diff options
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 46 |
2 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 6e25d234fe2..cfafae7a3c1 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-20 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> + + * de.po: Update. + 2004-10-08 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 9b513d147e2..9254c0f09db 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-01 11:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:20+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #. about this since it is so bad. #: c-common.c:2645 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" -msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten" +msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »wahr« auswerten" #: c-common.c:2739 f/com.c:14874 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3670 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" -msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«" +msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«" #: c-common.c:3897 msgid "pointers are not permitted as case values" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden" #: c-common.c:4973 c-common.c:5019 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition" -msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen" +msgstr "%JAttribut »%E« kann nicht nach der Definition gesetzt werden" #: c-common.c:5095 #, c-format @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "%s vor \"%s\"" #: c-common.c:5895 #, c-format msgid "%s before '%s' token" -msgstr "%s vor »%s«" +msgstr "%s vor »%s«-Zeichen" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen" #: c-decl.c:4031 msgid "type qualifiers ignored on function return type" -msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert" +msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert" #: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356 msgid "ISO C forbids qualified function types" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct" #: c-decl.c:5025 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" -msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct" +msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct" #: c-decl.c:5032 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«" #: c-typeck.c:2534 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" -msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden" +msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes »%s« einer Struktur zu verwenden" #: c-typeck.c:2668 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2674 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" -msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet" +msgstr "Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2689 #, c-format @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen" #: c-typeck.c:3105 msgid "cast adds new qualifiers to function type" -msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu" +msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "interner Fehler" #: collect2.c:894 msgid "no arguments" -msgstr "Keiner Argumente" +msgstr "Keine Argumente" #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409 #, c-format @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" #: cppexp.c:218 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Gleitkommakonstante" +msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante" #: cppexp.c:227 msgid "exponent has no digits" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" #: cppexp.c:485 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" +msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token für »%s« in C++)" #: cppexp.c:495 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfor #: cppinit.c:398 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int" +msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau wie das Ziel int sein" #: cppinit.c:401 msgid "target char is less than 8 bits wide" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" #: cpplib.c:316 msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "empfehle, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" +msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" #: cpplib.c:319 #, c-format @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" #: cpplib.c:323 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "empfehle, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" +msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" #: cpplib.c:345 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" @@ -4773,11 +4773,11 @@ msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n" #: emit-rtl.c:1155 msgid "can't access real part of complex value in hard register" -msgstr "kann nicht auf realen Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" +msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" #: emit-rtl.c:1182 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" -msgstr "kann nicht auf imaginären Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" +msgstr "kann nicht auf Imaginärteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" #: emit-rtl.c:2327 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Sprache %s nicht erkannt" #: gcc.c:6580 msgid "internal gcc abort" -msgstr "interner Abruch des gcc" +msgstr "interner Abbruch des gcc" #: gcov.c:384 msgid "Internal gcov abort.\n" @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Keine Zweige\n" #: gcov.c:1412 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" -msgstr "%s von %d Aufrufe ausgeführt\n" +msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n" #: gcov.c:1416 msgid "No calls\n" @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für --param: »%s«" #: opts.c:1639 msgid "target system does not support debug output" -msgstr "Zielsystem unterstützt nicht Testausgaben" +msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben" #: opts.c:1646 #, c-format @@ -7313,11 +7313,11 @@ msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife, die nur einmal rol #: params.def:186 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der insns einer ungeschalteten Schleife" #: params.def:191 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" -msgstr "" +msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife" #: params.def:196 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |