summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGuilherme de S. Pastore <gpastore@src.gnome.org>2006-03-18 15:14:46 +0000
committerGuilherme de S. Pastore <gpastore@src.gnome.org>2006-03-18 15:14:46 +0000
commit5c0f12c527695e9a42aa8bcc2acd9b9b5b79c210 (patch)
tree664cd66e049de88840bde9dde12dd0802d5ed947
parent7d300f068635741d0d9d12fd7e637049466b06aa (diff)
downloadgconf-GCONF_2_14_0.tar.gz
gconf 2.14.0GCONF_2_14_0
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--NEWS39
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/am.po340
-rw-r--r--po/ar.po340
-rw-r--r--po/az.po340
-rw-r--r--po/be.po340
-rw-r--r--po/bg.po340
-rw-r--r--po/bn.po340
-rw-r--r--po/bs.po340
-rw-r--r--po/ca.po340
-rw-r--r--po/cs.po1022
-rw-r--r--po/cy.po1022
-rw-r--r--po/da.po1022
-rw-r--r--po/de.po1022
-rw-r--r--po/el.po1170
-rw-r--r--po/en_CA.po340
-rw-r--r--po/en_GB.po340
-rw-r--r--po/es.po340
-rw-r--r--po/et.po1022
-rw-r--r--po/eu.po1119
-rw-r--r--po/fa.po340
-rw-r--r--po/fi.po340
-rw-r--r--po/fr.po340
-rw-r--r--po/ga.po340
-rw-r--r--po/gl.po340
-rw-r--r--po/gu.po340
-rw-r--r--po/he.po340
-rw-r--r--po/hi.po1110
-rw-r--r--po/hr.po340
-rw-r--r--po/hu.po1169
-rw-r--r--po/id.po340
-rw-r--r--po/is.po340
-rw-r--r--po/it.po1022
-rw-r--r--po/ja.po1022
-rw-r--r--po/ko.po1022
-rw-r--r--po/ku.po340
-rw-r--r--po/lt.po340
-rw-r--r--po/lv.po340
-rw-r--r--po/mk.po1149
-rw-r--r--po/ml.po340
-rw-r--r--po/mn.po340
-rw-r--r--po/ms.po340
-rw-r--r--po/nb.po340
-rw-r--r--po/ne.po340
-rw-r--r--po/nl.po340
-rw-r--r--po/nn.po340
-rw-r--r--po/no.po340
-rw-r--r--po/pa.po1123
-rw-r--r--po/pl.po1022
-rw-r--r--po/pt.po1022
-rw-r--r--po/pt_BR.po1022
-rw-r--r--po/ro.po1142
-rw-r--r--po/ru.po1176
-rw-r--r--po/rw.po340
-rw-r--r--po/sk.po340
-rw-r--r--po/sl.po340
-rw-r--r--po/sq.po1167
-rw-r--r--po/sr.po1024
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1103
-rw-r--r--po/sv.po1022
-rw-r--r--po/ta.po340
-rw-r--r--po/th.po340
-rw-r--r--po/tr.po340
-rw-r--r--po/uk.po1022
-rw-r--r--po/vi.po340
-rw-r--r--po/xh.po340
-rw-r--r--po/yi.po340
-rw-r--r--po/zh_CN.po1022
-rw-r--r--po/zh_HK.po340
-rw-r--r--po/zh_TW.po340
71 files changed, 21600 insertions, 19827 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 3607c894..f042eee5 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-03-18 Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>
+
+ * NEWS: updated.
+
+ * configure.in: version 2.14.0.
+
2006-03-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* backends/markup-tree.c: (parse_tree): Patch from
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 3a67d172..603705cb 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,42 @@
+2.14.0
+======
+
+ Misc
+ - Improved manual page (Christopher Hanna)
+ - Uses the new g_slice API (Benoît Dejean)
+ - Got rid of padding members in private structs (Benoît)
+ - Speed up the installation of multiple schema files (Josselin Mouette,
+ Mark LcLoughlin)
+
+ Fixes
+ - Only calls closelog() when it has HAVE_SYSLOG_H (Tor Lillqvist)
+ - Fixed a memory leak, bugs #332528 and #334047 (Kjartan Maraas,
+ Matthias Clasen)
+
+ Translators
+ - Petr Tomeš (cs)
+ - Rhys Jones (cy)
+ - Ole Laursen (da)
+ - Hendrik Richter (de)
+ - Kostas Papadimas (el)
+ - Ivar Smolin (et)
+ - Iñaki Larrañaga (eu)
+ - Rajesh Ranjan (hi)
+ - Gabor Kelemen (hu)
+ - Alessio Frusciante (it)
+ - Takeshi AIHANA (ja)
+ - Changwoo Ryu (ko)
+ - Gnome PL Team (pl)
+ - Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR)
+ - Duarte Loreto (pt)
+ - Mişu Moldovan (ro)
+ - Leonid Kanter (ru)
+ - Laurent Dhima (sq)
+ - Слободан Д. Средојевић (sr)
+ - Christian Rose (sv)
+ - Maxim Dziumanenko (uk)
+ - Funda Wang (zh_CN)
+
2.13.5
======
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 5c477657..89bcf766 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -4,7 +4,7 @@ AC_INIT(gconf/gconf.h)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(GConf, 2.13.6)
+AM_INIT_AUTOMAKE(GConf, 2.14.0)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 34287151..f638ef16 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -828,8 +828,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ምንም"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1069,19 +1069,19 @@ msgstr ""
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1169,42 +1169,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1415,119 +1415,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1746,602 +1746,602 @@ msgstr ""
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "ዓይነት፦ %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "የዝርዝር ዓይነት፦ %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "የነበረው ዕሴት፦ %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "ባለቤት፦ %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ስህተት፦ %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ሰንዱን `%s' ባዶ ነው?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2350,29 +2350,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c62c22d6..f06a8008 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -207,22 +207,22 @@ msgstr "التّوصيف \"%s\" مكرّر مرّتين في نفس العنصر
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "التّوصيف \"%s\" غير صالح على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "لم افهم `%s' (ترقبت عددا حقيقيا)"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1113,19 +1113,19 @@ msgstr "_مواصلة"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "السيمة تحتوي على يو تي اف غير سليم"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "السيمة تخصص نوع القائمة لكنها لا تخصص نوع أجزاء القائمة"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1226,42 +1226,42 @@ msgstr "خطأ تلقي المعلومات العامة: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "المفتاح `%s' مسرد كسيمة للمفتاح `%s' يخزن حاليا النوع `%s' "
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تبدأ القائمة بـ ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تنتهي القائمة بـ '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "لم افهم `%s' (']' إضافية و لا مفرقة في القائمة)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "لم افهم `%s' (رموز إضافية مبعثرة)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان يبدأ الزوج بـ ')' )"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان ينتهي الزوج بـ '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "لم افهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "لم افهم `%s' (')' إضافية و لا مفرقة موجودة داخل الزوج)"
@@ -1478,25 +1478,25 @@ msgstr "خطأ إصدار ملف القفل: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "خروج"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "تم تلقي إشارة SIGHUP، إعادة تحميل كل قواعد البيانات"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "نادل GConf غير مستعمل، اغلاق"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1504,60 +1504,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما·لم·تحفظ·البيانات بشكل سليم (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s' للكتابة: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن غلق ملف الحالة المحفوظ آنفا '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن تحويل ملف الحالة المحفوظ قديما جانبا '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "فشل تحويل ملف تسجيل الحالة المحفوظ آنفا إلى مكانه: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة اﻻصلي الذي حول إلى '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "لا يمكن استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "خطأ عند قراءة ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1575,27 +1575,27 @@ msgstr ""
"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "فشل فتح ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "فشلت كتابة عنوان العميل في ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "بعض العميل حذف نفسه من نادل GConf إثر عدم إضافته."
@@ -1837,32 +1837,32 @@ msgstr "تلقي اسم المصدر اﻻفتراضي"
msgid "Print version"
msgstr "اصدارة المطبوعة"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "لا يمكن التلقي و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "لا يمكن الضبط و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "لا يمكن تلقي النوع و الضبط/إلغاء·الضبط متزامنا\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن إستعمال --all-entries مع --get أو --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن استعمال --all-dirs مع --get أو --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr ""
"لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-"
"dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "نوع القيمة مهم فقط عند ضبط القيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "يجب تحديد نوع عند ضبط قيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1899,420 +1899,420 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --"
"recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "يجب ان يستعمل الخيار %s نفسه.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr " يجب تحديد مصدر اعداد بـ--config-source عند استعمال --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "فشل تشغيل GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يقع تنصيب السيمات\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يلغى ضبط السيمات\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "يجب تحديد متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "فشل البلوغ إلى مصـ(ا)در اﻻعداد: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "خطأ غلق: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لالسرد تكرارا.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للإسقاط.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "فشل تقرير المدخلات في `%s':·%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(لا قيمة ضبطت)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "فشل تكثير نادل اﻻعداد (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لالتلقي\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "النوع: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "نوع القائمة: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "نوع الرمز: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "نوع cdr : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "القيمة الإفتراضية: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "ملغى ضبطه"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "المالك: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "وصف قصير: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "وصف طويل: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "فشل التلقي على قيمة لـ `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "يجب تحديد المفاتيح/القيم المتناوبة كمتغيرات\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "لا قيمة لضبطها للمفتاح: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "لا يمكن وضع السيمة كقيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "عند ضبط قائمة يجب تحديد نوع قائمة بسيط\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr بسيط\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطأ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "خطأ مزامنة: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتلقي القيم \n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لتلقي عنصر قائمة منه.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "يجب تحديد فهرس القائمة.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "فهرس القائمة خارج الحدود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر عند سطر اﻻوامر\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "لا سيمة معروفة لـ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "لا سلاسل مستندات مخزنة في السيمة عند '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "خطأ تلقي السيمة عند '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "لا سيمة مخزنة عند '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "القيمة عند '%s' ليست سيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "يجب تحديد اسم سيمة مذيلة باسم المفتاح الذي سيطبق عليها\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "خطأ عند ربط اسم السيمة '%s' باسم المفتاح '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "يجب تحديد المفاتيح التي سيلغى تطبيق السيمات عليها\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "خطأ حذف اسم السيمة من '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "يجب تحديد: مفتاح (اسم سيمة) كالمتغير الوحيد\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
" نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
"منطقيا\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
"منطقيا\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
"منطقيا\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "خطأ ضبط القيمة: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "خطأ مزامنة: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي أزواج مفتاح/قيمة منها.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء الضبط.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "خطأ إلغاء الضبط `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء ضبطها تكرارا.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل عند إلغاء الضبط التكراري لـ \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي دلائل محوية منها.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "خطأ سرد الدلائل: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "تنبيه: يجب تخصيص <car> و <cdr> في <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "تنبيه: حدد المفتاح (%s) لاسيمة تحت <value> - تجاهل\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "تنبيه: يجب وجود عقدة ابنة تحت <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "تنبيه: العقدة <%s> غير مفهومة\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل اعراب القيمة الصحيحة `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل اعراب القيمة العشرية `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل اعراب القيمة السلسلية `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "تنبيه:فشل اعراب القيمة المنطقية `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "تنبيه: فشل ربط السيمة `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: نوع ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: list_type ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: فشل اعراب القيمة اﻻفتراضية `%s' للسيمة (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: car_type او cdr_type غير سليمان او ناقصان للسيمة (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "تنبيه: لا يمكنك وضع قيمة افتراضية لسيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "تنبيه: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل في اعراب نوع اﻻسم `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2320,136 +2320,136 @@ msgstr ""
"تنبيه: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا "
"و لا `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"تنبيه: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و "
"لا `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"تنبيه: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او منطقيا و لا `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "فارغة <applyto> تنبيه: عقدة"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "تنبيه: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "تنبيه: لا <list_type> محدد لسيمة نوع القائمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تنبيه: لا <car_type> محدد لسيمة نوع الزوج\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تنبيه: لا <cdr_type> محدد لسيمة نوع الزوج\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "تنبيه: عقدة <locale> ليس لها `اسم=\"locale\"'، تجاهل\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "تنبيه: عقد <locale> عديدة للموقع `%s'، تجاهل القديمة أولا\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "تنبيه: عقدة غير سليمة <%s> في عقدة <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "ذيلت السيمة `%s' للمفتاح `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "يجب ان يكون لديك عنصر <locale> على اﻻقل في<schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "تنبيه: فشل تثبيت السيمة `%s' الموقع `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr " سيمة مثبتة `%s' للموقع `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "تنبيه: فشل قلع السيمة `%s' في الموقع `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "قلعت السيمة `%s' من الموقع `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "تنبيه: لا مفتاح محدد لالسيمة\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "تنبيه: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "فشل فتح `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "المستند `%s' فارغ؟\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "للمستند `%s' نوع عقدة جذر خاطئة (<%s>, وجب ان يكون <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ليس للمستند `%s' عقدة مستوا اعلى <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "تنبيه:لم تفهم عقدة <%s> أسفل <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "خطأ تزمين بيانات اﻻعداد: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "يجب تحديد بعض ملفات السيمة لتثبيتها\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2458,17 +2458,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "فشل حذف مفتاح الكسر %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض المفاتيح لكسرها\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2477,12 +2477,12 @@ msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفتاح:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ccd6bb96..49ae076d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim ( onluq gözləyirdim )"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "`%s' onlusu çox balaca ya da böyükdür"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (true/false - düzgün/səhv gözləyirdim )"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim ( normal bir rəqəm gözləyirdim )"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' faylında oxuma xətası oldu: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Mətn hökmsüz UTF-8 daxil edir"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgstr "_Davam Et"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Davam edim (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Sxem hökmsüz UTF-8 daxil edir"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"Sxem, növ siyahısını müəyyən edir, sıyahı elementlərinin növünü isə müəyyən "
"etməz"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1271,42 +1271,42 @@ msgstr ""
"Açar `%s' `%s' açarı üçün şəkil olaraq bildirilmiş və düzdür `%s' növünü "
"qeyd edir"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (sətir bir '[' ilə başlamaq məcburiyyətindədir)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (sətir bir ']' ilə bitmək məcburiyyətindədir)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (siyahının içində bir əlavə ']' tapdım)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (işe yaramaz hərfləri tapdım)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (cüt bir '(' ilə başlamaq məcburiyyətindədir)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (cüt bir ')' ilə başlamaq məcburiyyətindədir)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (element sayısı səhvdir)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s''yi başa düşmədim (cütdə əlavə bir ')' vardır)"
@@ -1533,25 +1533,25 @@ msgstr "Qıfıl faylı açılma xətası: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Çıxıram"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf vericisi istifadədə deyildir, qapanıram ."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "%s üçün yeni qiyməti alırkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Xəta təpməsi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1560,62 +1560,62 @@ msgstr ""
"Gconf qeyd faylı açıla bilmədi; fconf qurtardıqdan sonra dinləyiciləri "
"bərpa eda bilməyəcəksən (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Gconf qeyd faylı qapadıla bilmədi; data düzgün qeyd edilə bilməz (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı `%s''yi aça bilmədim : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı `%s' ni yaza bilmədim fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Təzə qeyd edilmiş `%s' hal faylını qapada bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Əvvəldən qeyd edilmiş hal faylı '%s' yi köçürə bilmədim : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Təzə qeyd edilmiş hal faylını buraya köçürə bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' a(ə) köçürülmüş əsl qeyd edilmiş hal faylını bərpa eda bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"'%s' ünvanındakı dinləyici bərpa edilə bilmir, database hall edilə bilmir"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş vəziyyət faylı oxunarkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Qeyd edilmiş `%s' hal faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"Dinləyicini təsbitləri qeyd faylına yazıla bilmir; gconfddan çıxdığınız "
"vaxt bu qeydləri təzədən əlavə edə bilməyəcəyik (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1633,27 +1633,27 @@ msgstr ""
"Gconfd qeyd faylından dinləyici silinə bilmədi; gconfddan çıxdığınız vaxt "
"eyni dinləyiciyi xətalı olaraq təzədən əlavə edə bilərəm (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "IOR alıcısı alınması bacarılmadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylına alıcı qeyd edilə bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylına \"flush\" alıcı qeyd edilə bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1912,32 +1912,32 @@ msgstr "Əsas mənbənin adını öyrən"
msgid "Print version"
msgstr "Çap buraxılışı"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Eyni anda data alıb, oturda bilmərəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Eyni anda data oturdub, ala bilmərəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Eyni anda həm növü həm də seç/seçmə alına bilmir\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries --get və ya --set ilə işlədilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get və ya --set'lə birlikdə --all-dirs istifadə edilə bilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list --get, --set, --unset, --all-entries və ya --all-dirs ilə "
"işlədilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1955,31 +1955,31 @@ msgstr ""
"--set_schema --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ilə işlədilə "
"bilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Değer növü sadəcə qiyməti oturdurkən vacibdir\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Bir qiyməti oturdurkən növünü bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s seçimi öz özünə istifadə edilmək məcburiyyətindədir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1987,416 +1987,416 @@ msgstr ""
"--direct'lə --config-source istifadə edildiyi vaxt bir quraşdırma qaynağını "
"bildir \n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf'un başlaması iflas etdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL verilibdir, sxemləri qurmuram\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL seçilib, sxemlər silinməyəcək\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE verisi bildirilmiş olmaq məcburiyyətindədir\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Quraşdırma fayllarına yetişirkən xəta oldu : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "bağlaılma xətası : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Alt qovluqlarla göstəriləcək bir qovluğu ya da qovluqları bildirmək "
"məcburiyyətindəsiniz \n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Dump ediləcək bir ya da daha çox qovluq vermək məcburiyyətindəsiniz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' içindəki sahələr sıralana bilmədi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "( qiyməti yoxdur )"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Quraşdırma vericisini ( gconfd ) açdıra bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Alınacak açar(lar)ı bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Nov: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Siyahı növü : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car növü : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr növü : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Ana Qiymət: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "İşarəni Sil"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Yiyə: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Qısa izahat : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Uzun izahat : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' üçün bir qiymət bildirilməyib\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s' üçün bir qiymət ala bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s' növünü başa düşmürəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Arqument olaraq dəyişən açar/qiymətlər vermək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "`%s' açarı üçün oturdulacaq bir qiymət yoxdur\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Bir şəkli bir qiymət olaraq oturda bilmərəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Bir siyahıyı bildirirkən siyahı növünü bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Bir cütü bildirirkən car növünü və cdr növünü bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Xəta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Qiymət vermə xətası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Sinxronlaşdırma xətası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Növü axtarılacaq açar(lar)ı bildirmək məcburiyyətindəsən.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Böyüklüyü axtarılacaq açar(lar)ı bildirmək məcburiyyətindəsən.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s açarı siyahı deyil.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Siyahı elementlərini alacaq açarı bildirməlisən.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Siyahı məzmununu bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Siyahı məzmunu mənfi olmamalıdır.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Siyahı məzmunu sərhədlər xaricindədir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Əmr sətrində açar və ya açarları bildirməlisən\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' üçün sxem tapılmadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Sxemdə '%s' üstündə heç sənəd qatarı saxlanmayıb\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' üstündə sxem alma xətası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' üstündə heç sxem saxlanmayıb\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' üstündəki qiymət sxem deyildir\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Əlavə etmək üçün açar adı ilə davam edilmiş sxem adı girməlisən\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sxem adının '%s' açar adı ilə əlaqələndirmə xətası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Sxemləri çıxardılcaq açarları bildirmək məcburiyyətindəsiniz\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' üstündən sxem silmə xətası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Tək arqument olaraq bir açarı ( şəkli ) bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Siyahı növü bu əsas növlərdən meydana gəlməlidir: string, int, float ya da "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cütün car növü bu meydana gəlməlidir: string, int, float ya da bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cütün cdr növü bu meydana gəlməlidir: string, int, float ya da bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Qiyməti oturdurkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Sinxronlaşdırılırkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Açar/qiymət cütlərini göstəriləcək bir ya da daha çox qovluqları bildirmək "
"məcburiyyətindəsiniz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Silinəcək bir ya da daha çox açar vermək məcburiyyətindəsən .\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s''yi silinirkən xəta oldu : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Rekursiv olaraq seçkisi qaldırılacaq bir və ya daha çox açar "
"müəyyənləşdirməlsiniz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" -ın təkrar silinməsində xəta yarandı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Alt qovluqları alacaq bir ya da daha çox qovluqları bildirmək "
"məcburiyyətindəsiniz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Qovluqları sıralarkən xəta oldu : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: <pair> içində həm <car> həm də <cdr> verilməlidir\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ: <value> altındakı sxem üçün açar (%s) verilib - rədd edirəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: <value> altında törəmə nöqtə olmalıdır\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: <%s> nöqtəsini başa düşmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: `%s'' int qiymətini təhlil edə bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: `%s'' float qiymətini təhlil edə bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: `%s'' qatar qiymətini təhlil edə bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: `%s'' bulean qiymətini təhlil edə bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : `%s' şəkil faylını `%s' açarı ilə birləşdirə bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : %s şəkli üçün keçərsiz ya da əksik növ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : %s şəkli üçün keçərsiz ya da əksik siyahı növü\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : şəkil %s üçün əsas qiymət `%s''yi daramasında xəta oldu\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : %s şəkli üçün keçərsiz ya da əksik cdr növü\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : şəkil iÇin əsas qiyməti aturda bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : gconftool'd daxili bir xəta oldu , namə'lum GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : növ adı `%s''yi daraya bilmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2404,54 +2404,54 @@ msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : siyahı növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət `%"
"s' ola bilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : car növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət `%s' "
"ola bilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : cdr növü int, float, string ya da bool ola bilər, fəqət `%s' "
"ola bilməz\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : boşdur <applyto> nöqtəsi"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : <schema>'nın altındakı <%s> nöqtəsini başa düşmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ: növ siyahısının sxemi üçün heç bir <list_type> verilməyib\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: növ qoşasının sxemi üçün heç bir <car_növü> verilməyib\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: növ qoşasının sxemi üçün heç bir <cdr_type> verilməyib\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : <locale> nöqtəsinin `name=\"locale\"' xüsusiyyəti yoxdur, "
"keçirəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2459,90 +2459,90 @@ msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : `%s' lokalizasiyası üçün çoxlu <locale> nöqtələri var, köhnə "
"ilkləri keçirəm\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : <locale> nöqtəsində keçərsiz <%s> nöqtəsi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "`%s' şekilni `%s' anahtarına ekledim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
"Bir <schema>'da ən azından bir <locale> nöqtəsi olmaq məcburiyyətindədir\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"XƏBƏRDARLIQ : `%s' şəkil faylının `%s' lokalizasiyasının yüklənməsində xəta "
"var : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' şeklinde `%s' lokalizasiyası yükləndi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: sxem `%s' lokal `%s' silinə bilmədi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' sxemi `%s' lokalından silindi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ : bu şəkil üçün açar bildirmədi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: <%s> altındakı <%s> nöqtəsini başa düşmədim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s''yi aça bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' sənədi yoxsa boşdur mu ?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "`%s' sənədin ana nöqtəsi (<%s>, <%s> olmalıdır ) səhvdir \n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' sənədinin <%s> üst səviyyə ana nöqtəsi yoxdur\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ: <%s> altındakı <%s> nöqtəsi başa düşülmədi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Quraşdurma mə'lumatlarını sinxronlaşdırılırkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Yüklənəcək şəkil fayllarını bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2551,17 +2551,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Qırma açarı %s'yi silə bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Qırılacaq bə'zi açarları bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2570,12 +2570,12 @@ msgstr ""
"Proqramı bə'zi xətalı qiymətləri oturdaraq qırmağa cəhd edirəm : \n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Qırılacaq bə'zi qovluqları bildirmək məcburiyyətindəsən\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index dfa72f5e..efdbc89a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -233,25 +233,25 @@ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрыбут \"%s\" недапушчальны ў элемэнце <%s> ў гэтым кантэксьце"
# gconf/gconf-value.c:81
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не зразуметае значэньне \"%s\" (чакалася цэлае)"
# gconf/gconf-value.c:91
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цэлае \"%s\" завялікае ці маленькае"
# gconf/gconf-value.c:156
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (чакалася лягічнае значэньне)"
# gconf/gconf-value.c:112
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (чакаўся рэальны лік)"
@@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "Памылка чытаньня файла '%s': %s\n"
# gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366
# gconf/gconf-value.c:1341
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Тэкст утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць UTF-8"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "none"
msgstr "няма"
# gconf/gconftool.c:408
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1303,19 +1303,19 @@ msgstr "%s Працягваць (y/n)?"
# gconf/gconf-schema.c:190 gconf/gconf-schema.c:198 gconf/gconf-schema.c:206
# gconf/gconf-schema.c:214
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема ўтрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Тэма вызначаецца тыпам сьпісу, але ня вызначаны тып элемэнтаў"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1445,49 +1445,49 @@ msgstr ""
"тып \"%s\""
# gconf/gconf-value.c:232
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (сьпіс мусіць пачынацца з \"[\")"
# gconf/gconf-value.c:245
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (сьпіс мусіць канчацца \"]\")"
# gconf/gconf-value.c:296
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (адшукана лішняя \"]\" у сьпісе)"
# gconf/gconf-value.c:327 gconf/gconf-value.c:488
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (лішні сымбаль заканчэньня)"
# gconf/gconf-value.c:374
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (пара мусіць пачынацца з \"(\")"
# gconf/gconf-value.c:387
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (пара мусіць канчацца \")\")"
# gconf/gconf-value.c:417 gconf/gconf-value.c:503
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Не зразумелае значэньне \"%s\" (памылковая колькасьць элемэнтаў)"
# gconf/gconf-value.c:457
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Не зразумелае \"%s\" (лішняя \")\" адшукана ў нутры пары)"
@@ -1750,29 +1750,29 @@ msgstr "Памылка вызваленьня файла блякаваньня:
msgid "Exiting"
msgstr "Выйсьце"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Атрыманы сыгнал SIGHUP, перазагрузка усіх базаў"
# gconf/gconfd.c:690
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Паслужнік GConf не выкарыстоўваецца, выключэньне."
