summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 2b4b5b99f8efbdefb752bd01079a832b30311db7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
# Vietnamese translation for Gawk.
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho Gawk.
# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gawk package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: array.c:249
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "từ %s"

#: array.c:355
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "cố dùng giá trị vô hướng như là một mảng"

#: array.c:357
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "cố dùng tham số vô hướng “%s” như là mảng"

#: array.c:360
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng"

#: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
#: eval.c:1554
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cố gắng dùng mảng “%s” trong một ngữ cảnh vô hướng"

#: array.c:581
#, c-format
msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: (xóa) chỉ số “%.*s” không nằm trong mảng “%s”"

#: array.c:595
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "cố dùng “%s[\"%.*s\"]” vô hướng như là mảng"

#: array.c:789 array.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: first argument is not an array"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#: array.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"

#: array.c:834 field.c:1006 field.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use %s as second argument"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ nhất cho tham số thứ hai"

#: array.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB without a second argument"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#: array.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second argument"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#: array.c:851
msgid ""
"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
"argument is silly."
msgstr ""

#: array.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ nhất cho tham số thứ hai"

#: array.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ hai cho tham số thứ nhất"

#: array.c:1377
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "“%s” không phải là tên hàm hợp lệ"

#: array.c:1381
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "chưa định nghĩa hàm so sánh xắp xếp “%s”"

#: awkgram.y:278
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "Mọi khối %s phải có một phần kiểu hành động"

#: awkgram.y:281
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Mọi quy tắc phải có một mẫu hay phần kiểu hành động"

#: awkgram.y:435 awkgram.y:447
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"awk cũ không hỗ trợ nhiều quy tắc kiểu “BEGIN” (bắt đầu) hay “END” (kết thúc)"

#: awkgram.y:500
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "“%s” là một hàm có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lại."

#: awkgram.y:564
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biểu thức chính quy “//” trông giống như một chú thích C++, nhưng mà "
"không phải"

#: awkgram.y:568
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biểu thức chính quy “/%s/” trông giống như một chú thích C, nhưng mà "
"không phải"

#: awkgram.y:695
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "gặp giá trị case bị trùng trong phần thân switch: %s"

#: awkgram.y:716
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"đã phát hiện trùng “default” trong thân cấu trúc điều khiển chọn lựa (switch)"

#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4483
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép “break” (ngắt) nằm ở ngoại vòng lặp hay cấu trúc chọn lựa"

#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4475
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép “continue” (tiếp tục) ở ngoài một vòng lặp"

#: awkgram.y:1073
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "“next” (kế tiếp) được dùng trong hành động %s"

#: awkgram.y:1084
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "“nextfile” (tập tin kế tiếp) được dùng trong hành động %s"

#: awkgram.y:1112
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "“return” (trở về) được dùng ở ngoại ngữ cảnh hàm"

#: awkgram.y:1185
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"“print” (in) thường trong quy tắc “BEGIN” (bắt đầu) hay “END” (kết thúc) gần "
"như chắc chắn nên là “print”””"

#: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "“delete” không được phép với SYMTAB"

#: awkgram.y:1257 awkgram.y:1306
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "“delete” không được phép với FUNCTAB"

#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1295
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "“delete array” (xóa mảng) là phần mở rộng gawk không khả chuyển"

#: awkgram.y:1431
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "đường ống dẫn hai chiếu đa giai đoạn không phải hoạt động được"

#: awkgram.y:1433
msgid "concatenation as I/O `>' redirection target is ambiguous"
msgstr ""

#: awkgram.y:1645
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải phép gán"

#: awkgram.y:1660 awkgram.y:1673
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên trái toán tử “~” hay “!~”"

#: awkgram.y:1690 awkgram.y:1840
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ từ khóa “in”, trừ khi nằm sau “for”"

#: awkgram.y:1700
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải sự so sánh"

#: awkgram.y:1819
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "“getline” không-chuyển-hướng không hợp lệ trong quy tắc “%s”"

#: awkgram.y:1822
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hành động “END” (kết thúc) có “getline” (lấy dòng) không được chuyển "
"hướng lại và chưa được định nghĩa."

#: awkgram.y:1842
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ mảng đa chiều"

#: awkgram.y:1945
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
"lời gọi “length” (độ dài) mà không có dấu ngoặc đơn là không tương thích "
"trên các hệ thống khác"

#: awkgram.y:2019
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp là một phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thể dùng biến đặc biệt “%s” cho cú gọi hàm gián tiếp"

#: awkgram.y:2065
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "cố gắng dùng không-phải-hàm “%s” trong cú gọi hàm"

#: awkgram.y:2130
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"

#: awkgram.y:2505 awkgram.y:2525 gawkapi.c:274 gawkapi.c:291 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "

#: awkgram.y:2523 gawkapi.c:246 gawkapi.c:289 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "lỗi nghiêm trọng: "

#: awkgram.y:2576
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng mới hay kết thúc chuỗi bất ngờ"

#: awkgram.y:2597
msgid ""
"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
"rules"
msgstr ""

#: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
#: debug.c:2845 debug.c:5215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
msgstr "không thể mở tập tin nguồn “%s” để đọc (%s)"

#: awkgram.y:2882 awkgram.y:3019
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
msgstr "không thể mở tập thư viện chia sẻ “%s” để đọc (%s)"

#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5366
msgid "reason unknown"
msgstr "không rõ lý do"

#: awkgram.y:2893 awkgram.y:2917
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot include `%s' and use it as a program file"
msgstr "không thể bao gồm “%s” và dùng nó như là tập tin chương trình"

#: awkgram.y:2906
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "đã sẵn bao gồm tập tin nguồn “%s”"

#: awkgram.y:2907
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "thư viện dùng chung “%s” đã được sẵn được tải rồi"

#: awkgram.y:2944
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"

#: awkgram.y:2950
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tập tin trống sau @include"

#: awkgram.y:2999
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load là một phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:3006
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tên tập tin trống sau @load"

#: awkgram.y:3149
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp đoạn chữ chương trình rỗng nằm trên dòng lệnh"

#: awkgram.y:3265 debug.c:470 debug.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read source file `%s': %s"
msgstr "không thể đọc tập tin nguồn “%s” (%s)"

#: awkgram.y:3276
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "tập tin nguồn “%s” là rỗng"

#: awkgram.y:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "Lỗi PEBKAC: gặp ký tự không hợp lệ “\\%03o” trong mã nguồn"

#: awkgram.y:3563
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "tập tin nguồn không kết thúc bằng một dòng trống"

#: awkgram.y:3673
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biểu thức chính quy chưa được chấm dứt kết thúc với “\\” tại kết thúc của "
"tập tin"

#: awkgram.y:3700
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bộ sửa đổi biểu thức chính quy tawk “/…/%c” không hoạt động được "
"trong gawk"

#: awkgram.y:3704
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bộ sửa đổi biểu thức chính quy tawk “/…/%c” không hoạt động được trong gawk"

#: awkgram.y:3717
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt"

#: awkgram.y:3721
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt nằm tại kết thúc của tập tin"

#: awkgram.y:3810
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thể mang khả năng dùng “\\#…” để tiếp tục dòng"

#: awkgram.y:3832
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "dấu gạch ngược không phải là ký tự cuối cùng nằm trên dòng"

#: awkgram.y:3879 awkgram.y:3881
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "mảng nhiều chiều là một phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:3906 awkgram.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tử “**”"

#: awkgram.y:3908 awkgram.y:3919 awkgram.y:3954 awkgram.y:3962
#, fuzzy, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"

#: awkgram.y:4059 awkgram.y:4081 command.y:1188
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không được chấm dứt"

#: awkgram.y:4069 main.c:1284
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"

#: awkgram.y:4071 node.c:460
#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
msgstr "không thể mang khả năng dùng “\\#…” để tiếp tục dòng"

#: awkgram.y:4312
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "có ký tự không hợp lệ “%c” nằm trong biểu thức"

#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "“%s” là một phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:4412
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép “%s”"

#: awkgram.y:4420
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiểu cũ không hỗ trợ “%s”"

#: awkgram.y:4520
#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
msgstr "“goto” được xem là có hại!\n"

#: awkgram.y:4589
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "“%d” không hợp lệ khi là số đối số cho “%s”"

#: awkgram.y:4624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi đối số cuối cùng của sự thay thế, hằng mã nguồn chuỗi không có tác "
"dụng"

#: awkgram.y:4629
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham số thứ ba %s không phải là một đối tượng có thể thay đổi"

#: awkgram.y:4733 awkgram.y:4736
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba là phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:4790 awkgram.y:4793
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai là phần mở rộng gawk"

#: awkgram.y:4805
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng “dcgettext(_\"…\")” không đúng: hãy gỡ bỏ gạch dưới nằm trước"

#: awkgram.y:4820
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng “dcgettext(_\"…\")” không đúng: hãy gỡ bỏ gạch dưới nằm trước"

#: awkgram.y:4839
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: (chỉ mục) không cho phép hằng biểu thức chính quy làm đối số thứ hai"

#: awkgram.y:4892
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hàm “%s”: tham số “%s” che biến toàn cục"

#: awkgram.y:4941 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"

#: awkgram.y:4942
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "đang gởi danh sách biến tới thiết bị lỗi chuẩn"

#: awkgram.y:4950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng (%s)"

#: awkgram.y:4975
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hàm bóng) được gọi hai lần!"

#: awkgram.y:4983
#, fuzzy
#| msgid "there were shadowed variables."
msgid "there were shadowed variables"
msgstr "có biến bị bóng."

