summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--libcpp/po/zh_CN.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po
index eb063bb316..6478de2909 100644
--- a/libcpp/po/zh_CN.po
+++ b/libcpp/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:23+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符"
-#: charset.c:1064 lex.c:1217
+#: charset.c:1064 lex.c:1218
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "‘$’出现在标识符或数字中"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "重断言“%s”"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "未终止的 #%s"
-#: directives-only.c:221 lex.c:2419 traditional.c:164
+#: directives-only.c:221 lex.c:2433 traditional.c:167
msgid "unterminated comment"
msgstr "未结束的注释"
@@ -607,39 +607,39 @@ msgstr "操作符“defined”需要一个标识符"
msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
msgstr "“defined” 后出现‘)’"
-#: files.c:511
+#: files.c:513
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "find_file 中有 NULL 目录"
-#: files.c:559
+#: files.c:561
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "找到一个或多个 PCH 文件,但它们是无效的"
-#: files.c:562
+#: files.c:564
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "使用 -Winvalid-pch 以获得更多信息"
-#: files.c:666
+#: files.c:668
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s 是一个块设备"
-#: files.c:683
+#: files.c:685
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s 过大"
-#: files.c:723
+#: files.c:725
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s 短于预期"
-#: files.c:959
+#: files.c:961
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "没有包含路径可供搜索 %s"
-#: files.c:1409
+#: files.c:1411
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "多个防止重包含可能对其有用:\n"
@@ -677,118 +677,118 @@ msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符"
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位"
-#: lex.c:1010
+#: lex.c:1011
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "反斜杠和换行为空格所分隔"
-#: lex.c:1015
+#: lex.c:1016
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "反斜杠续行出现在文件末尾"
-#: lex.c:1031
+#: lex.c:1032
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c"
-#: lex.c:1039
+#: lex.c:1040
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用"
-#: lex.c:1088
+#: lex.c:1089
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "“/*”出现在注释中"
-#: lex.c:1146
+#: lex.c:1147
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "预处理指示中出现 %s"
-#: lex.c:1155
+#: lex.c:1156
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "忽略空字符"
-#: lex.c:1192
+#: lex.c:1193
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中"
-#: lex.c:1195
+#: lex.c:1196
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中"
-#: lex.c:1264 lex.c:1353
+#: lex.c:1265 lex.c:1354
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "试图使用有毒的“%s”"
-#: lex.c:1274 lex.c:1363
+#: lex.c:1275 lex.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
-#: lex.c:1278 lex.c:1367
+#: lex.c:1279 lex.c:1368
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
-#: lex.c:1285 lex.c:1374
+#: lex.c:1286 lex.c:1375
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符"
-#: lex.c:1661
+#: lex.c:1665
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符"
-#: lex.c:1665
+#: lex.c:1669
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’"
-#: lex.c:1669
+#: lex.c:1673
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’"
-#: lex.c:1718 lex.c:1740
+#: lex.c:1722 lex.c:1744
msgid "unterminated raw string"
msgstr "未终止的原始字符串"
-#: lex.c:1761 lex.c:1890
+#: lex.c:1765 lex.c:1894
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr ""
-#: lex.c:1872
+#: lex.c:1876
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "空字符将保留在字面字符串中"
-#: lex.c:1875
+#: lex.c:1879
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "缺少结尾的 %c 字符"
-#: lex.c:2433 lex.c:2467
+#: lex.c:2447 lex.c:2481
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许"
-#: lex.c:2435 lex.c:2446 lex.c:2469
+#: lex.c:2449 lex.c:2460 lex.c:2483
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)"
-#: lex.c:2444
+#: lex.c:2458
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许"
-#: lex.c:2475
+#: lex.c:2489
msgid "multi-line comment"
msgstr "多行注释"
-#: lex.c:2819
+#: lex.c:2833
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "无法拼出的标识符 %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "宏“%s”需要 %u 个参数,但只给出了 %u 个"
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "宏“%s”传递了 %u 个参数,但只需要 %u 个"
-#: macro.c:977 traditional.c:693
+#: macro.c:977 traditional.c:819
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止"
@@ -859,97 +859,97 @@ msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用"
-#: macro.c:1797
+#: macro.c:1814
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "调用宏 %s 的参数 %d:空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义"
-#: macro.c:1805 macro.c:1814
+#: macro.c:1822 macro.c:1831
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "调用宏 %s 的参数 %d:空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义"
-#: macro.c:2775
+#: macro.c:2800
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "重复的宏参数“%s”"
-#: macro.c:2824
+#: macro.c:2849
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "“%s”不能出现在宏参数列表中"
-#: macro.c:2832
+#: macro.c:2857
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "宏参数必须由逗号隔开"
-#: macro.c:2850
+#: macro.c:2875
msgid "parameter name missing"
msgstr "缺少形参名"
-#: macro.c:2871
+#: macro.c:2896
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入"
-#: macro.c:2875 macro.c:2880
+#: macro.c:2900 macro.c:2905
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入"
-#: macro.c:2887
+#: macro.c:2912
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏"
-#: macro.c:2890
+#: macro.c:2915
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏"
-#: macro.c:2900
+#: macro.c:2925
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "在宏参数表中缺少‘)’"
-#: macro.c:2951
+#: macro.c:2976
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "‘##’不能出现在宏展开的两端"
-#: macro.c:2988
+#: macro.c:3013
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白"
-#: macro.c:2991
+#: macro.c:3016
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白"
-#: macro.c:3016
+#: macro.c:3041
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "宏名后缺少空白"
-#: macro.c:3050
+#: macro.c:3075
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "‘#’后没有宏参数"
-#: macro.c:3211
+#: macro.c:3236
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "“%s”重定义"
-#: macro.c:3216
+#: macro.c:3241
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "这是先前定义的位置"
-#: macro.c:3277
+#: macro.c:3302
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "宏参数“%s”将在传统 C 中被字符串化"
-#: macro.c:3304
+#: macro.c:3329
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d"
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "%s:未使用因为‘__COUNTER__’无效"
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "在读取预编译头时"
-#: traditional.c:763
+#: traditional.c:889
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "展开宏“%s”时检测到递归"
-#: traditional.c:982
+#: traditional.c:1108
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "宏参数列表语法错误"