# gconf/gconf-database.c:1437
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Памылка атрыманьня новага значэньня для \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1059
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Вяртаньне выключэньня: %s"
# gconf/gconfd.c:1159
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"пасьля спыненьня gconfd (%s)"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1791,37 +1791,37 @@ msgstr ""
"(%s)"
# gconf/gconfd.c:1263
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не атрымалася адкрыць файл захаванага стану \"%s\" для запісу: %s"
# gconf/gconfd.c:1277
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не атрымалася запісаць у файл захаванага стану \"%s\" fd: %d: %s"
# gconf/gconfd.c:1286
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Збой закрыцьця новага файла захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1300
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не атрымалася перамясьціць стары файл захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1310
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Збой перамяшчэньня новага файлу захаванага стану на новае месца: %s"
# gconf/gconfd.c:1319
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1790
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1838,19 +1838,19 @@ msgstr ""
"Немагчыма аднавіць слухача на адрасе \"%s\", немагчыма вырашыць базу даньняў"
# gconf/gconfd.c:1836
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файла захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:1889
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:2006
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"слухача нанова, калі gcofd завяршыцца ці спыніцца (%s)"
# gconf/gconfd.c:2011
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1870,31 +1870,31 @@ msgstr ""
"даданы нанова, калі gcofd завершыцца ці спыніцца (%s)"
# gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Збой атрыманьня IOR для кліента: %s"
# gconf/gconfd.c:2049
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Збой адкрыцьця файла захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2062
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Збой запісу даданьня кліента ў файл захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2070
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Збой скіданьня даданьня кліента ў файл захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2160
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -2189,38 +2189,38 @@ msgid "Print version"
msgstr "Паказаць вэрсію"
# gconf/gconftool.c:420
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Немагчыма атрымліваць і усталёўваць/выдаляць адначасова\n"
# gconf/gconftool.c:427
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Немагчыма усталяваць і атрымліваць/выдаляць адначасова\n"
# gconf/gconftool.c:420
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Немагчыма атрымаць тып і ўсталяваць/прыбраць адначасова\n"
# gconf/gconftool.c:435
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Немагчыма выкарыстоўваць можнасьць --all-entries разам з --get ці --set\n"
# gconf/gconftool.c:443
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць можнасьць --all-dirs разам з --get ці --set\n"
# gconf/gconftool.c:453
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"unset, --all-entries, ці --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:463
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2240,18 +2240,18 @@ msgstr ""
"unset, --all-entries, --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:469
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Тып значэньня мае сэнс толькі ў часе усталёўкі значэньня\n"
# gconf/gconftool.c:475
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Трэба пазначаць тып у часе усталёўкі значэньня\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2262,15 +2262,15 @@ msgstr ""
"element\n"
# gconf/gconftool.c:485
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Можнасьць %s мусіць выкарыстоўваць сама сябе.\n"
# gconf/gconftool.c:546
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2279,13 +2279,13 @@ msgstr ""
"source, калі выкарыстоўваецца --direct\n"
# gconf/gconftool.c:558
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Памылка ініцыялізацыі GConf: %s\n"
# gconf/gconftool.c:587
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"схема не ўсталёўваецца\n"
# gconf/gconftool.c:587
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2302,160 +2302,160 @@ msgstr ""
"схема не выдаляецца\n"
# gconf/gconftool.c:600
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Патрабуецца усталяваць зьменную асяродзьдзя GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
# gconf/gconftool.c:629
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Збой доступу да крыніцы(-аў) канфігурацыі: %s\n"
# gconf/gconftool.c:851
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Памылка выключэньня: %s\n"
# gconf/gconftool.c:894
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Неабходна задаць адну ці болей каталёгаў для рэкурсіўнага сьпісу.\n"
# gconf/gconftool.c:1607
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Неабходна задаць адну ці болей каталёгаў для звалкі.\n"
# gconf/gconftool.c:928
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Збой падліку запісаў у \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:946
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ня усталяванае значэньне)"
# gconf/gconftool.c:1001
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Збой пуску паслужніка канфігурацыі (gconfd): %s\n"
# gconf/gconftool.c:1015
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць ключ ці ключы, якія трэба атрымаць\n"
# gconf/gconftool.c:1050
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тып: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1051
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тып сьпісу: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1052
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Тып ключа: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1053
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Тып значэньня: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1058
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Дапомнае значэньне: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1058 gconf/gconftool.c:1060 gconf/gconftool.c:1061
# gconf/gconftool.c:1062
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Скасаваць"
# gconf/gconftool.c:1060
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Уладальнік: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1061
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Скарочанае апісаньне: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1062
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Падрабязнае апісаньне: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1071 gconf/gconftool.c:1365
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ня усталяванае значэньне для '%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1075 gconf/gconftool.c:1369
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Збой атрыманьня значэньня для '%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:1118 gconf/gconftool.c:1130
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не зразуметы тып '%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1142
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
"Патрабуецца пазначыць альтэрнатыўныя ключы/значэньні ў якасьці аргумэнтаў\n"
# gconf/gconftool.c:1162
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Не усталяванае значэньне для ключа: '%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1190
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Немагчыма ўсталяваць схему як значэньне\n"
# gconf/gconftool.c:1200
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць просты тып сьпісу ў часе усталёўкі сьпісу\n"
# gconf/gconftool.c:1214
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2463,131 +2463,131 @@ msgstr ""
"Патрабуецца пазначыць простыя тыпы ключа й значэньня ў часе усталёўкі пары\n"
# gconf/gconftool.c:1229
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Памылка: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1242
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Памылка ўсталяваньня значэньня: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1260
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Памылка сынхранізацыі: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1015
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Павінен быць зададзены ключ ці ключы, каб атрымаць тып\n"
# gconf/gconftool.c:1015
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Павінен быць зададзены ключ каб шукаць памер.\n"
# gconf/gconftool.c:1351
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключ %s не ў сьпісе.\n"
# gconf/gconftool.c:1015
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Павінен быць зададзены ключ з якога атрымліваць элемэнт сьпісу.\n"
# gconf/gconftool.c:2561
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Павінны быць зададзены індэкс сьпісу.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Індэкс сьпісу не павінны быць адмоўнымі.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Індэкс сьпісу па за межамі.\n"
# gconf/gconftool.c:1283
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць ключ ці ключы ў загадным радку\n"
# gconf/gconftool.c:1303
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Невядомая схема для \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1336
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Адсутнічаюць радкі дакумэнтацыі ў схеме па \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1341
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Памылка атрыманьня схемы па \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1348
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Адсутнічае схема па \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1351
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Значэньне па \"%s\" ня зьяўляецца схемай\n"
# gconf/gconftool.c:1407 gconf/gconftool.c:1432
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць назву схемы й ключа, да якога ўжыць схему\n"
# gconf/gconftool.c:1414
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Памылка атаясамленьня назвы схемы \"%s\" з назвай ключа \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1015
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Неабходна задаць ключы, каб скасаваць ужываньне схемы да\n"
# gconf/gconftool.c:1442
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Памылка выдаленьня назвы схемы з \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1467
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць ключ (назву схемы) як адзіны аргумэнт\n"
# gconf/gconftool.c:1509
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"лягічным\n"
# gconf/gconftool.c:1529
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"лягічным\n"
# gconf/gconftool.c:1549
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
@@ -2611,19 +2611,19 @@ msgstr ""
"ці лягічным\n"
# gconf/gconftool.c:1564
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Памылка усталяваньня значэньня: %s"
# gconf/gconftool.c:1578
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Памылка сынхранізацыі: %s"
# gconf/gconftool.c:1593
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
@@ -2631,147 +2631,147 @@ msgstr ""
"значэньне.\n"
# gconf/gconftool.c:1607
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць адзін ці болей ключоў для выдаленьня.\n"
# gconf/gconftool.c:1618
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Памылка выдаленьня значэньня \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1638
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Патрабуецца пазначыць адзін ці болей ключоў для рэкурсіўнага выдаленьня.\n"
# gconf/gconftool.c:1652
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Збой рэкурсіўнага выдаленьня \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1670
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Неабходна задаць адзін ці болей каталёгаў для атрыманьня з іх падкаталёгаў.\n"
# gconf/gconftool.c:1704
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Памылка пералічэньня каталёгаў: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "УВАГА! Павінны быць зададзены абодва й <car>, і <cdr> у <pair>\n"
# gconf/gconftool.c:1985
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "УВАГА! Зададзены ключ (%s) для схемы ніжэй <value> - ігнаруецца\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "УВАГА! Павінен мець нашчадкавы вузел ніжэй за <value>\n"
# gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА! запіс <%s> не зразуметы\n"
# gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
# gconf/gconftool.c:1948
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "УВАГА! Немагчыма разабраць цэлае значэньне \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
# gconf/gconftool.c:1948
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "УВАГА! Немагчыма разабраць значэньне з пл. пунктам \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
# gconf/gconftool.c:1948
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "УВАГА! Немагчыма разабраць радковае значэньне \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
# gconf/gconftool.c:1948
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "УВАГА! Немагчыма разабраць лягічнае значэньне \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:2164
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: ня атрымалася атаясаміць схему \"%s\" з ключом \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1746
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1755
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып сьпіса для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1766 gconf/gconftool.c:1796 gconf/gconftool.c:1825
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: не атрымалася разабраць прадвызначанае значэньне '%s' для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1784
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып ключа ці значэньня для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1809
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "УВАГА: Вы ня можаце ўсталяваць прадвызначанае значэньне для схемы\n"
# gconf/gconftool.c:1838
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "УВАГА: унутраная памылка gconftool, невядомы тып GConfValueType\n"
# gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
# gconf/gconftool.c:1948
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "УВАГА: збой разбору назвы тыпа \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1902
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"значэньнем і ня можа быць \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1923
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"значэньнем і ня можа быць \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1944
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
@@ -2796,43 +2796,43 @@ msgstr ""
"лягічным значэньнем і ня можа быць \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1972
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "УВАГА: пусты вузел <applyto>"
# gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "УВАГА: вузел <%s> незразуметы пад <schema>\n"
# gconf/gconftool.c:1985
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "УВАГА: <list_type> не пазначаны для схемы з тыпам сьпісу\n"
# gconf/gconftool.c:1985
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: <car_type> не пазначаны для схемы з тыпам пары\n"
# gconf/gconftool.c:1985
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: <cdr_type> не пазначаны для схемы зь тыпам пары\n"
# gconf/gconftool.c:2018
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "УВАГА: вузел <locale> не мае атрыбута `name=\"locale\"', ігнаруецца\n"
# gconf/gconftool.c:2024
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2841,73 +2841,73 @@ msgstr ""
"пасьля першага\n"
# gconf/gconftool.c:2105
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "УВАГА: Недапушчальны вузел <%s> у вузьле <locale>\n"
# gconf/gconftool.c:2172
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Далучана схема \"%s\" да ключа \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:2251
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Павінны існаваць хаця б адзін запіс <locale> у <schema>\n"
# gconf/gconftool.c:2134
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не магчыма ўсталяваць схему \"%s\" мясцовасьці \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:2142
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Усталяваная схема \"%s\" для мясцовасьці \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:2134
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не магчыма выдаліць схему \"%s\" мясцовасьці \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:2142
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Выдаленая схема \"%s\" для мясцовасьці \"%s\"\n"
# gconf/gconftool.c:1985
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "УВАГА: не пазначаны ключ для схемы\n"
# gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "УВАГА! запіс <%s> не зразуметы ніжэй <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:2305
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Збой адкрыцьця `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:2312
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Дакумэнт \"%s\" пусты?\n"
# gconf/gconftool.c:2324
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
@@ -2915,31 +2915,31 @@ msgstr ""
"s>)\n"
# gconf/gconftool.c:2337
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня мае запісу верхняга ўзроўню <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:2351
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА! запіс <%s> ніжэй <%s> не зразуметы\n"
# gconf/gconftool.c:2362 gconf/gconftool.c:2394
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Памылка сынхранізацыі канфігурацыйных даньняў: %s"
# gconf/gconftool.c:2378
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Неабходна пазначыць некалькі файлаў схемы для усталёўкі\n"
# gconf/gconftool.c:2415
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2949,19 +2949,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
# gconf/gconftool.c:2435
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Збой усталяваньня ключа перарываньня %s: %s\n"
# gconf/gconftool.c:2561
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць пэўныя ключы для перарываньня\n"
# gconf/gconftool.c:2567
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2972,13 +2972,13 @@ msgstr ""
" %s\n"
# gconf/gconftool.c:2585
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Патрабуецца пазначыць пэўныя каталёгі для перарываньня\n"
# gconf/gconftool.c:2604
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3bbdf658..43ab5a53 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -213,22 +213,22 @@ msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в ел
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr "_Продължаване"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1269,43 +1269,43 @@ msgstr ""
"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
"„%s“"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1533,25 +1533,25 @@ msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключа
msgid "Exiting"
msgstr "Приключва се"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Върнато изключение: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1568,37 +1568,37 @@ msgstr ""
"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
"запазени успешно (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
"мястото му: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr ""
"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
"базата данни"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1643,31 +1643,31 @@ msgstr ""
"Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
"състоянието: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
"състоянието: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
@@ -1924,35 +1924,35 @@ msgstr "Получаване на името на източника по под
msgid "Print version"
msgstr "Показване на версията"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
"entries или --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1970,17 +1970,17 @@ msgstr ""
"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
"или --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1989,14 +1989,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2004,18 +2004,18 @@ msgstr ""
"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
"--direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2023,134 +2023,134 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
"схеми\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(няма зададена стойност)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Вид: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Вид списък: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Вид на car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Вид на cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Без стойност"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Собственик: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Кр. опис.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Подр. опис.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2158,272 +2158,272 @@ msgstr ""
"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и "
"cdr\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
"присвои схемата\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
"ключ/стойност.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
"премахнат.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
"s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
"схемата (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
"схема (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2431,52 +2431,52 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
"а не „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
"bool, а не „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
"bool, а не „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2484,90 +2484,90 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
"се игнорират\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2576,18 +2576,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2597,12 +2597,12 @@ msgstr ""
"ключа:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index af5ee665..5f922e92 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 18:06+0530\n"
"Last-Translator: Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -216,22 +216,22 @@ msgstr "একই <%2$s> এলিমেন্টে \"%1$s\" অ্যাট্
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "এই প্রসঙ্গে বৈশিষ্ট্য \"%s\" বস্তু <%s> এর উপর অবৈধ"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' বুঝা যায়নি (পূর্ণ সংখ্যা আশা করা হয়েছিল)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "সংখ্যা `%s' খুব ছোট অথবা বড়"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' বুঝা যায়নি (সত্য [true] অথবা মিথ্যা [false] আশা করা হয়েছিল)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (প্রকৃত সংখ্যা আশা করা হয়েছিল)"
@@ -866,8 +866,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ফাইলে পঠন ত্রুটি: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "টেক্সটে ত্রুটিযুক্ত UTF-8 আছে"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "কোনটি নয়"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1157,21 +1157,21 @@ msgstr "চালিয়ে যাও (_চ)"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s চালিয়ে যাও (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "স্কীমাতে ত্রুটিযুক্ত UTF-8 আছে"
# sam
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "স্কীমা ধরণসমূহের তালিকা নির্দেশ করে, কিন্তু লিস্ট এলিমেন্টের ধরণ কি তা নয় "
# sam
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1274,42 +1274,42 @@ msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"কী `%s' যা কিনা `%s' কী এর স্কীমা হিসেবে তালিকাভুক্ত আসলে ধারন করে `%s' ধরনটি "
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (লিস্ট '[' দিয়ে শুরু হতে হবে)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (তালিকা ']' দিয়ে শেষ হতে হবে)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (তালিকার মধ্যে অতিরিক্ত ']' পাওয়া গিয়েছে)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (শেষে অতিরিক্ত অক্ষর)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগল '(' দিয়ে শুরু হতে হবে)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগল ')' দিয়ে শেষ হতে হবে)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (ভুল সংখক এলিমেন্ট)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগলের মধ্যে অতিরিক্ত ')' পাওয়া গিয়েছে)"
@@ -1546,27 +1546,27 @@ msgid "Exiting"
msgstr "বের হচ্ছি"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP সিগন্যাল পাওয়া গেছে, সব ডাটাবেস পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf সার্ভার ব্যবহৃত হচ্ছে না, বন্ধ করে দেয়া হচ্ছে।"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' এর জন্য নতুন মান পাওয়াতে ত্রুটি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "exception ফেরত দেয়া হচ্ছে: %s"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1576,39 +1576,39 @@ msgstr ""
"আনা যাবে না (%s)"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "gconfd লগ ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ; সম্ভবত তথ্য সঠিকভাবে সংরক্ষিত হয়নি (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল '%s' লেখার জন্য খুলতে পারেনি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল '%s' এ লেখা যায়নি fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "নতূন সংরক্ষিত ফাইল '%s' বন্ধ করা যায়নি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "পুরাতন সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল '%s' সরিয়ে রাখা যায়নি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "নতূন সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল ঠিক স্থানে সরানে যায়নি: %s"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1617,25 +1617,25 @@ msgstr ""
"s"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"অ্যাড্রেস '%s' তে লিসেনার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে ব্যর্থ, ডাটাবেস রিজল্ভ করা যায়নি"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল পড়া যায়নি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল '%s' খোলা যায়নি: %s"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"গেলে বা বন্ধ করে দিলে লিসেনারটি পুনরায় যুক্ত করা যাবে না (%s)"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1654,28 +1654,28 @@ msgstr ""
"gconfd লগ ফাইলে লিসেনারের অপসারণ নিবন্ধন করা যায়নি; gconfd থেকে বের হয়ে গেলে "
"বা বন্ধ করে দিলে লিসেনারটি ভুলক্রমে পুনরায় যুক্ত হতে পারে (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ক্লায়েন্টের জন্য IOR পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল খোলা যায়নি: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংযুক্তকরণ সংরক্ষিত ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংযুক্তকরণ সংরক্ষিত ফাইল থেকে মুছতে ব্যর্থ: %s"
# sam
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1954,37 +1954,37 @@ msgid "Print version"
msgstr "সংস্করণ মুদ্রণ করো"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে পড়া এবং সেট/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে সেট করা এবং পড়া/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে ধরণ পড়া এবং সেট/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries এর সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs এর সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"dirs ব্যবহার করা উচিত্‍ নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2005,18 +2005,18 @@ msgstr ""
# sam
# relevant = প্রাসঙ্গিক
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "একটি মানের ধরণ শুধুমাত্র তখনই প্রয়োজন যখন এটির মান নির্ধারন করা হয়\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "মান সেটিং এর সময় অবশ্যই ধরণ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2025,15 +2025,15 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults শুধুমাত্র --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size অথবা --get-list-element এর ক্ষেত্রে প্রাসঙ্গিক\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s অপশনটি নিজের দ্বারাই ব্যবহৃত হতে হবে।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2041,20 +2041,20 @@ msgstr ""
"--direct ব্যবহার করার সময় আপনাকে --config-source এর মাধ্যমে একটি কনফিগ সোর্স "
"উল্লেখ করতে হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf শুরু করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL সেট করা আছে, স্কীমা ইনস্টল করা হচ্ছে না\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2063,17 +2063,17 @@ msgstr ""
"না\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE এনভায়ার্নমেন্ট ভেরিয়েবলটি অবশ্যই সেট করতে হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন সোর্সে প্রবেশ করা সম্ভব হয়নি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Shutdown ত্রুটি: %s\n"
@@ -2081,124 +2081,124 @@ msgstr "Shutdown ত্রুটি: %s\n"
# sam
# রিকারসিভ ভাবে তালিকাভুক্ত করার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে হবে।\n
# (?)
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"রিকারসিভ ভাবে তালিকাভুক্ত করার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে "
"হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "রাখার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "'%s' এ সকল এন্ট্রি তালিকাভুক্ত করা যায়নি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(কোন মান সেট নেই)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন সার্ভারকে (gconfd) স্পন করা যায়নি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "পড়ার জন্য অবশ্যই এক না একাধিক কী নির্দিষ্ট করতে হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "টাইপ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ধরনের তালিকা: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car এর ধরণ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr এর ধরণ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ডিফল্ট মান: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "আনসেট"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "মালিক: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' এর কোন মান সেট করা নেই\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' এর মান পড়তে ব্যর্থ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ধরণ বোঝা যাচ্ছে না `%s'\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "আর্গুমেন্ট হিসেবে পর্যায়ক্রমে কীসমূহ/মানসমূহ উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "`%s' কী এর কোন মান নির্দিষ্ট করা হয়নি\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "স্কীমাকে মান হিসেবে সেট করা যায়না\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"একটি লিস্ট সেট করার সময় আপনাকে অবশ্যই লিস্টের একটি মৌলিক ধরণ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2206,199 +2206,199 @@ msgstr ""
"একটি জোড়া সেট করার সময় আপনাকে অবশ্যই একটি মৌলিক car এবং cdr এর ধরণ উল্লেখ করতে "
"হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "সিঙ্ক করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ধরণ পড়তে অবশ্যই কী বা কীসমূহ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "সাইজ পড়তে অবশ্যই একটি কী উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "কী %s কোন তালিকা নয়।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "লিস্ট এলিমেন্ট পড়তে হলে তার কী টি উল্লেখ করতে হবে।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "লিস্ট ইনডেক্স অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "লিস্ট ইনডেক্স কখোনই নেগেটিভ হতে পারে না।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "লিস্টের ইন্ডেক্স সীমার বাইরে।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনে অবশ্যই কী বা কীসমূহ উল্লেখ করতে হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' এর স্কীমা অজ্ঞাত\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' এ সংরক্ষিত স্কীমায় কোন বিবরণ নেই\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' এর জন্য স্কীমার মানসমূহ নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' এ কোন স্কীমা সংরক্ষিত নেই\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' এর মানটি কোন স্কীমা নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "কী এর নাম '%2$s' এর সাথে স্কীমার নাম '%1$s' সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %3$s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "যেসব কী থেকে স্কীমা সরিয়ে ফেলতে হবে তা উল্লেখ করুন\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' থেকে স্কীমার মান অপসারণ করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "একমাত্র আর্গুমেন্ট হিসেবে কী (স্কীমার নাম) অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "লিস্টের ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "জোড়াটির car এর ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "জোড়াটির cdr এর ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "সিঙ্ক করতে ত্রুটি: %s "
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "কী/মান পড়ার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "আনসেট করার জন্য এক বা একাধিক কী প্রয়োজন।\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s' আনসেট করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "রিকারসিভ ভাবে আনসেট করার জন্য এক বা একাধিক কী প্রয়োজন।\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" রিকারসিভ ভাবে আনসেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "subdirs পড়ার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ডিরেক্টরি তালিকাবদ্ধ করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <car> এবং <cdr> দুটিই <pair> এ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
@@ -2406,86 +2406,86 @@ msgstr ""
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "সতর্কবানী: <value> এর অধীনে অবশ্যই একটি চাইল্ড নোড থাকতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "সতর্কবানী: নোড <%s> বোঝা যায়নি\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' int মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' float মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' string মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' boolean মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' স্কীমার সাথে কী `%s' সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর ধরণটি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর list_type টি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: (%2$s) স্কীমার জন্য ডিফল্ট মান `%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর car_type অথবা cdr_type টি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "সতর্কবাণী: একটি স্কীমার জন্য আপনি ডিফল্ট মান দিতে পারেন না\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "সতর্কবাণী: gconftool এর আভ্যন্তরীণ ত্রুটি, অজানা GConfValueType\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: ধরণের নাম `%s' পার্স করতে সমস্যা\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2493,50 +2493,50 @@ msgstr ""
"সতর্কবাণী: list_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: car_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: cdr_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "সতর্কবানী: ফাঁকা <applyto> নোড"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "সতর্কবানী: <schema> এর অধীনে নোড <%s> বোঝা যায়নি\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "সতর্কবানী: লিস্ট ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <list_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "সতর্কবানী: জোড়া ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <car_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "সতর্কবানী: জোড়া ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <cdr_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2553,96 +2553,96 @@ msgstr ""
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <locale> নোডে অবৈধ নোড <%s>\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "কী `%2$s' এর সাথে স্কীমা `%1$s' সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "একটি <schema> তে অন্তত একটি <locale> এন্ট্রি থাকতে হবে\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা `%s' লোক্যাল `%s' ইনস্টল করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "স্কীমা `%s' এর জন্য লোক্যাল `%s' ইনস্টল করা হয়েছে\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা `%s' লোক্যাল `%s' আনইনস্টল করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "স্কীমা `%s' থেকে লোক্যাল `%s' আনইনস্টল করা হয়েছে\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "সতর্কতা: স্কীমার জন্য কোন কী উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <%2$s> এর নীচে <%1$s> নোডটি বোঝা যাচ্ছে না\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' ফাঁকা কি?\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' এ ভুল ধরণের রুট নোড বিদ্যমান (<%s>, অসলে হবে <%s>)\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' এ কোন উচ্চ লেভেলের <%s> নোড নেই\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <%2$s> এর নীচে <%1$s> নোডটি বোঝা যাচ্ছে না\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "কনফিগ তথ্য %s সিঙ্ক করতে সমস্যা"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কিছু স্কীমা ফাইল উল্লেখ করুন\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2652,19 +2652,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "ব্রেকেজ কী %s আনসেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "অকার্যকর করার জন্য কিছু কী প্রয়োজন\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2673,13 +2673,13 @@ msgstr ""
"অবৈধ মানের কী দিয়ে আপনার অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা চালানো হচ্ছে:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "অকার্যকর করার জন্য অবশ্যই কিছু ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে\n"
# sam
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0cf73561..2154eefe 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -210,22 +210,22 @@ msgstr "Atribut \"%s\" je dvaput ponovljen na istom elementu <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "U ovom slučaju je atribut \"%s\" nevažeći na elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan cijeli broj)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Cijeli broj `%s' je prevelik ili premal"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan true ili false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan realni broj)"
@@ -853,8 +853,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška u čitanju datoteke `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži nevažeći UTF-8"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1135,19 +1135,19 @@ msgstr "_Nastavi"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastaviti (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Šema sadrži nevažeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Šema navodi tip liste ali ne navodi tip elemenata liste"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1262,42 +1262,42 @@ msgstr "Greška tokom dobavljanja metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Ključ `%s' naveden kao šema za ključ `%s' zapravo pohranjuje tip `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora početi sa '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora završiti sa ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ']' pronađen u listi)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (dodatni znakovi)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora početi sa '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora završiti sa ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (pogrešan broj elemenata)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ')' pronađen unutar para)"
@@ -1522,25 +1522,25 @@ msgstr "Greška tokom puštanja brave datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Primljen SIGHUP, ponovo učitavam sve baze podataka"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server se ne koristi, gasim."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uzvraćam izuzeće: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao otvoriti log datoteku za gconfd, neću moći povratiti slušatelje "
"nakon gašenja gconfd-a (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1557,32 +1557,32 @@ msgstr ""
"Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno "
"snimljeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s' za upisivanje: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisam mogao pisati u snimljenu datoteku stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nuspješno zatvaranje nove snimljene datoteke stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao pomjeriti staru snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je "
"premještena u '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1598,17 +1598,17 @@ msgstr ""
"Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu "
"podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja snimljene datoteke stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja u gconfd log datoteku, neću moći "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1626,28 +1626,28 @@ msgstr ""
"Neuspješno upisivanje u log datoteku uklanjanje slušatelja; može greškom "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dobaviti IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan."
@@ -1896,33 +1896,33 @@ msgstr "Dobavi ime uobičajenog izvora"
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši verziju"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dobaviti i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovreeno postaviti i dobaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ne mogu koristiti --all-entries sa --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ne mogu koristiti --all-dirs sa --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-"
"entries ili --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1940,17 +1940,17 @@ msgstr ""
"--set_schema se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tip vrijednosti je važan samo kod postavljanja vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Mora se navesti tip kod postavljanja vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults je relevantno samo sa --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcija %s mora sama sebe koristiti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1974,18 +1974,18 @@ msgstr ""
"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source pri korištenju --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisam uspio inicijalizirati GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -1993,445 +1993,445 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljeno, neću instalirati "
"šeme\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE mora biti postavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Neuspješan pristup izvoru podešavanja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Greška tokom gašenja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za ispis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Neuspješno listanje unosa u `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrijednost nije postavljena)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Neuspješno pokretanje servera (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za dobavljanje\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tip: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tip lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tip car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tip cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Uobičajena vrijednost: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Poništi postavljeno"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlasnik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratki opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dugi opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nije postavljena vrijednost za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio dobaviti vrijednost za `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumijem tip: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Moraju se navesti alternativni ključevi/vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nema vrijednosti da se postavi za ključ: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne mogu postaviti šemu kao vrijednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri postavljanju liste morate navesti primitivan tip liste\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanja para morate navesti primitivni car-tip i cdr-tip\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Greška tokom sinhroniziranja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve da biste dobili tip\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Morate navesti ključ da potražite njgovu veličinu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ključ %s nije lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Morate navesti ključ iz kojeg će se dobaviti element liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Mora se navesti indeks liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeks liste ne može biti negativan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indeks liste je izvan ograničenja.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Mora se navesti ključ ili ključevi na komandnoj liniji\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nema poznate šeme za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nema doc stringa pohranjenog u šemi na '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom dobavljanja šeme na '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Šema nije pohranjena na '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrijednost na '%s' nije šema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom pridruživanja imena šeme '%s' s imenom ključa '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Moraju se navesti ključevi s kojih će se poništiti primijenjena šema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom uklanjanja imena šeme iz '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Mora se navesti ključ (ime šeme) kao jedini argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tip liste mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Par car tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Par cdr tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Greška tokom sinkroniziranja: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobiti ključ/"
"vrijednost parovi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva da se rekurzivno "
"ponište.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Neuspješno rekurzivno poništavanja postavljenog \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobaviti podređeni "
"direktoriji.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Greška tokom listanja direktorija: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UPOZORENJE: u <pair> se mora specifirati i <car> i <cdr>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: naveden ključ (%s) za šemu pod <value> - ignorišem\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UPOZORENJE: mora postojati podređeni nod pod <valua>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje int vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje float vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje string vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje boolean vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno združivanje šeme `%s' sa kjučem `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje tip šeme (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje list_type za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: Ne možete postaviti uobičajenu vrijednost za šemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UPOZORENJE: interna gconftool greška, nepoznat GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno tumačenje imena tipa `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UPOZORENJE: prazan <applyto> nod"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UPOZORENJE: <list_type> nije naveden za šemu tipa list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: <car_type> nije naveden za šemu tipa pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: <cdr_type> nije naveden za šemu tipa pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <locale> nema atribut `name=\"locale\"', ignorišem\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2439,88 +2439,88 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: višestruki <locale> nodovi za locale `%s', ignorišem sve nakon "
"prvog\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nevažeći nod <%s> u nodu <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Dodata šema `%s' ključu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Morate imati barem jedan unos <locale> unutar <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno instaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalirana šema `%s' za locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno deinstaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Deinstalirana šema `%s' iz locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: ključ nije naveden za šemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Neuspješno otvaranje `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nema nod najvišeg nivoa <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> ispod <%s> nije razumljiv\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Greška tokom sinhroniziranja podataka za podešavanja: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Moraju se navesti neke šema datoteke za instaliranje\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2529,17 +2529,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Neuspješno poništavanje postavljenog ključa preloma %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Moraju se navesti neki ključevi za prelom\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"ključ:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Moraju se navesti neki direktoriji za prelom\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fd709e42..04b4f63e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr "L'atribut «%s» està repetit dues vegades al mateix element <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "L'atribut «%s» és invàlid a l'element <%s> en aquest context"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "No s'ha comprès '%s' (s'esperava un enter)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'enter '%s' és massa gran o massa petit"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "No s'ha comprès '%s' (s'esperava cert o fals)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "No s'ha comprès '%s' (s'esperava un nombre real)"
@@ -880,8 +880,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura al fitxer «%s»: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "El text conté un UTF-8 no vàlid"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1173,13 +1173,13 @@ msgstr "_Continua"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Voleu continuar (s/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "L'esquema conté un UTF-8 no vàlid"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"L'esquema especifica el tipus llista però no especifica el tipus dels "
"elements de la llista"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1310,42 +1310,42 @@ msgstr ""
"La clau «%s» llistada com a esquema per a la clau '%s' realment emmagatzema "
"el tipus «%s»"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (la llista ha de començar amb un «[»)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (la llista ha d'acabar amb un «]»)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (s'ha trobat un «]» addicional dins la llista)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (hi ha caràcters arrossegats addicionals)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (la parella ha de començar amb un «(»)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (la parella ha d'acabar amb un «)»)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "No s'ha comprès «%s» (el nombre d'elements és incorrecte)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1577,26 +1577,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en alliberar el fitxer de blocatge: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "S'està sortint"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP, s'estan tornant a carregar totes les bases de dades"
#
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "El servidor GConf no està sent utilitzat, s'està tancant."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir un valor nou per a «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "S'està retornant l'excepció: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer de registre del gconfd; no serà possible "
"restaurar els oients després d'aturar el gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1613,32 +1613,32 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut tancar el fitxer de registre del gconfd; les dades poden no "
"haver estat desades correctament (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat «%s» per escriure: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat desat «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer d'estat desat nou «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut moure a part el fitxer d'estat desat antic «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer d'estat desat nou a l'emplaçament: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar el fitxer d'estat desat original que havia estat "
"mogut a «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1654,17 +1654,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar un oient a l'adreça «%s», no s'ha pogut resoldre la "
"base de dades"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut registrar l'addició d'oient al fitxer de registre del gconfd; "
"no serà possible tornar a afegir l'oient si el gconfd surt o es tanca (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1683,29 +1683,29 @@ msgstr ""
"gconfd; l'orient potser es torni a afegir per error si el gconfd surt o es "
"tanca (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'IOR per al client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut escriure l'afegiment del client al fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut buidar l'afegiment del client al fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1973,34 +1973,34 @@ msgstr "Aconsegueix el nom de la font predeterminada"
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No es pot obtenir i assignar/esborrar simultàniament\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "No es pot assignar i obtenir/esborrar simultàniament\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No es pot obtenir el tipus i assignar/esborrar simultàniament\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "No es pot utilitzar --all-entries amb --get o --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "No es pot utilitzar --all-dirs amb --get o --set\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"entries, o --all-dirs\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2019,17 +2019,17 @@ msgstr ""
"--set-schema no s'hauria d'utilitzar amb --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "El tipus de valor només és rellevant quan es defineix un valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Quan s'assigna un valor cal especificar un tipus\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults només és relevant amb --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "L'opció %s ha de ser utilitzada per ella mateixa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2053,19 +2053,19 @@ msgstr ""
"Quan s'utilitza --direct cal especificar una font de configuració amb --"
"config-source\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL està activat, no s'instal·len els "
"esquemes\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2073,134 +2073,134 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL està activat, no es desinstal·laran "
"els esquemes\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Cal definir la variable d'entorn GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "No s'ha pogut accedir als fonts de configuració: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en tancar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Cal especificar un o més directoris per llistar recursivament.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Cal especificar un o més directoris a bolcar.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en llistar entrades a «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(sense valor definit)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor de configuració (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Cal especificar una clau o claus a obtenir\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipus: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipus de llista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipus de car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipus de cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor per defecte: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "No definit"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Propietari: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descripció curta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descripció llarga: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No s'ha especificat cap valor per a «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor de «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "No es comprèn el tipus «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Cal especificar claus/valors alternats com a arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No hi ha cap valor a assignar per a la clau: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "No és possible definir un esquema com a valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quan es defineix una llista heu d'especificar un tipus de llista primitiu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2208,252 +2208,252 @@ msgstr ""
