2$d번에 다음 %1$ld회 도달시 무시합니다.\n"

#: debug.c:2698
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "다음에 중단점 %d번에 도달했을 때 멈춥니다.\n"

#: debug.c:2815
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "`-f' 옵션을 붙였을 경우에만 프로그램을 디버깅할 수 있습니다.\n"

#: debug.c:2835
#, c-format
msgid "Restarting ...\n"
msgstr "다시 시작 중...\n"

#: debug.c:2940
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "디버거 다시 시작에 실패했습니다"

#: debug.c:2954
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "프로그램을 이미 실행 중입니다. 처음부터 다시 시작하시겠습니까(y/n)? "

#: debug.c:2958
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "프로그램을 다시 시작하지 않음\n"

#: debug.c:2968
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "error: 다시 시작할 수 없습니다. 실행을 허용하지 않음\n"

#: debug.c:2974
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "error (%s): 다시 시작할 수 없습니다. 나머지 명령 무시\n"

#: debug.c:2982
#, c-format
msgid "Starting program:\n"
msgstr "프로그램 시작:\n"

#: debug.c:2992
#, c-format
msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "종료 값을 반환하며 프로그램을 비정상적으로 빠져나왔습니다: %d\n"

#: debug.c:2993
#, c-format
msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "종료 값을 반환하며 프로그램을 정상적으로 빠져나왔습니다: %d\n"

#: debug.c:3007
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "프로그램이 실행중입니다. 그래도 빠져나가시겠습니까(y/n)? "

#: debug.c:3042
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "어떤 중단점에서도 멈추지 않았습니다. 인자 값을 무시합니다.\n"

#: debug.c:3047
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d"
msgstr "잘못된 중단점 번호 %d번"

#: debug.c:3052
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "중단점 %2$d의 다음 %1$ld회 도달을 무시합니다.\n"

#: debug.c:3239
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "main() 프레임 바깥 우선 부분에서 'finish'는 의미없습니다\n"

#: debug.c:3244
#, c-format
msgid "Run until return from "
msgstr "다음 위치에서 return 문까지 실행 "

#: debug.c:3287
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
"main() 프레임 바깥 우선 부분에서 'return'은 의미없습니다\n"
"\n"

#: debug.c:3400
#, c-format
msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
msgstr "`%s' 함수의 지정 위치를 찾을 수 없습니다\n"

#: debug.c:3408
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "`%2$s' 파일에서 잘못된 소스 행 번호 %1$d번"

#: debug.c:3423
#, c-format
msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "`%2$s' 파일의 %1$d번째 지정 위치를 찾을 수 없습니다\n"

#: debug.c:3455
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "배열에 원소가 없습니다\n"

#: debug.c:3455
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "형식을 지정하지 않은 변수\n"

#: debug.c:3497
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "%s에서 중단 중 ...\n"

#: debug.c:3574
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "전역 jump '%s'에서 'finish'는 의미없습니다\n"

#: debug.c:3581
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "전역 jump '%s'에서 'until'은 의미없습니다\n"

#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
#: debug.c:4342
msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
msgstr ""
"\t------계속하려면 [Enter] 를, 끝내려면 [q] + [Enter] 를 입력하십시오------"

#: debug.c:5159
#, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%.*s\"] 값은 `%s' 배열에 없습니다"

#: debug.c:5365
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "출력 내용을 표준 출력으로 보내는 중\n"

#: debug.c:5405
msgid "invalid number"
msgstr "잘못된 숫자 값"

#: debug.c:5539
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "현재 컨텍스트에 `%s'을(를) 허용하지 않습니다. 구문 무시함"

#: debug.c:5547
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "현재 컨텍스트에 `return'을 허용하지 않습니다. 구문 무시함"

#: debug.c:5595
#, c-format
msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
msgstr "표현식 처리 과정 중 치명적 오류. 다시 시작해야합니다.\n"

#: debug.c:5785
#, c-format
msgid "no symbol `%s' in current context"
msgstr "현재 컨텍스트에 `%s' 심볼이 없습니다"

#: eval.c:405
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "알 수 없는 노드 형식 %d"

#: eval.c:416 eval.c:432
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "알 수 없는 opcode %d"

#: eval.c:429
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "%s opcode는 연산자나 키워드가 아닙니다"

#: eval.c:488
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str에서 버퍼 넘침"

#: eval.c:690
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Function Call Stack:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# 함수 콜 스택:\n"
"\n"

#: eval.c:716
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE'는 gawk 확장 기능입니다"

#: eval.c:737
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE'는 gawk 확장기능입니다"

#: eval.c:794
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "`%s' BINMODE 값이 잘못되어 3값으로 취급합니다"

#: eval.c:917
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "잘못된 `%2$s' `%1$sFMT' 정의"

#: eval.c:987
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT'에 값을 할당하여 `--lint' 옵션을 끕니다"

#: eval.c:1190
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 인자 값으로 참조"

#: eval.c:1191
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 값으로 참조"

#: eval.c:1209
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "숫자가 아닌 값으로 필드 참조 시도"

#: eval.c:1211
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "null 문자열로 필드 참조 시도"

#: eval.c:1219
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "%ld번 필드 접근 시도"

#: eval.c:1228
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "초기화하지 않은 `$%ld'번 필드를 참조했습니다"

#: eval.c:1292
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "`%s' 함수를 선언 갯수보다 더 많은 인자 값으로 호출했습니다"

#: eval.c:1497
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: 예상치 못한 `%s' 형식"

#: eval.c:1672
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"

#: eval.c:1679
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"

#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "확장 기능은 샌드박스 모드에서 실행할 수 없습니다"

#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load는 gawk 확장 기능입니다"

#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: NULL lib_name을 받았습니다"

#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
msgstr "load_ext: `%s' 라이브러리를 열 수 없습니다: %s"