#: awkgram.y:5060
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hàm “%s” trước đây đã được định nghĩa rồi"

#: awkgram.y:5111
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
msgstr "hàm “%s”: không thể dùng tên hàm như là tên tham số"

#: awkgram.y:5114
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hàm “%s”: không thể dùng biến đặc biệt “%s” như là tham số hàm"

#: awkgram.y:5118
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
msgstr "hàm “%s”: tham số “%s” che biến toàn cục"

#: awkgram.y:5125
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "hàm “%s”: tham số “#%d”, “%s”, nhân đôi tham số “#%d”"

#: awkgram.y:5214
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hàm “%s” được gọi nhưng mà chưa định nghĩa"

#: awkgram.y:5218
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hàm “%s” được định nghĩa nhưng mà chưa được gọi trực tiếp bao giờ"

#: awkgram.y:5250
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biểu thức chính quy cho tham số “#%d” làm giá trị luận lý (bun)"

#: awkgram.y:5265
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
"hàm “%s” được gọi với dấu cách nằm giữa tên và “(”\n"
"hoặc được dùng như là biến hay mảng"

#: awkgram.y:5488 awkgram.y:5541 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
msgid "division by zero attempted"
msgstr "gặp phép chia cho số không"

#: awkgram.y:5497 awkgram.y:5550 mpfr.c:1634
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%”"

#: awkgram.y:5870
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "không thể gán giá trị cho kết quả của biểu thức trường tăng-trước"

#: awkgram.y:5873
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "gán đich không hợp lệ (mã thi hành “%s”)"

#: awkgram.y:6253
msgid "statement has no effect"
msgstr "câu không có tác dụng"

#: awkgram.y:6768
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
msgstr ""

#: awkgram.y:6773
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
msgstr ""

#: awkgram.y:6779
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
msgstr ""

#: awkgram.y:6786
#, c-format
msgid ""
"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
msgstr ""

#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
msgstr ""

#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
#, c-format
msgid ""
"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
"not allowed"
msgstr ""

#: awkgram.y:6870
#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"

#: awkgram.y:6877
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
msgstr ""

#: builtin.c:98 builtin.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ord: called with no arguments"
msgid "%s: called with %d arguments"
msgstr "ord: được gọi mà không có đối số"

#: builtin.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s tới “%s” gặp lỗi (%s)"

#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "đầu ra tiêu chuẩn"

#: builtin.c:135
msgid "standard error"
msgstr "lỗi tiêu chuẩn"

#: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: đã nhận đối số không phải thuộc số"

#: builtin.c:217
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: đối số “%g” nằm ngoài phạm vi"

#: builtin.c:281 builtin.c:618 builtin.c:2201 builtin.c:2263 builtin.c:2517
#: builtin.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi"

#: builtin.c:298
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu lên đĩa): ống dẫn “%.*s” được mở để "
"đọc, không phải để ghi"

#: builtin.c:301
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu vào đĩa): tập tin “%.*s” được mở để "
"đọc, không phải để ghi"

#: builtin.c:312
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu vào đĩa) tập tin “%.*s”: %s"

#: builtin.c:317
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: không thể flush (đẩy dữ liệu lên đĩa): ống dẫn hai chiều “%.*s” đã "
"đóng kết thúc ghi"

#: builtin.c:323
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: “%.*s” không phải là một tập tin, ống dẫn hay đồng tiến trình được mở"

#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi"

#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ hai không phải là chuỗi"

#: builtin.c:592
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiều dài) đã nhận mảng đối số"

#: builtin.c:595
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "“length(array)” (độ dài mảng) là một phần mở rộng gawk"

#: builtin.c:652 builtin.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số âm “%g”"

#: builtin.c:857 builtin.c:862 builtin.c:1016
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: phải dùng “count$” với mọi dạng thức hay không gì cả"

#: builtin.c:935
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiều rộng trường bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"

#: builtin.c:937
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"

#: builtin.c:939
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiều rộng trường và độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định “%%”"

#: builtin.c:990
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” trong định dạng awk"

#: builtin.c:999
#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số với “$” phải >0"

#: builtin.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"lỗi nghiêm trọng: số lượng đối số %ld lớn hơn tổng số đối số được cung cấp"

#: builtin.c:1007
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép “$” nằm sau dấu chấm trong định dạng"

#: builtin.c:1026
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"lỗi nghiêm trọng: chưa cung cấp “$” cho độ rộng trường thuộc vị trí hay cho "
"độ chính xác"

#: builtin.c:1104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ “l” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"

#: builtin.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “l” nằm trong định dạng awk POSIX"

#: builtin.c:1139
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g quá lớn cho định dạng “%%c”"

#: builtin.c:1152
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: giá trị %g phải là một ký tự rộng hợp lệ"

#: builtin.c:1544
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vi cho dạng thức “%%%c”"

#: builtin.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trị %g ở ngoại phạm vi cho dạng thức “%%%c”"

#: builtin.c:1577
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
msgstr ""

#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"đang bỏ qua ký tự ghi rõ định dạng không rõ “%c”: không có đối số được "
"chuyển đổi"

#: builtin.c:1693
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: chưa có đủ đối số để đáp ứng chuỗi định dạng"

#: builtin.c:1695
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bị hết “^” cho cái này"

#: builtin.c:1702
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: chỉ định định dạng không có ký hiệu điều khiển"

#: builtin.c:1705
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng"

#: builtin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string format string argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi"

#: builtin.c:1767
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: không có đối số"

#: builtin.c:1790 builtin.c:1801
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có đối số"

#: builtin.c:1816
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng"

#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric third argument"
msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"

#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
#: builtin.c:4227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#: builtin.c:1902
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥1"

#: builtin.c:1904
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥0"

#: builtin.c:1918
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuỗi con) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên “%g”"

#: builtin.c:1923
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g là quá lớn cho chỉ số chuỗi, nên xén ngắn "
"thành %g"

#: builtin.c:1935
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu “%g” không hợp lệ nên dùng 1"

#: builtin.c:1940
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) chỉ số đầu không phải số nguyên “%g” sẽ bị cắt ngắn"

#: builtin.c:1963
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không"

#: builtin.c:1977
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi"

#: builtin.c:1985
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g chỉ số đầu %g vượt quá độ dài của đối số đầu "
"(%lu)"

#: builtin.c:2060
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuộc kiểu số"

#: builtin.c:2091
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nhỏ hơn 0 hay quá lớn dành cho time_t"

#: builtin.c:2098
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nằm ngoài phạm vi cho phép của kiểu time_t"

#: builtin.c:2114
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng"

#: builtin.c:2220
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định"

#: builtin.c:2258
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hàm “system” không cho phép ở chế độ khuôn đúc"

#: builtin.c:2332 builtin.c:2407
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng"

#: builtin.c:2430
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%d”"

#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "or: (hoặc) đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"

#: builtin.c:2778
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"

#: builtin.c:2780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "fnmatch: không thể lấy tham số thứ ba"

#: builtin.c:3027
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1"

#: builtin.c:3386
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối số"

#: builtin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"

#: builtin.c:3471
#, fuzzy
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"

#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"

#: builtin.c:3592
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm l không được phép"

#: builtin.c:3596
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"

#: builtin.c:3598
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"

#: builtin.c:3633
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm là không được phép"

#: builtin.c:3637
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén ngắn"

#: builtin.c:3639
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"

#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số"

#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số"

#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: đối số #%d giá trị âm %Rg là không được phép"

#: builtin.c:3763
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): giá trị âm là không được phép"

#: builtin.c:3766
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"

#: builtin.c:3954
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ"

#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string third argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi"

#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fifth argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi"

#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-string fourth argument"
msgstr "index: (chỉ số) đã nhận đối số thứ nhất không phải là chuỗi"

#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: đối số thứ ba không phải là mảng"

#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: gặp phép chia cho số không"

#: builtin.c:4277
#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"

#: builtin.c:4367
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
msgstr ""
"typeof dò tìm thấy tổ hợp các cờ không hợp lệ “%s”; vui lòng báo cáo lỗi này."

#: builtin.c:4405
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”"

#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
#, c-format
msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
msgstr ""

#: command.y:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
msgstr "Gõ các câu lệnh (g)awk. Kết thúc bằng lệnh “end”\n"

#: command.y:292
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "số khung không hợp lệ: %d"

#: command.y:298
#, fuzzy, c-format
msgid "info: invalid option - `%s'"
msgstr "info: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"

#: command.y:324
#, fuzzy, c-format
msgid "source: `%s': already sourced"
msgstr "nguồn “%s”: đã sẵn có trong nguồn rồi."

#: command.y:329
#, fuzzy, c-format
msgid "save: `%s': command not permitted"
msgstr "ghi “%s”: lệnh không đủ thẩm quyền."

#: command.y:342
#, fuzzy
msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "Không thể dùng lệnh “commands” cho lệnh breakpoint/watchpoint"

#: command.y:344
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "chưa có điểm ngắt hay điểm theo dõi nào được đặt cả"

#: command.y:346
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "số điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"

#: command.y:351
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Gõ lệnh cho %s khi %d được gợi ý, mỗi lệnh một dòng.\n"

#: command.y:353
#, fuzzy, c-format
msgid "End with the command `end'\n"
msgstr "Kết thúc với lệnh “end”\n"

#: command.y:360
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "“end” chỉ hợp lệ trong “commands” hay “eval”"

#: command.y:370
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "“silent” chỉ hợp lệ với lệnh “commands”"

#: command.y:376
#, fuzzy, c-format
msgid "trace: invalid option - `%s'"
msgstr "trace: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"

#: command.y:390
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: điều kiện: số hiệu điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"

#: command.y:452
msgid "argument not a string"
msgstr "tham số không phải là một chuỗi"

#: command.y:462 command.y:467
#, fuzzy, c-format
msgid "option: invalid parameter - `%s'"
msgstr "option: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"

#: command.y:477
#, fuzzy, c-format
msgid "no such function - `%s'"
msgstr "không có hàm nào như thế cả - “%s”"

#: command.y:534
#, fuzzy, c-format
msgid "enable: invalid option - `%s'"
msgstr "enable: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"

#: command.y:600
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "đặc tả vùng không hợp lệ: %d - %d"

#: command.y:662
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "giá trị cho trường số mà không thuộc kiểu số"

#: command.y:683 command.y:690
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "cần giá trị kiểu số nhưng lại nhận được giá trị không thuộc kiểu này"

#: command.y:715 command.y:721
msgid "non-zero integer value"
msgstr "giá trị số nguyên khác không"

#: command.y:820
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
#| "frames."
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
msgstr ""
"backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng nhất (ngoài cùng "
"nhất nếu N < 0)."

#: command.y:822
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
msgstr "break [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tại vị trí đã cho."

#: command.y:824
#, fuzzy
#| msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
msgstr ""
"clear [[tên_tập_tin:]N|function] - xóa các điểm ngắt được đặt trước đây."

#: command.y:826
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
#| "breakpoint(watchpoint) hit."
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit"
msgstr ""
"commands [số] - chạy một danh sách các câu lệnh được thực thi tại điểm ngắt "
"(hay điểm theo dõi) tìm được."

#: command.y:828
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
msgstr ""
"condition num [expr] - đặt hay xóa điểm ngắt hay điều kiện điểm theo dõi."