"Quan es defineix una parella heu d'especificar un tipus de car i un tipus de "
"cdr primitiu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error en definir un valor: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en sincronitzar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Cal especificar una clau o claus a obtenir el tipus\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Cal especificar una clau o claus de les quals consultar la mida\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La clau %s no és una llista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Cal especificar una clau de la qual obtenir un element de la llista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Cal especificar l'índex de la llista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "L'índex de la llista ha de ser no-negatiu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "L'índex de la llista està fora dels límits.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Cal especificar una clau o claus a la línia d'ordres\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No es coneix cap esquema per a «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No hi ha cap cadena de document emmagatzemada en un esquema a «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir un esquema a «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No hi ha cap esquema emmagatzemat a «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "El valor a «%s» no és un esquema\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Cal especificar un nom d'esquema seguit del nom de la clau a la que se li ha "
"d'aplicar\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en associar el nom d'esquema «%s» amb el nom de clau '%"
"s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Cal especificar les claus de les quals desaplicar els esquemes\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el nom d'esquema de «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Cal especificar una clau (nom d'esquema) com a únic argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"El tipus de llista ha de ser un tipus primitiu: cadena, enter, coma flotant "
"o boleà\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"El tipus de car de parella ha de ser un tipus primitiu: cadena, enter, coma "
"flotant o boleà\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"El tipus de cdr de parella ha de ser un tipus primitiu: cadena, enter, coma "
"flotant o boleà\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "S'ha produït un error en assignar el valor: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "S'ha produït un error en sincronitzar: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Cal especificar un o més directoris per obtenir-ne parelles clau/valor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Cal especificar una o més claus per a esborrar el valor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en esborrar el valor de «%s»: %s\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Cal especificar una o més claus per a esborrar el valor recursivament.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït una fallada en esborrar recursivament el valor de «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Cal especificar un o més directoris per tal d'obtenir-ne subdirectoris.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en llistar directoris: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "AVÍS: s'ha d'especificar tant un <car> i un <cdr> a un <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau especificada (%s) per a l'esquema sota un <valor> - es "
"descarta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AVÍS: s'ha de tindre un node fill sota <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVÍS: no es comprèn el node <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVÍS: no es pot processar el valor int «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVÍS: no es pot processar el valor float «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVÍS: no es pot processar el valor cadena «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVÍS: no es pot processar el valor booleà «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut associar l'esquema «%s» amb la clau «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVÍS: el tipus d'esquema no és vàlid o manca (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVÍS: el tipus de llista per a l'esquema no és vàlid o manca (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"AVÍS: No s'ha pogut processar el valor per defecte «%s» per a l'esquema (%"
"s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
@@ -2461,23 +2461,23 @@ msgstr ""
"(%s)\n"
#
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AVÍS: No podeu definir un valor per defecte per a un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVÍS: error intern del gconftool, el GconfValueType és desconegut\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut processar el nom del tipus «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2485,54 +2485,54 @@ msgstr ""
"AVÍS: el tipus de llista (list_type) només pot ser enter, coma flotant, "
"cadena o boleà i no pas «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVÍS: el tipus de car (car_type) només pot ser enter, coma flotant, cadena o "
"boleà, i no pas «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVÍS: el tipus de cdr (cdr_type) només pot ser enter, coma flotant, cadena o "
"boleà, i no pas «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVÍS: node <applyto> buit"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVÍS: no es comprèn el node <%s> sota <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha especificat un <list_type> per a l'esquema de tipus list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha especificat un <car_type> per a l'esquema de tipus parella\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha especificat un <cdr_type> per a l'esquema de tipus parella\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "AVÍS: el node <locale> no té l'atribut «name=\"locale\"», s'ignorarà\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2540,89 +2540,89 @@ msgstr ""
"AVÍS: Hi ha múltiples nodes <locale> per a «%s» local, s'ignoran tots els "
"següents al primer\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVÍS: Node <%s> no vàlid en un node <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "S'ha adjuntat l'esquema «%s» a la clau «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Heu de tenir com a mínim una entrada <locale> a un <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut instal·lar l'esquema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "S'ha instal·lat l'esquema «%s» per al locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no es pot desinstal·lar l'esquema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "S'ha desinstal·lat l'esquema «%s» per al locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha especificat cap clau per a l'esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVÍS: no es comprèn el node <%s> sota <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "El document «%s» està buit?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"El document «%s» té un tipus incorrecte de node arrel (<%s>, hauria de ser <%"
"s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "El document «%s» no té node <%s> de nivell superior\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVÍS: el node <%s> sota <%s> no es comprèn\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en sincronitzar dades de configuració: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Cal especificar alguns fitxers d'esquema per instal·lar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2631,17 +2631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el valor de la clau de trencament %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Cal especificar algunes claus per trencar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2651,12 +2651,12 @@ msgstr ""
"a la clau:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Cal especificar alguns directoris per trencar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e2b3cc3..789d429a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-11 06:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,87 +21,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Nemohu získat cestu souboru s nastavením z '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Vytvořen zdroj Evolution/LDAP pomocí souboru s nastavením '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nemohu zpracovat soubor XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Soubor s nastavením '%s' je prázdný"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Kořenový uzel '%s' musí být <evoldap>, ne <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyla specifikována <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyl specifikován atribut \"filter\" v <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyl specifikován server LDAP nebo DN základu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktuji server LDAP: počítač '%s', port '%d', DN základu '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nemohu kontaktovat server LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Hledám položky s filtrem: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Chyba při dotazu u serveru LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Získal jsem %d položek s filtrem: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nemohu najít adresář %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při ukládání stromu GConf do '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Použití: %s <adresář>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -120,32 +120,33 @@ msgstr ""
" to:\n"
" adr/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad textem se značkami."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nemohu nalézt kořenový adresář XML na adrese `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nemohu číst nebo zapisovat do kořenového adresáře XML na adrese \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Oprávnění k adresáři/souboru pro zdroj XML v kořeni %s jsou: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,217 +154,218 @@ msgstr ""
"Operace odstranění adresáře již není podporována, jednoduše odstraňte "
"všechny hodnoty z adresáře"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít adresář zámků pro %s pro odstranění zámků: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad textem se značkami"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu uvolnit zámek na adresář XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nemohu zapsat některá data nastavení na disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu načíst soubor \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Řádek %d znak %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut \"%s\" opakován dvakrát u jednoho elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut \"%s\" u elementu <%s> není v tomto kontextu platný"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno celé číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je příliš velké nebo příliš malé"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno true nebo false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno reálné číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Chybí \"%s\" atribut u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Neznámá hodnota \"%s\" atributu \"%s\" u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný ltype \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný typ first-element \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný list_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> není povolen pod <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale aktuální element nemá typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <car> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <cdr> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> má špatný typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř aktuálního elementu povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Vnější element v souboru nabídky musí být <gconf>, ne <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř elementu <%s> povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Uvnitř elementu <%s> není povolen text"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při zápisu souboru \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu přesunout dočasný soubor \"%s\" na konečné umístění \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci vyrovnávací paměti adresářů modulu XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nemohu synchronizovat obsah vyrovnávací paměti XML na disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -372,273 +374,273 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit adresář `%s' z vyrovnávací paměti XML, protože nebyl "
"úspěšně synchronizován na disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Soubor XML `%s' je adresář"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nemohu nastavit režim na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat data XML do `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat `%s' na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nemohu obnovit `%s' z `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit starý soubor `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplicitní položka `%s' v `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Položka bez názvu v souboru XML `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Kořenový uzel v souboru XML `%s' je <%s> místo <entry>, ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nemohu zpracovat soubor XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML s názvem `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignoruji název schématu `%s', je neplatný: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nemohu načíst implicitní hodnotu pro schéma: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Pro uzel <%s> chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Uzel má neznámý atribut \"type\" `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "V uzlu chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nemohu rozeznat uzel XML <%s> v seznamu XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neplatný typ (seznam, pár, nebo neznámý) v uzlu seznamu"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Chybný uzel XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Seznam obsahuje uzel se špatným typem (%s, měl by být %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný car z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "zpracování souboru XML: seznamy a páry nesmí být umístěny uvnitř páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný cdr z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nerozumím uzlu XML <%s> uvnitř XML uzlu páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nemohu nalézt car a cdr pro XML uzel páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí car"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Z páru v souboru XML chybí hodnoty car i cdr"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' není platný znak v adrese úložiště nastavení"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Neexistuje soubor `%s'\n"
# FIXME: s/failed return/failed to return/
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Modul `%s' nevrátil vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "V modulu `%s' chybí vyžadovaná položka vtable `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Špatná adresa `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Špatná adresa `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nebude fungovat bez podpory dynamických modulů (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při otevírání modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při inicializaci modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nemohu nalézt modul pro provoz nad `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Selhalo ukončení modulu"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Varování GConf: selhání při výpisu párů v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekával jsem '%s', ale obdržel jsem '%s' pro klíč %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Obdržena neplatná hodnota v požadavku set"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Nesmyslná hodnota CORBA obdržena v požadavku set pro klíč `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Obdržen požadavek na vymazání všech dat z vyrovnávací paměti"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Obdržen požadavek na synchronní synchronizaci"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Fatální chyba: nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nemohu synchronizovat jeden nebo více zdrojů: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Chyba při získávání nové hodnoty `%s' po upozornění na změnu od modulu `%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -658,12 +660,12 @@ msgstr ""
"listener při restartu gconfd, což bude mít za následek nespolehlivá "
"upozornění na změnu nastavení."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener s ID %lu neexistuje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -672,243 +674,244 @@ msgstr ""
"Nemohu se zaznamenat odstranění listeneru do souboru záznam (pravděpodobně "
"neškodné, ale některá oznámení se mohou podivně opakovat): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Chyba při mazání hodnoty `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání implicitní hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při mazání \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Chyba při kontrole existence `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při odstraňování adresáře \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nemohu se získat všechny položky pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování schématu pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nebylo možné se spojit se serverem nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nemohu zjistit adresu pro zdroj nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Špatný klíč nebo název adresáře"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Chyba zpracování"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Poškozená data v databázi zdroje nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Chybný typ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operace pro klíče na adresáři"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operace s adresáři na klíči"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nemohu přepsat existující hodnotu pouze pro čtení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Chyba Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operace není povolena bez serveru nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nemohu získat zámek"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Pro uložení vašeho nastavení není k dispozici databáze"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V klíči \"%s\" chybí '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnotě řetězce v '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nemohu interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Chybný typ pro prvek seznamu v %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Dostal jsem od gconfd seznam s chybným typem seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nemohu převést objekt na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v locale pro schéma"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v dlouhém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 u vlastníka schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s cestou `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Přidávám zdroj `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekáván seznam, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekáván seznam %s, obdržen seznam %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekáván pár, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekáván pár (%s, %s), obdržen pár s jednou nebo oběma hodnotami chybějícími"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekáván pár typu (%s, %s), obdržen typ (%s, %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nekončí uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kódovaná hodnota není platné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zamknout dočasný soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor '%s', pravděpodobně proto, že již existuje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nemohu vytvořit nebo otevřít '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -917,91 +920,92 @@ msgstr ""
"Nemohu zamknout '%s': jiný proces už pravděpodobně zámek vlastní, nebo je ve "
"vašem operačním systému chybně nastaveno zamykání souborů přes NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Soubor IOR '%s' nebyl úspěšně otevřen, nebyl nalezen gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "Soubor zámku '%s' vlastní gconftool nebo proces jiný než gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nemohu kontaktovat ORB a vyřešit existující odkaz na objekt gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nemohu převést IOR '%s' na odkaz na objekt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nemohu psát do souboru `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Neměli jsme zámek k souboru `%s', ale měli bychom jej mít"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit odkaz z '%s' na '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nemohu vyčistit soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit adresář zámků `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nemohu stat %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Chyba při pingu serveru: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit rour pro komunikaci s vytvořeným démonem gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nemohu spustit server nastavení: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1013,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"TCP/IP síť pro ORBit nebo máte staré zámky NFS po pádu systému. Více "
"informací viz na http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detaily - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "žádné"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Úplný seznam dostupných přepínačů na příkazovém řádku zobrazíte spuštěním '%"
"s --help'.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"problém s vaším nastavením, protože mnoho programů bude potřebovat vytvořit "
"soubor ve vašem domovském adresáři. Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,12 +1062,12 @@ msgstr ""
"do dokumentace k rpc.statd a rpc.lockd. Obvyklá příčina této chyby spočívá "
"ve vypnuté službě \"nfslock\". Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1074,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"V souboru s nastavením \"%s\" nejsou uvedeny žádné zdroje nastavení; to "
"znamená, že nastavení a různé volby nemohou být uloženy. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Chyba při čtení souboru: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Kontaktujte prosím správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nemohu zjistit adresu \"%s\" ze souboru s nastavením \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1109,53 +1113,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásit se"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Pokračovat (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma udává typ seznam, ale neudává typ prvků seznamu"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schéma udává typ pár, ale neudává typ elementů car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu načíst zdroj \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je zdroj nastavení pouze pro čtení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je částečně přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %"
"d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1171,16 +1178,16 @@ msgstr ""
"Žádná ze zjištěných adres není určena pro zápis; nebude možné ukládat "
"nastavení"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schéma `%s' uvedené pro `%s' má uloženu hodnotu, která není schéma"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Název '/' může být pouze adresář, ne klíč"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1189,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Hodnota pro `%s' nastavena ve zdroji pouze pro čtení na začátku vaší cesty s "
"nastavením"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1227,152 +1234,152 @@ msgstr ""
"vlastnit soubor zámku v ~/.gconfd a také soubory zámků v jednotlivých "
"umístěních nastavení, například ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Chyba při hledání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Chyba při získávání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Klíč `%s' uvedený jako schéma pro klíč `%s' ve skutečnosti obsahuje typ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí začínat znakem '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí končit znakem '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ']' navíc uvnitř seznamu)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (znaky navíc na konci)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí začínat znakem '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí končit znakem ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (chybný počet prvků)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ')' navíc uvnitř páru)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Klíč \"%s\" je NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server nemohl zjistit adresu `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nemohu přidat upozornění do lokálního zdroje nastavení"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Selhalo přidání klienta do seznamu serveru, chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Musí začínat lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Dva znaky lomítka (/) nesmí být v řadě za sebou"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Tečka (.) nesmí být hned za lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' není znak ASCII, takže není povolen v názvech klíčů"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' není platný znak v názvu klíče/adresáře"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Klíč/adresář nesmí končit lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Selhalo ukončení serveru nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekáváno reálné číslo, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekáváno celé číslo, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekáván řetězec, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekávána booleovská hodnota, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekáváno schéma, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Obdržen požadavek na ukončení"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1380,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"gconfd byl sestaven s podporou ladění; pokouším se načíst soubor gconf.path "
"ze zdrojového adresáře"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1400,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"Na cestě se zdroji nebyly nalezeny žádné zdroje nastavení, nastavení nebude "
"uloženo; upravte %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Chyba při načítání některých zdrojů nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1413,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné adresy zdrojů nastavení, nemohu načítat nebo "
"ukládat data nastavení"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1421,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné zapisovatelné zdroje nastavení, některé změny "
"v nastavení nebude možné uložit"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "Obdržen signál %d, vypisuji paměť. Nahlaste prosím chybu v GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Obdržen signál %d. Nahlaste prosím chybu v GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1439,48 +1446,48 @@ msgstr ""
"Obdržen signál %d, provádím mimořádné ukončení. Nahlaste prosím chybu v "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Obdržen signál %d, provádím řádné ukončení."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Vlastník %s není aktuální uživatel"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Špatná oprávnění %lo adresáře %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startuji (verze %s), pid %u, uživatel '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Adresář %s má problém, gconfd jej nemůže použít"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1489,39 +1496,39 @@ msgstr ""
"Nemohu zapsat bajt do deskriptoru souboru roury %d, takže klientský program "
"může přestat reagovat: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nemohu se získat zámek pro démona, končím: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Chyba při uvolňování souboru zámku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Přijat SIGHUP, znovu načítám všechny databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf se nepoužívá, končím."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vracím výjimku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1530,39 +1537,39 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít soubor záznamů gconfd; nebude možné obnovit listenery po "
"ukončení gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nemohu zavřít soubor záznamů gconfd; data možná nejsou řádně uložena (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s' pro zápis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor s uloženým stavem '%s', fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít nový soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu odsunout bokem starý soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nemohu přesunout na místo nový soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1570,24 +1577,24 @@ msgstr ""
"Nemohu obnovit původní soubor s uloženým stavem, který byl přesunut do '%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nepodařilo se obnovit listener na adrese '%s', nemohu zjistit adresu databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba při čtení souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"Selhalo zaznamenání přidání listenera do záznamového souboru gconfd; nebude "
"možné listenera znovu přidat, pokud bude program gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1605,40 +1612,40 @@ msgstr ""
"Nemohu zaznamenat odstranění listenera do souboru záznamu gconfd; listener "
"může být znovu chybně přidán, pokud bude gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nemohu získat IOR pro klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu zaznamenat přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu potvrdit přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nějaký klient se odstranil ze serveru GConf, ale nebyl předtím přidán."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastavit klíč na hodnotu a synchronizovat. Použijte s --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Vypsat hodnotu klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1646,11 +1653,11 @@ msgstr ""
"Nastavit schéma a synchronizovat. Použijte s --short-desc, --long-desc, --"
"owner, a --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Vymazat klíče na příkazovém řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1658,15 +1665,15 @@ msgstr ""
"Rekurzivně vymazat všechny klíče na nebo pod klíčem/adresářem na příkazovém "
"řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Vypsat všechny páry klíč/hodnota v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Vypsat na standardní výstup popis v XML všech položek pod adresářem, "
"rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1682,27 +1689,27 @@ msgstr ""
"Načíst ze zadaného souboru popis hodnot v XML a nastavit je relativně k "
"adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Uvolnit soubor hodnot popsaných v souboru XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře a záznamy v adresáři, rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrátit 0 pokud adresář existuje, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ukončit program gconfd. NEPOUŽÍVEJTE TUTO VOLBU BEZDŮVODNĚ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrátit 0, pokud program gconfd běží, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1710,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Spustit server pro nastavení (gconfd). (Normálně se tak děje automaticky, "
"pokud je to potřeba.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1718,23 +1725,23 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty nebo typ hodnoty popisované schématem. Jednoznačné "
"zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Vypsat typ dat klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Získat počet položek v klíči seznamu."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Získat konkrétní element z klíče seznamu, indexovaný číslem."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1742,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty seznamu, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot car, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,43 +1769,43 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot cdr, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Krátký popis na půl řádky, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Několikařádkový popis, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Vlastník schématu"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "VLASTNÍK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Soubor schématu, které instalovat"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Určení zdroje konfigurace, který použít místo implicitní cesty"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Přistupovat do databáze nastavení přímo, bez účasti serveru. Vyžaduje, aby "
"neběžel program gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na neimplicitní "
"zdroj nastavení, nebo na prázdný řetězec pro použití implicitního zdroje."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1826,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na neimplicitní "
"zdroj nastavení, nebo na prázdný řetězec pro použití implicitního zdroje."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady hodnot pro různé typy "
"klíčů z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1842,61 +1849,67 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady klíčů uvnitř adresářů "
"z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Získat krátký dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Získat dlouhý dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Získat název schématu použitého pro tento klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zadejte název schématu a následně klíč, na který se má tento název schématu "
"použít"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Odstranit všechny názvy schémat použité pro dané klíče"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorovat implicitní hodnoty schématu při čtení hodnot."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Získat název implicitního zdroje"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat hodnotu a zároveň ji měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou měnit hodnotu a zároveň ji získat/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat typ a měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-entries zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-dirs zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1904,7 +1917,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, nebo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1912,15 +1926,18 @@ msgstr ""
"--set_schema by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je relevantní pouze při nastavování hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Při nastavování hodnoty je nutné zadat typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1928,439 +1945,473 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults má vliv jen s --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size nebo --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu %s lze použít pouze samostatně.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Při použití --direct musíte zadat zdroj nastavení pomocí --config-source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nemohu inicializovat GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastaveno, neinstaluji schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastaveno, neodinstalovávám "
"schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musí být nastavena proměnná prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nemohu přistupovat ke zdrojům nastavení: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba při ukončování: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které rekurzivně vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu záznamů v `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavena)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nemohu se spustit server pro nastavení (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, které získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ seznamu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Implicitní hodnota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavena"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátký popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlouhý popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Není nastavena hodnota pro `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu se získat hodnotu pro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nerozumím typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Jako argumenty musíte zadat střídavě klíče/hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Chybí hodnota k nastavení pro klíč: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nemohu nastavit schéma jako hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Při nastavování seznamu musíte zadat primitivní typ seznamu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Při nastavování páru musíte zadat primitivní typ car a primitivní typ cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, jejichž typ získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, jehož velikost vyhledat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Klíč %s není seznam.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, z kterého získat položku seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Musíte zadat index v seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Index seznamu musí být nezáporný.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Index seznamu je mimo rozsah.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Na příkazovém řádku musíte zadat klíč nebo klíče\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pro `%s' není známé schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ve schématu na '%s' není uložen žádný dokumentační řetězec\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při získávání schématu na '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' není uloženo schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota na '%s' není schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Musíte zadat název schématu a následně název klíče, na který se použije\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při asociaci názvu schématu '%s' s názvem klíče '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Musíte zadat klíče na které přestat aplikovat schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování názvu schématu z '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadat klíč (název schématu) jako jediný parametr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ seznamu musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru car musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru cdr musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, že kterých získat páry klíč/hodnota.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které rekurzivně odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při rekurzivním odstraňování \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, ze kterých získat podadresáře.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: v <pair> musíte zadat jak <car>, tak <cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: určený klíč (%s) pro schéma není pod <value> - ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: musíte mít uzel potomka pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu asociovat schéma `%s' s klíčem `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ schématu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící list_type pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat implicitní hodnotu `%s' pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ car_type nebo cdr_type pro schéma (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu nastavit implicitní hodnotu pro schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Interní chyba gconftool, neznámý GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu zpracovat název typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: list_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: car_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: cdr_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVÁNÍ: prázdný uzel <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <schema> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu seznam není uvedeno <list_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <car_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <cdr_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <locale> nemá atribut `name=\"locale\"', ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2368,84 +2419,87 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: více uzlů <locale> pro locale `%s', ignoruji všechny kromě "
"prvního\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Neplatný uzel <%s> v uzlu <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Připojeno schéma `%s' ke klíči `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ve <schema> musíte mít alespoň jednu položku <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu nainstalovat schéma `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Nainstalováno schéma `%s' pro locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu odinstalovat schéma `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odinstalováno schéma `%s' pro locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma není uveden žádný klíč\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <%s> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdný?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokument `%s' má chybný typ kořenového uzlu (<%s>, mělo by být <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá kořenový uzel <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> pod <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci dat nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké soubory se schématy, které instalovat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2454,16 +2508,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zrušit hodnotu klíče %s pro poškození: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké klíče, které se mají poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2472,11 +2527,12 @@ msgstr ""
"Pokouším se o narušení vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíč:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké adresáře, které chcete poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e7dbf3dc..fd860022 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 20:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -17,87 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Methwyd cael llwybr ffeil cyfluniad o '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Crewyd ffynhonell Evolution/LDAP gan ddefnyddio'r ffeil cyfluniad '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Methu gramadegu'r ffeil XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Mae'r ffeil cyfluniad `%s' yn wag"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rhaid i nod gwraidd '%s' fod yn <evoldap>, nid <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Dim <template> wedi ei benodi yn '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Dim priodoledd \"filter\" wedi ei benodi ar <template> yn '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Dim gweinydd LDAP na DN gwraidd wedi ei benodi yn '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Yn cysylltu â gweinydd LDAP: '%s', port '%d', base DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Methwyd cysylltu â gweinydd LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Yn chwilio am gofnodion gan ddefnyddio hidl: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Gwall wrth ymholi gweinydd LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Cafwyd %d mynediad gan ddefnyddio hidl: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Methu darganfod y cyfeiriadur %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth arbed coeden GConf at '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Defnydd: %s <cyfeiriadur>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgstr ""
" i mewn i:\n"
" cyf/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Dadlwytho modiwl ochr gefn uwchfarcio testun."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -138,12 +138,13 @@ msgstr ""
"Methu darllen o neu ysgrifennu i'r cyfeiriadur gwraidd XML yn y cyfeiriad \"%"
"s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Caniatâd cyfeiriadur/ffeil i'r ffynhonnell XML wrth wreiddyn %s: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -151,221 +152,222 @@ msgstr ""
"Ni chynhelir y weithred dileu cyfeiriadur bellach; dilëwch bob gwerth yn y "
"cyfeiriadur yn lle hynny"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Methu agor y cyfeiriadur clo er mwyn i %s dynnu'r cloeon: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Methu dileu ffeil %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Cychwyn modiwl ochr gefn uwchfarcio"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Methu rhoi'r clo ar gyfeiriadur XML \"%s\" i fyny: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Methwyd ysgrifennu peth data cyfluniad at ddisg\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Methu dileu \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Methu ysgrifennu \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Methu llwytho'r ffeil \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Llinell %d nod %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Priodoledd \"%s\" wedi ei ailadrodd ddwywaith ar yr un elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Mae'r priodoledd \"%s\" yn annilys ar yr elfen <%s> yn y cyd-destun hwn"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (disgwyliwyd cyfanrif)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Mae'r cyfanrif `%s' yn rhy fawr neu'n rhy fach"
# EFALLAI
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (disgwyliwyd gwir neu anwir)"
# EFALLAI (real?)
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (disgwyliwyd rhif real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Dim priodoledd \"%s\" ar elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Gwerth anhysbys \"%s\" ar gyfer priodoledd \"%s\" ar elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ltype annilys \"%s\" ar <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Math elfen gyntaf \"%s\" annilys ar <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Math cdr_type annilys \"%s\" ar <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Math list_type annilys \"%s\" ar <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dai elfen <default> islaw elfen <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dwy elfen <longdesc> islaw elfen <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> islaw elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Darparir <%s> on nid oes gan yr elfen gyfredol fath %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Dwy elfen <car> ar gyfer yr un pâr"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Dwy elfen <cdr> ar gyfer yr un pâr"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "Mae gan <li> y math anghywir %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Darparir <%s> ond nid oes gan y rhiant <entry> werth"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> o fewn yr elfen gyfredol"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
"Rhaid i'r elfen allanol oll mewn ffeil dewislen fod yn <gconf> nid <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> o fewn elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ni chaniateir testun o fewn elfen <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Methwyd agor \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Gwall wrth ddarllen \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ffeil \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd symud ffeil dros dro \"%s\" i'r lleoliad terfynol \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Dadlwytho modiwl ochr gefn XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Methiant wrth gysoni storfa cyfeiriadur ochr gefn XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Cychwyn modiwl ochr gefn XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Methu cysoni cynnwys y storfa XML i'r ddisgen"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -374,278 +376,278 @@ msgstr ""
"Methu dileu cyfeiriadur `%s' o'r storfa XML, er nid yw'r cysoniad wedi "
"llwyddo"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Methodd stat() o `%s: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Mae'r enw ffeil XML `%s' yn cyfeirio at gyfeiriadur"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Methu dileu \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Methu wrth ysgrifennu ffeil `%s':%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Methu gosod modd ar `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Methu ysgrifennu data XML i `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Methu cau ffeil `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Methu ailenwi `%s' i `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Methu adfer `%s' o `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Methu dileu hen ffeil `%s': %s"
# These are all fatal errors
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Methwyd stat() o `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Cofnod dyblyg `%s' yn `%s', anwybyddu"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Cofnod heb enw yn y ffeil XML `%s', anwybyddu"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Mae nod lefel dop yn y ffeil XML `%s' yn <%s> yn hytrach na <entry>, "
"anwybyddu"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Methu creu ffeil `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Methu gramadegu'r ffeil XML \"%s\""
# There was an error
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Anwybyddu nod XML â'r enw `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Anwybyddu sgema â'r enw `%s', annilys: %s"
# EFALLAI (nod - defnyddir 'nod' ar gyfer 'character')
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Anwybyddu nod XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Methwyd darllen gwerth rhagosodedig i'r sgema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Dim priodoledd \"type\" i nod <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Mae gan nod briodoledd anhysbys `%s', anwybyddu"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Does gan nod ddim priodoledd \"value\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Ddim yn deall nod XML <%s> tu fewn i nod rhestr XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Math annilys (rhestr, pâr, neu anhysbys) mewn nod rhestr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nod XML gwael: %s"
# EFALLAI
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Mae'r rhestr yn cynnwys nod wedi ei gam-fathu (%s, dylai fod %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Anwybyddu CAR gwael o bâr XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "gramadegu ffeil XML: ni chaniateir rhoi rhestri a pharau o fewn pâr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Anwybyddu CDR gwael o bâr XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Methu deall nod XML <%s> tu fewn i nôd pâr XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Ni chanfuwyd CAR a CDR ar gyfer nod pâr XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "CDR ar goll o bâr o werthoedd mewn ffeil XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "CAR ar goll o bâr o werthoedd mewn ffeil XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "CAR a CDR ar goll o bâr mewn ffeil XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Mae `%c' nod annilys o fewn cyfeiriad storfa cyfluniad"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Dim ffeil `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Methodd yr ochr gen `%s' ddychwelyd vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Ochr gefn `%s' heb aelod vtable angenrheidiol `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Cyfeiriad gwallus `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Cyfeiriad gwallus `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Ni fydd GConf yn gweithio heb gynhaliaeth modylau deinameg (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r modiwl `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth ymgychwyn y modiwl `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Methu darganfod modiwl ochr gefn ar gyfer `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Methwyd cau'r ochr gefn"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Gwall GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Rhybudd GConf: methu rhestru parau yn `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Disgwyliwyd `%s', cafwyd `%s' am allwedd %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Derbyniwyd gwerth annilys yn y cais gosod"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Methu deall gwerth CORBA a dderbyniwyd mewn cais gosod am allwedd `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Derbyniwyd cais i gael gwared holl ddata'r storfa"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Derbyniwyd cais i gysoni yn gydamseredig"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Gwall terfynol: methwyd cael "
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Methwyd cysoni un ffynhonnell neu fwy: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Gwall wrth gyrchu gwerth newydd ar gyfer `%s' ar ôl hysbysiad newid o'r ochr "
"gefn `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -665,12 +667,12 @@ msgstr ""
"hwn pan mae gconfd yn ailddechrau, yn arwain at hysbysiad annibynadwy "
"ynghylch newidiadau cyfluniad."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Nid yw'r ID gwrandäwr %lu yn bodoli"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -679,242 +681,243 @@ msgstr ""
"Methwyd cofnodi tyniad gwrandäwr i'r ffeil cofnodi (diniwed, mwy na thebyg, "