#: ext.c:66
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
msgstr ""
"load_ext: `%s' 라이브러리: `plugin_is_GPL_compatible'을 정의하지 않음: %s"

#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
msgstr "load_ext: `%s' 라이브러리: `%s' 함수를 호출할 수 없습니다: %s"

#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
msgstr "load_ext: `%s' 라이브러리의 `%s' 초기화 루틴 실행 실패"

#: ext.c:92
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: 함수 이름 빠짐"

#: ext.c:100 ext.c:111
#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin: `%s' gawk 내장 명칭을 함수 명칭으로 사용할 수 없습니다"

#: ext.c:109
#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
msgstr ""
"make_builtin: `%s' gawk 내장 명칭을 이름 영역 명칭으로 사용할 수 없습니다"

#: ext.c:126
#, c-format
msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: `%s' 함수를 재정의할 수 없습니다"

#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: `%s' 함수를 이미 정의했습니다"

#: ext.c:135
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: 이미 `%s' 이름의 함수를 정의했습니다"

#: ext.c:139
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: `%s' 함수에 음수 인자 값"

#: ext.c:215
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "`%s' 함수: 인자 #%d: 스칼라 값을 배열로 사용 시도"

#: ext.c:219
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "`%s' 함수: 인자 #%d: 배열을 스칼라 값으로 사용 시도"

#: ext.c:233
msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "라이브러리 동적 불러오기를 지원하지 않습니다"

#: extension/filefuncs.c:446
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: `%s' 심볼링 링크를 읽을 수 없음"

#: extension/filefuncs.c:479
msgid "stat: first argument is not a string"
msgstr "stat: 첫번째 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#: extension/filefuncs.c:484
msgid "stat: second argument is not an array"
msgstr "split: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: extension/filefuncs.c:528
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: 잘못된 매개변수"

#: extension/filefuncs.c:594
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: %s 변수를 만들 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:615
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "이 시스템에서 fts를 지원하지 않습니다"

#: extension/filefuncs.c:634
msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
msgstr "fill_stat_element: 메모리가 부족하여 배열을 만들 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:643
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: 원소를 설정할 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:658
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: 원소를 설정할 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:674
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: 원소를 설정할 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:726 extension/filefuncs.c:773
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: 배열을 설정할 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:736 extension/filefuncs.c:783
#: extension/filefuncs.c:801
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: 원소를 설정할 수 없습니다"

#: extension/filefuncs.c:850
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: 인자가 3개 필요하나, 잘못된 인자 갯수로 호출했습니다"

#: extension/filefuncs.c:853
msgid "fts: first argument is not an array"
msgstr "fts: 첫번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: extension/filefuncs.c:859
msgid "fts: second argument is not a number"
msgstr "fts: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: extension/filefuncs.c:865
msgid "fts: third argument is not an array"
msgstr "fts: 세번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: extension/filefuncs.c:872
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: 배열을 평활화할 수 없습니다\n"

#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: 얍삽한 FTS_NOSTAT 플래그를 무시합니다. 메에에에에롱."

#: extension/fnmatch.c:120
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: 첫번째 인자 값을 가져올 수 없습니다"

#: extension/fnmatch.c:125
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: 두번째 인자 값을 가져올 수 없습니다"

#: extension/fnmatch.c:130
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: 세번째 인자 값을 가져올 수 없습니다"

#: extension/fnmatch.c:143
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch 기능은 이 시스템을 대상으로 구현하지 않았습니다\n"

#: extension/fnmatch.c:175
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: FNM_NOMATCH 변수를 추가할 수 없습니다"

#: extension/fnmatch.c:185
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: %s 배열 원소를 설정할 수 없습니다"

#: extension/fnmatch.c:195
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: FNM 배열을 설치할 수 없습니다"

#: extension/fork.c:92
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO는 배열 구조가 아닙니다!"

#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace::begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace::begin: 제자리 편집 기능을 이미 사용중입니다"

#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace::begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace::begin: 인자 값 2개가 필요하나 %d개로 호출했습니다"

#: extension/inplace.c:137
msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
"inplace::begin: 첫번째 인자 값을 문자열 파일 이름으로 가져올 수 없습니다"

#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
msgstr ""
"inplace::begin: 잘못된 `%s' <파일 이름>에 대한 제자리 편집 기능을 사용하지 않"
"습니다"

#: extension/inplace.c:152
#, c-format
msgid "inplace::begin: Cannot stat `%s' (%s)"
msgstr "inplace::begin: `%s' 대상으로 stat 명령을 실행할 수 없음(%s)"

#: extension/inplace.c:159
#, c-format
msgid "inplace::begin: `%s' is not a regular file"
msgstr "inplace::begin: `%s'은(는) 일반 파일이 아닙니다"

#: extension/inplace.c:170
#, c-format
msgid "inplace::begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
msgstr "inplace::begin: mkstemp(`%s') 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:182
#, c-format
msgid "inplace::begin: chmod failed (%s)"
msgstr "inplace::begin: chmod 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:189
#, c-format
msgid "inplace::begin: dup(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace::begin: dup(stdout) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:192
#, c-format
msgid "inplace::begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace::begin: dup2(%d, stdout) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:195
#, c-format
msgid "inplace::begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace::begin: close(%d) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:211
#, c-format
msgid "inplace::end: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace::end: 인자 값 2개가 필요하나 %d개로 호출했습니다"

#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace::end: 첫번째 인자 값을 문자열 파일 이름으로 가져올 수 없습니다"

#: extension/inplace.c:221
msgid "inplace::end: in-place editing not active"
msgstr "inplace::end: 제자리 편집 기능을 활성화하지 않음"