#: command.y:830
#, fuzzy
#| msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
msgstr "continue [SỐ_LƯỢNG] - tiếp tục chương trình đang được gỡ lỗi."

#: command.y:832
#, fuzzy
#| msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints"
msgstr "delete [điểm_ngắt] [vùng] - xóa các điểm ngắt đã chỉ ra."

#: command.y:834
#, fuzzy
#| msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints"
msgstr "disable [điểm_ngắt] [vùng] - tắt các điểm ngắt đã chỉ định."

#: command.y:836
#, fuzzy
#| msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
msgstr "display [var] - in giá trị của biến mỗi lần chương trình dừng."

#: command.y:838
#, fuzzy
#| msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgid "down [N] - move N frames down the stack"
msgstr "down [N] - chuyển xuống N khung stack."

#: command.y:840
#, fuzzy
#| msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout"
msgstr ""
"dump [tên_tập_tin] - dump các chỉ lệnh ra tập tin hay đầu ra tiêu chuẩn."

#: command.y:842
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
msgstr "enable [once|del] [điểm_ngắt] [range] - bật các điểm ngắt đã chỉ ra."

#: command.y:844
#, fuzzy
#| msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgid "end - end a list of commands or awk statements"
msgstr "end - kết thúc một danh sách các câu lệnh hay biểu thức awk"

#: command.y:846
#, fuzzy
#| msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)"
msgstr "eval stmt|[p1, p2, …] - định giá các câu lệnh awk."

#: command.y:848
#, fuzzy
#| msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgid "exit - (same as quit) exit debugger"
msgstr "exit - (giống với quit) thoát khỏi gỡ lỗi."

#: command.y:850
#, fuzzy
#| msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgid "finish - execute until selected stack frame returns"
msgstr "finish - thực thi cho đến khi khung stack đã chọn trả về."

#: command.y:852
#, fuzzy
#| msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N"
msgstr "frame [N] - chọn và in khung stack số hiệu N."

#: command.y:854
#, fuzzy
#| msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command"
msgstr "help [lệnh] - hiển thị danh sách các lệnh hay giải thích câu lệnh."

#: command.y:856
#, fuzzy
#| msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
msgstr "ignore N SỐ-LƯỢNG - đặt số lượng điểm ngắt bị bỏ qua."

#: command.y:858
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
#| "display|watch."
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch"
msgstr ""
"info chủ_đề - nguồn|nguồn|biến|hàm|break|frame|args|locals|display|watch."

#: command.y:860
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
msgstr "list [-|+|[tập_tin:]số_dòng|hàm|vùng] - liệt kê các dòng đã chỉ định."

#: command.y:862
#, fuzzy
#| msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
msgstr ""
"next [SỐ_LƯỢNG] - nhảy một chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ tục "
"con."

#: command.y:864
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine "
#| "calls."
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
msgstr ""
"nexti [SỐ_LƯỢNG] - nhảy từng chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ "
"tục con."

#: command.y:866
#, fuzzy
#| msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
msgstr "option [tên[=giá trị]] - đặt hay hiển thị tùy chọn gỡ lỗi."

#: command.y:868
#, fuzzy
#| msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgid "print var [var] - print value of a variable or array"
msgstr "print var [var] - in giá trị của biến hay mảng."

#: command.y:870
#, fuzzy
#| msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output"
msgstr "printf format, [arg], … - kết xuất có định dạng."

#: command.y:872
#, fuzzy
#| msgid "quit - exit debugger."
msgid "quit - exit debugger"
msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi."

#: command.y:874
#, fuzzy
#| msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
msgstr ""
"return [giá-trị] - làm cho khung stack đã chọn trả về giá trị này cho bộ gọi "
"nó."

#: command.y:876
#, fuzzy
#| msgid "run - start or restart executing program."
msgid "run - start or restart executing program"
msgstr "run - khởi chạy hay khởi động lại chương trình."

#: command.y:879
#, fuzzy
#| msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgid "save filename - save commands from the session to file"
msgstr "save tên_tập_tin - ghi các câu lệnh từ phiên làm việc vào tập tin."

#: command.y:882
#, fuzzy
#| msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable"
msgstr "set biến = giá_trị - gán giá trị cho một biến vô hướng."

#: command.y:884
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
msgstr ""
"silent - chặn các lời nhắn thông thường khi dừng tại điểm ngăt hay điểm theo "
"dõi."

#: command.y:886
#, fuzzy
#| msgid "source file - execute commands from file."
msgid "source file - execute commands from file"
msgstr "source file - thực hiện các câu lệnh từ tập tin."

#: command.y:888
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
msgstr ""
"step [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng bước chương trình cho đến khi nó gặp một dòng "
"nguồn khác."

#: command.y:890
#, fuzzy
#| msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
msgstr "stepi [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng lệnh một."

#: command.y:892
#, fuzzy
#| msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint"
msgstr "tbreak [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tạm thời."

#: command.y:894
#, fuzzy
#| msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgid "trace on|off - print instruction before executing"
msgstr "trace on|off - hiển thị chỉ lệnh trước khi thực hiện."

#: command.y:896
#, fuzzy
#| msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list"
msgstr "undisplay [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách hiển thị tự động."

#: command.y:898
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
#| "line or line N within current frame."
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame"
msgstr ""
"until [[tên_tập_tin:]N|hàm] - thực hiện cho đến khi chương trình đạt đến "
"dòng khác hay dòng N trong khung hiện tại."

#: command.y:900
#, fuzzy
#| msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
msgstr "unwatch [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách theo dõi."

#: command.y:902
#, fuzzy
#| msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgid "up [N] - move N frames up the stack"
msgstr "up [N] - chuyển xuống N khung stack."

#: command.y:904
#, fuzzy
#| msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
msgstr "watch var - đặt điểm theo dõi cho một biến."

#: command.y:906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost "
#| "(outermost if N < 0) frames."
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames"
msgstr ""
"where [N] - (giống như backtrace) in vết của tất cả hay N khung trong cùng "
"nhất (ngoài cùng nhất nếu N < 0)."

#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lỗi: "

#: command.y:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read command: %s\n"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)\n"

#: command.y:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read command: %s"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)"

#: command.y:1126
msgid "invalid character in command"
msgstr "ký tự trong câu lệnh không hợp lệ"

#: command.y:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command - `%.*s', try help"
msgstr "không hiểu lệnh - “%.*s”, hãy gõ lệnh trợ giúp “help”"

#: command.y:1232
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: command.y:1294
msgid "invalid character"
msgstr "ký tự không hợp lệ"

#: command.y:1498
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "lệnh chưa định nghĩa: %s\n"

#: debug.c:257
#, fuzzy
#| msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
msgid "set or show the number of lines to keep in history file"
msgstr "đặt hay hiển thị số dòng được lưu giữ trong tập tin lịch sử."

#: debug.c:259
#, fuzzy
#| msgid "set or show the list command window size."
msgid "set or show the list command window size"
msgstr "đặt hay hiển thị kích thước cửa sổ danh sách lệnh."

#: debug.c:261
#, fuzzy
#| msgid "set or show gawk output file."
msgid "set or show gawk output file"
msgstr "đặt hay hiển thị tập tin kết xuất gawk."

#: debug.c:263
#, fuzzy
#| msgid "set or show debugger prompt."
msgid "set or show debugger prompt"
msgstr "đặt hay hiển thị dấu nhắc gỡ lỗi."

#: debug.c:265
#, fuzzy
#| msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
msgstr "(bỏ) đặt hay ghi lại lịch sử lệnh (giá trị=on|off)."

#: debug.c:267
#, fuzzy
#| msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
msgstr "đặt/bỏ đặt hay hiển thị các tùy chọn được ghi lại (giá_trị=on|off)."

#: debug.c:269
#, fuzzy
#| msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)"
msgstr "(bỏ) đặt hay hiển thị việc theo vết chỉ lệnh (giá trị=on|off)."

#: debug.c:358
#, fuzzy
#| msgid "program not running."
msgid "program not running"
msgstr "chương trình không chạy."

#: debug.c:475
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty.\n"
msgstr "tập tin nguồn “%s” bị trống rỗng.\n"

#: debug.c:502
#, fuzzy
#| msgid "no current source file."
msgid "no current source file"
msgstr "không có tập tin nguồn hiện tại."

#: debug.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file named `%s': %s"
msgstr "không thể tìm thấy tập tin nguồn có tên “%s” (%s)"

#: debug.c:551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
msgid "warning: source file `%s' modified since program compilation.\n"
msgstr "CẢNH BÁO: tập tin nguồn “%s” bị sửa đổi kể từ lúc nó được dịch.\n"

#: debug.c:573
#, c-format
msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
msgstr "số dòng %d nằm ngoài phạm vi; “%s” có %d dòng"

#: debug.c:633
#, c-format
msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ khi đang đọc tập tin “%s”, dòng %d"

#: debug.c:642
#, c-format
msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
msgstr "tập tin nguồn “%s” đã bị sửa đổi kể từ lúc chưong trình được khởi chạy"

#: debug.c:754
#, c-format
msgid "Current source file: %s\n"
msgstr "Tập tin nguồn hiện tại: %s\n"

#: debug.c:755
#, c-format
msgid "Number of lines: %d\n"
msgstr "Số dòng: %d\n"

#: debug.c:762
#, c-format
msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
msgstr "Tập tin nguồn (dòng): %s (%d)\n"

#: debug.c:776
msgid ""
"Number  Disp  Enabled  Location\n"
"\n"
msgstr ""
"Số      Hthị  Bật      Vị trí\n"
"\n"

#: debug.c:787
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tno of hits = %ld\n"
msgid "\tnumber of hits = %ld\n"
msgstr "\tkhông gợi ý = %ld\n"

#: debug.c:789
#, c-format
msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
msgstr "\tbỏ qua %ld gợi ý tiếp\n"

#: debug.c:791 debug.c:931
#, c-format
msgid "\tstop condition: %s\n"
msgstr "\tdừng điều kiện: %s\n"

#: debug.c:793 debug.c:933
msgid "\tcommands:\n"
msgstr "\tlệnh:\n"

#: debug.c:815
#, c-format
msgid "Current frame: "
msgstr "Khung hiện tại:"

#: debug.c:818
#, c-format
msgid "Called by frame: "
msgstr "Được gọi bởi khung:"

#: debug.c:822
#, c-format
msgid "Caller of frame: "
msgstr "Bộ gọi của khung:"

#: debug.c:840
#, c-format
msgid "None in main().\n"
msgstr "Không có gì trong main().\n"

#: debug.c:870
msgid "No arguments.\n"
msgstr "Không có đối số nào.\n"

#: debug.c:871
msgid "No locals.\n"
msgstr "Không có nội bộ.\n"

#: debug.c:879
msgid ""
"All defined variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tất cả các biến đã định nghĩa:\n"
"\n"

#: debug.c:889
msgid ""
"All defined functions:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tất cả các hàm đã định nghĩa:\n"
"\n"

#: debug.c:908
msgid ""
"Auto-display variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"Các biến hiển thị tự động:\n"
"\n"

#: debug.c:911
msgid ""
"Watch variables:\n"
"\n"
msgstr ""
"Các biến theo dõi:\n"
"\n"

#: debug.c:1054
#, c-format
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện tại\n"

#: debug.c:1066 debug.c:1455
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "“%s” không phải là một mảng\n"

#: debug.c:1080
#, c-format
msgid "$%ld = uninitialized field\n"
msgstr "$%ld = trường chưa được khởi tạo\n"

#: debug.c:1101
#, c-format
msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "mảng “%s” trống rỗng\n"

#: debug.c:1144 debug.c:1196
#, fuzzy, c-format
#| msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgid "subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
msgstr "[“%.*s”] không nằm trong mảng “%s”\n"

#: debug.c:1200
#, c-format
msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "“%s[\"%.*s\"]” không phải là một mảng\n"

#: debug.c:1262 debug.c:5124
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "“%s” không phải là biến scalar"

#: debug.c:1285 debug.c:5154
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
msgstr "cố dùng mảng “%s[\"%.*s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng"

#: debug.c:1308 debug.c:5165
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\"%.*s\"]” như là mảng"

#: debug.c:1451
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "“%s” là một hàm"

#: debug.c:1493
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "điểm kiểm tra %d là vô điều kiện\n"

#: debug.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No display item numbered %ld"
msgid "no display item numbered %ld"
msgstr "Không có mục tin hiển thị nào đánh số %ld"

#: debug.c:1530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No watch item numbered %ld"
msgid "no watch item numbered %ld"
msgstr "Không có mục tin theo dõi nào đánh số %ld"

#: debug.c:1556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgid "%d: subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%.*s\"] không trong mảng “%s”\n"

#: debug.c:1796
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "cố dùng biến vô hướng như là một mảng"

#: debug.c:1887
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Điểm theo dõi %d bị xóa bởi vì đối số nằm ngoài phạm vi\n"

#: debug.c:1898
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Trình bày %d bị xóa bởi vì đối số nằm ngoài phạm vi\n"

#: debug.c:1931
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " tại tập tin “%s”, dòng %d\n"

#: debug.c:1952
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " tại “%s”:%d"

#: debug.c:1968 debug.c:2031
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\ttrong "

#: debug.c:2005
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Nhiều khung ngăn xếp theo sau …\n"

#: debug.c:2048
msgid "invalid frame number"
msgstr "số khung không hợp lệ"

#: debug.c:2231
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Chú ý: điểm ngắt %d (được bật, bỏ qua %ld gợi ý tiếp), đồng thời được đặt "
"tại %s:%d"

#: debug.c:2238
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Chú ý: điểm ngắt %d (được bật), đồng thời được đặt tại %s:%d"

#: debug.c:2245
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Chú ý: điểm ngắt %d (bị tắt, bỏ qua %ld gợi ý tiếp), đồng thời được đặt tại "
"%s:%d"

#: debug.c:2252
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Chú ý: điểm ngắt %d (bị tắt), đồng thời được đặt tại %s:%d"

#: debug.c:2269
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Điểm ngắt %d đặt tại tập tin “%s”, dòng %d\n"

#: debug.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Không thể đặt điểm ngắt trong tập tin “%s”\n"

#: debug.c:2400
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgid "line number %d in file `%s' is out of range"
msgstr "số dòng %d trong tập tin “%s” nằm ngoài phạm vi"

#: debug.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: cannot find rule\n"
msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị"

#: debug.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Không thể đặt điểm ngắt tại “%s”:%d\n"

#: debug.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Không thể đặt điểm ngắt trong hàm “%s”\n"

#: debug.c:2436
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "điểm ngắt %d đặt tại tập tin “%s”, dòng %d là vô điều kiện\n"

#: debug.c:2525 debug.c:3383
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "số dòng %d trong tập tin “%s” nằm ngoài phạm vi"

#: debug.c:2541 debug.c:2563
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Xóa điểm dừng %d"

#: debug.c:2547
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Không có điểm ngắt tại điểm vào của hàm “%s”\n"

#: debug.c:2574
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Không có điểm ngắt tại tập tin “%s”, dòng #%d\n"

#: debug.c:2629 debug.c:2670 debug.c:2690 debug.c:2733
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "số điểm ngắt không hợp lệ"

#: debug.c:2645
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Xóa tất cả các điểm ngắt? (c hay k) "

#: debug.c:2646 debug.c:2956 debug.c:3009
msgid "y"
msgstr "c"

#: debug.c:2695
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Sẽ bỏ qua %ld điểm giao chéo của điểm ngắt %d.\n"

#: debug.c:2699
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Sẽ dừng lần gặp điểm ngắt %d tiếp theo.\n"

#: debug.c:2816
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
"Chỉ có thể gỡ lỗi các chương trình được cung cấp cùng với tùy chọn “-f”.\n"

#: debug.c:2836
#, c-format
msgid "Restarting ...\n"
msgstr ""

#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động lại bộ gỡ lỗi"

#: debug.c:2955
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Chương trình đang chạy. Khởi động từ đầu (c/không)?"

#: debug.c:2959
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Chương trình không khởi động lại\n"

#: debug.c:2969
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "lỗi: không thể khởi động lại, thao tác không được cho phép\n"

#: debug.c:2975
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "lỗi (%s): không thể khởi động lại, bỏ qua các lệnh còn lại\n"

#: debug.c:2983
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Starting program: \n"
msgid "Starting program:\n"
msgstr "Đang khởi động chương trình:\n"

#: debug.c:2993
#, c-format
msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "Chương trình đã thoát ra dị thường với mã thoát là: %d\n"

#: debug.c:2994
#, c-format
msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Chương trình đã thoát bình thường với mã thoát là: %d\n"

#: debug.c:3008
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Chương trình này đang chạy. Vẫn thoát (c/k)?"

#: debug.c:3043
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Không dừng tại bất ký điểm ngắt nào; đối số bị bỏ qua.\n"

#: debug.c:3048
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid breakpoint number %d."
msgid "invalid breakpoint number %d"
msgstr "số điểm ngắt không hợp lệ %d."

#: debug.c:3053
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Sẽ bỏ qua %ld điểm ngắt xuyên chéo %d kế tiếp.\n"

#: debug.c:3240
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "“finish” không có nghĩa trong khung ngoài cùng nhất main()\n"

#: debug.c:3245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Run till return from "
msgid "Run until return from "
msgstr "Chạy cho đến khi có trả về từ "

#: debug.c:3288
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "“return” không có nghĩa trong khung ngoài cùng nhất main()\n"

#: debug.c:3402
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy vị trí đã cho trong hàm “%s”\n"

#: debug.c:3410
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "dòng nguồn không hợp lệ %d trong tập tin “%s”"

#: debug.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Không thể tìm thấy vị trí %d được chỉ ra trong tập tin “%s”\n"

#: debug.c:3457
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "phần tử không trong mảng\n"

#: debug.c:3457
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "biến chưa định kiểu\n"

#: debug.c:3499
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Dừng trong %s …\n"

#: debug.c:3576
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "“finish” không có nghĩa với lệnh nhảy non-local “%s”\n"

#: debug.c:3583
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "“until” không có nghĩa với cú nhảy non-local “%s”\n"

#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
#: debug.c:4344
#, fuzzy
msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
msgstr "\t------Nhấn [Enter] để tiếp tục hay t [Enter] để thoát------"

#: debug.c:5161
#, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%.*s\"] không trong mảng “%s”"

#: debug.c:5367
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "gửi kết xuất ra stdout\n"

#: debug.c:5407
msgid "invalid number"
msgstr "số không hợp lệ"

#: debug.c:5541
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "“%s” không được phép trong ngữ cảnh hiện hành; câu lệnh bị bỏ qua"

#: debug.c:5549
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "“return” không được phép trong ngữ cảnh hiện hành; câu lệnh bị bỏ qua"

#: debug.c:5597
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fatal error: internal error"
msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"

#: debug.c:5787
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgid "no symbol `%s' in current context"
msgstr "không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện tại\n"

#: eval.c:405
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "không biết kiểu nút %d"

#: eval.c:416 eval.c:432
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"

#: eval.c:429
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "mã lệnh %s không phải là một toán tử hoặc từ khóa"

#: eval.c:488
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "tràn bộ đệm trong “genflags2str” (tạo ra cờ đến chuỗi)"

#: eval.c:690
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Function Call Stack:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# Ngăn xếp gọi hàm:\n"
"\n"

#: eval.c:716
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "“IGNORECASE” (bỏ qua chữ HOA/thường) là phần mở rộng gawk"

#: eval.c:737
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "“BINMODE” (chế độ nhị phân) là phần mở rộng gawk"

#: eval.c:794
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) “%s” không hợp lệ nên đã coi là 3"

#: eval.c:917
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "đặc tả “%sFMT” sai “%s”"

#: eval.c:987
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "đang tắt “--lint” do việc gán cho “LINT”"

#: eval.c:1189
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được khởi tạo “%s”"

#: eval.c:1190
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được khởi tạo “%s”"

#: eval.c:1208
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ giá trị khác thuộc số"

#: eval.c:1210
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ chuỗi trống rỗng"

#: eval.c:1218
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "cố gắng để truy cập trường %ld"

#: eval.c:1227
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%ld”"

#: eval.c:1291
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "hàm “%s” được gọi với nhiều số đối số hơn số được khai báo"

#: eval.c:1496
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: không cần kiểu “%s”"

#: eval.c:1671
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “/=”"

#: eval.c:1678
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%=”"

#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "phần mở rộng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"