"efallai bydd hysbysiad yn ailymddangos mewn ffordd od): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gael gwerth am `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth osod gwerth am `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddadosod '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gael gwerth rhagosodedig ar gyfer '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ddadosod \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth gael gwerth newydd ar gyfer \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth wirio bodolaeth `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ddileu cyfeiriadur `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Methwyd cael pob cofnod yn `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth restru cyfeiriaduron yn `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth osod sgema ar gyfer `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Llwyddiant"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Methwyd"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Methwyd cysylltu â'r gweinydd cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Dim caniatâd"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Methwyd datrys cyfeiriad ar gyfer ffynhonnell cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Enw allwedd neu gyfeiriadur drwg"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Gwall gramadegu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Data llygredig yn y gronfa ddata ffynonellau cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Mathau ddim yn cyfateb"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Gweithred allwedd ar gyfeiriadur"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Gweithred cyfeiriadur ar allwedd"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Methu trosysgrifo gwerth darllen-yn-unig sy'n bodoli eisoes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Gwall Fframwaith Gweithredu Gwrthrychau (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Ni chaniateir y weithred heb weinydd cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Methwyd cael clo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Dim cronfa ddata ar gael er mwyn arbed eich cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Dim '/' yn yr allwedd \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 annilys mewn gwerth llinyn yn '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Methwyd dehongli gwerth CORBA ar gyfer elfen rhestr"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Math anghywir ar gyfer elfen rhestr yn %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Derbyniwyd rhestr o gconfd gyda math rhestr wael"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Methwyd trosi gwrthrych i IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn y locale ar gyfer y sgema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn nisgrifiad byr ar gyfer y sgema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn nisgrifiad hir ar gyfer y sgema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 annilys ym mherchennog y sgema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Methu agor ffeil llwybr `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Ychwanegu'r ffynhonnell `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gwall darllen ar y ffeil `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Testun yn cynnwys UTF-8 annilys"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd rhestr, canfu %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Disgwyliwyd rhestr o %s, canfu rhestr o %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Disgwylwyd par, canfu %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Disgwyliwyd pâr (%s, %s), cafwyd pâr gydag un neu'r ddau werth ar goll"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Disgwyliwyd pâr o'r math (%s,%s), cafwyd math (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Nid yw'r llinyn wedi ei ddyfynnu yn dechrau gyda dyfynnod"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Nid yw'r llinyn wedi ei ddyfynnu yn gorffen gyda dyfynnod"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Nid yw'r gwerth wedi ei amgodio yn UTF-8 dilys"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Methu cloi ffeil dros dro '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Methu creu'r ffeil '%s', mwy na thebyg am ei fod yn bodoli eisoes"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Methu creu neu agor '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -923,95 +926,96 @@ msgstr ""
"Methwyd cloi '%s': mwy na thebyg mae gan broses arall y clo, neu mae cloi "
"NFS wedi ei gam-gyflunio ar eich system (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Methwyd tynnu '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Y ffeil IOR '%s' heb ei agor yn llwyddiannus, ni chanfuwyd gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo '%s'"
# EFALLAI
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"methwyd cysylltu â ORB er mwyn datrys cyfeirnod gconfd gwrthrych sy'n bodoli"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Methwyd trosi'r IOR '%s' i gyfeirnod gwrthrych"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "methwyd creu cyfeiriadur `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Methu ysgrifennu ar ffeil `%s': %s"
# EFALLAI
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nid oedd gennym y clo dylai fod gennym ar y ffeil `%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Methwyd cysylltu '%s' at '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Methwyd dileu ffeil clo `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Methwyd tacluso ffeil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Methwyd dileu cyfeiriadur clo `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Methwyd datgysylltu ffeil clo %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Methwyd stat() o %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Gwall ping gweinydd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Methu creu piben er mwyn cyfathrebu gyda'r daemon gconf a grëwyd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Methu lansio gweinydd cyfluniad: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1024,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"oherwydd chwaliad system. Gweler http://www.gnome.org/projects/gconf/ am fwy "
"o wybodaeth. (Manylion - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "dim"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch '%s --help' er mwyn gweld rhestr o'r holl opsiynau llinell\n"
"orchymyn sydd ar gael.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"yna broblem gyda'ch cyfluniad, gan y bydd angen i lawer o raglenni greu "
"ffeiliau yn eich cyfeiriadur cartref. Y gwall oedd \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"yw bod y gwasanaeth \"nfslock\" wedi ei analluogi. \"%s\" oedd y gwall "
"(errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Methu dileu'r ffeil %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr ""
"Dim ffynonellau cyfluniad yn y ffeil cyfluniad \"%s\"; mae hyn yn golygu na "
"ellir arbed hoffterau a gosodiadau eraill. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Gwall wrth ddarllen y ffeil: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"gwelwch yn dda:\n"
"Methu datrys y cyfeiriad \"%s\" yn y ffeil cyfluniad \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,42 +1130,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydych chi eisiau parhau?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Allgofnodi"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Parhau (i/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Mae'r sgema yn cynnwys UTF-8 annilys"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Mae'r sgema yn penodi rhestr ond nid yw'n penodi math elfennau'r rhestr"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Mae'r sgema yn penodi pâr ond nid yw'n penodi math yr elfennau CAR/CDR"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Methu llwytho'r ffynhonnell \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1169,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Datryswyd y cyfeiriad \"%s\" i ffynhonnell cyfluniad ysgrifenadwy ger y "
"safle %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1177,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Datryswyd y cyfeiriad \"%s\" i ffynhonnell cyfluniad darllen-yn-unig ger y "
"safle %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1185,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Datryswyd y cyfeiriad \"%s\" i ffynhonnell cyfluniad rhannol ysgrifenadwy "
"ger y safle %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1193,16 +1200,16 @@ msgstr ""
"Does dim o'r cyfeiriadau fe ddatryswyd yn ysgrifenadwy; ni fydd yn bosib "
"cadw gosodiadau cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Mae'r sgema `%s' a benodwyd ar gyfer `%s' yn dal gwerth nid yw'n sgema"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Gall yr enw '/' fod yn gyfeiriadur yn unig, nid allwedd"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1211,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Gosodwyd gwerth ar gyfer `%s' mewn ffynhonnell darllen-yn-unig ar flaen eich "
"llwybr cyfluniad"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1249,154 +1256,154 @@ msgstr ""
"cartref, ac mae'n rhaid iddo berchen clo yn ~/.gconfd a hefyd cloeon yn "
"lleoliadau storio unigol megis ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Gwall wrth ganfod meta-wybodaeth: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Gwall wrth gyrchu meta-wybodaeth: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Mae'r allwedd `%s' wedi ei rhestru fel sgema ar gyfer yr allwedd `%s' yn "
"storio'r math `%s' mewn gwirionedd"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (rhaid i restr ddechrau gyda '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (rhaid i restr orffen gyda ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Methwyd deall `%s' (']' ychwanegol heb ei ddianc o fewn rhestr)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (nodau ychwanegol ar y diwedd)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (rhaid i bâr ddechrau gyda '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (rhaid i bâr orffen gyda ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Ddim yn deall `%s' (nifer anghywir o elfennau)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Methwyd deall `%s' (')' ychwanegol heb ei ddianc o fewn pâr)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Mae'r allwedd \"%s\" yn NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Methodd y gweinydd ddatrys y cyfeiriad `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Methu ychwanegu hysbysiadau at ffynhonnell cyfluniad lleol"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Methwyd ychwanegu cleient i restr y gweinydd, gwall CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Rhaid cychwyn gyda '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Methu cael dau '/' gyda'i gilydd"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Methu cael '.' yn syth ar ôl '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "Nid yw '%c' yn nod ASCII, felly ni chaniateir ef mewn enwau allweddi"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Mae `%c' nod annilys mewn enwau allweddau/cyfeiriaduron"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ni chaiff enw allwedd/cyfeiriadur orffen gyda '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Gwall wrth derfynu gweinydd cyfluniad: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Disgwylwyd float, cafwyd %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd inc, cafwyd %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Disgwylwyd string, cafwyd %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd bool, cafwyd %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd sgema, cafwyd %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Gwall CORBA: %s"
# EFALLAI
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Derbyniwyd gofyniad terfynu"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"crynhowyd gconfd gyda gwybodaeth datnamu; ceisir llwytho gconf.path o'r "
"cyfeiriadur ffynhonnell"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1416,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1425,12 +1432,12 @@ msgstr ""
"Dim ffynonellau cyfluniad yn y llwybr ffynhonnell; ni chaiff y cyfluniad ei "
"gadw; golygwch %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Gwall wrth lwytho rhai ffynonellau cyfluniad: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1438,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Methwyd datrys unrhyw gyfeiriad ffynhonnell cyfluniad, ni ellir llwytho na "
"arbed data cyfluniad"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1446,20 +1453,20 @@ msgstr ""
"Methwyd datrys unrhyw ffynonellau cyfluniad ysgrifenadwy, efallai ni fydd yn "
"bosib arbed rhai newidiadau cyfluniad"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Derbyniwyd arwydd %d, dadlwytho craidd. A fyddech cystal â rhoi gwybod fod "
"gwall yn GConf?"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Derbyniwyd arwydd %d. Os gwelwch yn dda, cyflwynwch adroddiad nam am GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1467,48 +1474,48 @@ msgstr ""
"Derbyniwyd arwydd %d, cau lawr yn anarferol. A fyddech cystal â rhoi gwybod "
"fod gwall yn GConf?"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Derbyniwyd arwydd %d, terfynu'n daclus"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Methwyd agor %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Nid y defnyddiwr cyfredol yw perchennog %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Caniatadau gwael %lo ar gyfeiriadur %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "dechrau (fersiwn %s), pid %u defnyddiwr '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Methwyd cyrchu cyfeirnod gwrthrych ar gyfer ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Methwyd creu %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Mae gan y cyfeiriadur %s broblem, ni all gconf ei ddefnyddio"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1517,39 +1524,39 @@ msgstr ""
"Methwyd ysgrifennu beit i'r bibell a'r disgrifiwr ffeil %d felly fe all "
"rhaglen gleient hongian: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Methu cael clo ar gyfer daemon, terfynu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Gwall wrth ryddhau ffeil clo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Terfynu"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Derbyniwyd SIGHUP, yn ail-lwytho pob cronfa data"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Nid yw'r gweinydd GConf yn cael ei ddefnyddio, terfynu."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gael gwerth newydd ar gyfer `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Dychwelyd eithriad: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Methwyd agor ffeil gofnodi gconfd: ni ellir adfer gwrandawyr ar ôl i gconfd "
"derfynu (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1566,56 +1573,56 @@ msgstr ""
"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Methwyd agor y ffeil cadw cyflwr '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Methwyd ysgrifennu disgrifiwr at y ffeil cadw cyflwr '%s': %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cau ffeil cadw cyflwr newydd '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd neilltuo hen ffeil cadw cyflwr '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Methwyd symud ffeil cadw cyflwr newydd i'w le: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Methwyd adfer ffeil cadw cyflwr gwreiddiol a gafwyd ei symud i '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Methwyd adfer gwrandäwr ar y cyfeiriad '%s', methwyd datrys y gronfa ddata"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil cadw cyflwr '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cofnodi ychwanegiad gwrandäwr at ffeil cofnod gconfd; ni ellir ail-"
"ychwanegu'r gwrandäwr os mae gconfd yn terfynu (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1633,42 +1640,42 @@ msgstr ""
"Methwyd cofnodi tyniad gwrandäwr at ffeil cofnod gconfd; efallai caiff y "
"gwrandäwr ei ail-ychwanegu yn wallus os mae gconfd yn terfynu (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Methu cael IOR ar gyfer y cleient: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Methwyd ysgrifennu ychwanegiad cleient at ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Methwyd cysoni ychwanegiad cleient at ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Tynnodd rhyw gleient ei hun o'r gweinydd GConf pan nad oedd wedi ei "
"ychwanegu."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Gosod allwedd at werth a chysoni. Defnyddiwch gyda --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Argraffu gwerth yr allwedd i'r allbwn safonol."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1676,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Gosod sgema a chysoni. Defnyddiwch gyda --short-desc, --long-desc, --owner, "
"a --type"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Dadosod yr holl allweddi ar y llinell orchymyn"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1688,15 +1695,15 @@ msgstr ""
"Dadosod yn ailadroddus yr holl allweddi sydd yn, neu islaw, yr enwau allwedd/"
"cyfeiriadur ar y llinell orchymyn"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Argraffu pob pâr allwedd/gwerth mewn cyfeiriadur."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Argraffu pob is-gyfeiriadur mewn cyfeiriadur."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1704,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Gollwng disgrifiad XML o bob cofnod islaw cyfeiriadur i'r allbwn safonol, yn "
"ailadroddus."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1712,28 +1719,28 @@ msgstr ""
"Llwytho o'r ffeil penodedig disgrifiad gwerthoedd XML a'u gosod yn gymharol "
"i gyfeiriadur."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Dadlwytho set o werthoedd a ddisgrifir mewn ffeil XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Argraffu pob is-gyfeiriadur a chofnod islaw cyfeiriadur, yn ailadroddus."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Dychwelyd 0 os yw'r cyfeiriadur yn bodoli, 2 os nad ydyw."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Terfynu gconfd. PEIDIWCH Â DEFNYDDIO'R OPSIWN HWN HEB RESWM DA."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Dychwelyd 0 os yw gconfd yn rhedeg, 2 os nad ydyw."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1741,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Lansio'r gweinydd cyfluniad (gconfd). (Mae fel arfer yn digwydd yn awtomatig "
"fel y bo'r angen.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1749,23 +1756,23 @@ msgstr ""
"Penodi'r math o'r gwerth sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema yn "
"ei ddisgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Argraffu math data allwedd i'r allbwn safonol."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Cyrchu'r nifer o elfennau mewn allwedd rhestr."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Cyrchu elfen benodol o allwedd rhestr, wedi eu mynegeio'n rhifol."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1773,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Penodi math y gwerth rhestr sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema "
"yn disgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Penodi math y gwerth pâr CAR sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema "
"yn disgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1793,45 +1800,45 @@ msgstr ""
"Penodi math y gwerth pâr CDR sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema "
"yn disgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Penodi disgrifiad byr hanner llinell er mwyn mynd mewn sgema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DISGRIFIAD"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Penodi disgrifiad aml-linell er mwyn mynd mewn sgema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Penodi perchennog sgema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "PERCHENNOG"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Penodi ffeil sgema i'w osod"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ENWFFEIL"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Penodi ffynhonnell cyfluniad i'w ddefnyddio yn hytrach na'r llwybr "
"rhagosodedig"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FFYNHONNELL"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1839,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Cyrchu'r gronfa cyfluniad yn uniongyrchol, heb y gweinydd. Mae'n rhaid nad "
"yw gconfd yn rhedeg."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1850,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"nid yw'n rhagosodedig neu ei osod i linyn gwag er mwyn defnyddio'r "
"rhagosodiad."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1861,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"nid yw'n rhagosodedig neu ei osod i linyn gwag er mwyn defnyddio'r "
"rhagosodiad."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1869,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Poenydio rhaglen er mwyn ei brofi gan osod a dadosod nifer o werthoedd o "
"wahanol fathau ar gyfer allweddau ar y llinell orchymyn."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1877,60 +1884,66 @@ msgstr ""
"Poenydio rhaglen er mwyn ei brofi gan osod a dadosod nifer o allweddi o fewn "
"y cyfeiriaduron ar y llinell orchymyn."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Cyrchu'r llinyn dogfennaeth byr ar gyfer allwedd"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Cyrchu'r llinyn dogfennaeth hir ar gyfer allwedd"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Cyrchi enw'r sgema a gymhwyswyd i'r allwedd hon"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Penodi enw'r sgema wedi ei ddilyn gan yr allwedd i gymhwyso enw'r sgema ati"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Tynnu unrhyw enw sgema a gymhwyswyd i'r allweddi penodwyd"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Anwybyddu rhagosodiadau sgema wrth ddarllen gwerthoedd."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Cyrchu enw'r ffynhonnell rhagosodedig"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Argraffu fersiwn"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Methu cyrchu a gosod/datosod ar yr un pryd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Methu gosod a chyrchu/datosod ar yr un pryd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Methu cyrchu'r math a gosod/datosod ar yr un pryd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Methir defnyddio --all-entries gyda --get neu --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Methir defnyddio --all-dirs gyda --get neu --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1938,7 +1951,8 @@ msgstr ""
"Ni ddylid defnyddio --recursive-list gyda --get, --set, --unset, --all-"
"entries, neu --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1946,15 +1960,18 @@ msgstr ""
"Ni ddylid defnyddio --set_schema gyda --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Math gwerth ond yn berthnasol wrth osod gwerth\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Rhaid penodi math wrth osod gwerth\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1962,446 +1979,480 @@ msgstr ""
"Mae --ignore-schema-defaults ond yn berthnasol gyda --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size neu --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Rhaid defnyddio'r opsiwn %s ar ei hun.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Rhaid i chi benodi ffynhonnell cyfluniad gyda --config-source wrth "
"ddefnyddio --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Methwyd cychwyn GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Mae GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL wedi ei osod, ddim yn gosod "
"sgemàu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Mae GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL wedi ei osod, ddim yn datosod "
"sgemàu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Rhaid gosod y newidyn amgylchol GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Methwyd cyrchu'r ffynhonnell(au) cyfluniad: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Gwall terfynu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Rhaid penodi un cyfeiriadur neu fwy i'w rhestru'n ailadroddus.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Rhaid penodi un cyfeiriadur neu fwy i'w tomennu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Methiant wrth restru cofnodion yn `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(dim gwerth wedi ei osod)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Methwyd cychwyn y gweinydd cyfluniad (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Rhaid penodi allwedd neu allweddi i'w cyrchu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Math: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Math Rhestr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Math CAR: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Math CDR: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Gwerth Rhagosodedig: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Datosod"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Perchennog: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Disgrifiad Byr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Disgrifiad Hir: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Does dim gwerth wedi ei osod ar gyfer `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Methwyd cyrchu gwerth ar gyfer `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ddim yn deall y math `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Rhaid penodi allweddi/gwerthoedd bob yn ail fel ymresymiadau\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Dim gwerth wedi ei osod ar gyfer allwedd: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Methu gosod sgema fel gwerth\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Wrth osod rhestr mae'n rhaid i chi benodi math rhestr sylfaenol\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Wrth osod pâr mae'n rhaid i chi benodi math CAR a math CDR sylfaenol\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gwall: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Gwall wrth osod gwerth: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Gwall wrth gysoni: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Rhaid penodi allwedd neu allweddi i gyrchu math\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Rhaid penodi allweddi i gyrchu ei faint.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Dydy allwedd %s ddim yn rhestr.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Rhaid penodi allwedd i gyrchu elfen rhestr ohoni.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Rhaid penodi mynegai rhestr.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Ni chaiff fynegai rhestr fod yn negatif.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Mae'r mynegai rhestr y tu hwnt i ffiniau.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Rhaid penodi allwedd neu allweddi ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Dim sgema'n hysbys ar gyfer `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Dim llinyn dogfen wedi ei gadw mewn sgema at '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth gyrchu sgema at '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Dim sgema wedi ei gadw at '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Nid yw'r gwerth yn '%s' yn sgema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Rhaid penodi enw sgema wedi ei ddilyn gan enw'r allwedd i'w gymhwyso ato\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Gwall wrth gysylltu'r sgema o'r enw '%s' gyda'r allwedd o'r enw '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Rhaid penodi allweddi i ddatgymhwyso'r sgema ohonynt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Gwall tynnu enw sgema o '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Rhaid penodi allwedd (enw sgema) fel yr unig ymresymiad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Rhaid i fath rhestr fod yn werth sylfaenol: sring, int, float neu bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Rhaid i fath CAR pâr fod yn fath sylfaenol: string, int, float neu bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Rhaid i fath CDR pâr fod yn fath sylfaenol: string, int, float neu bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Gwall wrth osod gwerth: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Gwall wrth gysoni: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Rhaid penodi un cyfeiriadur neu fwy i gyrchu parau allwedd/gwerth ohonynt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Rhaid penodi un allwedd neu fwy i'w datosod.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth ddadosod '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Rhaid penodi un allwedd neu fwy i'w datosod yn ailadroddus.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Methiant yn ystod dadosodiad ailadroddus o \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Rhaid penodi un cyfeiriadur neu fwy i gyrchu is-gyfeiriaduron ohonynt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Gwall wrth restru cyfeiriaduron: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "RHYBUDD: rhaid penodi <car> a <cdr> mewn <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: penodwyd allwedd (%s) ar gyfer sgema islaw <value> - anwybyddu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "RHYBUDD: rhaid cael nod plentyn o dan <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "RHYBUDD: methu deall nod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "RHYBUDD: Methwyd gramadegu gwerth int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "RHYBUDD: Methwyd gramadegu gwerth float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "RHYBUDD: Methwyd gramadegu gwerth llinyn `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "RHYBUDD: Methwyd gramadegu gwerth Boole `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "RHYBUDD: methwyd cysylltu sgema `%s' gyda allwedd `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "RHYBUDD: math annilys neu goll ar gyfer sgema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "RHYBUDD: list_type annilys neu goll ar gyfer sgema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: Methwyd gramadegu gwerth rhagosodedig `%s' ar gyfer sgema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "RHYBUDD: car_type neu cdr_type annilys neu goll ar gyfer sgema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "RHYBUDD: Ni chewch osod gwerth rhagosodedig ar gyfer sgema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "RHYBUDD: gwall gconftool mewnol, GConfValueType anhysbys\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "RHYBUDD: methwyd gramadegu enw math `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: gall list_type ond fod yn int, float, string neu bool a nid `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: gall car_type ond fod yn int, float, string neu bool a nid `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: gall cdr_type ond fod yn int, float, string neu bool a nid `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "RHYBUDD: nod <applyto> gwag"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "RHYBUDD: ni ddeallir nod <%s> islaw <schama>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "RHYBUDD: dim <list_type> wedi ei benodi ar gyfer sgema math rhestr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "RHYBUDD: dim <car_type> wedi ei benodi ar gyfer sgema math pâr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "RHYBUDD: dim <cdr_type> wedi ei benodi ar gyfer sgema math pâr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"RHYBUDD: Does gan y nod <locale> ddim priodoledd `name=\"locale\"', "
"anwybyddu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2409,85 +2460,88 @@ msgstr ""
"RHYBUDD: sawl nod <loccale> ar gyfer y locale `%s'; anwybyddu pob un ond y "
"cyntaf\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "RHYBUDD: Nôd annilys <%s> mewn nod <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Rhwymwyd y sgema `%s' i'r allwedd `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Mae'n rhaid i chi gael o leiaf un cofnod <locale> mewn <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "RHYBUDD: methwyd gosod sgema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Gosodwyd sgema `%s' ar gyfer locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "RHYBUDD: methu datosod sgema locale `%2$s' y sgema `%1$s': %3$s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Dadosodwyd y sgema `%s' o'r locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "RHYBUDD: penodwyd dim allwedd ar gyfer y sgema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "RHYBUDD: methu deall nod <%s> islaw <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Methu agor `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Ydy'r ddogfen `%s' yn hollol wag?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Mae gan y ddogfen `%s' y math anghywir o nod gwraidd (<%s>, dylai fod <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Does gan y ddogfen `%s' ddim nod lefel dop <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "RHYBUDD: methu deall <%s> islaw <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Gwall wrth gysoni data cyfluniad: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Rhaid penodi rhai ffeiliau sgema i'w gosod\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,16 +2550,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Methwyd datosod allwedd toriad %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Rhaid penodi rhai allweddi i'w torri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2514,11 +2569,12 @@ msgstr ""
"Ceisio torri eich rhaglen gan osod gwerthoedd gwael ar gyfer allwedd:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Rhaid penodi rhai cyfeiriaduron i'w torri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f8d72f47..936f2ee5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -30,87 +30,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Det mislykkeds at hente stien til konfigurationsfilen fra \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Oprettede Evolution/LDAP-kilde med konfigurationsfilen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kunne ikke fortolke XML-filen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" er tom?"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rod-knuden for \"%s\" skal være <evoldap>, ikke <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Ingen <template> angivet i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Ingen \"filter\"-attribut angivet på <template> i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ingen LDAP-server eller base-DN angivet i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontakter LDAP-server: vært \"%s\", port \"%d\", base-DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Det mislykkedes at kontakte LDAP-serveren: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Søger efter poster vha. filteret: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fejl under forespørgsel til LDAP-server: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Fandt %d poster med filteret: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan ikke finde mappen %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved gemning af GConf-træ til '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Brug: %s <mappe>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -130,33 +130,34 @@ msgstr ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
#
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Fjerner tekst-opmærknings-bagendemodulet fra hukommelsen."
# første %s er databasetypen
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde XML-rodmappen i adressen '%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kunne ikke læse fra eller skrive til XML-rodmappe adressen '%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Mappe-/filrettigheder for XML-kilde ved roden %s er %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -164,218 +165,219 @@ msgstr ""
"Fjernelse af mappe er ikke længere understøttet, fjern blot alle værdier i "
"mappen"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette låsemappen til '%s' for at fjerne låse: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen '%s': %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Klargører opmærknings-bagendemodul"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke opgive lås på XML-mappen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Kunne ikke skrive nogle konfigurationsdata på disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen '%s': %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linje %d tegn %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attribut \"%s\" gentaget to gange på det samme <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribut \"%s\" kan ikke bruges på <%s>-element i denne sammenhæng"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventede heltal)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltal '%s' er for stort eller lille"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventede sand eller falsk)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventet kommatal)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"%s\" attribut på element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Værdien \"%s\" for \"%s\" attributten på elementet <%s> er ukendt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig ltype \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig type på første element \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig cdr_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig list_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "To <default>-elementer under et <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "To <longdesc>-elementer under et <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt under <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> givet, men nuværende element har ikke typen %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "To <car>-elementer givet for samme par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "To <cdr>-elementer givet for samme par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> har forkert type %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> givet men forældre <entry> har ikke en værdi"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt inden i nuværende element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Yderste element i menuen filer skal være <gconf> ikke <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt inden i et <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen tekst er tilladt inden i element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af fil \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte temporær fil \"%s\" til endelig destination \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Fjerner XML-bagendemodulet fra hukommelsen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering af XML-bagendens mappemellemlager: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Klargører XML-bagendemodul"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Fejl ved synkronisering af XML-mellemlageret med disken"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -384,274 +386,274 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne mappen '%s' fra XML-bagendemellemlageret fordi den ikke er "
"synkroniseret med disken."
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke finde filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-filnavnet '%s' er en mappe"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke sætte tilstand for '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive XML-data til '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe '%s'til '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke genskabe '%s' fra '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette gammel fil '%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke finde filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplikeret punkt '%s' i '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Punkt uden navn i XML-fil '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Topniveau-punkt i XML-filen '%s' er <%s> istedet for <entry>, ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke fortolke XML-filen '%s'"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorerer XML-element med navnet '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "ignorerer skemanavn '%s', ugyldigt: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorerer XML-element '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Kunne ikke læse standardværdi for skema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Ingen \"type\"-egenskab for <%s>-element"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Et element har en ukendt \"type\"-egenskab '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Ingen \"værdi\"-egenskab for element"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Forstod ikke XML-elementet <%s> inde i et XML-listeelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ugyldig type (liste, par, eller ukendt) i et listeelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Ugyldigt XML-element: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Listen indeholder et forkert stavet element (%s, skulle være %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerer ugyldig car fra XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "fortolker XML-fil: lister og par kan ikke placeres inde i et par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerer ugyldig cdr fra XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Forstod ikke XML-element <%s> inde i et XML-parelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Fandt ikke car og cdr for XML-parelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Manglende cdr fra værdipar i XML-fil"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Manglende car fra værdipar i XML-fil"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Mangler både car- og cdr-værdier fra par i XML-fil"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "'%c' er et ugyldigt tegn i en adresse for lagring af konfiguration."
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ingen fil ved navn '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Bagenden '%s' returnerede ikke en vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Bagenden '%s' mangler det nødvendige vtable-medlem '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Ugyldig adresse '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ugyldig adresse '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf virker ikke uden understøttelse for dynamiske moduler (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved åbning af modul '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved åbning af modul '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde bagendemodul for '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Kunne ikke lukke bagende ned"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-advarsel: fejl ved visning af par i '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Forventede '%s', fik '%s' for nøglen %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Modtog ugyldig værdi i sæt-forespørgsel"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Modtog forespørgsel om at droppe alle mellemlagrede data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Modtog forespørgsel om at udføre synkron synkronisering"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke hente objektreference for ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Det mislykkedes at synkronise af en eller flere kilder: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -660,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved hentning af ny værdi for '%s' efter ændringsunderettelse fra "
"bagenden '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -671,12 +673,12 @@ msgstr ""
"denne lytter ved genstart af gconfd, noget som vil resultere i upålidelig "
"underrettelse om konfigurationsændringer."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lytter-id %lu eksisterer ikke"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -685,242 +687,243 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge fjernelse af lytter til logfil (højst sandsynligt harmløst, "
"kan resultere i at en ændringsunderrettelse genindtræffer på mystisk vis): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af værdien af '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved tildeling af værdi til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fejl ved nulstilling af '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af standardværdi for '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved nulstilling af \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af ny værdi for \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fejl ved tjekning af eksisterende '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af mappen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke få alle indgange i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fejl under visning af mapper i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fejl under opsætning af skema for \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Konfigurationsserveren kunne ikke kontaktes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kunne ikke finde adresse for konfigurationskilde"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Ugyldig nøgle eller mappenavn"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Fortolkningsfejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Ødelagt data i konfigurationskildedatabasen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Typefejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Nøgleoperation på mappe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Mappeoperation på nøgle"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende skrivebeskyttet værdi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operation ikke tilladt uden konfigurationsserver"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Kunne ikke låse"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ingen database tilgængelig for lagring af din konfiguration"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ingen '/' i nøglen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i tekstværdi i '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunne ikke tolke CORBA-værdi for listeelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Forkert type af listeelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Modtog liste fra gconfd med en ugyldig listetype"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Kunne ikke konvertere objekt til IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i regionaldata i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i kort beskrivelse i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i lang beskrivelse i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i ejer i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne sti-fil '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Tilføjer kilde '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Læsefejl på fil '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst indeholder ugyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Forventede liste, fik %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Forventede liste af %s, fik liste af %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Forventede par, fik %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Forventede (%s,%s) par, fik par hvor én eller begge værdier manglede"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Forventede par af typen (%s,%s) fik typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Tekst i citationstegn begynder ikke med et citationstegn"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Tekst i citationstegn slutter ikke med et citationstegn"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodet værdi er ikke gyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke låse midlertidig fil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kunne ikke oprette fil '%s', nok fordi den allerede eksisterer"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette eller åbne '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -929,93 +932,94 @@ msgstr ""
"Kunne ikke låse '%s': sandsynligvis besidder en anden proces låsen, eller "
"styresystemet har ikke NFS-fillåsning konfigureret korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Det mislykkedes at fjerne \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR-fil '%s' ikke åbnet rigtigt, ingen gconfd fundet: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller anden ikke-gconfd proces har låsefilen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"kunne ikke kontakte ORB for at løse eksisterende gconfd objektreference"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Kunne ikke konvertere IOR '%s' til en objektreference"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke skrive til filen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi har ikke låsen på filen '%s', men vi burde have den"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lænke '%s'til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne låsefilen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke rense fil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke frigive låsemappen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne låsefilen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kunne ikke få oplysninger om '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfejl: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke oprette kommunikationskanal med opstartet gconfd-dæmon: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Kunne ikke opstarte konfigurationsserver: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1028,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"systemnedbrud. Se http://www.gnome.org/projects/gconf/ for yderligere "
"oplysninger (detaljer - %s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved tilvalg %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at se en komplet liste over tilvalg.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"et problem med konfigurationen eftersom mange programmer har brug for at "
"oprette filer i din hjemmemappe. Fejlen var \"%s\" (fejlkode = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"dokumentation til rpc.statd og rpc.lockd. Ofte skyldes fejlen at tjenesten "
"\"nfslock\" er blev deaktiveret. Fejlen var \"%s\" (fejlkode = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan slette filen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1088,11 +1092,11 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurationskilder i konfigurationsfilen \"%s\"; dette betyder at "
"indstillinger ikke kan gemmes. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fejl ved læsning af filen: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Kontakt venligst systemadministratoren for at løse det følgende problem:\n"
"Kunne ikke finde adressen \"%s\" i konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1123,49 +1127,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log ud"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsæt (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema indeholder ugyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Skema angiver typen list, men angiver ikke typen af listelementerne"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Skema angiver typen par, men angiver ikke typen af car-/cdr-elementerne"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse kilden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en skrivbar konfigureringskilde ved position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1173,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en skrivebeskyttet konfigureringskilde ved "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en delvist skrivbar konfigureringskilde ved "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1189,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"Ingen af de fundne adresser er skrivbare; gemning af "
"konfigurationsindstillinger vil ikke være muligt"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Skemaet '%s' angivet for '%s' lagrer en ikke-skemaværdi"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Navnet '/' kan kun være en mappe, ikke en nøgle"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Værdi for '%s' sat i en skrivebeskyttet kilde i begyndelsen af din "
"konfigurationssti."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1244,152 +1251,152 @@ msgstr ""
"hjemmemappe, og den skal eje en låsefil i ~/.gconfd og også låsefiler i de "
"individuelle lagringssteder som ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fejl ved søgning af metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fejl ved hentning af metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nøglen '%s' listet som skema for nøglen '%s' lagrer faktisk typen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (listen skal starte med en '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (listen skal slutte med en ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra ikke-undvegen ']' fundet i listen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra efterfølgende tegn)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (par skal begynde med en '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (par skal slutte med en ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forkert antal elementer)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra ikke-undvegne ')' fundet inde i par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Nøglen \"%s\" er NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serveren kunne ikke åbne adressen '%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
"Kan ikke tilføje ændringsunderrettelser til en lokal konfigurationskilde"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tilføjelse af klient til serverens liste mislykkedes, CORBA fejl: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Skal begynde med en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan ikke have to skråstreger (/) efter hinanden"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan ikke have et punktum (.) lige efter en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' er ikke et ASCII-tegn så det er ikke tilladt i nøglenavne"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "'%c' er et ugyldigt tegn i nøgle-/mappenavne"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nøgle/mappe må ikke slutte med en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fejl ved nedlukning af konfigurationsserver: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Forventede kommatal, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Forventede heltal, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Forventede streng, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Forventede boolsk, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Forventede skema, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fejl: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Nedlukningsforespørgsel modtaget"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"gconfd oversat med fejlanalyseinfo; forsøger at hente gconf.path fra "
"kildemappen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1417,12 +1424,12 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurationskilder i kildestien, konfigurationen vil ikke blive "
"gemt; redigér %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af nogle konfigurationskilder: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1430,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slå nogen adresser op for konfigurationskilde, kan ikke hente "
"eller gemme konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1438,66 +1445,66 @@ msgstr ""
"Ingen skrivbare konfigurationskilder fundet, kan ikke gemme dele af "
"konfigurationsændringerne"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Modtog signal %d, dumper hukommelsen. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Modtog signal %d. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Modtog signal %d, lukker unormalt ned. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Modtog signal %d, lukker pænt ned"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Ejer af %s er ikke den aktuelle bruger"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Ugyldige rettigheder %lo for mappen %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "starter (version %s), pid %u bruger '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Kunne ikke hente objektreference til ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Mappen %s har et problem, gconfd kan ikke bruge det"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1506,39 +1513,39 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive byte til kanal-fildeskriptor %d så klientprogramet hænger "
"muligvis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Kunne ikke skaffe lås til dæmon, afslutter: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fejl ved frigivelse af låsefil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: ../gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP modtaget, genindlæser alle databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-server er ikke i brug, lukker ned."
-#: ../gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved henting af ny værdi for '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerede undtagelse: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1547,38 +1554,38 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne gconfd-logfil; vil ikke kunne genoprette lyttere efter "
"nedlukning af gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Kunne ikke lukke gconfd-logfil; data blev måske ikke gemt rigtigt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen '%s' til skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tilstandsgemningsfilen '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny tilstandsgemningsfil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel tilstandsgemningsfil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny tilstandsgemningsfil på plads: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1586,24 +1593,24 @@ msgstr ""
"Kunne ikke genoprette oprindelig tilstandsgemningsfil som er blevet flyttet "
"til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Kunne ikke genoprette en lytter på adressen '%s', kunne ikke finde databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1612,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge tilføjelse af lytter til gconfd-logfilen; vil ikke kunne "
"tilføje lytteren hvis gconfd afslutter eller lukker ned (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,41 +1628,41 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge fjernelse af lytter i gconfd-logfilen; kan medføre at "
"lytter tilføjes igen hvis gconfd afsluttes eller maskinen lukkes ned (%s)."
-#: ../gconf/gconfd.c:2309 ../gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke få IOR for klient: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke afslutte tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"En klient fjernede sig selv fra GConf-serveren da den ikke blev tilføjet."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Sæt en nøgle til en værdi og synkronisér. Benyttes med --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Udskriv værdien for en nøgle til standard-ud."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1663,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"Sæt et skema og synkroniser. Benyttes med --short-desc, --long-desc, --"
"owner, og --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nulstil nøglerne fra kommandolinjen"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1675,15 +1682,15 @@ msgstr ""
"Nulstil rekursivt alle nøgler ved eller under nøgle-/mappenavnene i "
"kommandolinjen"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Udskriv alle nøgle/værdi-par i en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Udskriv alle undermapper i en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1691,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Send en XML-beskrivelse af alle indgange i en mappe til standarduddata, "
"rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1699,27 +1706,27 @@ msgstr ""
"Indlæs fra den angivne fil en XML-beskrivelse af værdier og sæt dem relativt "
"til en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Aflæs et sæt af værdier beskrevet i en XML fil."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Udskriv alle underundermapper og indgange under en mappe, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnér 0 hvis mappen eksisterer, 2 hvis ikke."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Luk gconfd ned. BRUG IKKE DETTE TILVALG UDEN GOD GRUND."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnér 0 hvis gconfd kører, 2 hvis ikke."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1727,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Start konfigurationsserveren (gconfd) (sker normalt automatisk når det er "
"nødvendigt)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1735,23 +1742,23 @@ msgstr ""
"Angiv typen af værdien som sættes, eller typen af værdien som et skema "
"beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Udskriv datatypen for en nøgle til standard-ud."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Bestem antallet af elementer i en listenøgle."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hent et specifikt element fra en listenøgle, numerisk indekseret."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"Angiv typen af listeværdien som sættes, eller typen for værdien som et skema "
"beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1771,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Angiv typen af car-værdien for som sættes, eller typen for værdien som et "
"skema beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1779,44 +1786,44 @@ msgstr ""
"Angiv typen af cdr-værdien for par som sættes, eller typen for værdien som "
"et skema beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Angiv en kort halv-linjes beskrivelse som skal bruges i et skema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Angiv en flerlinjers beskrivelse som skal bruges i et skema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Angiv ejeren af et skema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "EJER"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Angiv en skemafil som skal installeres"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Angiv en konfigurationskilde som skal bruges i stedet for standard-stien"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "KILDE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Tilgå konfigurationsdatabasen direkte, uden om serveren. Kræver at gconfd "
"ikke kører."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1835,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"standardværdien for konfigurationskilde eller være tom for at "
"standardværdien skal bruges."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"standardværdien for konfigurationskilde eller være tom for at "
"standardværdien skal bruges."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Udfør en torturprøvning af et program ved at sætte og tømme en række værdier "
"af forskellige typer for nøgler fra kommandolinjen."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1862,60 +1869,66 @@ msgstr ""
"Udfør en torturprøvning af et program ved at sætte og tømme en række nøgler "
"inde i mapperne fra kommandolinien."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hent den korte dokumentationstekst for en nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hent den lange dokumentationstekst for en nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hent navnet på skemaet som er anvendt på denne nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Angiv skemanavnet efterfulgt af nøglen som skemanavnet skal anvendes på"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Fjern ethvert skemanavn som anvendes med de givne nøgler"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorer schema-standardværdier når værdier læses."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hent navnet på standardkilden"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Udskriv version"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente og sætte/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke sætte og hente/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente type og sætte/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruge --all-entries med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruge --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1923,7 +1936,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list kan ikke bruges med --get, --set, --unset, --all-entries "
"eller --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1931,15 +1945,18 @@ msgstr ""
"--set_schema kan ikke bruges med --get, --set, --unset, --all-entries, --all-"
"dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Værditype er kun interessant når en værdi skal sættes\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "En type skal angives hvis en værdi skal sættes\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1947,441 +1964,475 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults er kun relevant med --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Tilvalget %s skal bruges alene.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du skal angive en konfigurationskilde med --config-source når du bruger --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kunne ikke starte GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er sat, installerer ikke skemaer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er sat, afinstallerer ikke skemaer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Skal sætte GCONF_CONFIG_SOURCE-miljøvariablen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Kunne ikke få adgang til konfigurationskilder: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Nedlukningsfejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Du skal angive en eller flere mapper til rekursiv fremvisning.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper der skal dumpes.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Fejl under visning af poster i '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ingen værdi sat)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Fejl under dannelse af konfigurationsserveren (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at få\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listetype: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardværdi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ejer: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskriv.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lang beskriv.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ingen værdi sat for '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke få værdi for '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Forstår ikke typen '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
"Nøgler/værdier skal angives skiftevis som parametre\n"
"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Ingen værdi sat for nøgle: '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan ikke sætte skema som værdi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Når en liste sættes, skal du angive en primitiv listetype\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Når et par sættes skal du angive en primitiv car-type og cdr-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af værdi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fejl ved synkronisering: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at få type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at slå størrelse op.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nøglen %s er ikke en liste.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Skal angive en nøgle som liste-element skal hentes fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Skal antive et listeindeks.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listeindeks må ikke være negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listeindeks er uden for det gyldige interval.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Skal angive en eller flere nøgler ved kommandolinjen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Intet skema kendt for '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationstekst gemt i skemaet ved '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under hentning af skema ved '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Intet skema gemt ved '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Værdien ved '%s' er ikke et skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Et skemanavn efterfulgt af nøglenavnet som det skal anvendes på, skal "
"angives\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved associering af skemanavnet '%s' med nøglenavnet '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Skal angive nøgler at afanvende skema fra\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under fjernelse af skemanavn fra '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Du skal angive nøgle (skemanavn) som eneste parameter\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listetype skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parrets car-type skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parrets cdr-type skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fejl under sætning af værdi: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper at hente nøgle/værdi-par fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere nøgler som skal nulstilles.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fejl under nulstilling af '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Du skal angive en eller flere nøgler til rekursiv nulstilling.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl under rekursiv nulstilling af \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper til at hente undermapper fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fejl ved visning af mapper: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVARSEL: skal angive både en <car> og en <cdr> i et <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ADVARSEL: nøgle angivet (%s) for skema under en <value> - ignorerer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVARSEL: skal have et underelement under <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke heltalsværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke kommatalsværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke strengværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke boolesk værdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke associere skema '%s' med nøglen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende list_type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke fortolke standardværdi '%s' for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende car_type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ADVARSEL: Du kan ikke sætte en standardværdi for et skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ADVARSEL: gconftool, intern fejl, ukendt GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke typenavn '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVARSEL: tomt <applyto>-element"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået under <skema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <list_type> angivet for skema af typen liste\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <car_type> angivet for skema af typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <cdr_type> angivet for skema af typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: <locale>-elementet har ingen 'name=\"locale\"'-egenskab, "
"ignorerer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2389,85 +2440,88 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: flere <locale>-elementer for regionen '%s', ignorerer alle andre "
"end det første\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVARSEL: Ugyldigt element <%s> i et <locale>-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Vedhæftede skema '%s' til nøglen '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du skal have mindst et <locale> i et <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke installere skema '%s' region '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerede skema '%s' for region '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke afinstallere skema '%s' region '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Afinstallerede skema '%s' fra region '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen nøgle angivet for skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået under <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet '%s' er tomt?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumentet '%s' har forkert type rod-element (<%s>, skulle være <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument '%s' har intet <%s>-element på øverste niveau\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: element <%s> under <%s> ikke forstået\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering af konfigurationsdata: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Skal angive nogle skemafiler til installering\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2476,16 +2530,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke nulstille ødelæggelsesnøgle %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Skal angive en eller flere nøgler at ødelægge\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2494,11 +2549,12 @@ msgstr ""
"Forsøger at ødelægge din program ved at sætte forkerte værdier for nøgle:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Skal angive nogle mapper som skal ødelægges\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2eab94e7..a1b6a2c5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-15 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -19,88 +19,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Konfigurationsdateipfad von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Mit Hilfe der Konfigurationsdatei »%s« erstellte Evolution/LDAP-Quelle"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Die XML-Datei »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« ist leer"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Wurzelknoten von »%s« muss <evoldap> und nicht <%s> sein"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "In »%s« ist kein <template> angegeben"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Es ist kein Attribut »filter« in <template> von »%s« angegeben"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "In »%s« ist kein LDAP-Server oder kein Basis-DN angegeben"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP-Server wird kontaktiert: Rechner »%s«, Port »%d«, Basis-DN »%s«"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP-Server konnte nicht kontaktiert werden: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Suche nach Einträgen mit Filter läuft: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP-Server konnte nicht abgefragt werden: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Es wurden %d Einträge mit Filter gefunden: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Der GConf-Baum konnte nicht nach »%s« gespeichert werden: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Aufruf: %s <Verzeichnis>\n"
# CHECK
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr ""
" zu:\n"
" Verzeichnis/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Das Text-Markup-Backend-Modul wird aus dem Speicher entfernt."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr ""
"Das XML-Wurzelverzeichnis konnte nicht unter der Adresse »%s« gefunden werden"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -142,14 +142,15 @@ msgstr ""
"Im XML-Wurzelverzeichnis konnte nicht unter der Adresse »%s« gelesen oder "
"geschrieben werden"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Die Verzeichnis-/Dateiberechtigungen für die XML-Quelle bei der Wurzel %s "
"sind %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -157,225 +158,226 @@ msgstr ""
"Die Verzeichnis entfernen-Operation wird nicht mehr unterstützt, entfernen "
"Sie einfach alle Schlüssel in dem Verzeichnis"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Das Sperrverzeichnis für %s konnte nicht zum Entfernen der Sperren geöffnet "
"werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Das Markup-Backend-Modul wird initialisiert"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Die Sperre für das XML-Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöst werden: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Schreiben von Konfigurationsdaten auf Platte gescheitert\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Zeile %d, Zeichen %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Das Attribut »%s« kommt im selben Element <%s> zweimal vor"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Das Attribut »%s« ist in diesem Zusammenhang im Element <%s> ungültig"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Ganzzahl erwartet)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Die Ganzzahl »%s« ist zu groß oder zu klein"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (wahr oder falsch erwartet)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Real-Zahl erwartet)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Das Element <%2$s> stellt kein »%1$s«-Attribut bereit"
# CHECK
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
"Der Wert »%1$s« des »%2$s«-Attributs ist bezüglich des Elements <%3$s> "
"unbekannt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ungültiger ltype »%s« in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ungültiger first-element-Typ »%s« in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ungültiger cdr_type »%s« in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ungültiger list_type »%s« in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Zwei <default>-Elemente unterhalb von <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Zwei <longdesc>-Elemente unterhalb von <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Das Element <%s> ist unterhalb von <%s> nicht zulässig"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> übergeben, der Typ des derzeitigen Elements ist jedoch nicht %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Zwei <car>-Elemente für dasselbe Paar übergeben"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Zwei <cdr>-Elemente für dasselbe Paar übergeben"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "Der Typ %s von <li> ist falsch"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> übergeben, aber das Elternelement <entry> hat keinen Wert"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Das Element <%s> ist im derzeitigen Element nicht zulässig"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Das äußerste Element in Menüdateien muss <gconf> sein, nicht <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Das Element <%s> ist in einem <%s>-Element nicht zulässig"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Im Element <%s> ist kein Text zulässig"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Die Temporärdatei »%s« konnte nicht an den endgültigen Ort »%s« verschoben "
"werden: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Das XML-Backend-Modul wird aus dem Speicher entfernt."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren des XML-Backend-Verzeichnis-Caches: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Das XML-Backend-Modul wird initialisiert"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr ""
"Der Inhalt des XML-Cache konnte nicht mit der Platte synchronisiert werden"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -384,189 +386,189 @@ msgstr ""
"Das Verzeichnis »%s« konnte nicht aus dem XML-Backend-Cache entfernt "
"werden , da es nicht erfolgreich mit der Platte synchronisiert werden konnte"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Der XML-Dateiname %s ist ein Verzeichnis"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte kein Modus zugewiesen werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Die XML-Daten konnten nicht nach »%s« geschrieben werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht aus »%s« wiederhergestellt werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Die alte Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr ""
"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr ""
"Ein Eintrag in der XML-Datei »%s« ist namenlos und wird daher ignoriert"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Ein Element auf höchster Ebene in der XML-Datei »%s« ist <%s> und nicht "
"<entry>und wird daher ignoriert"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Die XML-Datei »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Das XML-Element mit Namen »%s« wird ignoriert: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Das Schema mit Namen »%s« wird ignoriert da es ungültig ist: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Das XML-Element »%s« wird ignoriert: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Der Vorgabewert für das Schema konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Das <%s>-Element liefert kein \"type\"-Attribut"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
"Ein Element liefert das unbekannte \"type\"-Attribut »%s« und wird daher "
"ignoriert"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Das Element liefert kein \"value\"-Attribut"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Das XML-Element <%s> in einem XML-Listenelement ist unbekannt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
"Ein Listenelement liefert einen ungültigen Typ (Liste, Paar oder unbekannt)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Fehlerhaftes XML-Element: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr ""
"Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ein fehlerhaftes »car« aus einem XML-Paar wird ignoriert: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"Die XML-Datei wird verarbeitet: Listen und Paare sollen sich nicht in einem "
"Paar befinden"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ein ungültiges cdr aus einem XML-Paar wird ignoriert: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Das XML-Element <%s> ist in einem XML-Paarelement unbekannt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Weder car noch cdr konnten für ein XML-Paarelement gefunden werden"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Bei einem Wertepaar in der XML-Datei fehlt ein cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Bei einem Wertepaar in der XML-Datei fehlt ein car"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
"Bei einem Wertepaar in der XML-Datei fehlt sowohl ein car als auch ein cdr"
# CHECK
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -574,101 +576,101 @@ msgstr ""
"zulässig"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Das Backend »%s« lieferte keine vtable-Tabelle\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Das Backend »%s« lieferte kein vtable-Tabellenmitglied namens »%s«\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresse »%s« fehlerhaft: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ungültige Adresse »%s«"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf funktioniert ohne Unterstützung für dynamische Module nicht (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Moduls »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Das Backend-Modul für »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-Fehler: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-Warnung: In »%s« konnten keine Paare aufgelistet werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Für den Schlüssel »%3$s« wurde »%1$s« erwartet, jedoch »%2$s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Eine Zuweisungsabfrage lieferte einen ungültigen Wert"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Der Sinn des CORBA-Wertes in der Zuweisungsanfrage für den Schlüssel »%s« "
"konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Anfrage zum Löschen aller Daten im Cache erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Anfrage zum synchronen Synchronisieren erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler: Die Objektreferenz für ConfigDatabase konnte nicht "
"ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Mindestens eine Quelle konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der "
"Änderungsbenachrichtung durch das Backend »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -689,12 +691,12 @@ msgstr ""
"wiederhergestellt werden, was zu einer unzuverlässigen Benachrichtigung über "
"Konfigurationsänderungen führt."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Die Zuhörer-Kennung %lu existiert nicht"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -704,250 +706,251 @@ msgstr ""
"werden(dies ist wahrscheinlich harmlos, könnte jedoch zu einer erneut "
"erscheinenden Benachrichtung führen): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Vorgabewertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Existenz von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Verzeichnisses »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen aller Einträge in »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse in »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Schemata für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht kontaktiert werden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Die Adresse für die Konfigurationsquelle konnte nicht aufgelöst werden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Der Schlüssel- oder Verzeichnisname ist fehlerhaft"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Fehler beim Interpretieren"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Die Datenbank mit den Konfigurationsquellen enthält fehlerhafte Daten"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Die Typen stimmen nicht überein"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Schlüsseloperation auf ein Verzeichnis"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Verzeichnisoperation auf einen Schlüssel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr ""
"Der bestehende, schreibgeschützte Wert konnte nicht überschrieben werden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Fehler im OAF-Objektaktivierungsrahmenwerk"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Die Operation ist ohne einen Konfigurationsserver nicht erlaubt"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Es konnte keine Sperre konnte erzeugt werden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Es wurde keine Datenbank gefunden, um Ihre Konfiguration zu speichern"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Dern Schlüssel »%s« enthält kein »/«"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ungültiges UTF-8 im Zeichenkettenwert von »%s«"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Der CORBA-Wert für ein Listenelement konnte nicht interpretiert werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Der Typ eines Listenelements in %s ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
"Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Das Objekt konnte nicht in IOR umgewandelt werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Lokalisierungskennung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Kurzbeschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der ausführlichen Beschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Das UTF-8 in den Besitzerinformationen des Schema ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Die Pfaddatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Die Quelle »%s« wird hinzugefügt\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Der Text enthält ungültiges UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Liste erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Liste von %s erwartet, jedoch Liste von %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Paar erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Paar (%s,%s) erwartet, jedoch ein Paar erhalten, bei dem mindestens ein Wert "
"fehlt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Paar von Typ (%s,%s) erwartet, jedoch Typ (%s,%s) erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen beginnt nicht mit Anführungszeichen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen endet nicht mit Anführungszeichen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Der kodierte Wert ist kein gültiges UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden, möglicherweise existiert sie "
"bereits"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht angelegt oder geöffnet werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -957,99 +960,100 @@ msgstr ""
"die Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres "
"Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Die IOR-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden, da gconfd nicht gefunden "
"werden konnte: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool oder ein anderer nicht-gconfd-Prozess hat die Sperrdatei »%s« "
"angelegt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Der Kontakt zum ORB konnte nicht hergestellt werden, um eine existierende "
"Objektrefenz des »gconfd« aufzulösen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Der IOR »%s« konnte nicht in eine Objektreferenz umgewandelt werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "In die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Keine Sperre für Datei »%s«, welche aber vorhanden sein sollte"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit »%s« verknüpft werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Die Sperrdatei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht bereinigt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Die Verknüpfung der Sperrdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Die Weiterleitung zur Kommunikation mit dem gconf-Dämon konnte nicht "
"angelegt werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1062,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"eines Systemabsturzes alte NFS-Sperren gesetzt sind. Unter http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ erhalten Sie weitere Informationen (Details - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "keiner"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Mit »%s --help« können Sie eine vollständige Liste verfügbarer "
"Befehlszeilenoptionen anzeigen.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"viele Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler "
"war »%s« (Fehlerkennung: %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1112,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"Grund für diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. "
"Der Fehler war »%s« (Fehlerkennung: %d),"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1129,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei »%s« enthält keine Konfigurationsquellen. Dies "
"bedeutet, dass keine Einstellungen gespeichert werden können. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Die Adresse »%s« in der Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht aufgelöst "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1169,42 +1173,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Fortfahren?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Abmelden"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortfahren (j/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Das Schema enthält ungültiges UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Das Schema gibt den Typ Liste, jedoch nicht den Typ der Listenelemente an"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schema gibt den Typ Paar, jedoch nicht den Typ der car/cdr-Elemente an"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Quelle »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1212,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Die Adresse »%s« wurde an der Position %d zu einer schreibbaren "
"Konfigurationsquelle aufgelöst"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1220,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"Die Adresse »%s« wurde an der Position %d zu einer nur lesbaren "
"Konfigurationsquelle aufgelöst"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1228,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Die Adresse »%s« wurde an der Position %d zu einer teilweise schreibbaren "
"Konfigurationsquelle aufgelöst"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1236,16 +1243,16 @@ msgstr ""
"Keine der aufgelösten Adressen sind schreibbar; die "
"Konfigurationseinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Das Schema »%s«, angegeben für »%s«, speichert einen nicht-Schema-Wert"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Der Name »/« kann nur ein Verzeichnis sein, kein Schlüssel"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"Der Wert für »%s« wird in einer nur lesbaren Quelle am Anfang Ihres "
"Konfigurationspfades zugewiesen."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1295,165 +1302,165 @@ msgstr ""
"gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie "
"z.B. ~/.gconf."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen der Meta-Informationen: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Meta-Informationen: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Der Schlüssel »%s«, gelistet als Schema für den Schlüssel »%s«, speichert "
"derzeit den Typ »%s«"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen mit »[« beginnen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen auf »]« enden)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes "
"»]« in der Liste gefunden)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (zusätzliche führende Zeichen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paara müssen mit »(« beginnen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paare müssen auf »)« enden)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (falsche Anzahl von Elementen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes "
"»)« im Paar gefunden)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Schlüssel »%s« ist NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "»%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen "
"hinzugefügt werden"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Der Client konnte auf Grund eines CORBA-Fehlers nicht zur Serverliste "
"hinzugefügt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Zwei Schrägstriche (/) sind in einer Zeile nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr ""
"Ein Punkt (.) ist unmittelbar nach einem Schrägstrich (/) nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"»%c« ist ein kein ASCII-Zeichen und daher in Schlüsselnamen nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Das Zeichen »%c« ist in Schlüssel- und Verzeichnisnamen nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
"Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-Fehler: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Anfrage zum Herunterfahren empfangen"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1461,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"gconfd wurde mit Fehlerdiagnose-Funktionen compiliert; es wird nun versucht, "
"gconf.path aus dem Quellverzeichnis zu laden"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1472,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1481,12 +1488,12 @@ msgstr ""
"Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht "
"gespeichert; bitte bearbeiten Sie %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von Konfigurationsquellen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1494,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Adressen von Konfigurationsquellen aufgelöst werden, daher "
"können Konfigurationsdaten weder geladen, noch gespeichert werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1502,17 +1509,17 @@ msgstr ""
"Es konnten keine schreibbaren Konfigurationsquellen aufgelöst werden; daher "
"können einige Konfigurationsänderungen nicht gespeichert werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "Signal %d erhalten, Absturz. Bitte melden Sie diesen GConf-Fehler."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Signal %d erhalten. Bitte melden Sie diesen GConf-Fehler."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1520,50 +1527,50 @@ msgstr ""
"Signal %d erhalten, außerplanmäßiges Herunterfahren. Bitte melden Sie diesen "
"GConf-Fehler."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signal %d erhalten, ordungsgemäßes Herunterfahren"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Der Besitzer von %s ist nicht der momentan aktive Benutzer"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Fehlerhafte Zugriffsrechte %lo für Verzeichnis %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr ""
"Es liegt ein Problem mit dem Verzeichnis %s vor, daher kann gconfd es nicht "
"verwenden"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1572,41 +1579,41 @@ msgstr ""
"Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d "
"gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
"Die Sperre für den Dämon konnte nicht erzeugt werden. Dieser wird daher "
"beendet: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Beenden"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ausnahmefehler: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1615,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach "
"dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1623,36 +1630,36 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise "
"wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1660,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht "
"wiederhergestellt werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1668,17 +1675,17 @@ msgstr ""
"Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die "
"Datenbank konnte nicht aufgelöst werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1688,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd "
"beendet wird (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1698,48 +1705,48 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut "
"hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Einige Clients entfernten sich selbst vom GConf-Server, obwohl sie nicht "
"hinzugefügt wurden."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Einem Schlüssel einen Wert zuweisen und synchronisieren. In Verbindung mit --"
"type verwenden."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Den Wert eines Schlüssels auf der Standardausgabe ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1747,12 +1754,12 @@ msgstr ""
"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --"
"long-desc, --owner und --type verwenden."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Die Schlüssel auf der Befehlszeile zurücksetzen"
# CHECK
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1760,15 +1767,15 @@ msgstr ""
"Rekursiv alle Schlüssel bei oder unterhalb der Schlüssel-/Verzeichnisnamen "
"auf der Befehlszeile zurücksetzen"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Alle Schlüssel/Wert-Paare aus einem Verzeichnis ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Alle Unterverzeichnisse in einem Verzeichnis ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1776,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Eine XML-Beschreibung aller Einträge unterhalb eines Verzeichnisses rekursiv "
"auf der Standardausgabe ausgeben.ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1784,32 +1791,32 @@ msgstr ""
"Eine XML-Wertbeschreibung aus der angegebenen Datei laden und diese Werte "
"relativ zu einem Verzeichnis setzen."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""
"Ein bestimmte Menge an Werten entladen, die in einer XML-Datei beschrieben "
"werden."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Alle Unterverzeichnisse und Einträge unterhalb eines Verzeichnisses rekursiv "
"ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "0 zurückgeben, falls das Verzeichnis existiert, andernfalls 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"gconfd herunterfahren. ÜBERGEBEN SIE DIESE OPTION NICHT OHNE GUTEN GRUND."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "0 ausgeben, falls gconfd läuft, andernfalls 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Den Konfigurationsserver (gconfd) starten. (Dies geschieht normalerweise "
"automatisch wenn nötig)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1825,25 +1832,25 @@ msgstr ""
"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, "
"den ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Den Datentyp eines Schlüssels auf der Standardausgabe ausgeben."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Die Anzahl der Elemente in einem Listenschlüssel ermitteln."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Ein bestimmtes Element eines Listenschlüssels anhand seines Zahlenindexes "
"abrufen."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1851,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"Den Typ des zuzuweisenden Listenwertes angeben, oder aber den Typ eines "
"Wertes, den ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1863,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Den Typ des car-Paar-Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, den ein "
"Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1871,47 +1878,47 @@ msgstr ""
"Den Typ des cdr-Paar-Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, den ein "
"Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Eine kurze Beschreibung angeben (ungefährer Umfang: 1/2 Zeile), die in ein "
"Schema einfließt."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Eine mehrzeilige Beschreibung angeben, die in ein Schema einfließt."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Den Besitzer eines Schemas angeben"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "BESITZER"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Die zu installierende Schemadatei angeben"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Eine Konfigurationsquelle angeben, die statt des Vorgabepfades verwendet "
"werden soll"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "QUELLE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1919,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Direkt auf die Konfigurationsdatenbank zugreifen, ohne den Server zu "
"verwenden. Setzt voraus, dass gconfd nicht läuft."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1930,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls "
"die Vorgabe verwendet werden soll."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1941,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls "
"die Vorgabe verwendet werden soll."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Werte verschiedener Typen für "
"Schlüssel an der Befehlszeile zugewiesen und zurückgesetzt werden."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1957,70 +1964,76 @@ msgstr ""
"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der "
"Befehlszeile angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Die kurze Dokumentationszeichenkette für einen Schlüssel anfordern"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr ""
"Die ausführliche Dokumentationszeichenkette für einen Schlüssel anfordern"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr ""
"Den Namen des Schemas ermitteln, das auf diesen Schlüssel angewandt wurde"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Den Namen des Schemas angeben, gefolgt vom Namen des Schlüssels auf den der "
"Schemaname angewandt werden soll"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt "
"wurden"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Schemavorgaben beim Lesen von Werten ignorieren."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Den Namen der Vorgabequelle ermitteln"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Die Version ausgeben"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Es konnte nicht gleichzeitig abgerufen und zugewiesen/zurückgesetzt werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Es konnte nicht gleichzeitig zugewiesen und abgerufen/zurückgesetzt werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Es konnte nicht gleichzeitig der Typ ermittelt und zugewiesen/zurückgesetzt "
"werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries kann nicht mit --get oder --set verwendet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"--all-dirs kann nicht in Verbindung mit --get oder --set verwendet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -2028,7 +2041,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list sollte nicht in Verbindung mit --get, --set, --unset, --all-"
"entries oder --all-dirs verwendet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -2036,15 +2050,18 @@ msgstr ""
"--set_schema sollte nicht in Verbindung mit --get, --set, --unset, --all-"
"entries oder --all-dirs verwendet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Der Typ eines Wertes ist nur beim Zuweisen dieses Wertes relevant\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Beim Zuweisen eines Wertes müssen Sie dessen Typ angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -2054,432 +2071,461 @@ msgstr ""
"relevant\n"
# # CONTINUE HERE ##
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
"Die Option %s darf nicht in Verbindung mit anderen Optionen verwendet "
"werden.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Wenn Sie --direct übergeben, müssen Sie eine Konfigurationsquelle mit --"
"config-source angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf konnte nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ist gesetzt. Daher werden Schemata "
"nicht installiert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ist gesetzt. Dan Schemata nicht "
"deinstalliert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Sie müssen die Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE setzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
"Es konnte nicht auf die Konfigurationsquelle(n) zugegriffen werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere rekursiv aufzulistende Verzeichnisse angeben.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere in Rohform auszugebende Schlüssel angeben.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Die Einträge in »%s« konnten nicht aufgelistet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(kein Wert zugewiesen)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Konfigurationsserver (gconfd) konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Sie müssen einen oder mehrere abzurufende Schlüssel angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listentyp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "car-Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "cdr-Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vorgabewert: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nicht zugewiesen"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Besitzer: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kurzbeschr.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Ausführliche Beschr.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "»%s« wurde kein Wert zugewiesen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Der Wert für »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Der Typ »%s« konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Sie müssen Schlüssel und Werte abwechselnd als Parameter angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Kein zuzuweisender Wert für Schlüssel »%s«\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Das Schema kann nicht als Wert zugewiesen werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Sie müssen beim Zuweisen einer Liste einen einfachen Listentyp angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Sie müssen beim Zuweisen eines Paares einfache car- und cdr-Typen angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Typ ermittelt werden "
"soll\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt "
"werden soll\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Der Schlüssel »%s« ist keine Liste.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, von dem bzw. denen ein "
"Listenelement abgerufen werden soll.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Sie müssen einen Listenindex angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Der Listenindex darf nicht negativ sein.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Der Listenindex ist außerhalb des Bereichs.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel an der Befehlszeile angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Keine Schema für »%s« bekannt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Keine Dokumentationszeichenkette im Schema unter »%s« gespeichert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Schemas bei »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Kein Schema unter »%s« gespeichert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Der Wert bei »%s« ist kein Schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Schemanamen angeben, gefolgt vom Namen des Schlüssels, auf "
"den es angewandt werden soll\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Verknüpfen des Schemanamens »%s« mit dem Schlüsselnamen »%s«: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, von deren Schema "
"zurückgesetzt werden soll\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Schemanamens von »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Schlüssel (Schemanamen) als einziges Argument angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der Listentyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der car-Paartyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Der cdr-Paartyp muss ein einfacher Typ sein: string, int, float oder bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere Verzeichnisse angeben, in denen die Schlüssel-/"
"Wertpaare abgerufen werden sollen.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Sie müssen ein oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s\n"
# CHECK
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen oder mehrere rekursiv zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim rekursiven Zurücksetzen von »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein oder mehrere Verzeichnisse angeben, dessen bzw. deren "
"Unterverzeichnisse aufgelistet werden sollen.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Sie müssen sowohl ein <car>- als auch ein <cdr>->Element in einem "
"<pair>-Element angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%"
"s) - wird ignoriert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNUNG: <Wert> muss ein Kindelement enthalten\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNUNG: Das Element <%s> konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der ganzzahlige Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der Gleitkomma-Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Wert der Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der boolesche Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft "
"werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Typ des Schemas ist ungültig oder wurde nicht festgelegt (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der »list_type«-Typ des Schemas ist ungültig oder wurde nicht "
"festgelegt (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Vorgabewert »%s« für das Schema (%s) konnte nicht verarbeitet "
"werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNUNG: Der car- oder cdr-Typ für das Schema ist ungültig (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNUNG: Sie können keinen Vorgabewert für ein Schema angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNUNG: Interner »gconftool«-Fehler, unbekannter GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Der Typname »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2487,53 +2533,58 @@ msgstr ""
"WARNUNG: list_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht "
"»%s«\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
"s«\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
"s«\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNUNG: leeres <applyto>-Element"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <%s>-Element unterhalb von <schema> konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <list_type> für das Schema des Typs list angegeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <car_type> für das Schema des Typs pair angegeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WARNUNG: kein Schlüssel <cdr_type> für das Schema des Typs pair angegeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <locale>-Element hat kein Attribut »name=\"locale\"« und wird "
"daher ignoriert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2541,95 +2592,98 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Mehrere <locale>-Elemente für Lokalisierungskennung »%s«, alle "
"außer dem ersten werden ignoriert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNUNG: Das <%s>-Element ist in einem <locale>-Element ungültig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Das Schema »%s« wurde an den Schlüssel »%s« angehängt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ein <schema> muss mindestens einen <locale>-Eintrag enthalten\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« konnte nicht "
"installiert werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde installiert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« konnte nicht "
"deinstalliert werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNUNG: Kein Schlüssel für Schema angegeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das <%s>-Element unter dem <%s>-Element konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Ist das Dokument »%s« leer?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Das Wurzelelement des Dokuments »%s« hat den falschen Typ (<%s>, sollte <%s> "
"sein)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Das Dokument »%s« enthält auf höchster Ebene kein <%s>-Element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Element <%s> unterhalb von <%s> konnte nicht interpretiert "
"werden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren von Konfigurationsdaten: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Sie müssen mindestens eine zu installierende Schemadatei angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2638,16 +2692,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Der Breakage-Schlüssel %s konnte nicht zurückgesetzt werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Sie müssen mindestens einen zu beschädigenden Schlüssel angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2657,11 +2712,12 @@ msgstr ""
"den Schlüssel zu beschädigen:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Sie müssen mindestens ein zu beschädigendes Verzeichnis angeben\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cd62dabc..2db28894 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -26,93 +26,94 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Αποτυχία λήψης διαδρομής αρχείου ρυθμίσεων από '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:2491
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αρχείου XML '%s'"
# gconf/gconftool.c:1646
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Το έγγραφο '%s' είναι κενό"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Δεν καθορίσθηκε <template> σε '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"filter\" που καθορίζεται στο <template> σε '%s'"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει γνώρισμα \"filter\" που καθορίζεται στο <template> σε '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Δεν καθορίσθηκε διακομιστής LDAP ή base DN σε '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Επικοινωνία με διακομιστή LDAP: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με διακομιστή LDAP: %s "
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Αναζήτηση για καταχωρίσεις με τη χρήση φίλτρου: %s"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση διακομιστή LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Λήψη %d καταχωρίσεων με τη χρήση φίλτρου: %s"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου %s\n"
# gconf/gconfd.c:1725
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης δένδρου GConf '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Χρήση: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -132,37 +133,40 @@ msgstr ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
# backends/xml-backend.c:247
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Εκφορτώνεται η μονάδα text markup "
# backends/xml-backend.c:300
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση ριζικού καταλόγου XML στη διεύθυνση `%s'"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s"
# backends/xml-backend.c:400
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση ή εγγραφή στο ριζικό κατάλογο XML στη διεύθυνση \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ανάγνωση ή εγγραφή στο ριζικό κατάλογο XML στη διεύθυνση \"%s\""
# backends/xml-backend.c:410
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Τα δικαιώματα για καταλόγους/αρχεία για τον πηγαίο κώδικα XML στη ρίζα %s "
"είναι: %o%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr ""
"στον κατάλογο"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
@@ -179,227 +183,231 @@ msgstr ""
"κλειδωμάτων: %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n"
# backends/xml-backend.c:694
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Αρχικοποιείται η μονάδα Markup backend"
# backends/xml-backend.c:759
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Αποτυχία παράδοσης κλειδώματος στον κατάλογο XML \"%s\": %s"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής κάποιων ρυθμίσεων στο δίσκο\n"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου αδύνατη \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής \"%s\": %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Το γνώρισμα\"%s\" επαναλήφθηκε στο ίδιο στοιχείο <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Το γνώρισμα\"%s\" δεν είναι έγκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"
+msgstr ""
+"Το γνώρισμα\"%s\" δεν είναι έγκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμενόταν ακέραιος)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Ο ακέραιος `%s' είναι ή πολύ μεγάλος ή μικρός"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμένεται true or false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμένεται αληθινός αριθμός)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"%s\" για το στοιχείο <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Άγνωστη τιμή \"%s\" για \"%s\" γνώρισμα στο στοιχείο <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος πρώτου στοιχείου \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος cdr_type \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος list_type \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Δύο <default> στοιχεία κάτω από <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Δυο<longdesc> στοιχεία κάτω από <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται κάτω από <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Το <%s> υπάρχει αλλά το τρέχον στοιχείο δεν έχει τύπο %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Δυο <car> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Δύο <cdr> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> έχει λανθασμένο τύπο %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s>υπάρχει αλλά το μητρικό<entry> δεν έχει τιμή"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε τρέχον στοιχείο"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
-msgstr "Το εξωτερικό στοιχείο στο αρχείο μενού θα πρέπει να είναι<gconf> όχι <%s>"
+msgstr ""
+"Το εξωτερικό στοιχείο στο αρχείο μενού θα πρέπει να είναι<gconf> όχι <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε ένα <%s> στοιχείο"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Δεν επιτρέπεται κείμενο μέσα σε στοιχείο <%s>"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\": %s\n"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης \"%s\": %s\n"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr "Αδύνατη η μεταφορά προσωρινού αρχείου \"%s\" στη τελική θέση \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μεταφορά προσωρινού αρχείου \"%s\" στη τελική θέση \"%s\": %s"
# backends/xml-backend.c:247
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Εκφορτώνεται η μονάδα υποστήριξης XML."
# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό XML backend directory cache: %s"
# backends/xml-backend.c:694
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Αρχικοποιείται η μονάδα υποστήριξης XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού περιεχομένων XML cache στο δίσκο"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -409,82 +417,82 @@ msgstr ""
"είχε επιτυχώς συγχρονιστεί στο δίσκο"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση του `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Το όνομα αρχείου XML `%s' είναι κατάλογος"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ορισμού λειτουργίας σε `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων XML στο `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του `%s' σε `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του `%s' από το `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη διαγραφή του παλαιού αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1639
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία προσπέλασης του `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Διπλή καταχώρηση `%s' σε %s', αγνόηση"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Καταχώρηση χωρίς όνομα στο αρχείο XML `%s', αγνόηση"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
@@ -492,201 +500,202 @@ msgstr ""
"αγνόηση"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2491
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αρχείου XML \"%s\""
# gconf/gconfd.c:1745
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Αγνόηση κόμβου XML με όνομα `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1745
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Αγνόηση ονόματος σχήματος `%s', μη έγκυρο: %s"
# gconf/gconfd.c:1745
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Αγνόηση XML node `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1243
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Αποτυχία στην ανάγνωση της προεπιλεγμένης τιμής για το σχήμα: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"είδος\" για τον κόμβο <%s>"
# gconf/gconftool.c:1373
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Ένας κόμβος έχει άγνωστη ιδιότητα \"είδος\" `%s', αγνοείται"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"τιμή\" για τον κόμβο "
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητός ο κόμβος XML <%s> μέσα στη λίστα κόμβων XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Μη έγκυρο είδος (λίστα, ζεύγος ή άγνωστο) στη λίστα κόμβου"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Εσφαλμένος κόμβος XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Η λίστα περιέχει έναν κακογραμμένο κόμβο (%s, πρέπει να είναι %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Αγνόηση bad car από ζεύγος XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"ανάλυση αρχείου XML: λίστες και ζεύγη μπορεί να μην τοποθετούνται μέσα σε "
"ζεύγος"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Αγνόηση bad cdr από ζεύγος XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητός ο κόμβος XML <%s> μέσα σε ένα ζεύγος κόμβου XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Δε βρέθηκαν το car και cdr για το κόμβο ζεύγους XML "
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Λείπει το cdr από το ζεύγος τιμών στο αρχείο XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Λείπει το car από το ζεύγος τιμών στο αρχείο XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Λείπουν οι τιμές cdr και car από το ζεύγος στο αρχείο XML"
# gconf/gconf.c:1734
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας σε διεύθυνση αποθήκευσης ρύθμισης"
# gconf/gconf-backend.c:180
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' απέτυχε να επιστρέψει vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
# gconf/gconf-backend.c:208
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s': %s"
# gconf/gconf-backend.c:208
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s'"
# gconf/gconf-backend.c:233
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)"
+msgstr ""
+"Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)"
# gconf/gconf-backend.c:243
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της μονάδας `%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:243
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης μονάδας `%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:275
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μονάδας υποστήριξης για `%s'"
# gconf/gconf-backend.c:312
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της υποστήριξης (backend)"
# gconf/gconftool.c:951
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα GConf: %s\n"
# gconf/gconftool.c:749
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Προειδοποίηση GConf: αποτυχία απαρίθμησης ζευγών στο `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:1292
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Αναμενόταν `%s' λήφθηκε `%s' για το κλειδί %s"
# gconf/gconfd.c:511
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Λήφθηκε άκυρη τιμή στην αίτηση καταχώρησης"
# gconf/gconfd.c:519
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
@@ -694,27 +703,28 @@ msgstr ""
"για το κλειδί `%s"
# gconf/gconfd.c:802
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Λήφθηκε αίτηση απόρριψης όλων των ενταμιευμένων δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:822
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Λήφθηκε αίτηση για σύγχρονο συγχρονισμό"
# gconf/gconfd.c:1056
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Μοιραίο σφάλμα: αποτυχία λήψης αναφοράς αντικειμένου για το ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Μοιραίο σφάλμα: αποτυχία λήψης αναφοράς αντικειμένου για το ConfigDatabase"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού μίας ή περισσοτέρων πηγών: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -723,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα λήψης νέας τιμής για `%s' μετά την αλλαγή της ειδοποίησης από backend "
"`%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -734,12 +744,12 @@ msgstr ""
"ανάκτηση του listener αν το gconfd επανεκκινήσει με αποτέλεσμα να μην "
"υπάρχει αξιόπιστη ειδοποίηση για τις αλλαγές ρυθμίσεων."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr " Δεν υπάρχει Listener ID %lu"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -750,230 +760,232 @@ msgstr ""
"ειδοποιήσεων): %s"
# gconf/gconfd.c:1523
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη τιμής για `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1561
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής για `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1614
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη προεπιλεγμένης τιμής για `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα αποδέσμευσης \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1523
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα λήψη νέας τιμής για \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1652
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ελέγχου ύπαρξης `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης καταλόγου \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1701
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης όλων των εγγραφών στο `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1725
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα απαρίθμησης καταλόγων στο `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1745
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάθεσης σχήματος για `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης διεύθυνσης της πηγής διαμόρφωσης"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί ή όνομα καταλόγου"
# gconf/gconf-internals.c:2137
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Σφάλμα γραμματικής ανάλυσης"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα στην πηγή ρυθμίσεων της βάσης δεδομένων"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Αναντιστοιχία τύπου"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Λειτουργία κλειδιού σε κατάλογο"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Λειτουργία καταλόγου σε κλειδί"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Αδυναμία αντικατάστασης υπάρχουσας μόνο για ανάγνωση τιμής"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Σφάλμα Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Η επιχείρηση δεν επιτρέπεται χωρίς τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης κλειδώματος"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
-msgstr "Δεν υπάρχει διάθεσιμη βάση δεδομένων για τη αποθήκευση των ρυθμίσεων σας"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διάθεσιμη βάση δεδομένων για τη αποθήκευση των ρυθμίσεων σας"
# gconf/gconf-internals.c:100
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Δεν υπάρχει '/' στο κλειδί \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Μή έγκυρο UTF-8 στην τιμή αλφαριθμητικού σε '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:264
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Αδύνατη η διερμηνεία της τιμής CORBA για το στοιχείο της λίστας"
# gconf/gconf-internals.c:266
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Λάθος τύπος για το στοιχείο της λίστας στο %s"
# gconf/gconf-internals.c:279
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Παραληφθείσα λίστα από το gconfd με λανθασμένο τύπο λίστας"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής αντικειμένου σε IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στο locale για σχήμα "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη σύντομη περιγραφή για σχήμα"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη μακρά περιγραφή για σχήμα"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στον ιδιοκτήτη για σχήμα"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου διαδρομής `%s': %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:844
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Προστίθεται πηγαίος κώδικας `%s'\n"
# gconf/gconf-internals.c:856
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Το κείμενο περιέχει μη έγκυρο UTF-8 "
# gconf/gconf-internals.c:1282
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Αναμενόταν λίστα, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:1292
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Αναμενόταν λίστα από %s, λήφθηκε λίστα από %s"
# gconf/gconf-internals.c:1431
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Αναμενόταν ζεύγος, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:1445
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
@@ -981,43 +993,44 @@ msgstr ""
"τιμές"
# gconf/gconf-internals.c:1461
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Αναμενόταν ζεύγος τύπου (%s,%s), λήφθηκε τύπος (%s,%s)"
# gconf/gconf-internals.c:1577
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν αρχίζει με εισαγωγικό σημείο"
# gconf/gconf-internals.c:1639
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν τελειώνει με εισαγωγικό σημείο"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Η κωδικοποιούμενη τιμή δεν είναι έγκυρο UTF-8 "
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ή το άνοιγμα '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -1028,92 +1041,95 @@ msgstr ""
"σύστημα (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Το αρχείο IOR '%s' δεν ανοίχθηκε επιτυχώς, δεν εντοπίστηκε gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'"
+msgstr ""
+"Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:2287
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
+msgstr ""
+"αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής IOR '%s σε αντικειμένου αναφοράς"
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Δεν έχουμε το κλείδωμα στο αρχείο `%s', ενώ θα έπρεπε να το είχαμε"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού '%s' σε '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2491
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση κλειδώματος καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος %s: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσπέλασης του `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2137
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Σφάλμα ping εξυπηρετητή: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
@@ -1121,12 +1137,12 @@ msgstr ""
"s\n"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εξυπηρετητή ρυθμίσεων: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1140,12 +1156,12 @@ msgstr ""
"πληροφορίες δείτε το http://www.gnome.org/projects/gconf/. ΙΛεπτομέρειες - %"
"s) "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "κανένα"
# gconf/gconftool.c:310
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής "
"εντολών.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1170,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"προγράμματα χρειάζονται να δημιουργού αρχεία στον αρχικό σας κατάλογο. Το "
"σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1191,12 +1207,12 @@ msgstr ""
"\" (errno = %d)."
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1209,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"προτιμήσεις και άλλες ρυθμίσεις δε μπορούν να αποθηκευτούν. %s%s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s"
"\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1248,29 +1264,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "Α_ποσύνδεση"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Συνέχεια (y/n);"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Το σχήμα περιέχει μη έγκυρο UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "Το σχήμα ορίζει τύπο λίστας αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων της λίστας"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"Το σχήμα ορίζει τύπο λίστας αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων της λίστας"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1279,27 +1300,32 @@ msgstr ""
"cdr "
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της πηγής \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μόνο για ανάγνωση πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μόνο για ανάγνωση πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μερικώς εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr ""
+"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μερικώς εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1307,16 +1333,17 @@ msgstr ""
"Καμμία από τις αναλυόμενες διευθύνσεις δεν είναι εγγράψιμες; δε θα είναι "
"δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Το σχήμα `%s' που καθορίστηκε για `%s' αποθηκεύει μια τιμή χωρίς σχήμα"
+msgstr ""
+"Το σχήμα `%s' που καθορίστηκε για `%s' αποθηκεύει μια τιμή χωρίς σχήμα"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Το όνομα '/' μπορεί να είναι μόνο κατάλογος, όχι ένα κλειδί"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1325,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Η τιμή για το `%s' έχει ορισθεί ως μόνο για ανάγνωση στη διαδρομή των "
"ρυθμίσεων σας"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1366,109 +1393,110 @@ msgstr ""
"όπως ~/.gconf"
# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Σφάλμα στην εύρεση μεταπληροφορίας: %s"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Σφάλμα στην λήψη μεταπληροφορίας: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Το κλειδί `%s' που αναφέρεται ως σχήμα για το κλειδί `%s' στην "
"πραγματικότητα αποθηκεύει τύπο `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (η λίστα πρέπει να αρχίζει με '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (η λίστα πρέπει να τελειώνει με ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (βρέθηκε στη λίστα extra unescaped ']' )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (extra trailing characters)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει να αρχίζει από '(') "
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει να τελειώνει με ')') "
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (λάθος αριθμός στοιχείων)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (βρέθηκε στο ζεύγος extra unescaped ']' )"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Το κλειδί \"%s\" is NULL"
# gconf/gconf.c:69
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
# gconf/gconf.c:261
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Ο εξυπηρέτης δεν μπόρεσε να αναλύσει τη διεύθυνση `%s'"
# gconf/gconf.c:391
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Αδύνατη η πρόσθεση ειδοποιήσεων σε ένα τοπικό πηγαίο διαμόρφωσης"
# gconf/gconf.c:1449
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s"
+msgstr ""
+"Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s"
# gconf/gconf.c:1689
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Πρέπει να αρχίζει με μια κάθετο (/)"
# gconf/gconf.c:1711
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Δε γίνεται να υπάρχουν δύο κάθετοι (/) στη σειρά"
# gconf/gconf.c:1713
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Δε γίνεται να υπάρχει μια τελεία (.) αμέσως μετά από μία κάθετο (/)"
# gconf/gconf.c:1734
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
@@ -1476,65 +1504,65 @@ msgstr ""
"κλειδιών"
# gconf/gconf.c:1734
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας σε ονόματα κλειδιών/καταλόγων"
# gconf/gconf.c:1748
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Το κλειδί/κατάλογος δεν μπορεί να τελειώνει με κάθετο (/)"
# gconf/gconf.c:2079
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του εξυπηρέτη διαμόρφωσης: %s"
# gconf/gconf.c:2140
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αριθμός κινητής υποδιαστολής, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2175
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Αναμενόταν ακέραιος, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2210
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αλφαριθμητικό, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2247
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Αναμενόταν δυαδική τιμή, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2280
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Αναμενόταν σχήμα, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:2105 gconf/gconf.c:2607
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Σφάλμα CORBA: %s"
# gconf/gconfd.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Λήφθηκε αίτηση κλεισίματος"
# gconf/gconfd.c:861
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1543,9 +1571,10 @@ msgstr ""
"φορτωθεί το gconf.path από τον πηγαίο κατάλογο"
# gconf/gconfd.c:879
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Δε βρέθηκαν αρχεία διαμόρφωσης, προσπάθεια χρήσης της εξορισμού πηγαίας "
"διαμόρφωσης `%s'"
@@ -1554,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1564,13 +1593,13 @@ msgstr ""
"αποθηκευτεί· επεξεργασία %s%s"
# gconf/gconfd.c:901
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα κάποιων πηγαίων διαμορφώσεων: %s"
# gconf/gconfd.c:913
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1579,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"αποθήκευση δεδομένων διαμόρφωσης"
# gconf/gconfd.c:930
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1588,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"να αποθηκευθούν μερικές αλλαγές διαμόρφωσης"
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
@@ -1596,35 +1625,36 @@ msgstr ""
"GConf."
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Λήφθηκε σήμα %d . Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα GConf."
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "Λήφθηκε σήμα %d, απότομο κλείσιμο. Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα GConf."
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Λήφθηκε σήμα %d, ομαλό κλείσιμο"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Ο ιδιοκτήτης του %s δεν είναι ο τρέχων χρήστης"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Λάθος δικαιώματα %lo στον κατάλογο %s"
@@ -1632,28 +1662,29 @@ msgstr "Λάθος δικαιώματα %lo στον κατάλογο %s"
# gconf/gconfd.c:1013
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "εκκινείται (έκδοση %s), ταυτ. διεργ. %u χρήστης `%s'"
# gconf/gconfd.c:1056
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Αδύνατη η λήψη αναφοράς αντικειμένου για τον Εξυπηρέτη Διαμόρφωσης"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "Ο κατάλογος %s έχει πρόβλημα, το gconfd δεν μπορεί να το χρησιμοποιήσει"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος %s έχει πρόβλημα, το gconfd δεν μπορεί να το χρησιμοποιήσει"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1663,44 +1694,44 @@ msgstr ""
"μπορεί να κρεμάσει: %s"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης κλειδώματος για daemon, γίνεται έξοδος: %s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Σφάλμα απελευθέρωσης αρχείου κλειδώματος: %s"
# gconf/gconfd.c:1100
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP λήφθηκε, επαναφόρτωση όλων των βάσεων δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Ο εξυπηρετητής GConf δεν είναι σε χρήση, τερματισμός."
# gconf/gconfd.c:1523
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα λήψη νέας τιμής για `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:2115
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Επιστρέφεται εξαίρεση: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1709,21 +1740,23 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Δεν θα είναι δυνατή η "
"επαναφορά listeners μετά τον τερματισμό του gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Αποτυχία κλεισίματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Πιθανόν να μην έγινε σωστή "
"αποθήκευση δεδομένων (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s"
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
@@ -1731,13 +1764,13 @@ msgstr ""
"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος νέου αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1745,38 +1778,40 @@ msgstr ""
"%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Αδύνατη η μεταφορά νέου αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης στη θέση: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς αρχείου στην πρωτότυπη αποθηκευμένη κατάσταση που έχει "
"μετακινηθεί στο '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η επαναφορά listener στη διεύθυνση '%s', αδυναμία "
"επίλυσης της βάσης δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1786,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1797,19 +1832,19 @@ msgstr ""
"τερματιστεί (%s)"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης IOR για το πελάτη: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
@@ -1817,31 +1852,32 @@ msgstr ""
"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %"
"s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Κάποιος πελάτης απομάκρυνε τον εαυτό του από τον εξυπηρετητή GConf όταν δεν "
"είχε προστεθεί."
# gconf/gconftool.c:82
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Ανάθεση μιας τιμής σε ένα κλειδί και συγχρονισμός. Χρήση με --type."
# gconf/gconftool.c:91
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Εκτύπωση της τιμής ενός κλειδιού στην κανονική έξοδο."
# gconf/gconftool.c:100
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1850,12 +1886,12 @@ msgstr ""
"--owner, και --type."
# gconf/gconftool.c:110
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Αποκαταχώρηση κλειδιών στη γραμμή εντολών"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1864,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"κατάλογου στη γραμμή εντολών"
# gconf/gconftool.c:119
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Εκτύπωση όλων των ζευγών κλειδιών/τιμών σε ένα κατάλογο."
# gconf/gconftool.c:128
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων κάτω από ένα κατάλογο."
# gconf/gconftool.c:137
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1882,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Εκτύπωση σε κανονικό αποτέλεσμα όλων των περιγραφών XML εγγραφών κάτω από "
"ένα κατάλογο, αναδρομικά."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1890,34 +1926,34 @@ msgstr ""
"Φόρτωση από καθορισμένο αρχείο μιας περιγραφής XML από τιμές και ορισμός "
"αυτών σε σχέση με τον κατάλογο."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Εκφόρτωση μιας ομάδας τιμών που περιγράφονται σε αρχείο XML."
# gconf/gconftool.c:137
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα κατάλογο, "
"αναδρομικά."
# gconf/gconftool.c:146
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Επιστρέφει 0 αν ο κατάλογος υπάρχει, 2 αν δεν υπάρχει."
# gconf/gconftool.c:155
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Κλείσιμο gconfd. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΣΚΟΠΑ."
# gconf/gconftool.c:164
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Επιστρέφει 0 αν το gconfd εκτελείται, 2 αν όχι."
# gconf/gconftool.c:173
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1926,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"αυτόματα όταν χρειάζεται)."
# gconf/gconftool.c:182
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1935,25 +1971,26 @@ msgstr ""
"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις OK."
# gconf/gconftool.c:183
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "ακέραιος|δυαδικός|κινητής υποδιαστολής|αλφαριθμητικό|λίστα|ζεύγος"
# gconf/gconftool.c:91
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Εκτύπωση της τιμής ενός κλειδιού στην κανονική έξοδο."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων σε ενα κλειδί λίστας."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "Λήψη ενός καθορισμένου στοιχείου από κλειδί λίστας, με αριθμητική κατάταξη."
+msgstr ""
+"Λήψη ενός καθορισμένου στοιχείου από κλειδί λίστας, με αριθμητική κατάταξη."
# gconf/gconftool.c:182
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1962,12 +1999,12 @@ msgstr ""
"τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:183
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "ακέραιος|δυαδικός|κινητής υποδιαστολής|αλφαριθμητικό"
# gconf/gconftool.c:182
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1976,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:182
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1985,52 +2022,53 @@ msgstr ""
"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:191
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Καθορίστε μια μικρή περιγραφή μισής γραμμής για ένα σχήμα."
# gconf/gconftool.c:192 gconf/gconftool.c:201
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
# gconf/gconftool.c:200
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Καθορίστε μια περιγραφή αρκετών γραμμών για ένα σχήμα."
# gconf/gconftool.c:209
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Καθορίστε τον ιδιοκτήτη ενός σχήματος"
# gconf/gconftool.c:210
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ"
# gconf/gconftool.c:218
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Καθορίστε ένα σχήμα προς εγκατάσταση"
# gconf/gconftool.c:219
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
# gconf/gconftool.c:227
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "Καθορίστε μια πηγαία διαμόρφωση προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή"
+msgstr ""
+"Καθορίστε μια πηγαία διαμόρφωση προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή"
# gconf/gconftool.c:228
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ΠΗΓΗ"
# gconf/gconftool.c:236
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -2039,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή. Απαιτείται ότι το gconfd δεν εκτελείται."
# gconf/gconftool.c:245
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -2051,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
# gconf/gconftool.c:245
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -2063,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
# gconf/gconftool.c:254
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -2072,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"διαφορετικών τύπων για κλειδιά στη γραμμή εντολών."
# gconf/gconftool.c:263
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -2080,69 +2118,75 @@ msgstr ""
"Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών κλειδιών "
"μέσα στους καταλόγους στη γραμμή εντολών."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Λήψη του short doc string για το κλειδί"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Λήψη του long doc string για το κλειδί"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Λήψη του ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται σε αυτό το κλειδί"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Καθορίστε το όνομα σχήματος ακολουθούμενο από το κλειδί για εφαρμόσετε το "
"όνομα σχήματος"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
"Απομάκρυνση οποιουδήποτε ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται στα δεδομένα "
"κλειδιά"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Αγνόηση προεπιλογών σχήματος κατα την ανάγνωση τιμών."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Λήψη του ονόματος της εξ'ορισμού πηγής"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Έκδοση εκτύπωσης"
# gconf/gconftool.c:322
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη λήψη και η ανάθεση/αφαίρεση\n"
# gconf/gconftool.c:329
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη ανάθεση και η λήψη/αφαίρεση\n"
# gconf/gconftool.c:322
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη λήψη τύπου και η ανάθεση/αφαίρεση\n"
# gconf/gconftool.c:345
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Αδύνατη η χρήση της --all-entries με τις --get ή --set\n"
# gconf/gconftool.c:345
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Αδύνατη η χρήση της --all-dirs με τις --get ή --set\n"
# gconf/gconftool.c:355
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -2151,7 +2195,8 @@ msgstr ""
"set, --unset, --all-pairs, ή --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:365
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -2160,16 +2205,19 @@ msgstr ""
"--all-pairs, ή --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:371
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Ο τύπος τιμής είναι σχετικός μόνο κατά την ανάθεση μιας τιμής\n"
# gconf/gconftool.c:377
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Πρέπει να καθορίζεται ένας τύπος όταν τίθεται μια τιμή\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -2178,441 +2226,476 @@ msgstr ""
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
# gconf/gconftool.c:386
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να χρησιμοποιείται μόνη της.\n"
# gconf/gconftool.c:441
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Πρέπει να καθορίσετε μια πηγή διαμόρφωσης με την --config-source όταν "
"χρησιμοποιείτε την --direct\n"
# gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL , να μην εγκαθίστανται "
"σχήματα\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL , για να μην "
"απεγκαθίστανται σχήματα\n"
# gconf/gconftool.c:472
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Πρέπει να τεθεί η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην(ις) πηγή(ές) διαμόρφωσης: %s\n"
# gconf/gconftool.c:670
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος: %s\n"
# gconf/gconftool.c:715
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Πρέπει να καθοριστεί ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για αναδρομική "
"απαρίθμηση.\n"
# gconf/gconftool.c:1113
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για dump.\n"
# gconf/gconftool.c:749
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης καταχωρήσεων `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:767
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(δεν έχει τεθεί τιμή)"
# gconf/gconftool.c:820
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Αποτυχία πολλαπλασιασμού εξυπηρέτη διαμόρφωσης: %s\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για λήψη\n"
# gconf/gconftool.c:865
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Τύπος: %s\n"
# gconf/gconftool.c:865
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Είδος Λίστας: %s\n"
# gconf/gconftool.c:865
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Είδος Car: %s\n"
# gconf/gconftool.c:865
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Είδος Cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή: %s\n"
# gconf/gconftool.c:866 gconf/gconftool.c:867 gconf/gconftool.c:868
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Αφαίρεση"
# gconf/gconftool.c:866
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ιδιοκτήτης: %s\n"
# gconf/gconftool.c:867
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Σύντομη Περιγραφή: %s\n"
# gconf/gconftool.c:868
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Μακρά Περιγραφή: %s\n"
# gconf/gconftool.c:877
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Δεν έχει τεθεί τιμή για `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία λήψης τιμής για `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:940 gconf/gconftool.c:1052 gconf/gconftool.c:1056
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Δεν είναι κατανοητός ο τύπος `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:900
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν εναλλασσόμενα κλειδιά/τιμές ως ορίσματα\n"
# gconf/gconftool.c:917
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Δεν έχει τεθεί τιμή για το κλειδί: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Αδυναμία ορισμού σχήματος ώς τιμή\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Κατα το ορισμό μιας λίστας θα πρέπει να καθορίσετε έναν πρωτόγονο-τύπο-"
"λίστας\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Κατα το ορισμό ενός ζεύγους θα πρέπει να καθορίσετε έναν car-type και cdr-"
"type\n"
# gconf/gconftool.c:951
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: %s\n"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s\n"
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για λήψη τύπου\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί για αναζήτηση μεγέθους.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Το κλειδί '%s' δεν είναι λίστα\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για τη λήψη στοιχείου\n"
# gconf/gconftool.c:1895
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κατάλογος λίστας\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Ο κατάλογος λίστας πρέπει να είναι μη-αρνητικός.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Ο κατάλογος λίστας είναι έξω από τα όρια.\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά στη γραμμή εντολών\n"
# gconf/gconf-backend.c:180
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Δεν υπάρχει γνωστό σχήμα για `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο αλφαριθμητικό doc στο σχήμα στο '%s'\n"
# gconf/gconfd.c:1745
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα λήψης σχήματος σε '%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:180
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο σχήμα στο `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Η τιμή στο '%s' δεν είναι σχήμα\n"
# gconf/gconftool.c:1000
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Πρέπει να καθοριστεί ένα όνομα σχήματος ακολουθούμενο από όνομα κλειδιού για "
"να το εφαρμόσετε\n"
# gconf/gconftool.c:1510
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:834
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί για την αφαίρεση σχήματος από\n"
# gconf/gconfd.c:1745
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης σχήματος για `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:1000
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κλειδί (όνομα σχήματος) ως μοναδικό όρισμα\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Ο τύπος λίστας πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
+msgstr ""
+"Ο τύπος λίστας πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Ο τύπος ζεύγους car πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Ο τύπος ζεύγους cdr πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή "
"bool\n"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s"
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s"
# gconf/gconftool.c:1099
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν τα "
"ζεύγη κλειδιών/τιμών.\n"
# gconf/gconftool.c:1113
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένα ή περισσότερα κλειδιά προς αφαίρεση.\n"
# gconf/gconftool.c:1124
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:715
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα ή περισσότερα κλειδιά για αναδρομική αποδέσμευση.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστεί ένα ή περισσότερα κλειδιά για αναδρομική αποδέσμευση.\n"
# gconf/gconftool.c:749
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την αναδρομική αποδέσμευση από \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1147
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν οι "
"υποκατάλογοι.\n"
# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην απαρίθμηση καταλόγων: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να ορισθεί ένα <car> και ένα<cdr> σε ένα <pair>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να ορισθεί ένα <car> και ένα<cdr> σε ένα <pair>\n"
# gconf/gconftool.c:1340
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κλειδί (%s) που έχει καθοριστεί για το σχήμα κάτω από "
"<value> - αγνόηση\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:θα πρέπει να υπάρχει μια θυγατρική node κάτω από <value>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:θα πρέπει να υπάρχει μια θυγατρική node κάτω από <value>\n"
# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης int value `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης float value `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης τιμής αλφαριθμητικού `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης boolean value `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1510
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:1220
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άκυρος ή απών τύπος για το σχήμα (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1220
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών list_type για το σχήμα (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1243
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
@@ -2620,43 +2703,48 @@ msgstr ""
"s)\n"
# gconf/gconftool.c:1220
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών car_type ή cdr_type για το σχήμα (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1243
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατό να τεθεί εξ' ορισμού τιμή για ένα σχήμα\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατό να τεθεί εξ' ορισμού τιμή για ένα σχήμα\n"
# gconf/gconftool.c:1256
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εσωτερικό σφάλμα του gconftool, άγνωστο GConfValueType\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εσωτερικό σφάλμα του gconftool, άγνωστο GConfValueType\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία γραμματικής ανάλυσης ονόματος τύπου `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το list_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool "
"and όχι `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το car_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool "
"and όχι `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
@@ -2664,12 +2752,13 @@ msgstr ""
"and όχι `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1327
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κενός κόμβος <applyto>"
# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
@@ -2677,54 +2766,64 @@ msgstr ""
"<schema>\n"
# gconf/gconftool.c:1340
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <list_type> για το σχήμα type list\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <list_type> για το σχήμα type list\n"
# gconf/gconftool.c:1340
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <car_type> για το σχήμα type pair\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <car_type> για το σχήμα type pair\n"
# gconf/gconftool.c:1340
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <cdr_type> για το σχήμα type pair\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <cdr_type> για το σχήμα type pair\n"
# gconf/gconftool.c:1373
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <locale> δεν έχει την ιδιότητα `name=\"locale\", "
"αγνοείται\n"
# gconf/gconftool.c:1379
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πολλαπλοί κόμβοι <locale> για την τοπική ρύθμιση `%s', "
"αγνοούνται όλοι μετά τον πρώτο\n"
# gconf/gconftool.c:1451
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άκυρος κόμβος <%s> σε ένα κόμβο <locale>\n"
# gconf/gconftool.c:1518
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Σχήμα `%s' επισυνάφτηκε στο κλειδί `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1588
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr "Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία καταχώρηση <locale> σε ένα <schema>\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία καταχώρηση <locale> σε ένα <schema>\n"
# gconf/gconftool.c:1480
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2732,13 +2831,13 @@ msgstr ""
"s\n"
# gconf/gconftool.c:1488
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Εγκατεστημένο σχήμα `%s' για την τοπική ρύθμιση `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1480
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2746,36 +2845,38 @@ msgstr ""
"s\n"
# gconf/gconftool.c:1488
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Απεγκατεστημένο σχήμα `%s' από την τοπική ρύθμιση `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1340
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί κλειδί για το σχήμα\n"
# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από <%s>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:1646
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Το έγγραφο `%s' είναι κενό;\n"
# gconf/gconftool.c:1658
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
@@ -2783,30 +2884,32 @@ msgstr ""
"<%s>)\n"
# gconf/gconftool.c:1671
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Το έγγραφο `%s' δεν έχει κόμβο <%s> κορυφαίου επιπέδου\n"
# gconf/gconftool.c:1685
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr "Προειδοποίηση: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <%s>\n"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό δεδομένων διαμόρφωσης: %s"
# gconf/gconftool.c:1712
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικά αρχεία σχήματος προς εγκατάσταση\n"
# gconf/gconftool.c:1749
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2816,18 +2919,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
# gconf/gconftool.c:1769
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Αποτυχία στην αφαίρεση κλειδιού σπασίματος %s: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1895
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικά κλειδιά για σπάσιμο\n"
# gconf/gconftool.c:1901
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2838,12 +2942,13 @@ msgstr ""
" %s\n"
# gconf/gconftool.c:1919
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικοί κατάλογοι προς σπάσιμο\n"
# gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2853,4 +2958,3 @@ msgstr ""
"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για "
"το κλειδί στον κατάλογο:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index df88a501..67587fac 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:12-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -209,22 +209,22 @@ msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' is too large or small"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected real number)"
@@ -848,8 +848,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "none"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1123,20 +1123,20 @@ msgstr "_Continue"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continue (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1249,42 +1249,42 @@ msgstr "Error getting metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
@@ -1506,25 +1506,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1533,63 +1533,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1607,27 +1607,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1878,32 +1878,32 @@ msgstr "Get the name of the default source"
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1921,17 +1921,17 @@ msgstr ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Value type is only relevant when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Must specify a type when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1940,553 +1940,553 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s option must be used by itself.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Failed to init GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Shutdown error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to dump.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(no value set)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Default Value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Owner: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Short Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Long Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No value set for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Failed to get value for `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Don't understand type `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No value to set for key: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Cannot set schema as value\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error setting value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error syncing: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Must specify a key to lookup size of.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Key %s is not a list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Must specify a key from which to get list element.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Must specify list index.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "List index must be non-negative.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "List index is out of bounds.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Must specify a key or keys on the command line\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No schema known for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error getting schema at '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No schema stored at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Value at '%s' is not a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Must specify keys to unapply schema from\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error setting value: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error syncing: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error unsetting `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Error listing dirs: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNING: empty <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNING: no key specified for schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Failed to open `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is empty?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Error syncing config data: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Must specify some schema files to install\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2495,17 +2495,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Must specify some keys to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Must specify some directories to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f857c39e..ddaae93a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCONF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:11+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
@@ -209,22 +209,22 @@ msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' is too large or small"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected real number)"
@@ -848,8 +848,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "none"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1123,20 +1123,20 @@ msgstr "_Continue"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continue (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1249,42 +1249,42 @@ msgstr "Error getting metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
@@ -1507,25 +1507,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1534,63 +1534,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1608,27 +1608,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1879,32 +1879,32 @@ msgstr "Get the name of the default source"
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1922,17 +1922,17 @@ msgstr ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Value type is only relevant when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Must specify a type when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1941,553 +1941,553 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s option must be used by itself.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Failed to init GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Shutdown error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to dump.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(no value set)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Default Value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Owner: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Short Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Long Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No value set for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Failed to get value for `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Don't understand type `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No value to set for key: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Cannot set schema as value\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error setting value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error syncing: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Must specify a key to lookup size of.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Key %s is not a list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Must specify a key from which to get list element.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Must specify list index.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "List index must be non-negative.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "List index is out of bounds.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Must specify a key or keys on the command line\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No schema known for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error getting schema at '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No schema stored at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Value at '%s' is not a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Must specify keys to unapply schema from\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error setting value: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error syncing: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error unsetting `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Error listing dirs: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNING: empty <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNING: no key specified for schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Failed to open `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is empty?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Error syncing config data: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Must specify some schema files to install\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Must specify some keys to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2515,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Must specify some directories to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd9d05db..c23529db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr "El atributo «%s» se repitió dos veces en el mismo elemento <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "El atributo «%s» es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba un entero)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "El entero «%s» es demasiado grande o demasiado pequeño"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba «true» o «false»)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba un número real)"
@@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Falló de lectura en el archivo «%s»: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "El texto contiene UTF-8 inválido"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1158,13 +1158,13 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ¿Continuar (s/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "El schema contiene UTF-8 inválido"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"El esquema especifica un tipo de lista pero no especifica el tipo de los "
"elementos listados"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1290,43 +1290,43 @@ msgstr "Falló al obtener la meta-información: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "La clave «%s» listada como esquema por la clave «%s» es de tipo «%s»"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe comenzar con '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe finalizar con ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (tiene caracteres extra al final)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el par debe comenzar con '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el par debe finalizar con ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el número de elementos es erróneo)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ')' extra dentro del par)"
@@ -1552,25 +1552,25 @@ msgstr "Falló al liberar el bloqueo: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Finalizando"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Se recibió la señal SIGHUP, recargando todas las bases de datos"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "El servidor GConf no está en uso, cerrándolo."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Falló al obtener un nuevo valor para «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Devolviendo la excepción: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Falló al abrir el archivo de registro de gconfd. No será posible restaurar "