#: extension/inplace.c:227
#, c-format
msgid "inplace::end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace::end: dup2(%d, stdout) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:230
#, c-format
msgid "inplace::end: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace::end: close(%d) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:234
#, c-format
msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace::end: fsetpos(stdout) 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:247
#, c-format
msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace::end: link(`%s', `%s') 동작 실패(%s)"

#: extension/inplace.c:257
#, c-format
msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace::end: rename(`%s', `%s') 동작 실패(%s)"

#: extension/ordchr.c:72
msgid "ord: first argument is not a string"
msgstr "ord: 첫번째 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#: extension/ordchr.c:99
msgid "chr: first argument is not a number"
msgstr "chr: 첫번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"

#: extension/readdir.c:280
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir 동작 실패: %s"

#: extension/readfile.c:133
msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: 잘못된 종류의 인자 값으로 호출함"

#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: REVOUT 변수를 초기화할 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:145 extension/rwarray.c:548
#, c-format
msgid "%s: first argument is not a string"
msgstr "%s: 첫번째 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#: extension/rwarray.c:189
msgid "writea: second argument is not an array"
msgstr "writea: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: extension/rwarray.c:206
msgid "writeall: unable to find SYMTAB array"
msgstr "writeall: SYMTAB 배열을 찾을 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:226
msgid "write_array: could not flatten array"
msgstr "write_array: 배열 평활화 불가"

#: extension/rwarray.c:242
msgid "write_array: could not release flattened array"
msgstr "write_array: 평활화 배열을 릴리스할 수 없음"

#: extension/rwarray.c:307
#, c-format
msgid "array value has unknown type %d"
msgstr "배열 값에 알 수 없는 %d 형식 값이 있습니다"

#: extension/rwarray.c:398
msgid ""
"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
"support."
msgstr ""
"rwarray 확장: GMP/MPFR 값을 받았지만 GMP/MPFR 지원 기능이 컴파일 과정에서 빠"
"졌습니다."

#: extension/rwarray.c:437
#, c-format
msgid "cannot free number with unknown type %d"
msgstr "알 수 없는 형식 %d번의 숫자 값을 해제할 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:442
#, c-format
msgid "cannot free value with unhandled type %d"
msgstr "처리할 수 없는 형식 %d번의 값을 해제할 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:481
#, c-format
msgid "readall: unable to set %s::%s"
msgstr "readall: %s::%s 값을 설정할 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:483
#, c-format
msgid "readall: unable to set %s"
msgstr "readall: %s 값을 설정할 수 없습니다"

#: extension/rwarray.c:525
msgid "reada: clear_array failed"
msgstr "reada: clear_array 처리 실패"

#: extension/rwarray.c:611
msgid "reada: second argument is not an array"
msgstr "reada: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: extension/rwarray.c:648
msgid "read_array: set_array_element failed"
msgstr "read_array: set_array_element 처리 실패"

#: extension/rwarray.c:756
#, c-format
msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
msgstr "복원한 알 수 없는 %d 형식 코드 값을 문자열로 취급합니다"

#: extension/rwarray.c:827
msgid ""
"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
"support."
msgstr ""
"rwarray 확장: 파일에 GMP/MPFR 값이 있지만 GMP/MPFR 지원 기능이 컴파일 과정에"
"서 빠졌습니다."

#: extension/time.c:142
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다"

#: extension/time.c:163
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: 필요한 숫자 인자값이 빠짐"

#: extension/time.c:169
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: 인자 값이 음수입니다"

#: extension/time.c:203
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다"

#: extension/time.c:225
msgid "strptime: called with no arguments"
msgstr "strptime: 인자 값이 빠진 채로 출력함"

#: extension/time.c:233
#, c-format
msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
msgstr "do_strptime: 1번 인자 값이 문자열이 아닙니다\n"

#: extension/time.c:238
#, c-format
msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
msgstr "do_strptime: 2번 인자 값이 문자열이 아닙니다\n"

#: field.c:287
msgid "input record too large"
msgstr "입력 레코드가 너무 큽니다"

#: field.c:408
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF 값을 음수 값으로 설정했습니다"

#: field.c:413
msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
msgstr "대부분의 awk 버전에 NF 값 감소 코드를 이식할 수 없습니다"

#: field.c:861
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "END 규칙에서의 필드 접근 코드는 이식 불가능합니다"

#: field.c:988 field.c:997
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: 네번째 인자 대입은 gawk 확장 기능입니다"

#: field.c:992
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: 네번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: field.c:994 field.c:1093
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
msgstr "%s: %s을(를) 네번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"

#: field.c:1004
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"

#: field.c:1010
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 사용할 수 없습니다"

#: field.c:1015
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니다"

#: field.c:1018
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니다"

#: field.c:1052
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: 세번째 null 문자열 인자 값은 비 표준 확장 기능입니다"

#: field.c:1091
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: 네번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: field.c:1098
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"

#: field.c:1109
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: 세번째 인자 값은 null 값이 아니어야 합니다"

#: field.c:1113
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 사용할 수 없습니다"

#: field.c:1118
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니"
"다"

#: field.c:1121
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니"
"다"

#: field.c:1171
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS'는 gawk 확장 기능입니다"

#: field.c:1240
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*'는 FIELDWIDTHS의 마지막 지시자여야합니다"

#: field.c:1261
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "%d번째 필드 `%s' 부근에 잘못된 FIELDWIDTHS 값"

#: field.c:1334
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "`FS'에 대한 null 문자열 대입은 gawk 확장 기능입니다"

#: field.c:1338
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "오래된 awk 버전에서는 `FS'의 정규 표현식값 사용을 지원하지 않습니다"

#: field.c:1464
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT'은 gawk 확장 기능입니다"

#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"

#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR 모드가 아닙니다"

#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: MPFR을 지원하지 않음"