#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load là một phần mở rộng gawk"

#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: nhận được NULL lib_name"

#: ext.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
msgstr "load_ext: không thể mở thư viện “%s” (%s)\n"

#: ext.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
msgstr ""
"load_ext: thư viện “%s”: chưa định nghĩa “plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"

#: ext.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
msgstr "load_ext: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)\n"

#: ext.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
msgstr "load_ext: thư viện “%s” thủ tục khởi tạo “%s” gặp lỗi\n"

#: ext.c:92
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: thiếu tên hàm"

#: ext.c:100 ext.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: không thể sử dụng “%s” như là một hàm được xây dựng sẵn trong "
"gawk"

#: ext.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
msgstr ""
"make_builtin: không thể sử dụng “%s” như là một hàm được xây dựng sẵn trong "
"gawk"

#: ext.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: không thể định nghĩa lại hàm “%s”"

#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa rồi"

#: ext.c:135
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa trước đây rồi"

#: ext.c:139
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: đối số dành cho số đếm bị âm cho hàm “%s”"

#: ext.c:215
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng kiểu vô hướng như là mảng"

#: ext.c:219
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là kiểu vô hướng"

#: ext.c:233
#, fuzzy
msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "tải động của thư viện không được hỗ trợ"

#: extension/filefuncs.c:446
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: không thể đọc liên kết mềm “%s”"

#: extension/filefuncs.c:479
#, fuzzy
msgid "stat: first argument is not a string"
msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "stat: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"

#: extension/filefuncs.c:528
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: các đối số sai"

#: extension/filefuncs.c:594
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "khởi tạo fts: không thể tạo biến %s"

#: extension/filefuncs.c:615
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts không được hỗ trợ trên hệ thống này"

#: extension/filefuncs.c:634
#, fuzzy
msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
msgstr "fill_stat_element: không thể tạo mảng"

#: extension/filefuncs.c:643
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: không thể đặt phần tử"

#: extension/filefuncs.c:658
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: không thể đặt phần tử"

#: extension/filefuncs.c:674
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: không thể đặt phần tử"

#: extension/filefuncs.c:726 extension/filefuncs.c:773
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: không thể tạo mảng"

#: extension/filefuncs.c:736 extension/filefuncs.c:783
#: extension/filefuncs.c:801
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: không thể đặt phần tử"

#: extension/filefuncs.c:850
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: được gọi với số lượng đối số không đúng, cần 3"

#: extension/filefuncs.c:853
#, fuzzy
msgid "fts: first argument is not an array"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#: extension/filefuncs.c:859
#, fuzzy
msgid "fts: second argument is not a number"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"

#: extension/filefuncs.c:865
#, fuzzy
msgid "fts: third argument is not an array"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"

#: extension/filefuncs.c:872
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: không thể làm phẳng mảng\n"

#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: bỏ qua cờ FTS_NOSTAT vụng trộm. nyah, nyah, nyah."

#: extension/fnmatch.c:120
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: không lấy được đối số đầu tiên"

#: extension/fnmatch.c:125
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: không lấy được đối số thứ hai"

#: extension/fnmatch.c:130
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: không thể lấy tham số thứ ba"

#: extension/fnmatch.c:143
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch không được hỗ trợ trên hệ thống này\n"

#: extension/fnmatch.c:175
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "khởi tạo fnmatch: không thể thêm biến FNM_NOMATCH"

#: extension/fnmatch.c:185
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: không thể đặt phần tử mảng %s"

#: extension/fnmatch.c:195
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "khởi tạo fnmatch: không thể cài đặt mảng FNM"

#: extension/fork.c:92
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO không phải là mảng!"

#: extension/inplace.c:131
#, fuzzy
msgid "inplace::begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: sửa in-place đã sẵn được kích hoạt rồi"

#: extension/inplace.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: cần 2 đối số như lại được gọi với %d"

#: extension/inplace.c:137
#, fuzzy
msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_begin: không thể lấy đối số thứ nhất như là tên tập tin"

#: extension/inplace.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
msgstr "inplace_begin: tắt sửa chữa in-place cho TÊN_TẬP_TIN không hợp lệ “%s”"

#: extension/inplace.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: Cannot stat `%s' (%s)"
msgstr "inplace_begin: Không thể lấy thông tin thống kê của “%s” (%s)"

#: extension/inplace.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: `%s' is not a regular file"
msgstr "inplace_begin: “%s” không phải là tập tin thường"

#: extension/inplace.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: mkstemp(“%s”) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: chmod failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: chmod gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: dup(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup(stdout) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_end: cần 2 đối số như lại được gọi với %d"

#: extension/inplace.c:214
#, fuzzy
msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: không thể lấy lại đối số thứ nhất như là một tên tập tin"

#: extension/inplace.c:221
#, fuzzy
msgid "inplace::end: in-place editing not active"
msgstr "inplace_end: việc sửa in-place không được kích hoạt"

#: extension/inplace.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: dup2(%d, stdout) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: close(%d) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: fsetpos(stdout) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: link(“%s”, “%s”) gặp lỗi (%s)"

#: extension/inplace.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(“%s”, “%s”) gặp lỗi (%s)"

#: extension/ordchr.c:72
#, fuzzy
msgid "ord: first argument is not a string"
msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#: extension/ordchr.c:99
#, fuzzy
msgid "chr: first argument is not a number"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#: extension/readdir.c:280
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir gặp lỗi: %s"

#: extension/readfile.c:133
msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: được gọi với tham số sai kiểu"

#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: không thể khởi tạo biến REVOUT"

#: extension/rwarray.c:145 extension/rwarray.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: first argument is not a string"
msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#: extension/rwarray.c:189
#, fuzzy
msgid "writea: second argument is not an array"
msgstr "do_writea: đối số 1 không phải là một mảng\n"

#: extension/rwarray.c:206
msgid "writeall: unable to find SYMTAB array"
msgstr ""

#: extension/rwarray.c:226
#, fuzzy
msgid "write_array: could not flatten array"
msgstr "write_array: không thể làm phẳng mảng\n"

#: extension/rwarray.c:242
#, fuzzy
msgid "write_array: could not release flattened array"
msgstr "write_array: không thể giải phóng mảng được làm phẳng\n"

#: extension/rwarray.c:307
#, c-format
msgid "array value has unknown type %d"
msgstr "giá trị mảng có kiểu chưa biết %d"

#: extension/rwarray.c:398
msgid ""
"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
"support."
msgstr ""

#: extension/rwarray.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "array value has unknown type %d"
msgid "cannot free number with unknown type %d"
msgstr "giá trị mảng có kiểu chưa biết %d"

#: extension/rwarray.c:442
#, fuzzy, c-format
#| msgid "array value has unknown type %d"
msgid "cannot free value with unhandled type %d"
msgstr "giá trị mảng có kiểu chưa biết %d"

#: extension/rwarray.c:481
#, c-format
msgid "readall: unable to set %s::%s"
msgstr ""

#: extension/rwarray.c:483
#, c-format
msgid "readall: unable to set %s"
msgstr ""

#: extension/rwarray.c:525
#, fuzzy
msgid "reada: clear_array failed"
msgstr "do_reada: clear_array gặp lỗi\n"

#: extension/rwarray.c:611
#, fuzzy
msgid "reada: second argument is not an array"
msgstr "do_reada: đối số 1 không phải là một mảng\n"

#: extension/rwarray.c:648
#, fuzzy
msgid "read_array: set_array_element failed"
msgstr "read_array: set_array_element gặp lỗi\n"

#: extension/rwarray.c:756
#, c-format
msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
msgstr "coi giá trị đã được phục hồi với kiểu chưa biết mã %d như là một chuỗi"

#: extension/rwarray.c:827
msgid ""
"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
"support."
msgstr ""

#: extension/time.c:142
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: không được hỗ trợ trên nền tảng này"

#: extension/time.c:163
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: thiếu đối số dạng số cần thiết"

#: extension/time.c:169
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: đối số âm"

#: extension/time.c:203
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: không được hỗ trợ trên nền tảng này"

#: extension/time.c:223
#, fuzzy
#| msgid "chr: called with no arguments"
msgid "strptime: called with no arguments"
msgstr "chr: được gọi mà không có đối số"

#: extension/time.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#: extension/time.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#: field.c:287
msgid "input record too large"
msgstr "bản ghi đầu vào quá lớn"

#: field.c:408
msgid "NF set to negative value"
msgstr "“NF” được đặt thành giá trị âm"

#: field.c:413
msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
msgstr ""

#: field.c:861
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""

#: field.c:988 field.c:997
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk"

#: field.c:992
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư không phải là mảng"

#: field.c:994 field.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ hai cho tham số thứ nhất"

#: field.c:1004
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"

#: field.c:1010
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split (chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng có cả đối số thứ hai và "
"thứ tư"

#: field.c:1015
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ hai cho tham "
"số thứ tư"

#: field.c:1018
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ tư cho tham số "
"thứ hai"

#: field.c:1052
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
"split: (chia tách) chuỗi vô giá trị cho đối số thứ ba là phần mở rộng gawk"

#: field.c:1091
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ tư không phải là mảng"

#: field.c:1098
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ hai không phải là mảng"

#: field.c:1109
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: đối số thứ ba không phải không rỗng"

#: field.c:1113
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit (chương trình chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng cho cả "
"hai đối số thứ hai và thứ tư"

#: field.c:1118
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ hai cho tham số thứ tư"

#: field.c:1121
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ tư cho tham số thứ hai"

#: field.c:1171
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "“FIELDWIDTHS” (độ rộng trường) là phần mở rộng gawk"

#: field.c:1240
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "“*” phải là bộ định danh cuối cùng trong FIELDWIDTHS"

#: field.c:1261
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
"giá trị FIELDWIDTHS (độ rộng trường) không hợp lệ, cho trường %d, gần “%s”"

#: field.c:1334
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "chuỗi vô giá trị cho “FS” là phần mở rộng gawk"

#: field.c:1338
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của “FS”"

#: field.c:1464
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "“FPAT” là phần mở rộng của gawk"

#: gawkapi.c:156
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: retval nhận được là null"

#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:189
msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr "awk_value_to_node: không trong chế độ MPFR"

#: gawkapi.c:183 gawkapi.c:195
msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr "awk_value_to_node: không hỗ trợ MPFR"

#: gawkapi.c:199
#, c-format
msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_node: kiểu số không hợp lệ “%d”"

#: gawkapi.c:386
#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
msgstr "load_ext: nhận được NULL lib_name"

#: gawkapi.c:524
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; "
#| "please file a bug report."
msgid ""
"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
"file a bug report"
msgstr ""
"node_to_awk_value: tìm thấy tổ hợp cờ dạng số không hợp lệ “%s”; vui lòng "
"báo cáo đây là lỗi."