"los servicios después de terminar gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1587,32 +1587,32 @@ msgstr ""
"Falló al cerrar el archivo de registro de gconfd. Es probable que los datos "
"no se hayan guardado apropiadamente (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s» para escritura: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "No puede escribir en el archivo de estado guardado «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falló al cerrar el nuevo archivo de estado «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede apartar el antiguo archivo de estado «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Falló al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr ""
"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la "
"base de datos"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Falló al leer el archivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Falló al anotar la adición de un servicio al archivo de registro de gconfd. "
"No será posible restaurar el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1656,28 +1656,28 @@ msgstr ""
"Error al anotar la sustracción de un servicio al archivo de registro de "
"gconfd. Puede que restaure erróneamente el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falló al obtener el IOR para el cliente: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "No puede abrir el archivo de estado guardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Falló al escribir la adición del cliente al archivo de estado guardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Falló al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1938,32 +1938,32 @@ msgstr "Obtener el nombre de la fuente predeterminada"
msgid "Print version"
msgstr "Versión impresa"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede obtener y asignar/borrar simultáneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede asignar y obtener/borrar simultáneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede obtener el tipo y establecer/desestablecer simultáneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "No puede usar --all-entries con --get o --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "No puede usar --all-dirs con --get o --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"No debería usar --recursive-list con --get, --set, --unset, --all-entries, o "
"--all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1981,17 +1981,17 @@ msgstr ""
"No debería usar --set_schema con --get, --set, --unset, --all-entries, --all-"
"dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "El tipo del valor solo es relevante cuando se asigna el valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Debe especificar un tipo cuando asigna un valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2000,14 +2000,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults es sólo relevante con --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "La opción %s debe usarse por sí misma.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2015,19 +2015,19 @@ msgstr ""
"Debe especificar una fuente de configuración con --config-source cuando use "
"--direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Falló al iniciar GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, no se instalan los "
"esquemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2035,462 +2035,462 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, no se desinstalan los "
"esquemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Debe asignar un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Falló al acceder a la(s) fuente(s) de configuración: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Error al cerrar el programa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Debe especificar uno o más directorios para listar recursivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Debe especificar uno o más directorios para volcar.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Falló al listar los registros en «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(no hay valor asignado)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Falló al reiniciar el servidor de configuraciones (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves a obtener\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo de lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo de car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo de cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor predeterminado: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dueño: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descripción corta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descripción larga: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No se ha asignado valor a «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Falló al obtener un valor para «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "No es comprensible el tipo «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Debe especificar alternativamente claves/valores como argumentos\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No hay valor asignados para la clave: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "No se puede asignar un esquema como valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Cuando asigne una lista debe especificar un tipo de lista primitivo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error al asignar valor: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error al sincronizar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves a obtener el tipo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Debe especificar una clave para buscar el tamaño\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La clave %s no es una lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Debe especificar una clave desde la que obtener la lista de elementos.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Debe especificar un índice de listas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "El índice de la lista no debe ser negativo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "El índice de la lista está fuera de márgenes.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Debe especificar una clave o claves en la línea de comandos\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No hay ningún esquema conocido para «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No hay ninguna cadena doc guardada en el esquema en «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error al obtener el esquema de «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No hay ningún esquema guardado en «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "El valor en «%s» no es un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Debe especificar un nombre de schema seguido por el nombre de la clave para "
"aplicarlo a\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error al asociar el esquema «%s» con la clave «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Debe especificar las claves para las que desaplicar un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Falló al eliminar el nombre de esquema para «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Debe especificar una clave (nombre de esquema) como único argumento\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo de la lista debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo del par car debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo del par cdr debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error al asignar valor: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error al sincronizar: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Debe especificar uno o más directorios donde obtener los pares clave/valor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves para eliminar la asignación.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Debe especificar una o mas claves para eliminar la asignación "
"recursivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación recursivamente «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Debe especificar uno o más directorios de los cuales obtener "
"subdirectorios.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Falló al listar los directorios: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: debe especificar tanto un <car> como in <cdr> en un <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: la clave especificada (%s) para el esquema bajo un <value>- "
"ignorada\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe tener un nodo hijo bajo <valor>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> no comprendido\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor entero «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor flotante «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor de la cadena «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar valor booleano «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave «%"
"s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVERTENCIA: falta el tipo o es erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVERTENCIA: 'list_type' perdido o erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema "
"(%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: falta el tipo car o cdr o es erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: No puede asignar un valor predeterminado para el esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error interno en gconftool, GConfValueType "
"desconocido\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: 'list_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%"
"s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: 'cdr_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <applyto> vacío"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> no comprendido en <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: no hay <list_type> especificada para el esquema de tipo de "
"lista\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: no hay <car_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: no hay <cdr_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: nodo <locale> no tiene atributo `name=\"locale\"', ignorándolo\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2498,90 +2498,90 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: múltiples nodos <locale> para el locale «%s», ignorando todos "
"después del primero\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVERTENCIA: Nodo <%s> inválido en un nodo <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Esquema «%s» adjuntado a la clave «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Debe tener al menos un registro <locale> en un <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVERTENCIA: error al instalar esquema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado el esquema «%s» para el entorno regional «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: error al desinstalar esquema «%s» entorno regional «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado el esquema «%s» del entorno regional «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVERTENCIA: no hay clave especificada para el esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> sin sentido debajo <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Falló al abrir «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "¿Está vacío el documento «%s»?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser "
"<%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "El documento «%s» no tiene nodo <%s> de nivel superior\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVERTENCIA: es incomprensible el nodo <%s> bajo <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Falló en la sincronización de datos: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Debe especificar algunos archivos de esquema a instalar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2590,17 +2590,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación a la clave de rotura %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Debe especificar algunas claves a romper\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2609,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"Tratando de romper su aplicación asignando valores erróneos para la clave:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Debe especificar algunos directorios a romper\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 05bccd1f..8992edd7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-04 07:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -20,87 +20,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Tõrge seadistusfaili raja hankimisel '%s'-st"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP allikas loodi seadistusfaili '%s' kasutades"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML faili '%s' pole võimalik analüüsida"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Seadistusfail '%s' on tühi"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "LDAP server või baas-DN on '%s' poolt kirjeldamata"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Ühendumine LDAP serverisse: host '%s', port '%d', baas-DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Tõrge LDAP serveriga ühendumisel: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Kannete otsimine filtri abil: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Viga päringu tegemisel LDAP serverisse: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Filtri abil saadi %d kannet: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kataloogi %s ei leitud\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Viga GConf puu salvestamisel asukohta '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Kasutamine: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -112,21 +112,21 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "XML juurkataloogi pole võimalik aadressilt `%s' leida"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kataloogi `%s': %s tegemine pole võimalik"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -134,12 +134,13 @@ msgstr ""
"Aadressil \"%s\" pole võimalik XML juurkataloogist lugeda või pole sinna "
"võimalik kirjutada"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -147,496 +148,497 @@ msgstr ""
"Kataloogi eemaldamise toiming pole enam toetatud, nüüd tuleb kataloogist "
"lihtsatl kõik väärtused eemaldada"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s lukukataloogi pole lukkude eemaldamiseks võimalik avada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Tõrge seadistusandmete kirjutamisel kettale\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi tegemine pole võimalik \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" kirjutamisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge faili \"%s\" laadimisel: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rida %d tähemärk %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribuuti \"%s\" on kasutatud kaks korda sama elemendi <%s> korral"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud täisarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Täisarv `%s' on liiga suur või väike"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud õige või vale)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud reaalarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <default> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <longdesc> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> pole <%s> all lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Toetatud <%s>, kuid praegune element ei oma %s tüüpi"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <car> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <cdr> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> omab valet tüüpi %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Toetatud <%s> , kuid praegune <entry> ei oma väärtust"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> ei ole praeguse elemendi sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> ei ole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst pole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" avamisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge ajutise faili \"%s\" tõstmisel sihtkohta \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Tõrge XML puhvri sünkroniseerimisel kettale"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' kohta pole võimalik teavet hankida: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML failinimi `%s' on kataloog"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge \"%s\" kustutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Tõrge XML andmete `%s' kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' sulgemisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s'i ümbernimetamisel `%s'ks: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' taastamisel `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Tõrge vana faili `%s' kustutamisel: %s "
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' kohta teabe hankimisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Korduv kanne `%s' `%s' sees, seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Nimetu kanne XML failie `%s', seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' loomisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Tõrge XML faili \"%s\" parsimisel"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Tõrge vaikimisi väärtuse lugemisel skeemile: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Halva car'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Halva cdr'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub cdr väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub car väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Märk `%c' pole seadistuste salvesti aadressis lubatud"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Faili `%s' pole olemas\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Vigane aadress `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Vigane aadress `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf pole suuteline ilma dünaamiliste mooduliteta (gmodule) töötama"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' mooduli avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' initialiseerimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Vastui võetud korraldus kõigi puhverdatud andmete minemaviskamiseks"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Tõrge ühe või enama allika sünkimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -644,254 +646,255 @@ msgid ""
"configuration changes."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu pole olemas"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' seadmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' vaikeväärtuse hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Viga \"%s\" väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Viga uue väärtuse \"%s\" saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' olemasolu kontrollimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Viga kataloogi \"%s\" eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Tõrge kõikide sissekannete saamisel `%s'-st: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' kataloogide järjestamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Korras"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Tõrge"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Seadistusteserveriga pole võimalik ühendust saada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Juurdepääs keelatud"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Seadistuste allika aadressi pole võimalik lahendada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Halb võtme või kataloogi nimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Töötlemise viga"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Seadistuste allika andmebaasis on rikutud andmed"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tüübid ei ühildu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Võtme operatsioon kataloogile"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Kataloogi operatsioon võtmele"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kirjutamiskaitsega väärtuse ülekirjutamine pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Objektiaktiveerimise raamistiku viga"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operatsioon keelatud seadistusserverita"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Tõrge lukustuse hankimisel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Andmebaasi pole seadistuse salvestamiseks saadaval"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "'/' puudub võtmes \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Vigane UTF-8 stringiväärtuses asukohas '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "CORBA väärtust pole loendielemendi jaoks võimalik interpreteerida"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Vigane tüüp %s sees oleva loendi elemendile"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Tõrge objekti teisendamisel IOR-iks"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lokaadis"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lühikirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi kirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi omanikus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge asukohafaili `%s' avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' allika lisamine\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lugemisfiga failil `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sisaldab vigast UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oodatud loend, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oodatud loend %s-sid, saadi loend %s-sid"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oodatud paar, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Oodatud (%s,%s) paar, saadi paar ühe või mõlema puuduva väärtusega"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodeeritud väärtus pole UTF-8 kodeeringus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ajutist faili '%s' pole võimalik lukustada: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik luua, tõenäoliselt on see juba olemas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Tõrge '%s' loomisel või avamisel"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -901,91 +904,92 @@ msgstr ""
"lukustanud või on sinu operatsioonisüsteemil NFS-tugi valesti seadistatud (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Tõrge '%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool või mõni muu mitte-gconfd protsess on faili '%s' lukustanud"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Faili `%s' kirjutamine pole võimalik: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukufaili `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' puhastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukukataloogi `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Tõrge %s kohta teabe hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serveri pingimise viga: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusserveri startimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -994,18 +998,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ei ükski"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1026,12 +1030,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1039,18 +1043,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Viga faili lugemisel:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1063,48 +1067,51 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logi välja"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jätka (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge allika \"%s\" laadimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d kirjutatavaks seadistuste allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1112,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d ainult lugemist võimaldavaks "
"seadistuste allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d osaliselt kirjutatavaks seadistuste "
"allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1128,23 +1135,23 @@ msgstr ""
"Lahendatud aadressidest pole ükski kirjutatav; sätete salvestamine pole "
"võimalik"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' nimi võib olla ainult kataloog, mitte võti"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1165,151 +1172,151 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo leidmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab algama '[' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab lõppema ']' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab algama '(' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab lõppema ')' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arusaamatu `%s' (vale elementide arv)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Võti \"%s\" on NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server ei suutnud lahendada aadressi `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kohalikule seadete allikale meeldetuletuste lisamine pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tõrge kliendi lisamisel serveri nimekirja, CORBA viga: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Peab algama kaldkriipsuga (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kaks kaldkriipsu (/) järjest pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Punkt (.) kohe peale kaldkriipsu (/) pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' on lubamatu sümbol võtme/kataloogi nimedes"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri peatamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Oodatud ujukomaarv, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Oodatud täisarv, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Oodatud string, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Oodatud tõeväärtus, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Oodatud schema, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA viga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Sulgemise soov vastu võetud"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1317,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"gconfd on kompileeritud silumiseks; proovitakse laadida gconf.path'i "
"lähtekataloogist"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1328,19 +1335,19 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Viga mõningate seadistusallikate laadimisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1348,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Seadistuste allika aadressi ei lahendatud edukalt, seadistuste andmeid pole "
"võimalik laadida ega salvestada"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1356,110 +1363,110 @@ msgstr ""
"Kirjutatavate seadistuste allika aadressi ei lahendatud edukalt, muudetud "
"seadistuste salvestamisel võib esineda tõrkeid"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Tõrge %s avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s omanik pole praegune kasutaja"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr ""
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käivitamine (versioon %s), pid %u kasutaja '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Tõrge %s loomisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Kataloogiga %s on probleem, gconfd ei saa seda kasutada"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Deemonile pole võimalik lukku seada, lõpetamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Viga lukufaili vabastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Väljumine"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Vastu võetud signaal SIGHUP, kõikide andmebaaside uuestilaadimine"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server pole kasutusel ja suletakse."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Erandväärtuse tagastamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1467,159 +1474,159 @@ msgstr ""
"Tõrge gconfd logifaili sulgemisel; andmed võivad olla valesti salvestatud (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutada, fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uut salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik sulgeda: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Viga salvestatud oleku faili lugemisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Salvestatud oleku faili '%s' pole võimalik avada: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Tõrge IOR hankimisel kliendile: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tõrge salvestatud oleku faili avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Võtmele väärtuse andmine ja sünkroniseerimine. Kasutatakse koos võtmega --"
"type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Võtme väärtuse printimine standardväljundisse."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Võtmete väärtuste eemaldamine käsurealt"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi võti/väärtus paaride printimine."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi alamkataloogide printimine."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Kataloogi olemasolul tagastatakse 0, vastasel juhul 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Gconfd sulgemine. HEA PÕHJUSE PUUDUMISEL ÄRA KASUTA SEDA VALIKUT."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kui Gconfd töötab, siis tagastatakse 0, vastasel juhul 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1627,173 +1634,179 @@ msgstr ""
"Konfiguratsiooniserveri startimine (gconfd). (Vajaduse korral toimub "
"tavaliselt automaatselt.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string|nimekiri|paar"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Võtme andmetüübi printimine standardväljundisse."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KIRJELDUS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Skeemi omaniku täpsustamine"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "OMANIK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Paigaldatava skeemifaili määratlemine"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ALLIKAS"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks lühikese doc stringi hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks pika doc stringi hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Vaikimisi allika nime hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-entries pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-dirs pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1801,7 +1814,8 @@ msgstr ""
"Võtit --recursive-list ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --"
"unset, --all-entries, või --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1809,15 +1823,18 @@ msgstr ""
"Võtit --set_schema ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse tüüp on asjakohane ainult väärtuse seadmisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse seadmisel tuleb määratleda ka tüüp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1825,510 +1842,547 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults on asjakohane ainult võtmetega --get, --all-"
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size või --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valik %s peab olema kasutuses iseenda poolt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Tõrge GConf'i lähtestamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Keskkonnamuutuja GCONF_CONFIG_SOURCE peab olema seatud\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusallika(te)le ligipääsul: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sulgemise viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Dump'iks vajalik ühe või enamakataloogi täpsustamine.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(väärtus määramata)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri (gconfd) loomisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Pead täpsustama võtme või võtmed, mida hankida\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Nimekirja tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vaikimisi väärtus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Määramata"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omanik: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lühike kirjaldus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pikk kirjeldus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' väärtus on määramata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' jaoks väärtuse hankimisel:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Arusaamatu tüüp `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Võtmele `%s' pole määratud väärtust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Skeemi määramine väärtuseks pole võimalik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Viga sünkimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Ühe või enama võtme täpsustamine tüübi jaoks vajalik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Võti %s pole nimekiri.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Nimekirja indeksi täpsustamine vajalik.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Nimekirja indeks peab olema positiivne.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Nimekirja indeks on väljaspool rajasid.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vajalik ühe või enama võtme täpsustamine käsureal\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' jaoks pole teada schema väärtust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Doc stringe pole schema hoiul kohas '%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Viga '%s' juurest schema: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ühtki skeemi pole hoiul '%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Väärtus '%s' juures pole skeem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeemi nime eemaldamisel kohast'%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vajalik võtme (skeemi nime) täpsustamine ainsa argumendina\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Nimekirja tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Viga sünkroniseerimisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vähemalt üks võti tuleb määrata väärtuste eemaldamiseks.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Viga `%s' väärtusel eemaldamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Väärtuste rekursiivseks eemaldamiseks tuleb määratleda vähemalt üks võti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" väärtuse rekursiivsel eemaldamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Pead määrama ühe või enama kataloogi, mille alt alamkatalooge saada.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Viga kataloogide järjestamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge täisarvulise väärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge ujukomaväärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge stringiväärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõge tõeväärtuse '%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "HOIATUS: gconftool' sisemine viga, tundmatu GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: tõrge tüübimine `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Sul peab <schema> sees olema vähemalt üks <locale> kanne\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' on tühi?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Viga seadistusandmete sünkimisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Mõningate skeemifailide täpsustamine vajalik, et installida\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2337,27 +2391,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Mõningate võtmete täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Mõningate kataloogide täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6150fc8d..cbec9eeb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,87 +19,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik konfigurazio-fitxategiaren bide-izena lortzean"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz"
+msgstr ""
+"Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Ezin izan da'%s' XML fitxategia analizatu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "'%s' konfigurazio-fitxategia hutsik dago"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'(r)en erroko nodoa <evoldap> izan beharko luke, ez <%s> ordea"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' fitxategian ez dago <template> zehaztuta"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Ez dago <template>-ko \"filter\" atributurik <%s>fitxategian zehaztu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ez da LDAP zerbitzaria edo DN oinarria zehaztu '%s'(e)n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria"
+msgstr ""
+"LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Huts egin du LDAP zerbitzariarekin konektatzean: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Sarrerak bilatzen iragazkia erabiliz: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Errorea LDAP zerbitzaria kontsultatzen:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d sarrera lortu dira iragazkia erabiliz: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ezin da %s direktorioa aurkitu\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Errorea GConf zuhaitza '%s'(e)n gordetzean: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Erabilera: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,33 +120,35 @@ msgstr ""
" honekin:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Testua markatzeko atzealdeko modulua deskargatzen."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Ezin izan du `%s' helbideko XML erro-direktorioa aurkitu"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Ezin izan du `%s' direktorioa egin: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" helbideko XML erro-direktorioan idatzi edo irakurri"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"%s erroko XML iturburuaren direktorioko/fitxategiko baimenak hauek dira: %o/"
"%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -152,221 +156,222 @@ msgstr ""
"Direktorioa kentzeko eragiketa ez da onartzen, kendu soilik direktorioko "
"balio guztiak"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s direktorioaren blokeoa ireki blokeoak kentzeko: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Markatzeko atzealdeko modulua abiarazten"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" XML direktorioaren blokeoari jaregin: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Ezin izan dira konfigurazio-datu batzuk idatzi diskoan\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan du \"%s\" direktorioa egin: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" kendu: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" idatzi: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d lerroa %d karakterea: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" atributua bi aldiz errepikatu da <%s> elementu berean"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" atributua baliogabea da testuinguru honetako <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (osokoa espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "`%s' osoko zenbakia handiegia edo txikiegia da"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (egiazkoa edo faltsua espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zenbaki erreala espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ez dago \"%s\" atributurik <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "\"%s\" balio ezezaguna \"%s\" atributurako <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" lehen elemenu mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" cdr_mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" zerrenda-mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Bi elementu <lehenetsi> <eskema_lokalaren> azpian"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Bi < longdesc> elementu <eskema_lokalaren> azpian"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> elementua ez da <%s> azpitik onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> eman da, baina uneko elementuak ez du %s mota"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Bi <car> elementu eman dira bikote berarentzat"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Bi <cdr> elementu eman dira bikote berarentzat"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>(e)k %s mota okerra du"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> eman da, baina <sarrera> gurasoak ez du baliorik"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "<%s> elementua ez da uneko elementuaren barruan onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek <gconf> izan behar dute eta ez <%"
"s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> elementua ez da <%s> elementuaren barruan onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Testurik ez da onartzen <%s> elementuaren barruan"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Huts egin du \"%s\" irekitzean: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Errorea \"%s\" irakurtzean: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" fitxategian idaztean: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako \"%s\" fitxategia azken \"%s\" kokalekura eraman: "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML euskarri-modulua deskargatzen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Errorea XML euskarri-direktorioaren cachea sinkronizatzean: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML euskarri-modulua hasieratzen"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Ezin izan da XML cacheko edukia diskoarekin sinkronizatu"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -375,274 +380,276 @@ msgstr ""
"Ezin da `%s' direktorioa XML euskarri-cachetik kendu, ez delako diskoarekin "
"ondo sinkronizatu"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Ezin da `%s'(e)tik daturik lortu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML fitxategi-izen hau, `%s', direktorioa da"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategian idatzi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s'(e)n modua ezarri: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Ezin izan dira XMLko datuak `%s'(e)n idatzi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategia itxi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' izenaren ordez `%s' jartzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' `%s'(e)tik leheneratzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategi zaharra ezabatu: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s'(e)tik datuak lortzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Sarrera bikoiztua (`%s') `%s'(e)n; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Izenik gabeko sarrera `%s' XML fitxategian; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Goi-mailako nodoa `%s' XML fitxategian <%s> da eta ez <sarrera>; jaramonik ez"
+msgstr ""
+"Goi-mailako nodoa `%s' XML fitxategian <%s> da eta ez <sarrera>; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategia sortu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" XML fitxategia analizatu"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' eskema-izenari; ez da baliozkoa: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Huts egin du eskemaren balio lehenetsia irakurtzean: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> nodoak ez du \"mota\" atributurik"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Nodo batek \"mota\" atributu ezezaguna du (`%s'); jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nodoak ez du \"balioa\" atributurik"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Ez dut ulertu <%s> XML nodoa XML nodo-zerrenda barruan"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Nodo-zerrendan mota baliogabea dago (zerrenda, bikotea edo ezezaguna)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "XML nodo okerra: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Zerrendak gaizki idatzitako nodoa du (%s(r)en ordez %s behar du)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Jaramonik ez XML bikotearen car okerrari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"XML fitxategia analizatzen: baliteke zerrendak eta bikoteak bikote baten "
"barruan ez egotea"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Jaramonik ez XML bikotearen cdr okerrari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Ez dut ulertu <%s> XML nodoa XML nodo-bikote barruan"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Ez ditut aurkitu XML nodo-bikotearen car eta cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML fitxategian balio-bikoteak cdr falta du"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML fitxategian balio-bikoteak car falta du"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML fitxategian bikoteak car eta cdr balioak falta ditu"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' karaktere baliogabea da konfigurazioa gordetzeko helbidean"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s' fitxategia ez da existitzen\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Atzealdeko `%s'(e)k huts egin du, vtable itzuli da\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Atzealdeko `%s' falta da, `%s' vtable kidea behar da\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "`%s' helbide okerra: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Helbide okerra: `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gconf ez dabil modulu dinamikoen euskarririk gabe (gmodule) "
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' modulua irekitzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' modulua abiaraztean: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ezin izan du `%s'(r)en euskarri-modulua lokalizatu"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Ezin izan da euskarria itxi"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-en errorea: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf abisua: Huts egin du `%s'(e)n bikoteak zerrendatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "`%s' espero nuen, baina `%s' eskuratu dut %s gakoarentzat"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Eskaera egiterakoan balio okerra jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Ez dut ulertu `%s' gakoaren eskaera egiterakoan jasotako CORBA balioa"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Cacheko datu guztiak ezabatzeko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Modu sinkronoan sinkronizatzeko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Errore larria: Huts egin du ConfigDatabase-ren objektu-erreferentzia lortzean"
+msgstr ""
+"Errore larria: Huts egin du ConfigDatabase-ren objektu-erreferentzia lortzean"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Ezin izan dira iturburu bat edo gehiago sinkronizatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -651,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da `%s'(r)entzat balio berria lortzean atzealdeko `%s' "
"aldaketa-jakinarazpena jasotakoan: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -662,12 +669,12 @@ msgstr ""
"leheneratu gconfd berriro hasieratutakoan eta, ondorioz, konfigurazio-"
"aldaketen jakinarazpena ez da fidagarria izango."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Entzungailuaren %lu IDa ez da existitzen"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -676,244 +683,245 @@ msgstr ""
"Huts egin du entzungailua egunkari-fitxategira aldatu dela erregistratzean "
"(ez du kalterik eragingo, baina jakinarazpen okerrak egon daitezke): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balioa lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balioa ezartzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s' ezabatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balio lehenetsia lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" ezabatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\"(r)en balio berria lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s' badagoen aztertzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" direktorioa kentzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s'(e)ko sarrera guztiak eskuratzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(e)ko direktorioak zerrendatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en eskema ezartzean: ?%s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Ongi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Ezin izan du konfigurazio-zerbitzariarekin harremanetan jarri"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatuta"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Ezin izan du konfigurazio-iturburuaren helbidea ebatzi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Gako edo direktorio-izen okerra"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Analisi-errorea"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Hondatutako datuak konfigurazio-iturburuaren datu-basean"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Motak ez datoz bat"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Gako-eragiketa direktorioan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Direktorio-eragiketa gakoan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Ezin du gainean idatzi irakurtzeko soilik balioa duelako"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Errorea objektuak aktibatzeko sisteman (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Eragiketa ezin da egin konfigurazio-zerbitzaririk gabe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Ezin izan da blokeorik lortu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ez dago datu-base erabilgarririk zure konfigurazioa gordetzeko"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" gakoak ez du '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Baliogabeko UTF-8 '%s'(r)en kate-balioan"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ezin izan da zerrenda-elementu horren CORBA balioa interpretatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Zerrenda-elementuaren okerreko mota %s(e)n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Gconfd-etik jasotako zerrendak okerreko zerrenda-mota bat du"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Huts egin du objektua IOR bihurtzean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren locale-an"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen laburrean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen luzean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren jabean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ezin izan dut `%s' fitxategiaren bide-izena ireki: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' iturburua gehitzen\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Irakurketa-errorea `%s' fitxategian: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Testuak baliogabeko UTF-8 du"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Zerrenda espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s(r)en zerrenda espero nuen, baina %s(r)ena eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Bikotea espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) bikotea espero nuen, eskuratu dudanari balio bat edo biak falta "
"zaizkio"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) bikote-mota espero nuen, baina (%s,%s) motakoa eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin hasten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin bukatzen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodetutako balioa ez da baliozko UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s fitxategia blokeatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu, seguru asko lehendik egongo da"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Ezin izan da %s sortu edo ireki"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -923,97 +931,99 @@ msgstr ""
"sistema eragileak fitxategiak blokeatzeko NFS gaizki konfiguratuta izango du "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%si sortu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "'%s' IOR fitxategia ez da ondo ireki, gconfd ez da lokalizatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool-ek edo gconfd prozesua ez den beste batek edukiko du '%s' blokeo-"
"fitxategia"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ezin izan da ORBrekin kontaktatu lehendik dagoen gconfd objektuaren "
"erreferentzia konpontzeko"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Ezin izan da '%s' IOR objektu-erreferentzia bihurtu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ezin izan da `%s' direktorioa sortu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ezin da `%s' fitxategian idatzi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "`%s' fitxategian ez dugu blokeatzeko prozesurik, baina eduki beharko genuke"
+msgstr ""
+"`%s' fitxategian ez dugu blokeatzeko prozesurik, baina eduki beharko genuke"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' `%s'(r)ekin estekatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' blokeo-fitxategia kendu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia garbitu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' blokeo-fitxategia kendu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s blokeo-fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Zerbitzariaren ping errorea: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Ezin izan da kanalizaziorik sortu abiarazitako gconf daemon-arekin "
"komunikatzeko: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Ezin izan da konfigurazio-zerbitzaria abiarazi: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1026,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"huts egitearen ondorioz. Kontsultatu http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"helbidea informazioa eskuratzeko. (Xehetasunak- %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
"ikusteko.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea \"%s"
"\" zen (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"dokumentazioa. Errore horren ohiko arrazoia da\"nfslock\" zerbitzaria "
"desgaitua izan dela. Errorea \"%s\" zen (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,11 +1101,11 @@ msgstr ""
"direla gorde. %s%s"
#
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"konpontzeko: ezin izan da \"%s\" helbidea ebatzi \"%s\" konfigurazio-"
"fitxategian: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1128,32 +1138,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Irten saiotik"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jarraitu (b/e)?"