#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: 잘못된 `%d' 숫자 형식"

#: gawkapi.c:386
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "add_ext_func: NULL name_space 매개변수를 받았습니다"

#: gawkapi.c:524
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
"node_to_awk_value: 잘못된 `%s' 숫자 플래그 조합 발견. 오류 보고서를 제출하십"
"시오"

#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: null 노드를 받았습니다"

#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: null 값을 받았습니다"

#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
"node_to_awk_value에서 잘못된 `%s' 플래그 조합 발견. 오류 보고서를 제출하십시"
"오"

#: gawkapi.c:1129
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: null 배열을 받았습니다"

#: gawkapi.c:1132
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: null 인덱스 지시자를 받았습니다"

#: gawkapi.c:1275
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: %d 인덱스를 %s(으)로 변환할 수 없음"

#: gawkapi.c:1280
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: %d 값을 %s(으)로 변환할 수 없음"

#: gawkapi.c:1376 gawkapi.c:1393
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: MPFR을 지원하지 않음"

#: gawkapi.c:1424
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "BEGINFILE 규칙의 끝을 찾을 수 없음"

#: gawkapi.c:1478
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "`%2$s'의 인식할 수 없는 `%1$s' 파일 형식을 열 수 없음"

#: io.c:406
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "`%s' 명령행 인자 값은 디렉터리입니다. 건너뜀"

#: io.c:409 io.c:523
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
msgstr "읽을 `%s' 파일을 열 수 없습니다: %s"

#: io.c:650
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
msgstr "%d(`%s') 파일 서술자 닫기 실패: %s"

#: io.c:722
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파일로 사용합니다"

#: io.c:724
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일 및 파이프로 사용합니다"

#: io.c:726
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 이중 파이프로 사용합니다"

#: io.c:728
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 출력 파이프로 사용합니다"

#: io.c:730
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
"`%.*s' 파일에 대해 `>'와 `>>' 리다이렉션 연산자를 조합할 필요가 없습니다"

#: io.c:732
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 출력 파일로 사용합니다"

#: io.c:734
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 파이프로 사용합니다"

#: io.c:736
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 이중 파이프로 사용합니다"

#: io.c:738
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파이프로 사용합니다"

#: io.c:740
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"

#: io.c:742
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"

#: io.c:791
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "샌드박스 모드에서는 리다이렉션을 허용하지 않습니다"

#: io.c:825
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "`%s' 리다이렉션 표현식은 숫자입니다"

#: io.c:829
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "`%s' 리다이렉션의 표현식에 널 문자열 값이 있습니다"

#: io.c:834
#, c-format
msgid ""
"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"`%.*s' 파일 이름(`%s' 리다이렉션)은 논리 표현식의 결과 값인 것 같습니다"

#: io.c:931 io.c:956
#, c-format
msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
msgstr "get_file에서 파일 서술자 %2$d 번에 `%1$s' 파이프를 만들 수 없습니다"

#: io.c:946
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
msgstr "출력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"

#: io.c:961
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
msgstr "입력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"

#: io.c:985
#, c-format
msgid ""
"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
msgstr ""
"파일 서술자 %2$d번의 `%1$s'에 대해 이 플랫폼에서 get_file socket 생성을 지원"
"하지 않음"

#: io.c:996
#, c-format
msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
msgstr "입출력을 수행할 `%s' 양방향 파이프를 열 수 없습니다: %s"

#: io.c:1083
#, c-format
msgid "cannot redirect from `%s': %s"
msgstr "`%s'에서 리다이렉션 수행 불가: %s"

#: io.c:1086
#, c-format
msgid "cannot redirect to `%s': %s"
msgstr "`%s'(으)로 리다이렉션 수행 불가: %s"

#: io.c:1188
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "파일 열기 동작이 시스템 한계에 도달: 다중 파일 서술자로 시작합니다"

#: io.c:1204
#, c-format
msgid "close of `%s' failed: %s"
msgstr "`%s' 닫기 실패: %s"

#: io.c:1212
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "열어둔 파이프 또는 입력 파일이 너무 많습니다"

#: io.c:1238
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 두번째 인자 값은 `to' 또는 `from' 이어야 합니다"

#: io.c:1256
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 병행프로세스가 아닙니다"

#: io.c:1261
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "연 적이 없는 리다이렉션을 닫습니다"

#: io.c:1363
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: `%s' 리다이렉션을 `|&' 연산자로 열지 않아 두번째 인자 값은 무시합니다"

#: io.c:1380
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
msgstr "`%2$s'의 파이프 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"

#: io.c:1383
#, c-format
msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
msgstr "`%2$s'의 이중 파이프 닫기 중 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"

#: io.c:1386
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
msgstr "`%2$s'의 파일 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"

#: io.c:1406
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "`%s' 소켓의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"

#: io.c:1409
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "`%s' 병행 프로세스의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"

#: io.c:1412
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "`%s' 파이프의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"

#: io.c:1415
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "`%s' 파일의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"

#: io.c:1450
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
msgstr "fflush: 표준 출력을 플러싱할 수 없음: %s"

#: io.c:1451
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: 표준 오류를 플러싱할 수 없음: %s"

#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "표준 출력으로의 기록 오류: %s"

#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "표준 오류로의 기록 오류: %s"

#: io.c:1496
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
msgstr "`%s' 파이프 플러싱 실패: %s"

#: io.c:1499
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
msgstr "`%s'(으)로의 병행프로세스 파이프 플러싱 실패: %s"

#: io.c:1502
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed: %s"
msgstr "`%s' 파일 플러싱 실패: %s"

#: io.c:1645
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다: %s"

#: io.c:1648
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다"

#: io.c:1671
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
msgstr "월격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 않습니다: %s"

#: io.c:1674
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "원격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 않습니다"

#: io.c:1916
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 통신은 지원하지 않습니다"