#: gawkapi.c:562
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: nút nhận được là null"

#: gawkapi.c:565
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: biến nhận được là null"

#: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a "
#| "bug report."
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
"report"
msgstr ""
"node_to_awk_value tìm thấy tổ hợp cờ dạng số không hợp lệ “%s”; vui lòng báo "
"cáo đây là lỗi."

#: gawkapi.c:1129
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: mảng nhận được là null"

#: gawkapi.c:1132
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: nhận được là null"

#: gawkapi.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: không thể chuyển đổi chỉ số %d sang %s\n"

#: gawkapi.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
msgstr "api_flatten_array_typed: không thể chuyển đổi giá trị %d sang %s\n"

#: gawkapi.c:1376 gawkapi.c:1393
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr "api_get_mpfr: không hỗ trợ MPFR"

#: gawkapi.c:1424
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "không thể tìm thấy điểm kết thúc của quy tắc BEGINFILE"

#: gawkapi.c:1478
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "không thể mở kiểu tập tin chưa biết “%s” cho “%s”"

#: io.c:406
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "tham số dòng lệnh “%s” là một thư mục: đã bị bỏ qua"

#: io.c:409 io.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
msgstr "không mở được tập tin “%s” để đọc (%s)"

#: io.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
msgstr "lỗi đóng fd %d (“%s”) (%s)"

#: io.c:724
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
msgstr ""

#: io.c:726
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
msgstr ""

#: io.c:728
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
msgstr ""

#: io.c:730
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
msgstr ""

#: io.c:732
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "không cần hợp “>” và “>>” cho tập tin “%.*s”"

#: io.c:734
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
msgstr ""

#: io.c:736
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
msgstr ""

#: io.c:738
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
msgstr ""

#: io.c:740
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
msgstr ""

#: io.c:742
#, c-format
msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
msgstr ""

#: io.c:744
#, c-format
msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
msgstr ""

#: io.c:793
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "chuyển hướng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"

#: io.c:827
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng “%s” là một con số"

#: io.c:831
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng “%s” có giá trị chuỗi vô giá trị"

#: io.c:836
#, c-format
msgid ""
"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tên tập tin “%.*s” cho điều chuyển hướng “%s” có lẽ là kết quả của biểu thức "
"luận lý"

#: io.c:933 io.c:958
#, c-format
msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
msgstr "get_file không thể tạo đường ống “%s” với fd %d"

#: io.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để xuất (%s)"

#: io.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để nhập (%s)"

#: io.c:987
#, c-format
msgid ""
"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
msgstr ""
"việc tạo ổ cắm mạng get_file không được hỗ trợ trên nền tảng này cho “%s” "
"với fd %d"

#: io.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều “%s” để nhập/xuất (%s)"

#: io.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot redirect from `%s': %s"
msgstr "không thể chuyển hướng từ “%s” (%s)"

#: io.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot redirect to `%s': %s"
msgstr "không thể chuyển hướng đến “%s” (%s)"

#: io.c:1190
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiều dòng "
"điều mô tả tập tin"

#: io.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "close of `%s' failed: %s"
msgstr "lỗi đóng “%s” (%s)"

#: io.c:1214
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở"

#: io.c:1240
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là “to” (đến) hay “from” (từ)"

#: io.c:1258
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: (đóng) “%.*s” không phải là tập tin, ống dẫn hay đồng tiến trình đã "
"được mở"

#: io.c:1263
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "đóng một chuyển hướng mà nó chưa từng được mở"

#: io.c:1365
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: chuyển hướng “%s” không được mở bởi “|&” nên đối số thứ hai bị bỏ qua"

#: io.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)"

#: io.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)"

#: io.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin “%s” (%s)"

#: io.c:1408
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng ổ cắm “%s” rõ ràng"

#: io.c:1411
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng đồng tiến trình “%s” rõ ràng"

#: io.c:1414
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng đường ống dẫn lệnh “%s” rõ ràng"

#: io.c:1417
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng tập tin “%s” rõ ràng"

#: io.c:1452
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên đĩa đầu ra tiêu chuẩn: %s"

#: io.c:1453
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên đĩa đầu ra lỗi tiêu chuẩn: %s"

#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)"

#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)"

#: io.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn “%s” (%s)"

#: io.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s” (%s)"

#: io.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "file flush of `%s' failed: %s"
msgstr "lỗi xóa sạch tập tin “%s” (%s)"

#: io.c:1647
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”: %s"

#: io.c:1650
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”"

#: io.c:1673
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
msgstr "thông tin về máy/cổng máy mạng (%s, %s) không hợp lệ: %s"

#: io.c:1676
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ"

#: io.c:1918
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ"

#: io.c:2046 io.c:2089
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "không mở được “%s”, chế độ “%s”"

#: io.c:2054 io.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "close of master pty failed: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng thiết bị cuối giả (%s)"

#: io.c:2056 io.c:2108 io.c:2449 io.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "close of stdout in child failed: %s"
msgstr "lỗi đóng đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)"

#: io.c:2059 io.c:2111
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"gặp lỗi khi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc đến thiết bị đầu ra "
"tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)"

#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "close of stdin in child failed: %s"
msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)"

#: io.c:2064 io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều "
"con (nhân đôi: %s)"

#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "close of slave pty failed: %s"
msgstr "đóng pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc gặp lỗi (%s)"

#: io.c:2302
msgid "could not create child process or open pty"
msgstr "không thể tạo tiến trình con hoặc mở tpy"

#: io.c:2388 io.c:2452 io.c:2662 io.c:2690
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (trùng: "
"%s)"

#: io.c:2395 io.c:2457
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (trùng: "
"%s)"

#: io.c:2417 io.c:2680
#, fuzzy
msgid "restoring stdout in parent process failed"
msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n"

#: io.c:2425
#, fuzzy
msgid "restoring stdin in parent process failed"
msgstr "phục hồi đầu vào tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n"

#: io.c:2460 io.c:2692 io.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "close of pipe failed: %s"
msgstr "đóng ống dẫn gặp lỗi (%s)"

#: io.c:2519
msgid "`|&' not supported"
msgstr "“|&” không được hỗ trợ"

#: io.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open pipe `%s': %s"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” (%s)"

#: io.c:2701
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s” (fork: %s)"

#: io.c:2839
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều ghi đã đóng"

#: io.c:3162
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL"

#: io.c:3190
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích đầu vào được cài đặt "
"trước đó “%s”"

#: io.c:3197
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"

#: io.c:3217
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL"

#: io.c:3245
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất được cài đặt trước đó “%s”"

#: io.c:3252
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"

#: io.c:3273
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL"

#: io.c:3302
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
"bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai hướng đã được cài đặt "
"trước đó “%s”"

#: io.c:3311
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"

#: io.c:3442
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng"

#: io.c:3484 io.c:3492
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"

#: io.c:4110
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk"

#: io.c:4264
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"

#: main.c:245
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
"%d, pma.c line: %d.\n"
msgstr ""

#: main.c:253
#, fuzzy
#| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgid "persistent memory is not supported"
msgstr "api_get_mpfr: không hỗ trợ MPFR"

#: main.c:366
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trường “POSIXLY_CORRECT” (đúng kiểu POSIX) đã được đặt; đang bật "
"tùy chọn “--posix”"

#: main.c:373
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” (truyền thống)"

#: main.c:384
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"“--posix”/“--traditional” (cổ điển) có quyền cao hơn “--non-decimal-"
"data” (dữ liệu khác thập phân)"

#: main.c:389
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "“--posix” đè lên “--characters-as-bytes”"

#: main.c:400
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "việc chạy %s với tư cách “setuid root” có thể rủi rỏ bảo mật"

#: main.c:402
msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
msgstr ""

#: main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu vào tiêu chuẩn (%s)"

#: main.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra tiêu chuẩn (%s)"

#: main.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra lỗi tiêu chuẩn (%s)"

#: main.c:526
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có đoạn chữ chương trình nào cả!"

#: main.c:628
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] -f tập_tin_chương_trình [--] "
"tập_tin …\n"

#: main.c:630
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c tập_tin …\n"

#: main.c:635
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Tùy chọn POSIX:\t\t\tTùy chọn dài GNU: (tiêu chuẩn)\n"

#: main.c:636
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f tập_tin_chương_trình\t--file=tập_tin_chương_trình\n"

#: main.c:637
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=ký_hiệu_phân_cách_trường\n"

#: main.c:638
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá_trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n"
"(assign: gán)\n"

#: main.c:639
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Tùy chọn ngắn:\t\t\tTùy chọn GNU dạng dài: (mở rộng)\n"

#: main.c:640
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"

#: main.c:641
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"

#: main.c:642
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"

#: main.c:643
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tập_tin]\t\t--dump-variables[=tập_tin]\n"

#: main.c:644
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[tập_tin]\t\t--debug[=tập_tin]\n"

#: main.c:645
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e “program-text”\t--source=“program-text”\n"

#: main.c:646
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tập_tin\n"

#: main.c:647
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"

#: main.c:648
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"

#: main.c:649
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=tập-tin-bao-gồm\n"

#: main.c:650
#, fuzzy
#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"

#: main.c:651
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=thư-viện\n"

#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:656
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"

#: main.c:657
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"

#: main.c:658
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"

#: main.c:659
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"

#: main.c:660
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[tập_tin]\t\t--pretty-print[=tập_tin]\n"

#: main.c:661
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tối_ưu_hóa)\n"

#: main.c:662
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tập_tin]\t\t--profile[=tập_tin]\n"

#: main.c:663
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"

#: main.c:664
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"

#: main.c:665
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"

#: main.c:666
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"

#: main.c:667
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"

#: main.c:668
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"

#: main.c:670
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(nỗi luyến tiếc quá khứ)\n"

#: main.c:673
#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"