#: io.c:2044 io.c:2087
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%2$s' 모드로 `%1$s'을(를) 열 수 없습니다"

#: io.c:2052 io.c:2104
#, c-format
msgid "close of master pty failed: %s"
msgstr "주 pty 닫기 실패: %s"

#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed: %s"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력 닫기 실패: %s"

#: io.c:2057 io.c:2109
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 부 pty 이동 실패(dup: %s)"

#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed: %s"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력 닫기 실패: %s"

#: io.c:2062 io.c:2114
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 부 pty 이동 실패(dup: %s)"

#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
#, c-format
msgid "close of slave pty failed: %s"
msgstr "부 pty 닫기 실패: %s"

#: io.c:2300
msgid "could not create child process or open pty"
msgstr "하위 프로세스를 만들거나 pty를 개방할 수 없습니다"

#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 파이프 이동 실패(dup: %s)"

#: io.c:2393 io.c:2455
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 파이프 이동 실패(dup: %s)"

#: io.c:2415 io.c:2678
msgid "restoring stdout in parent process failed"
msgstr "상위 프로세스의 표준 출력 복원 실패"

#: io.c:2423
msgid "restoring stdin in parent process failed"
msgstr "상위 프로세스의 표준 입력 복원 실패"

#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
#, c-format
msgid "close of pipe failed: %s"
msgstr "파이프 닫기 실패: %s"

#: io.c:2517
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' 파이프는 지원하지 않습니다"

#: io.c:2645
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s': %s"
msgstr "`%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"

#: io.c:2699
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s'의 하위 프로세스를 만들 수 없음(fork: %s)"

#: io.c:2838
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 읽기 끝 지점에서 읽기 시도"

#: io.c:3162
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: NULL 포인터를 받았습니다"

#: io.c:3190
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "`%s' 입력 파서가 앞서 설치한 `%s' 입력 파서와 동시에 동작합니다"

#: io.c:3197
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "`%s' 입력 파서에서 `%s' 열기 실패"

#: io.c:3217
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: NULL 포인터를 받았습니다"

#: io.c:3245
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr "`%s' 출력 래퍼는 이미 설치한 `%s' 출력 래퍼와 동시에 동작합니다"

#: io.c:3252
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "`%s' 출력 래퍼에서  `%s' 열기 실패"

#: io.c:3273
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: NULL 포인터를 받았습니다"

#: io.c:3302
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
"`%s' 양방향 처리자는 이미 설치한 `%s' 양방향 처리자와 동시에 동작합니다"

#: io.c:3311
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "`%s' 양방향 처리자에서 `%s' 열기 실패"

#: io.c:3442
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "`%s' 데이터 파일이 비어있습니다"

#: io.c:3484 io.c:3492
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "더 많은 입력 메모리를 할당할 수 없습니다"

#: io.c:4113
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "`RS'의 다중 문자 값은 gawk 확장 기능입니다"

#: io.c:4267
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 통신은 지원하지 않습니다"

#: main.c:245
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""
"%s: 치명: 초기화 과정에서 영속 메모리 할당에 실패했습니다. pma.c %d번 행에서 "
"%d값 반환함.\n"

#: main.c:253
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "영속 메모리를 지원하지 않습니다"

#: main.c:366
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "`POSIXLY_CORRECT' 환경 변수 설정: `--posix' 활성화"

#: main.c:373
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' 옵션은 `--traditional' 옵션에 우선합니다"

#: main.c:384
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"`--posix'/`--traditional' 옵션은 `--non-decimal-data' 옵션에 우선합니다"

#: main.c:389
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' 옵션은 `--characters-as-bytes' 옵션에 우선합니다"

#: main.c:400
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "root 계정으로의 %s 실행은 보안 문제를 야기할 수 있습니다"

#: main.c:402
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr "-r/--re-interval 옵션은 더 이상 동작하지 않습니다"

#: main.c:456
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"

#: main.c:459
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"

#: main.c:461
#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "표준 오류에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"

#: main.c:526
msgid "no program text at all!"
msgstr "어떤 프로그램 구문도 없습니다!"

#: main.c:628
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] -f <프로그램파일> [--] <파일> ...\n"

#: main.c:630
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] [--] %c<프로그램구문>%c <파일> ...\n"

#: main.c:635
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (표준)\n"

#: main.c:636
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f <프로그램-파일>\t\t--file=<프로그램-파일>\n"

#: main.c:637
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F <필드-구분문자>\t\t\t--field-separator=<필드-구분문자>\n"

#: main.c:638
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v <변수>=<값>\t\t--assign=<변수>=<값>\n"

#: main.c:639
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "짧은 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (확장 기능)\n"

#: main.c:640
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"

#: main.c:641
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"

#: main.c:642
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"

#: main.c:643
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[<파일>]\t\t--dump-variables[=<파일>]\n"

#: main.c:644
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[<파일>]\t\t--debug[=<파일>]\n"

#: main.c:645
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e '<프로그램-구문>'\t--source='<프로그램-구문>'\n"

#: main.c:646
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E <파일>\t\t\t--exec=<파일>\n"

#: main.c:647
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"

#: main.c:648
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"

#: main.c:649
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i <포함파일>\t\t--include=<포함파일>\n"

#: main.c:650
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"

#: main.c:651
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l <라이브러리>\t\t--load=<라이브러리>\n"

#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:656
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"

#: main.c:657
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"

#: main.c:658
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"

#: main.c:659
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"

#: main.c:660
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[<파일>]\t\t--pretty-print[=<파일>]\n"

#: main.c:661
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"

#: main.c:662
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[<파일>]\t\t--profile[=<파일>]\n"

#: main.c:663
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"

#: main.c:664
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"

#: main.c:665
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"

#: main.c:666
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"

#: main.c:667
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"

#: main.c:668
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"

#: main.c:670
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"

#: main.c:673
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"

#: main.c:676
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z <로캘-이름>\t\t--locale=<로캘-이름>\n"

#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
#: main.c:682
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
"For full instructions, see the node `Bugs' in `gawk.info'\n"
"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
"printed version.  This same information may be found at\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
"or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"오류를 보고하려면, `gawkbug' 프로그램을 활용하십시오.\n"
"전체 절차를 살펴보려면, 인쇄 버전의 `Reporting Problems\n"
"and Bugs' 섹션에 있는 `Bugs' 노드를 참고하십시오.  동일한\n"
"정보는 다음 주소에서 찾아보실 수 있습니다.\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"comp.lang.awk 또는 스택오버플로우같은 웹 포럼에\n"
"오류 보고서를 게시하지 마십시오.\n"
"\n"

#: main.c:698
#, c-format
msgid ""
"Source code for gawk may be obtained from\n"
"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
"\n"
msgstr ""
"gawk 원시 코드는 %s/gawk-%s.tar.gz\n"
"경로에서 가져올 수 있습니다\n"
"\n"

#: main.c:702
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"gawk는 패턴 검색 처리 언어입니다.\n"
"기본적으로 표준 입력을 읽고 표준 출력에 기록합니다.\n"
"\n"

#: main.c:706
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
"예제:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' <파일>\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"

#: main.c:736
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 출시한\n"
"GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 3 (또는 취향에 따라) 이상의 조항에 따라\n"
"자유롭게 수정하고 재배포할 수 있습니다.\n"
"\n"

#: main.c:744
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"이 프로그램이 유용하길 바라며 배포하나, 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
"심지어 암묵적 상업성 또는 일부 목적에 대한 적합성도 보증하지 않습니다.\n"
"자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하십시오.\n"
"\n"

#: main.c:750
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
"이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서를 받으셔야합니다.\n"
"사용 허가서가 없을 경우 http://www.gnu.org/licenses/ 주소를 참고하십시오.\n"

#: main.c:789
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft 옵션에 POSIX awk의 탭에 대한 필드 구분자가 없습니다"

#: main.c:1214
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: `<변수>=<값>' 형식이 아닌 `-v'의 `%s' 인자값\n"
"\n"

#: main.c:1240
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s'은(는) 적절한 변수 이름이 아닙니다"

#: main.c:1243
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s'은(는) 변수 이름이 아닙니다. `%s=%s' 파일을 살펴보는 중"

#: main.c:1257
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "`%s' gawk 내장 요소를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"

#: main.c:1262
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "`%s' 함수를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"

#: main.c:1341
msgid "floating point exception"
msgstr "소숫점 예외"

#: main.c:1351
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류"

#: main.c:1371
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"

#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"

#: main.c:1483
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번 미리 열지 않음"

#: main.c:1490
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번에 대해 /dev/null을 미리 열 수 없습니다"

#: main.c:1704
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source'의 빈 인자 값 대입은 무시합니다"

#: main.c:1769 main.c:1774
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' 옵션은 `--pretty-print' 옵션에 우선합니다"

#: main.c:1786
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M 무시함: MPFR/GMP 기능을 넣어 컴파일하지 않았습니다"

#: main.c:1812
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr "--persist 대신 `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' 명령을 활용하십시오."

#: main.c:1814
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "영속 메모리는 지원하지 않습니다."

#: main.c:1823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인식할 수 없습니다. 무시함\n"

#: main.c:1876
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 옵션에 인자 값이 필요합니다 -- %c\n"

#: main.c:1979
#, c-format
msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: 치명적 오류: %s 상태 정보를 가져올 수 없음: %s\n"

#: main.c:1983
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
msgstr ""
"%s: 치명적 오류: 루트 계정으로 실행할 때는 영구 메모리를 활용할 수 없습니"
"다.\n"

#: main.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
msgstr "%1$s: 경고: %3$d euid로 %2$s을(를) 소유할 수 없습니다.\n"

#: mpfr.c:661
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "`%.*s' PREC 값은 올바르지 않습니다"

#: mpfr.c:720
#, c-format
msgid "ROUNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "`%.*s' ROUNDMODE 값은 올바르지 않습니다"

#: mpfr.c:786
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:788
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:827
#, c-format
msgid "%s: received negative argument %.*s"
msgstr "%s: 음수인 %.*s 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:894
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:926
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:938
msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: mpfr.c:943
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "comp(%Rg): 소숫점 아래 값은 자릅니다"

#: mpfr.c:954
#, c-format
msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
msgstr "compl(%Zd): 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: mpfr.c:972
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: 숫자가 아닌 #%d번째 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:982
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: #d번째 인자 값이 잘못된 %Rg 값을 취하여 0 값을 사용합니다"

#: mpfr.c:993
msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: #%d번째 인자 %Rg 음수 값은 허용하지 않습니다"

#: mpfr.c:1000
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: #%d번째 %Rg 인자 값의 소숫점 아래 값은 자릅니다"

#: mpfr.c:1014
#, c-format
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: #%d번째 %Zd 인자 값은 허용하지 않습니다"

#: mpfr.c:1108
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: 인자 갯수가 둘 미만입니다"

#: mpfr.c:1140
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: 인자 갯수가 둘 미만입니다"

#: mpfr.c:1171
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: 인자 갯수가 둘 미만입니다"

#: mpfr.c:1301
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:1345
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
msgstr "intdiv: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"

#: mpfr.c:1347
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "intdiv: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"

#: msg.c:76
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "명령행:"

#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "형식 지정 정규표현식을 구성할 수 없습니다"

#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk 이전 버전에서는 `\\%c' 이스케이프 시퀀스를 지원하지 않습니다"

#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX에서 `\\x' 이스케이프를 허용하지 않습니다"

#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"

#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
"\\x%.*s 16진수 이스케이프(%d번째 문자)를 원하는 방식대로 해석하지 않았을 수"
"도 있습니다"

#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "`\\%c' 이스케이프 시퀀스는 일반 `%c' 문자처럼 취급합니다"

#: node.c:790
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
msgstr ""
"잘못된 멀티바이트 데이터를 발견했습니다. 데이터와 로캘의 불일치가 있을 수 있"
"습니다"

#: posix/gawkmisc.c:179
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': 파일 서술자 플래그를 가져올 수 없음: (fcntl F_GETFD: %s)"

#: posix/gawkmisc.c:191
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': close-on-exec 설정 불가: (fcntl F_SETFD: %s)"

#: profile.c:73
msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
msgstr "프로그램 들여쓰기 깊이가 너무 많습니다. 코드를 다시 작성해보십시오"

#: profile.c:112
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "표준 오류로 프로파일 보내는 중"

#: profile.c:270
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# %s 규칙\n"
"\n"

#: profile.c:278
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# 규칙\n"
"\n"

#: profile.c:366
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "내부 오류: null 변수 이름과 %s"

#: profile.c:670
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "내부 오류: null 함수 이름 내장"

#: profile.c:1328
#, c-format
msgid ""
"%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
"%s# 불러온 확장 기능 (-l and/or @load)\n"
"\n"

#: profile.c:1359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Included files (-i and/or @include)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"# 포함한 파일 (-i and/or @include)\n"
"\n"

#: profile.c:1423
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk 프로파일, created %s\n"

#: profile.c:1991
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# 알파벳 순 함수\n"

#: profile.c:2052
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: 알 수 없는 %d 리다이렉션 형식"

#: re.c:58 re.c:163
msgid ""
"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
"POSIX"
msgstr "NUL 문자가 들어간 정규 표현식에 대응하는 동작은 POSIX에 없습니다"

#: re.c:127
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
msgstr "동적 정규 표현식에 잘못된 NUL 바이트"

#: re.c:174
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 단순 `%c' 문자로 취급합니다"

#: re.c:193
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
msgstr ""
"정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 알려진 정규 표현식 연산자가 아닙니다"

#: re.c:669
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "정규 표현식의 `%.*s' 구성 요소는 `[%.*s]' 이어야 할 것 같습니다"

#: support/dfa.c:897
msgid "unbalanced ["
msgstr "짝이 맞지 않는 [ 괄호"

#: support/dfa.c:1018
msgid "invalid character class"
msgstr "잘못된 문자 클래스"

#: support/dfa.c:1146
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "문자 클래스 표기 방식은 [:space:]가 아닌 [[:space:]]입니다"

#: support/dfa.c:1222
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "끝나지 않은 \\ 이스케이프 문자"

#: support/dfa.c:1332
msgid "? at start of expression"
msgstr "표현식 시작 부분에 ?"

#: support/dfa.c:1344
msgid "* at start of expression"
msgstr "표현식 시작 부분에 *"

#: support/dfa.c:1358
msgid "+ at start of expression"
msgstr "표현식 시작 부분에 +"

#: support/dfa.c:1413
msgid "{...} at start of expression"
msgstr "표현식 시작 부분에 {...}"

#: support/dfa.c:1416
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"

#: support/dfa.c:1418
msgid "regular expression too big"
msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"

#: support/dfa.c:1568
msgid "stray \\ before unprintable character"
msgstr "비출력 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"

#: support/dfa.c:1570
msgid "stray \\ before white space"
msgstr "공백 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"

#: support/dfa.c:1574
#, c-format
msgid "stray \\ before %lc"
msgstr "%lc 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"

#: support/dfa.c:1575
msgid "stray \\"
msgstr "잘못된 \\ 문자 위치"

#: support/dfa.c:1925
msgid "unbalanced ("
msgstr "짝이 맞지 않는 ( 괄호"

#: support/dfa.c:2042
msgid "no syntax specified"
msgstr "구문을 지정하지 않았습니다"

#: support/dfa.c:2053
msgid "unbalanced )"
msgstr "짝이 맞지 않는 ) 괄호"

#: support/getopt.c:605 support/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: '%s' 옵션이 모호합니다. 가능한 옵션:"

#: support/getopt.c:680 support/getopt.c:684
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
"%s: '--%s' 옵션에서는 인자 값을 받지 않습니다\n"
"\n"

#: support/getopt.c:693 support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '%c%s' 옵션에서는 인자 값을 받지 않습니다\n"

#: support/getopt.c:741 support/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '--%s' 옵션에 인자 값이 필요합니다\n"

#: support/getopt.c:798 support/getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 '--%s' 옵션\n"

#: support/getopt.c:809 support/getopt.c:812
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 '%c%s' 옵션\n"

#: support/getopt.c:861 support/getopt.c:864
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- '%c'\n"

#: support/getopt.c:917 support/getopt.c:934 support/getopt.c:1144
#: support/getopt.c:1162
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 옵션에 인자가 필요합니다 -- '%c'\n"

#: support/getopt.c:990 support/getopt.c:1006
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '-W %s' 옵션이 모호합니다\n"

#: support/getopt.c:1030 support/getopt.c:1048
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '-W %s' 옵션에서는 인자 값을 받지 않습니다\n"

#: support/getopt.c:1069 support/getopt.c:1087
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '-W %s' 옵션에 인자 값이 필요합니다\n"

#: support/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: support/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "일치 항목 없음"

#: support/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "잘못된 정규 표현식"

#: support/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "잘못된 문자 조합"

#: support/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "잘못된 문자 클래스 이름"

#: support/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "역슬래시 문자가 따라옴"

#: support/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "잘못된 후위 참조"

#: support/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "일치하지 않는 [, [^, [:, [., [="