#: main.c:676
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: --help output (end)
#. no-wrap
#: main.c:682
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
"For full instructions, see the node `Bugs' in `gawk.info'\n"
"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
"printed version.  This same information may be found at\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
"or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Để thông báo lỗi, xem nút “Bugs” (lỗi) trong tập tin thông tin\n"
"“gawk.info”, cái mà nằm trong phần “Reporting Problems and Bugs”\n"
"(thông báo trục trặc và lỗi) trong bản in. Cùng thông tin đó có thể\n"
"tìm thấy ở\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"VUI LÒNG ĐỪNG cố báo cáo lỗi bằng gửi trong comp.lang.awk.\n"
"\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
"\n"

#: main.c:698
#, c-format
msgid ""
"Source code for gawk may be obtained from\n"
"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
"\n"
msgstr ""

#: main.c:702
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"gawk là ngôn ngữ quét và xử lý mẫu.\n"
"Mặc định, nó đọc từ đầu vào tiêu chuẩn và ghi ra đầu ra tiêu chuẩn.\n"
"\n"

#: main.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
"Ví dụ:\n"
"\tgawk \"{ sum += $1 }; END { print sum }\" tập_tin\n"
"\tgawk -F: \"{ print $1 }\" /etc/passwd\n"

#: main.c:736
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tác quyền © năm 1989, 1991-%d của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
"\n"
"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó\n"
"và/hoặc sửa đổi nó với các điều điều khoản của Giấy Phép Công Cộng GNU\n"
"được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc là phiên bản 3\n"
"của Giấy Phép này, hoặc là (tùy chọn) bất kỳ phiên bản mới hơn.\n"
"\n"

#: main.c:744
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chúng tôi phân phối chương trình này vì mong muốn nó hữu ích,\n"
"nhưng mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ, không ngay cả khi nó ĐƯỢC BÁN\n"
"hoặc PHÙ HỢP VỚI CÁC MỤC ĐÍCH ĐẶC THÙ.\n"
"Hãy xem Giấy phép Công Chung GNU (GPL) để biết chi tiết.\n"
"\n"

#: main.c:750
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
"Bạn nên nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương\n"
"trình này. Nếu chưa có, bạn xem tại <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"

#: main.c:789
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) vào tab trong awk POSIX"

#: main.c:1214
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: đối số “%s” cho “-v” không có dạng “biến=giá_trị”\n"
"\n"

#: main.c:1240
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "“%s” không phải là tên biến hợp lệ"

#: main.c:1243
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "“%s” không phải là tên biến; đang tìm tập tin “%s=%s”"

#: main.c:1257
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là tên biến"

#: main.c:1262
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến"

#: main.c:1341
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động"

#: main.c:1351
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"

#: main.c:1371
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"

#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"

#: main.c:1483
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước"

#: main.c:1490
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d"

#: main.c:1704
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua"

#: main.c:1769 main.c:1774
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” (truyền thống)"

#: main.c:1786
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP"

#: main.c:1812
#, c-format
msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
msgstr ""

#: main.c:1814
#, fuzzy
#| msgid "IPv6 communication is not supported"
msgid "Persistent memory is not supported."
msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"

#: main.c:1823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị bỏ qua\n"

#: main.c:1876
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n"

#: main.c:1979
#, c-format
msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""

#: main.c:1983
#, c-format
msgid ""
"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
msgstr ""

#: main.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
msgstr ""

#: mpfr.c:661
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "giá trị PREC “%.*s” là không hợp lệ"

#: mpfr.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgid "ROUNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "giá trị RNDMODE “%.*s” là không hợp lệ"

#: mpfr.c:786
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"

#: mpfr.c:788
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#: mpfr.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received negative argument %.*s"
msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số âm “%g”"

#: mpfr.c:894
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: (số nguyên?) đã nhận đối số không phải thuộc số"

#: mpfr.c:926
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận được đối số không-phải-số"

#: mpfr.c:938
msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): giá trị âm là không được phép"

#: mpfr.c:943
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"

#: mpfr.c:954
#, c-format
msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
msgstr "compl(%Zd): giá trị âm là không được phép"

#: mpfr.c:972
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: đã nhận đối số không phải thuộc số #%d"

#: mpfr.c:982
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: đối số #%d có giá trị không hợp lệ %Rg, dùng 0"

#: mpfr.c:993
msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: đối số #%d giá trị âm %Rg là không được phép"

#: mpfr.c:1000
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: đối số #%d giá trị phần phân số %Rg sẽ bị cắt cụt"

#: mpfr.c:1014
#, c-format
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: đối số #%d có giá trị âm %Zd là không được phép"

#: mpfr.c:1108
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: được gọi với ít hơn hai đối số"

#: mpfr.c:1140
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số"

#: mpfr.c:1171
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: được gọi với ít hơn hai đối số"

#: mpfr.c:1301
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"

#: mpfr.c:1345
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
msgstr "intdiv: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"

#: mpfr.c:1347
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "intdiv: đã nhận đối số thứ hai không thuộc số"

#: msg.c:76
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "dòng lệnh:"

#: node.c:488
msgid "could not make typed regex"
msgstr "không thể tạo biểu thức chính quy kiểu mẫu"

#: node.c:561
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ thoát chuỗi “\\%c”"

#: node.c:612
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"

#: node.c:618
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "không có số thập lúc nằm trong thoát chuỗi “\\x”"

#: node.c:639
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
"thoát chuỗi thập lục \\x%.*s chứa %d ký tự mà rất có thể không phải được đọc "
"bằng cách dự định"

#: node.c:654
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "thoát chuỗi “\\%c” được xử lý như là “%c” chuẩn"

#: node.c:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
#| "data and your locale."
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale"
msgstr ""
"Dữ liệu dạng đa byte (multibyte) không hợp lệ được tìm thấy. Tại đó có lẽ "
"không khớp giữa dữ liệu của bạn và nơi xảy ra."

#: posix/gawkmisc.c:179
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
msgstr "%s %s “%s”: không thể lấy cờ mô tả (fd): (fcntl F_GETFD: %s)"

#: posix/gawkmisc.c:191
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr ""
"%s %s “%s”: không thể đặt “close-on-exec” (đóng một khi thực hiện): (fcntl "
"F_SETFD: %s)"

#: profile.c:73
msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
msgstr ""

#: profile.c:112
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "đang gửi hồ sơ cho thiết bị lỗi chuẩn"

#: profile.c:270
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# Quy tắc %s\n"
"\n"

#: profile.c:278
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# Quy tắc\n"
"\n"

#: profile.c:366
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị"

#: profile.c:670
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "lỗi nội bộ: phần dựng sẵn với fname là null"

#: profile.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
"\n"

#: profile.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# Included files (-i and/or @include)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
"\n"

#: profile.c:1424
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# hồ sơ gawk, được tạo %s\n"

#: profile.c:1992
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
"\n"
"\t# Danh sách các hàm theo thứ tự abc\n"

#: profile.c:2053
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: không hiểu kiểu chuyển hướng %d"

#: re.c:58 re.c:163
msgid ""
"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
"POSIX"
msgstr ""

#: re.c:127
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
msgstr ""

#: re.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "thoát chuỗi “\\%c” được xử lý như là “%c” chuẩn"

#: re.c:193
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
msgstr ""

#: re.c:669
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"thành phần của biểu thức chính qui (regexp) “%.*s” gần như chắc chắn nên là "
"“[%.*s]”"

#: support/dfa.c:894
msgid "unbalanced ["
msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mở ["

#: support/dfa.c:1015
msgid "invalid character class"
msgstr "sai lớp ký tự"

#: support/dfa.c:1143
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải [:dấu_cách:]"

#: support/dfa.c:1214
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"

#: support/dfa.c:1324
#, fuzzy
#| msgid "invalid subscript expression"
msgid "? at start of expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"

#: support/dfa.c:1336
#, fuzzy
#| msgid "invalid subscript expression"
msgid "* at start of expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"

#: support/dfa.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "invalid subscript expression"
msgid "+ at start of expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"

#: support/dfa.c:1405
msgid "{...} at start of expression"
msgstr ""

#: support/dfa.c:1408
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"

#: support/dfa.c:1410
msgid "regular expression too big"
msgstr "biểu thức chính quy quá lớn"

#: support/dfa.c:1560
msgid "stray \\ before unprintable character"
msgstr ""

#: support/dfa.c:1562
msgid "stray \\ before white space"
msgstr ""

#: support/dfa.c:1566
#, c-format
msgid "stray \\ before %lc"
msgstr ""

#: support/dfa.c:1567
msgid "stray \\"
msgstr ""

#: support/dfa.c:1922
msgid "unbalanced ("
msgstr "thiếu dấu ("

#: support/dfa.c:2039
msgid "no syntax specified"
msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp"

#: support/dfa.c:2050
msgid "unbalanced )"
msgstr "thiếu dấu )"

#: support/getopt.c:605 support/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:"

#: support/getopt.c:680 support/getopt.c:684
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n"

#: support/getopt.c:693 support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n"

#: support/getopt.c:741 support/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số\n"

#: support/getopt.c:798 support/getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"

#: support/getopt.c:809 support/getopt.c:812
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n"

#: support/getopt.c:861 support/getopt.c:864
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"

#: support/getopt.c:917 support/getopt.c:934 support/getopt.c:1144
#: support/getopt.c:1162
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- “%c”\n"

#: support/getopt.c:990 support/getopt.c:1006
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” vẫn mơ hồ\n"

#: support/getopt.c:1030 support/getopt.c:1048
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n"

#: support/getopt.c:1069 support/getopt.c:1087
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n"

#: support/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "Thành công"

#: support/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "Không khớp"

#: support/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Tên hạng ký tự không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Gặp dấu gạch ngược thừa"

#: support/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Chưa khớp [, [^, [:, [., hay [="

#: support/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Chưa khớp “(” hay “\\(”"

#: support/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Chưa khớp “\\{”"

#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "Kết thúc phạm vi không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hết bộ nhớ"

#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Biểu thức chính quy nằm trước không hợp lệ"

#: support/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Kết thúc quá sớm của biểu thức chính quy"

#: support/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"

#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Chưa khớp “)” hoặc “\\)”"

#: support/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước"

#: symbol.c:137
msgid ""
"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
"file"
msgstr ""

#: symbol.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham số"

#: symbol.c:910
#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"

#, c-format
#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
#~ msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"

#, fuzzy
#~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
#~ msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#, fuzzy
#~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
#~ msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#, fuzzy
#~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
#~ msgstr "do_writea: đối số 1 không phải là một mảng\n"

#, fuzzy
#~ msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
#~ msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"

#, fuzzy
#~ msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
#~ msgstr "do_reada: đối số 1 không phải là một mảng\n"

#~ msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
#~ msgstr "chữ “L” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"

#~ msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
#~ msgstr ""
#~ "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “L” nằm trong định dạng awk POSIX"

#~ msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
#~ msgstr "chữ “h” không có nghĩa trong định dạng awk nên bị bỏ qua"

#~ msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
#~ msgstr ""
#~ "lỗi nghiêm trọng: không cho phép chữ “h” nằm trong định dạng awk POSIX"

#~ msgid "No symbol `%s' in current context"
#~ msgstr "Không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện thời"

#, fuzzy
#~ msgid "fts: first parameter is not an array"
#~ msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#, fuzzy
#~ msgid "fts: third parameter is not an array"
#~ msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"

#~ msgid "adump: first argument not an array"
#~ msgstr "adump: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#~ msgid "asort: second argument not an array"
#~ msgstr "asort: đối số thứ hai không phải là một mảng"

#~ msgid "asorti: second argument not an array"
#~ msgstr "asorti: đối số thứ hai không phải là một mảng"

#~ msgid "asorti: first argument not an array"
#~ msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#, fuzzy
#~ msgid "asorti: first argument cannot be SYMTAB"
#~ msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#, fuzzy
#~ msgid "asorti: first argument cannot be FUNCTAB"
#~ msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là một mảng"

#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
#~ msgstr ""
#~ "asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của "
#~ "tham số thứ nhất cho tham số thứ hai"

#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
#~ msgstr ""
#~ "asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của "
#~ "tham số thứ hai cho tham số thứ nhất"

#~ msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
#~ msgstr "không thể đọc tập tin nguồn “%s” (%s)"

#~ msgid "POSIX does not allow operator `**='"
#~ msgstr "POSIX không cho phép toán tử “**=”"

#~ msgid "old awk does not support operator `**='"
#~ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “**=”"

#~ msgid "old awk does not support operator `**'"
#~ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “**”"

#~ msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
#~ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^=”"

#~ msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
#~ msgstr "không mở được “%s” để ghi (%s)"

#~ msgid "exp: received non-numeric argument"
#~ msgstr "exp: đã nhận đối số không phải thuộc số"

#~ msgid "length: received non-string argument"
#~ msgstr "length: (chiều dài) đã nhận đối số không phải chuỗi"

#~ msgid "log: received non-numeric argument"
#~ msgstr "log: (nhật ký) đã nhận đối số không phải thuộc số"

#~ msgid "sqrt: received non-numeric argument"
#~ msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số"

#~ msgid "sqrt: called with negative argument %g"
#~ msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm “%g”"

#~ msgid "strftime: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#~ msgid "strftime: received non-string first argument"
#~ msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi"

#~ msgid "mktime: received non-string argument"
#~ msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi"

#~ msgid "tolower: received non-string argument"
#~ msgstr "tolower: (thành chư thường) đã nhận đối số khác chuỗi"

#~ msgid "toupper: received non-string argument"
#~ msgstr "toupper: (thành chữ HOA) đã nhận đối số khác chuỗi"

#~ msgid "sin: received non-numeric argument"
#~ msgstr "sin: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"

#~ msgid "cos: received non-numeric argument"
#~ msgstr "cos: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"

#~ msgid "lshift: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"

#~ msgid "lshift: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#~ msgid "rshift: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"

#~ msgid "rshift: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "rshift: (dịch phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#~ msgid "and: argument %d is non-numeric"
#~ msgstr "and: đối số %d không phải thuộc số"

#~ msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "and: (và) đối số %d giá trị âm %g là không được phép"

#~ msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "or: (hoặc) đối số %d giá trị âm %g là không được phép"

#~ msgid "xor: argument %d is non-numeric"
#~ msgstr "xor: đối số %d không thuộc kiểu số"

#~ msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
#~ msgstr "xor: đối số %d giá trị âm %g là không được phép"

#~ msgid "Can't find rule!!!\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy quy tắc!!!\n"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "fts: bad first parameter"
#~ msgstr "fts: đối số đầu tiên sai"

#~ msgid "fts: bad second parameter"
#~ msgstr "fts: đối số thứ hai sai"

#~ msgid "fts: bad third parameter"
#~ msgstr "fts: đối số thứ ba sai"

#~ msgid "fts: clear_array() failed\n"
#~ msgstr "fts: clear_array() gặp lỗi\n"

#~ msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
#~ msgstr "ord: được gọi với đối số không thích hợp"

#~ msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
#~ msgstr "chr: được gọi với đối số không thích hợp"

#~ msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
#~ msgstr "setenv(TZ, %s) gặp lỗi (%s)"

#~ msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
#~ msgstr "setenv(TZ, %s) phục hồi gặp lỗi (%s)"

#~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
#~ msgstr "unsetenv(TZ) gặp lỗi (%s)"

#~ msgid "backslash at end of string"
#~ msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của chuỗi"

#~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
#~ msgstr "“isarray” đã lạc hậu. Dùng “typeof” để thay thế"

#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
#~ msgstr "cố dùng mảng “%s[\".*%s\"]” trong một ngữ cảnh vô hướng"

#~ msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
#~ msgstr "cố dùng kiểu vô hướng “%s[\".*%s\"]” như là mảng"

#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
#~ msgstr "gensub: đối số thứ ba %g được xử lý như 1"

#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
#~ msgstr "“extension” là một phần mở rộng gawk"

#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
#~ msgstr "extension: nhận được tên_thư_viện NULL"

#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
#~ msgstr "phần mở rộng: không thể mở thư viện “%s” (%s)"

#~ msgid ""
#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "phần mở rộng: thư viện “%s”: chưa định nghĩa "
#~ "“plugin_is_GPL_compatible” (%s)"

#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
#~ msgstr "phần mở rộng: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)"

#~ msgid "extension: missing function name"
#~ msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu"

#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
#~ msgstr "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm “%c” nằm trong tên hàm “%s”"

#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
#~ msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể định nghĩa lại hàm “%s”"

#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
#~ msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm “%s” đã được định nghĩa"

#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
#~ msgstr "tên hàm “%s” đã được định nghĩa trước đó"

#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
#~ msgstr ""
#~ "extension: (phần mở rộng) không thể dùng điều có sẵn của gawk “%s” như là "
#~ "tên hàm"

#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
#~ msgstr "chdir: được gọi với số lượng đối số không đúng, cần 1"

#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
#~ msgstr "stat: được gọi với số lượng đối số không đúng"

#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
#~ msgstr "statvfs: được gọi với số lượng đối số không đúng"

#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
#~ msgstr "fnmatch: được gọi với ít hơn ba đối số"

#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
#~ msgstr "fnmatch: được gọi với nhiều hơn ba đối số"

#~ msgid "fork: called with too many arguments"
#~ msgstr "fork: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
#~ msgstr "waitpid: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "wait: called with no arguments"
#~ msgstr "wait: được gọi mà không truyền đối số"

#~ msgid "wait: called with too many arguments"
#~ msgstr "wait: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "ord: called with too many arguments"
#~ msgstr "ord: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "chr: called with too many arguments"
#~ msgstr "chr: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
#~ msgstr "readfile: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "writea: called with too many arguments"
#~ msgstr "writea: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "reada: called with too many arguments"
#~ msgstr "reada: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
#~ msgstr "gettimeofday: đang lờ đi các đối số"

#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
#~ msgstr "sleep: được gọi với quá nhiều đối số"

#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
#~ msgstr "không hiểu giá trị dành cho đặc tả trường: %d\n"

#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "hàm “%s” được định nghĩa để chấp nhận tối đa %d đối số"

#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
#~ msgstr "hàm “%s”: thiếu đối số #%d"

#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "“getline var” không hợp lệ bên trong quy tắc “%s”"

#~ msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "trong tên tập tin đặc biệt “%s” không cung cấp giao thức (đã biết) nào"

#~ msgid "special file name `%s' is incomplete"
#~ msgstr "tên tập tin đặc biệt “%s” chưa xong"

#~ msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
#~ msgstr "phải cung cấp một tên máy chủ cho </inet>"

#~ msgid "must supply a remote port to `/inet'"
#~ msgstr "phải cung cấp một cổng máy chủ cho </inet>"

#~ msgid ""
#~ "\t# %s block(s)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t# %s khối\n"
#~ "\n"

#~ msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
#~ msgstr "vùng của dạng thức “[%c-%c]” phụ thuộc vào vị trí"

#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
#~ msgstr "tham chiếu đến phần tử chưa khởi tạo “%s[”%.*s”]”"

#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
#~ msgstr "chữ in dưới mảng “%s” là chuỗi rỗng"

#~ msgid "%s: empty (null)\n"
#~ msgstr "%s: rỗng (vô giá trị)\n"

#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
#~ msgstr "%s: rỗng (số không)\n"

#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
#~ msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n"

#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
#~ msgstr "%s: “array_ref” (mảng tham chiếu) đến “%s”\n"

#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "“nextfile” (tập tin kế tiếp) là một phần mở rộng gawk"

#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "“delete array” (xóa mảng) là một phần mở rộng gawk"

#~ msgid "use of non-array as array"
#~ msgstr "việc dùng cái khác mảng như là mảng"

#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "“%s” là một phần mở rộng của Bell Labs (Phòng thí nghiệm Bell)"

#~ msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
#~ msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị âm sẽ gây ra kết quả lạ"

#~ msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
#~ msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"

#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "xor: (không hoặc) đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"

#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
#~ msgstr "xor: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"

#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
#~ msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trị thuộc phân số sẽ bị xén ngắn"

#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
#~ msgstr "không thể dùng tên hàm “%s” như là biến hay mảng"

#~ msgid "assignment used in conditional context"
#~ msgstr "điều gán được dùng trong ngữ cảnh điều kiện"

#~ msgid ""
#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
#~ msgstr ""
#~ "cho loop: (cho vòng lặp) mảng “%s” đã thay đổi kích thước từ %ld đến %ld "
#~ "trong khi thực hiện vòng lặp"

#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
#~ msgstr "hàm được gọi gián tiếp thông qua “%s” không tồn tại"

#~ msgid "function `%s' not defined"
#~ msgstr "chưa định nghĩa hàm “%s”"