#: support/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "일치하지 않는 ( 또는 \\( 괄호"

#: support/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "일치하지 않는 \\{ 괄호"

#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"

#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "잘못된 범위 끝"

#: support/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"

#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "잘못된 선행 정규 표현식"

#: support/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "정규 표현식 마감 표현이 앞서있습니다"

#: support/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"

#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "일치하지 않는 ) 또는 \\) 괄호"

#: support/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전 정규 표현식 없음"

#: symbol.c:137
msgid ""
"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
"file"
msgstr ""
"현재 -M/--bignum 옵션 설정이 PMA 백킹 파일의 설정 저장 내용과 일치하지 않습니"
"다"

#: symbol.c:780
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "`%s' 함수: `%s' 함수를 매개변수 이름으로 사용할 수 없습니다"

#: symbol.c:910
msgid "cannot pop main context"
msgstr "주 컨텍스트에서 빠져나올 수 없습니다"

#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
#~ msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"

#~ msgid ""
#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "time 확장 기능이 오래되어 더이상 사용하지 않습니다. gawkextlib의 timex 확"
#~ "장을 대신 활용하십시오."

#~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
#~ msgstr "do_writea: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
#~ msgstr "do_reada: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
#~ msgstr "do_writea: 1번 인자 값은 배열이 아닙니다"

#~ msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
#~ msgstr "do_reada: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"

#~ msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
#~ msgstr "do_reada: 1번 인자 값은 배열이 아닙니다"

#~ msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
#~ msgstr "awk 형식에서 `L'은 의미가 없습니다. 무시함"

#~ msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
#~ msgstr "fatal: `L'은 POSIX awk 형식에서 허용하지 않습니다"

#~ msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
#~ msgstr "awk 형식에서 `h'는 의미가 없습니다. 무시함"

#~ msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
#~ msgstr "fatal: `h'는 POSIX awk 형식에서 허용하지 않습니다"

#~ msgid "No symbol `%s' in current context"
#~ msgstr "현재 컨텍스트에 `%s' 심볼이 없습니다"

#~ msgid "adump: first argument not an array"
#~ msgstr "adump: 첫번째 인자는 배열이 아닙니다"

#~ msgid "asort: second argument not an array"
#~ msgstr "asort: 두번째 인자는 배열이 아닙니다"

#~ msgid "asorti: second argument not an array"
#~ msgstr "asorti: 두번째 인자는 배열이 아닙니다"

#~ msgid "asorti: first argument not an array"
#~ msgstr "asorti: 첫번째 인자는 배열이 아닙니다"

#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
#~ msgstr ""
#~ "asorti: 두번째 인자에 대한 첫번째 인자를 하위 배열로 취급할 수 없습니다"

#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
#~ msgstr ""
#~ "asorti: 첫번째 인자에 대한 두번째 인자를 하위 배열로 취급할 수 없습니다"

#~ msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
#~ msgstr "`%s' 원본 파일을 읽을 수 없습니다(%s)"

#~ msgid "POSIX does not allow operator `**='"
#~ msgstr "POSIX에서는 `**=' 연산자를 허용하지 않습니다"

#~ msgid "old awk does not support operator `**='"
#~ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `**=' 연산자를 지원하지 않습니다"

#~ msgid "old awk does not support operator `**'"
#~ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `**' 연산자를 지원하지 않습니다"

#~ msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
#~ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `^=' 연산자를 지원하지 않습니다"

#~ msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
#~ msgstr "기록할 `%s'을(를) 열 수 없습니다(%s)"

#~ msgid "exp: received non-numeric argument"
#~ msgstr "exp: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "length: received non-string argument"
#~ msgstr "length: 문자열이 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "log: received non-numeric argument"
#~ msgstr "log: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "sqrt: received non-numeric argument"
#~ msgstr "sqrt: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "sqrt: called with negative argument %g"
#~ msgstr "substr: 음의 %g 인자 값을 넣어 호출했습니다"

#~ msgid "strftime: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "strftime: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "strftime: received non-string first argument"
#~ msgstr "strftime: 문자열이 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "mktime: received non-string argument"
#~ msgstr "mktime: 문자열이 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "tolower: received non-string argument"
#~ msgstr "tolower: 문자열이 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "toupper: received non-string argument"
#~ msgstr "toupper: 문자열이 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "sin: received non-numeric argument"
#~ msgstr "sin: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "cos: received non-numeric argument"
#~ msgstr "cos: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "rshift: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "rshift: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "rshift: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "rshift: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"

#~ msgid "and: argument %d is non-numeric"
#~ msgstr "and: %d번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"

#~ msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "and: %d번째 %g 음수 인자 값은 허용하지 않습니다"

#~ msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "or: %d번째 %g 음수 인자 값은 허용하지 않습니다"

#~ msgid "xor: argument %d is non-numeric"
#~ msgstr "xor: %d번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"

#~ msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "xor: %d번째 %g 음수 인자 값은 허용하지 않습니다"

#~ msgid "Can't find rule!!!\n"
#~ msgstr "규칙을 찾을 수 없습니다!!!\n"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"

#~ msgid "fts: bad first parameter"
#~ msgstr "fts: 첫번째 매개변수가 올바르지 않습니다"

#~ msgid "fts: bad second parameter"
#~ msgstr "fts: 두번째 매개변수가 올바르지 않습니다"

#~ msgid "fts: bad third parameter"
#~ msgstr "fts: 세번째 매개변수가 올바르지 않습니다"

#~ msgid "fts: clear_array() failed\n"
#~ msgstr "fts: clear_array() 동작 실패\n"

#~ msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
#~ msgstr "ord: 적절하지 않은 인자값으로 호출"

#~ msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
#~ msgstr "chr: 적절하지 않은 인자값으로 호출"