#
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Eskemak UTF-8 baliogabea du"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Eskemak mota-zerrenda zehazten du, baina ez du zerrendako elementuen mota "
"zehazten"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1161,33 +1175,36 @@ msgstr ""
"Eskemak mota-bikotea zehazten du, baina ez du car/cdr elementuen mota "
"zehazten"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" iturburua kargatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" helbidea idazteko aukera ematen duen konfigurazio-iturburuan ebatzi "
"da, %d kokalekuan "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" helbidea irakurtzeko soilik den konfigurazio-iturburuan ebatzi da, %d "
"kokalekuan"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" helbidea partzialki idazteko aukera ematen duen konfigurazio-"
"iturburuanebatzi da, %d kokalekuan"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1195,16 +1212,17 @@ msgstr ""
"Ebatzitako helbideek ez dute idazteko aukerarik ematen; konfigurazio-"
"ezarpenak ezin dira gorde"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "`%2$s'(r)entzat zehaztutako `%1$s' eskemak eskemakoa ez den balio bat dauka"
+msgstr ""
+"`%2$s'(r)entzat zehaztutako `%1$s' eskemak eskemakoa ez den balio bat dauka"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' izena direktorioa besterik ezin da izan, ez gakoa"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1213,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"%s'(r)en balioa, zure konfigurazioaren bide-izenaren aurrealdean irakurtzeko "
"bakarrik den iturburu batean ezarri da"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1253,153 +1271,154 @@ msgstr ""
"du ~/.gconfd-en, bai eta blokeo-fitxategiak biltegien kokapen "
"indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Errorea metainfo bilatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Errorea metainfo lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"`%s' gakoak, `%s' gakoarentzat eskema gisa zerrendatuta dagoenak, `%s' "
"motakoak gordetzen ditu"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda '[' batez hasi behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda ']' batez bukatu behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda barruan ']' bat gehiago dago)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (karaktere gehiago bukaeran)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikotea '(' batez hasi behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikotea ')' batez bukatu behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (elementu-kopuru okerra)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikote barruan ')' bat gehiago dago)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "\"%s\" gakoa NULUA da"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Zerbitzariak ezin izan du `%s' helbidea ebatzi"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Konfigurazio-iturburu lokalean ezin da jakinarazpenik gehitu"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Huts egin du zerbitzari-zerrendan bezeroa gehitzean, CORBA errorea: %s"
+msgstr ""
+"Huts egin du zerbitzari-zerrendan bezeroa gehitzean, CORBA errorea: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Barra (/) batez hasi behar da"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Ezin dira bi barra (/) elkarren ondoan jarri"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Ezin da punturik (.) jarri justu barraren (/) ondoren"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' ez da ASCII karakterea; beraz, ez da gako-izenetan onartzen"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ez da baliozko karakterea gako/direktorio-izenetan"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Gakoa/direktorioa ezin da barra (/) batez bukatu"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria ixtean: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Float espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Osokoa espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Katea espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolearra espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Eskema espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA errorea: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Ixteko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1407,9 +1426,10 @@ msgstr ""
"gconfd akatsak garbitzeko aukerarekin konpilatuta; gconf.path iturburu-"
"direktoriotik kargatzen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Ez du konfigurazio-fitxategirik aurkitu, konfigurazio-iturburu lehenetsia ('%"
"s') erabiltzen saiatzen ari da"
@@ -1417,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1426,12 +1446,12 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-iturririk ez dago iturburuko bidean, konfigurazioa ez da "
"gordeko; editatu %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Errorea konfigurazio-iturburu batzuk kargatzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1439,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-iturburuko helbideak ez dira ondo ebatzi eta ezingo du "
"konfigurazio-daturik kargatu edo gorde"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1447,63 +1467,65 @@ msgstr ""
"Idazteko aukera duten konfigurazio-iturburuak ez dira ondo ebatzi eta ezingo "
"dira konfigurazio-aldaketa batzuk gorde"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "%d seinalea jaso da, nukleoa iraultzen. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d seinalea jaso da, nukleoa iraultzen. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "%d seinalea jaso dut, ez da ondo ixten ari. Gconf akatsaren berri eman."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"%d seinalea jaso dut, ez da ondo ixten ari. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "%d seinalea jaso dut, ondo ari da ixten"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s(r)en jabea ez da uneko erabiltzailea"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "%lo baimen okerrak %s direktorioan"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "hasieratzen (%s bertsioa), %u erabiltzailearen pid-a: '%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Huts egin du ConfigServer-ren objektu-erreferentzia lortzean"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s sortu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s direktorioak arazo bat du, gconfd-ek ezin du erabili"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1512,39 +1534,39 @@ msgstr ""
"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. Beraz,"
"badaiteke programa esekitzea: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Huts egin du daemon-erako blokeoa lortzean, ixten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errorea blokeo-fitxategi hau askatzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Irteten"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP jaso da, datubase guztiak berriro kargatzen"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf zerbitzaria ez dago martxan, ixten."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balio berria lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Salbuespena itzultzen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1553,63 +1575,66 @@ msgstr ""
"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia ireki; ezingo dira entzungailuak "
"leheneratu gconfd itxi ondoren (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia itxi; datuak ez ziren ondo gordeko (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia idazteko ireki: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' fd egoera-fitxategian idatzi: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Huts egin du gordetako `%s' egoera-fitxategi berria ixtean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategi zaharra lekuz aldatu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategi berria hona mugitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Ezin izan da '%s'(e)ra eramandako jatorrizko egoera-fitxategia "
"berreskuratu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Ezin da '%s' helbideko entzungailu bat leheneratu, ezin izan da datu-basea "
"ebatzi"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Errorea gordetako egoera-fitxategia irakurtzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia ireki: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1619,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"erregistratu; ezingo du entzungailua berriro gehitu gconfd existitzen "
"badaedo ixten bada (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1629,43 +1654,46 @@ msgstr ""
"erregistratu; entzungailua gaizki gehituko da gconfd existitzen bada edo "
"ixten bada (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Huts egin du bezeroaren IOR lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategia irekitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s"
+msgstr ""
+"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian iraultzean: %s"
+msgstr ""
+"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian iraultzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Bezero batzuek beren burua kendu dute GConf zerbitzaritik, baina gehitu gabe "
"zeuden."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Gako bat balio bati esleitzen dio eta sinkronizatu egiten du. Erabili -type "
"komandoarekin."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Gakoaren balioa modu estandarrean inprimatzen du."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1673,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"Eskema bat ezartzen eta sinkronizatzen du. Hauekin erabili: --short-desc, --"
"long- desc, --owner, eta --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Komando-lerroko gakoen esleipena kentzen du"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1686,16 +1714,16 @@ msgstr ""
"Errekurtsiboki gako guztiak kentzen ditu komando-lerroko gako/direktorio-"
"izenetatik edo barrutik"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Direktorioko gako/balio bikote guztiak inprimatzen ditu."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Direktorio bateko azpidirektorio guztiak inprimatzen ditu."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1703,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Irauli direktorio bateko sarrera guztien XML azalpen bat irteera "
"estandarrera errekurtsiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1711,29 +1739,29 @@ msgstr ""
"Kargatu balioen XML azalpen bat zehaztutako fitxategitik eta ezarri balioak "
"direktorio batekiko erlatiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Deskargatu XML fitxategian azaltzen den balio multzoa"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Direktorioko azpidirektorio eta sarrera guztiak inprimatzen ditu, "
"errekurtsiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Direktorioa existitzen bada, 0 emango du, eta bestela, 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Itxi gconfd. EZ ERABILI AUKERA HAU BEHAR-BEHARREZKOA EZ BADA."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Gconfd martxan baldin badago, 0 ematen du, eta bestela, 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1741,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Abiarazi konfigurazio-zerbitzaria (gconfd). Normalean automatikoki egiten da "
"beharrezkoa denean."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1749,27 +1777,27 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako balio-mota edo eskemak deskribatzen duen balio-mota. "
"Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Gakoaren datu-mota modu estandarrean inprimatzen du."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Eskuratu gako-zerrenda bateko elementu-kopurua."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Eskuratu elementu jakin bat gako-zerrenda batetik, zenbakiaren arabera "
"ordenatuta."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1777,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako balio-zerrendaren mota edo eskemak deskribatzen duen "
"balio-mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1789,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako car bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen balio-"
"mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1797,45 +1825,45 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako cdr bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen balio-"
"mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Idatzi eskeman azaldu beharreko lerro-erdiko azalpen laburra."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "AZALPENA"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Idatzi eskeman azaldu beharreko hainbat lerrotako azalpena."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Zehaztu eskemaren jabea"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "JABEA"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Zehaztu instalatu beharreko eskema-fitxategia"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FITXATEGI-IZENA"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Zehaztu bide-izen lehenetsiaren ordez erabili beharreko konfigurazio-"
"iturburua"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ITURBURUA"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1843,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Sartu konfigurazioko datu-basean zuzenan, zerbitzariaren gainetik. "
"Horretarako, gconfd-ek ezin du martxan egon."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1855,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"erabiltzeko."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1866,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"konfigurazio-iturburu batean ezarri behar da, edo kate hutsa ezarri behar "
"da, lehenetsia erabiltzeko."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1874,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko gako-mota "
"desberdinetarako balioak ezarriz eta aldatuz."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1882,63 +1910,69 @@ msgstr ""
"Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko direktorioen "
"barruangakoak ezarriz eta aldatuz."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Lortu gakoaren dokumentu-kate laburra "
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Lortu gakoaren dokumentu-kate luzea"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Lortu gako honi ezarri zaion eskemaren izena"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zehaztu eskema-izena eta, ondoren, eskema-izen hori zein gakori esleitu "
"behar zaion "
#
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Kendu aipatutako gakoei aplikatzen zaien eskema-izena "
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ez ikusi egin eskema-lehenespenei balioak irakurtzean."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Lortu iturburu lehenetsiaren izena "
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Bertsioa inprimatu"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean lortu eta esleitu/ezabatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean esleitu eta lortu/ezabatu\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean mota lortu eta esleitu/ezabatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ezin da erabili --all-entries komandoa --get edo --set komandoekin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ezin da erabili --all-dirs komandoa --get edo --set komandoekin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1946,7 +1980,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, "
"--all-entries edo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1954,15 +1989,18 @@ msgstr ""
"--set_schema ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, -- "
"all-entries edo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Balio-mota balioa ezartzean soilik da garrantzizkoa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Balioa ezartzean mota ere zehaztu behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1970,536 +2008,584 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults komandoak hauekin bakarrik balio du: --get, --all- "
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size eta --get-list- element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s aukera bera bakarrik erabili behar da.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Konfigurazio-iturburua zehaztu --config-source erabiliz, --direct "
"erabiltzean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Huts egin du Gconf hasieratzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ezarri da, ez du eskemarik "
"instalatuko\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ezarri da, ez du eskemarik "
"desinstalatuko\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ingurune-aldagaia ezarri behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Ezin izan dira konfigurazio-iturburu hauek atzitu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errorea gertatu da ixtean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira errekurtsiboki zerrendatzeko.\n"
+msgstr ""
+"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira errekurtsiboki zerrendatzeko.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira iraultzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Ezin izan dira `%s'(e)ko sarrerak zerrendatu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ez da baliorik sartu)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria (gconfd) abiaraztean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Zerrenda-mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Balio lehenetsia: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Jabea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Azalp laburra: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Azalp luzea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ez da `%s'(r)en baliorik ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Huts egin du `%s'(r)en balioa lortzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ez dut `%s' mota ulertzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Gakoak/balioak txandaka zehaztu behar dira argumentu gisa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Gako honi ez zaio baliorik ezarri: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ezin da eskema balio gisa ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Zerrenda ezartzean jatorrizko zerrenda-mota zehaztu behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Bikotea ezartzean jatorrizko car-mota eta cdr-mota zehaztu behar dira\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Bikotea ezartzean jatorrizko car-mota eta cdr-mota zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errorea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errorea sinkronizatzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Tamaina bilatzeko gako bat zehaztu behar duzu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s gakoa ez da zerrenda.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "Elementu-zerrenda zein gakotatik eskuratu behar den zehaztu behar duzu.\n"
+msgstr ""
+"Elementu-zerrenda zein gakotatik eskuratu behar den zehaztu behar duzu.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Zerrenda-indizea zehaztu behar duzu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Zerrenda-indizeak ezin du negatiboa izan.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Zerrenda-indizea mugaz kanpo dago.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Komando-lerroan gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Ez da `%s'(r)en eskemarik ezagutzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Eskemak ez du '%s'(e)n gordetako dokumentu-katerik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s'(e)n eskema lortzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "`%s'(e)n ez da eskemarik gorde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'(e)ko balioa ez da eskema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Eskema-izena zehaztu behar da eta, ondoren, hari esleitu beharreko gako-"
"izena\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Errorea '%s' eskema-izena '%s' gako-izenarekin elkartzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Eskema zein gakoei ez zaien aplikatu behar zehaztu behar duzu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s'(e)tik eskema-izena kentzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Gakoa (eskema-izena) zehaztu behar da argumentu bakar gisa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Zerrenda-motak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car bikoteak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr bikoteak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errorea sinkronizatzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira handik gako-/balio-bikoteak "
"lortzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' ezabatzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Errekurtsiboki ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Huts egin du \"%s\" errekurtsiboki ezabatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira handik azpidirektorioak "
"lortzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errorea direktorioak zerrendatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "KONTUZ: <car> eta <cdr> zehaztu behar dira <pair> batean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"KONTUZ: <value> bateko eskemarako zehaztutako gakoari (%s) ez ikusi egingo "
"zaio\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "KONTUZ: nodo umea eduki behar da <value>-n\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ez da ulertzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio osoa analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio flotatzailea analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' kate-balioa analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio boolearra analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' eskema `%s' gakoarekin asoziatu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren zerrenda_mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da eskemaren `%s' balio lehenetsia analizatu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren car-mota edo cdr-mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "KONTUZ: Ezin duzu eskemarako balio lehenetsia ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "KONTUZ: gconftool-en barne-errorea, GconfValueType ezezaguna\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KONTUZ: zerrenda-mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo "
"bool eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KONTUZ: car_mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool "
"eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KONTUZ: cdr_mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool "
"eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "KONTUZ: <applyto> nodoa hutsik"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <schema>ren barruan\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <zerrenda-mota>rik zehaztuta zerrenda-motako eskeman\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <car_mota>rik zehaztuta bikote-motako eskeman\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <cdr_mota>rik zehaztuta bikote-motako eskeman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "KONTUZ: <locale> nodoak ez du `izena=\"locale\"' atributua, jaramonik ez\n"
+msgstr ""
+"KONTUZ: <locale> nodoak ez du `izena=\"locale\"' atributua, jaramonik ez\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"KONTUZ: <locale> nodo bat baino gehiago daude `%s' locale-rako; lehena ez "
"beste guztiei ez ikusia egin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodo baliogabea <locale> nodoan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' gakoari erantsi zaio\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Gutxienez <locale> sarrera batek egon behar du <schema>n\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KONTUZ: huts egin du `%s' eskema `%s' locale-an instalatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' locale-an instalatu da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "KONTUZ: huts egin du `%s' eskema `%s' locale-tik desinstalatzean: %s\n"
+msgstr ""
+"KONTUZ: huts egin du `%s' eskema `%s' locale-tik desinstalatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' locale-tik desinstalatu da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "KONTUZ: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <%s>(r)en barruan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Huts egin du `%s' irekitzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' dokumentua hutsik dago?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "`%s' dokumentuak mota okerreko erro-nodoa du (<%s> <%s> izan beharko luke)\n"
+msgstr ""
+"`%s' dokumentuak mota okerreko erro-nodoa du (<%s> <%s> izan beharko luke)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' dokumentuak ez du goi-mailako <%s> nodorik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <%s>(r)en barruan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errorea konfigurazio-datuak sinkronizatzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Instalatu beharreko eskema-fitxategiak zehaztu behar dituzu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2508,16 +2594,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Huts egin du %s apurketa-gakoa ezabatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Apurtzeko gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2527,11 +2614,12 @@ msgstr ""
"ezarriz:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Apurtzeko direktorioak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2541,4 +2629,3 @@ msgstr ""
"Zure aplikazioa apurtzen saiatzen ari da, ondoko direktorioan gakoen balio "
"okerrak ezarriz:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2de59d21..1ca5a0d5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:36+0430\n"
"Last-Translator: Hamed Malek\t<hamed@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "مشخصه‌ی «%s» دوبار در عنصر یکسان <%s> تکرا
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "مشخصه‌ی «%s» در این قالب در عنصر <%s> نامعتبر است"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "«%s» قابل درک نیست (عدد صحیح انتظار می‌رفت)‏"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "عدد صحیح «%s» خیلی بزرگ یا خیلی کوچک است"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "«%s» قابل درک نیست (درست یا نادرست انتظار می‌رفت)‏"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "«%s» قابل درک نیست (عدد حقیقی انتظار می‌رفت)‏"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطای خواندن در پرونده‌ی %s: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "متن UTF-8 نامعتبر دارد"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1114,19 +1114,19 @@ msgstr "ا_دامه"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ادامه یابد؟ (ب/ن)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "شِما حاوی UTF-8 نامعتبر است"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "شِما فهرست نوع را مشخص می‌کند ولی نوع اعضای فهرست را مشخص نمی‌کند."
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1237,42 +1237,42 @@ msgstr ""
"کلید «%s» که به عنوان شِما برای کلید «%s» فهرست شده است در واقع نوع «%s» را "
"ذخیره می‌کند"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "«%s» درک نشد (فهرست باید با «‎[» آغاز شود)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "«%s» درک نشد (فهرست باید با «‎]» تمام شود)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "«%s» درک نشد (یک «]‎» اضافه درون فهرست پیدا شد)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "«%s» درک نشد (نویسه‌های انتهایی اضافی)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "«%s» درک نشد (زوج باید با یک «(» شروع شود)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "«%s» درک نشد (زوج باید با یک «)» تمام شود)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "«%s» درک نشد (تعداد عنصرها نادرست است)‏"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "«%s» درک نشد ( «‎)» اضافی داخل زوج پیدا شد) "
@@ -1499,25 +1499,25 @@ msgstr "خطا در رها کردن پرونده‌ی قفل: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "در حال خارج شدن"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP دریافت شد؛ در حال بار کردن همه‌ی پایگاه‌داده‌ها"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "کارگزار GConf استفاده نمی‌شود؛ در حال خاموش کردن"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "بازگشت استثنا: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"شکست در بازکردن پرونده‌ی ثبت وقایع; امکان ترمیم شنونده‌ها پس از خاموش شدن "
"gconfd (%s) وجود دارد"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1534,89 +1534,89 @@ msgstr ""
"شکست در بستن پرونده‌ی ثبت وقایع gconfd؛ممکن است داده‌ها درست ذخیره نشده باشند "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره‌ شده‌ی «%s» برای نوشتن ممکن نبود: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "نوشتن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده «%s» fd: %Id: %s ممکن نبود"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "شکست در بستن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی جدید «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "کنار گذاشتن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی قدیمی «%s» ممکن نبود : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "شکست در جابه‌جا کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی جدید به جایش: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"شکست در ترمیم پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده اولیه که به «%s» منتقل شده بود: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "ترمیم شنونده در نشانی «%s» مقدور نبود، تحویل پایگاه‌داده ممکن نشد"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "بازکردن پرونده وضعیت ذخیره شده «%s» مقدور نبود; %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "شکست در گرفتن IOR برای کارگیر: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "شکست در باز کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "شکست در نوشتن اضافه شدن کارگیر در پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "شکست در خالی کردن اضافه شدن کارگیر در پرونده وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1859,32 +1859,32 @@ msgstr "گرفتن نام مبداء پیش‌فرض"
msgid "Print version"
msgstr "چاپ نسخه"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "گرفتن و تنظیم/صفر کردن به‌طور همزمان ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "تنظیم و گرفتن/صفر کردن به‌طور همزمان ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "گرفتن نوع و تنظیم/صفر کردن به طور همزمان ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "استفاده از --all-entries با --get یا --set ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "استفاده از --all-dirs با --get یا --set ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list نباید با --get، --set، --unset، -all-entries، یا --all-dirs "
"استفاده شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1902,17 +1902,17 @@ msgstr ""
"--set_schema نباید با --get، --set، --unset، -all-entries، یا --all-dirs "
"استفاده شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "نوع مقدار تنها زمان تنظیم یک مقدار مطرح است\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "هنگام تنظیم یک مقدار، نوع آن باید مشخص شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1921,14 +1921,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults تنها با --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size یا --get-list-element مربوط است \n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "گزینه‌ی %s باید به تنهایی استفاده شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1936,407 +1936,407 @@ msgstr ""
"هنگام استفاده از --direct باید مبداء پیکربندی را با --config-source مشخص "
"کنید\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "شکست در راه‌اندازی GCong: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL تنظیم شده است، شِماها نصب نمی‌شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL تنظیم شده است، شِماها عزل نمی‌شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "متغییر محیطی GCONF_CONFIG_SOURCE باید تنظیم شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "شکست در دست‌یابی به مبداء/مبداءهای پیکربندی: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "خطای خاموش کردن: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "باید یک یا چند شاخه برای فهرست‌گیری بازگشتی مشخص شود. \n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "باید یک یا چند شاخه برای تخلیه مشخص شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "شکست در فهرست کردن مدخل‌ها در «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(هیچ مقداری تنظیم نشده است) "
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "شکست در به وجود آوردن کارگزار پیکربندی (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "باید یک یا چند کلید برای گرفتن مشخص شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "نوع: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "نوع فهرست: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "نوع car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "نوع cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "مقدار پیش‌فرض: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "صفر کردن"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "مالک: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "شرح کوتاه: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "شرح طولانی: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "هیچ مقداری برای «%s» تنظیم نشده است\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "شکست در گرفتن مقدار برای «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "نوع «%s» درک نشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "باید کلید/مقدارهای جایگزین به عنوان آرگومان مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "هیچ مقداری برای کلید تنظیم نشده است: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "تنظیم شِما به عنوان مقدار ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "هنگام تنظیم یک فهرست باید نوع اولیه فهرست را مشخص کنید\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "هنگام تنظیم زوج باید نوع اولیه‌ی car , cdr را مشخص کنید \n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطا: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "خطا در تنظیم مقدار: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "خطا در همگام‌سازی: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "برای گرفتن نوع باید کلید یا کلیدها مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "باید یک کلید برای یافتن اندازه‌ی آن مشخص کنید.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "کلید %s فهرست نیست.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "بایدکلیدی برای گرفتن اعضای فهرست مشخص کنید\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "نمایه‌ی فهرست باید مشخص شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "نمایه‌ی فهرست باید نامنفی باشد.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "نمایه‌ی فهرست خارج از محدوده است.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "کلید یا کلیدها باید در سطر فرمان مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "شِمایی برای «%s» شناخته‌شده نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "هیچ رشته‌ی مستنداتی در شِما در «%s» ذخیره نشده است.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "خطا در گرفتن شِما در «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "هیچ شِمایی در «%s» ذخیره نشده است\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "مقدار در «%s» یک شِما نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "نام شِما و به دنبال آن نام کلیدی که به آن اعمال می‌شود را مشخص کنید\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "خطا در پیوند نام شِمای «%s» با نام کلید «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "خطا در حذف نام شِما از «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "کلید (نام شِما) باید به عنوان تنها آرگومان مشخص شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"نوع فهرست باید یک نوع ابتدایی باشد: رشته، عدد صحیح، ممیز شناور یا بولی\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"نوع car زوج باید یک نوع ابتدایی باشد: رشته، عدد صحیح، ممیز شناور یا بولی\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"نوع cdr زوج باید یک نوع ابتدایی باشد: رشته، عدد صحیح، ممیز شناور یا بولی\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "خطا در تنظیم مقدار: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "خطا در همگام‌سازی: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "باید یک یا چند شاخه برای گرفتن زوج کلید/مقدار مشخص شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "باید یک یا چند کلید برای صفر شدن مشخص شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "خطا در صفر کردن «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "باید یک یا چند کلید برای صفرکردن به طور بازگشتی مشخص شود.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "شکست در حین صفرکردن بازگشتی «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "باید یک یا چند شاخه برای گرفتن زیرشاخه‌هایشان مشخص شوند.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "خطا در فهرست کردن شاخه‌ها: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "اخطار: <car> و <cdr> هر دو باید در یک <pair> مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"اخطار: کلید مشخص شده (%s) برای شِما زیر یک <valeu> - نادیده گرفته می‌شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "اخطار: زیر <value> باید یک گره فرزند وجود داشته باشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "اخطار: گره <%s> درک نشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی مقدار عدد صحیح «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی مقدار ممیز شناور «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی مقدار رشته‌ای «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی مقدار بولی «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "اخطار: شکست در پیوند به شِمای «%s» با کلید «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "اخطار: نوع نامعتبر یا گم‌شده برای شمای (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "اخطار: list_type نامعتبر یا گم‌شده برای شِمای (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی مقدار پیش‌فرض «%s» برای شِمای (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "اخطار: car_type یا cdr_type نامعتبر یا گم‌شده برای شِمای (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "اخطار: تنظیم مقدار پیش‌فرض برای یک شِما ممکن نیست\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "اخطار: خطای داخلی ‌gconftool، GConfValueType نامعتبر\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "اخطار: شکست در تجزیه‌ی نام نوع «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2344,50 +2344,50 @@ msgstr ""
"اخطار: list_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه «%"
"s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"اخطار: car_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"اخطار: cdr_type فقط می‌تواند عدد صحیح، ممیز شناور، رشته یا بولی باشد نه «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "اخطار: گره خالی <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "اخطار: گره <%s> زیر <schema> درک نشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "اخطار: <list_type>‌ برای شِمای فهرست نوع‌ مشخص نشده است\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "اخطار: <car_type> برای شِمای از نوع زوج مشخص نشده‌است.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "اخطار: <cdr_type> برای شِمای از نوع زوج مشخص نشده‌است.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"اخطار: گره <locale> مشخصه «name=\"locale\"» ندارد، نادیده گرفته می‌شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2395,87 +2395,87 @@ msgstr ""
"اخطار: چندتايی گره‌های <locale> برای شرایط محلی «%s»، همه‌ی گذشته نادیده گرفته "
"می‌شود\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "اخطار: گره نامعتبر <%s> در یک گره <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "شِمای «%s» به کلید «%s» پیوست شد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "حداقل باید یک مدخل <locale> در <schema> وجود داشته باشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "اخطار: شکست در نصب شِمای «%s» شرایط محلی «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "شِمای «%s» برای شرایط محلی «%s» نصب شد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "اخطار: شکست در عزل شِمای «%s» شرایط محلی «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "شِمای «%s» از شرایط محلی «%s» عزل شد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "اخطار: هیچ کلیدی برای شِما مشخص نشده است\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "اخطار: گره <%s> زیر <%s> درک نشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "شکست در باز کردن «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "نوشتار «%s» خالی است؟\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "نوشتار «%s» برای گره ریشه نوع غلطی دارد (<%s> ولی باید <%s> باشد)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "نوشتار «%s» گره سطح بالای <%s> ندارد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "اخطار: گره <%s> زیر <%s> درک نشد\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "خطا در همگام‌سازی داده‌ی پیکربندی: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "باید پرونده‌های شِمایی برای نصب مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2484,17 +2484,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "شکست در صفر کردن کلید شکستن %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "باید کلیدهایی برای از کار انداختن مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr ""
"کلید:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "باید شاخه‌هایی برای از کار انداختن مشخص شوند\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6a24f7f4..c7f29865 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr "Määre \"%s\" toistuu kahdesti samassa elementissä <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Määre \"%s\" ei kelpaa elementtiin <%s> tässä asiayhteydessä"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin kokonaislukua)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on liian suuri tai pieni"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin \"true\" tai \"false\")"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin reaalilukua)"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" lukuvirhe: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksti sisältää virheellistä UTF-8:aa"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgstr "_Jatka"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Jatketaanko (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Kaavain sisältää virheellistä UTF-8:aa"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Kaavain määrittelee tyyppiluettelon, muttei luettelon alkioiden tyyppejä"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1275,46 +1275,46 @@ msgstr ""
"Avain \"%s\", joka on merkitty avaimen \"%s\" kaavaimeksi, sisältää itse "
"asiassa tyypin \"%s\""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää alkaa merkillä \"[\")"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää loppua merkkiin \"]\")"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton \"]\" luettelon "
"sisällä)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräisiä merkkejä perässä)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää alkaa merkillä \"(\")"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää loppua merkkiin \")\")"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (väärä määrä alkioita)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1540,25 +1540,25 @@ msgstr "Lukitustiedoston vapautus epäonnistui: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Poistuu"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP vastaanotettu, luetaan kaikki tietokannat uudelleen"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-palvelin ei ole käytössä, joten se sammuu."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" uuden arvon saaminen ei onnistunut: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston avaaminen epäonnistui: kuuntelijat eivät palaudu "
"gconfd:n sammutuksen jälkeen (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1575,32 +1575,32 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epäonnistui: tietoja saattaa olla hävinnyt "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\", fd: %d, kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Vanhan tilatiedoston \"%s\" syrjään siirtäminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston siirtäminen paikalleen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Alkuperäisen tilatiedoston, joka oli nimetty tiedostoksi \"%s\", "
"palauttaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1616,17 +1616,17 @@ msgstr ""
"Osoitteessa \"%s\" olevan kuuntelijan palauttaminen ei onnistu: tietokannan "
"selvittäminen ei onnistunut"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston luku epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen ei onnistu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Kuuntelijan lisäämisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui: sitä "
"ei voi lisätä uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1645,27 +1645,27 @@ msgstr ""
"saattaa virheellisesti tulla lisätyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai "
"sammuu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen ei onnistunut: \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen kirjoittaminen tilatiedostoon epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen fflush() tilatiedostoon epäonnistui: \"%s\""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1919,35 +1919,35 @@ msgstr "Hae oletuslähteen nimi"
msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versionumero"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea ja poistaa tai asettaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi asettaa ja hakea tai poistaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea tyyppiä ja poistaa tai asettaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"--all-entries -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten "
"kanssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"--all-dirs -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten kanssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list valitsinta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset,\n"
"--all-entries tai --all-dirs valitsinten kanssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr ""
"entries\n"
"tai --all-dirs asetusten kanssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Arvotyypillä on merkitystä vain arvoa asetettaessa\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Arvoa asetettaessa sen tyyppi täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1986,14 +1986,14 @@ msgstr ""
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element "
"kanssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valitsinta %s voi käyttää vain yksinään.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2001,18 +2001,18 @@ msgstr ""
"Valitsinta --direct käytettäessä täytyy määritellä asetuslähde valitsimella "
"--config-source\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConfin käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on asetettu: kaavaimet eivät asennu\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2020,441 +2020,441 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL on asetettu: kaavainten asennukset "
"eivät purkaudu\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE-ympäristömuuttuja täytyy asettaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Asetuslähteen tai lähteiden käyttäminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sammutusvirhe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Yksi tai useampi kansio täytyy määritellä luetteloitaessa rekursiivisesti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Yksi tai useampi tulostettava kansio täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Kansion \"%s\" kohtien luettelointi epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ei arvoa)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Asetuspalvelimen (gconfd) käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Haettavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Luettelon tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car:n tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr:n tyyppi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Oletusarvo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Poista"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omistaja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lyhyt seloste: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pitkä seloste: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" arvon hakeminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole tulkittavissa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Avain-arvopari täytyy antaa parametreina\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kaavainta ei voi asettaa arvoksi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Luetteloa asettaessa luettelo täytyy määritellä perustyyppiseksi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Paria asettaessa car sekä cdr täytyy määritellä perustyyppisiksi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Avaimen asettaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Avain tai avaimet, joiden tyypit haetaan, täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Avain, jonka koko haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Avain \"%s\" ei ole luettelo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Avain, josta luetteloalkio haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Indeksi luetteloon täytyy antaa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Luetteloindeksin täytyy olla ei-negatiivinen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Luetteloindeksi ei ole sallituissa rajoissa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Avain tai avaimet täytyy antaa komentorivillä\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Kohdalla \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Kohdan \"%s\" kaavaimessa ei ole dokumenttimerkkijonoa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen haku kohdasta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Kohdassa \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Arvo kohdassa \"%s\" ei ole kaavain\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimi ja avaimen nimi, johon kaavain kytketään, täytyy antaa "
"peräkkäin\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimen \"%s\" kytkentä avaimen nimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Avaimet, joista kaavaimen kytkös irrotetaan, täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen poisto avaimesta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Arvon (kaavaimen nimen) täytyy olla ainoa parametri\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Luettelon täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin car:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin cdr:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Arvon asettaminen epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Kansiot, joista avain-arvoparit haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Poistettavat avaimet täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Yksi tai useampi avain täytyy antaa poistettavaksi rekursiivisesti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\":n avainten rekursiivinen poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Kansioita, joiden alikansiot haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Kansioiden luettelointivirhe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROITUS: sekä <car> että <cdr> täytyy määritellä <pair>:ssa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain määritelty (%s) kaavaimelle <value>:n jälkeen - se jää "
"huomiotta\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROITUS: <value>:lla täytyy olla lapsisolmu\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Kokonaislukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Liukulukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Merkkijonoarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Totuusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" kytkentä avaimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) tyyppi on virheellinen tai puuttuu\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) list_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen (%s) oletusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROITUS: parin (%s) car_type tai cdr_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen oletusarvoa ei voi asettaa\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROITUS: gconftool:in sisäinen virhe: tuntematon GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: tyypin \"%s\" nimen jäsennys epäonnistui\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: list_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: car_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: cdr_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROITUS: tyhjä <applyto>-solmu"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <schema>:n jälkeen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"VAROITUS: tyyppiluettelon kaavaimelle ei ole määritelty <list_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <car_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <cdr_type>:ä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: <locale>-solmulla ei ole 'name=\"locale\"'-ominaisuutta: se jää "
"huomiotta\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2462,92 +2462,92 @@ msgstr ""
"VAROITUS: useita <locale>-solmuja maa-asetustolle \"%s\": vain ensimmäinen "
"on merkitsevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROITUS: Virheellinen solmu <%s> solmussa <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" kytkeytyi avaimeen \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Jokaisessa <schema>:ssa täytyy olla vähintään yksi <locale>-merkintä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennus epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" asentui maa-asetustolla \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennuksen purku "
"epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Kaavaimen \"%s\" asennus purettiin maa-asetustosta \"%s\"\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimelle ei ole määritelty avainta\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <%s>:n jälkeen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Asiakirja \"%s\" on tyhjä?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Asiakirjalla \"%s\" on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <%"
"s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Asiakirjalla \"%s\" ei ole päätason <%s>-solmua\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> solmun <%s> jälkeen ei ole järkevä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Asetustietojen synkronointivirhe: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Asennettavat kaavaintiedostot täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2556,17 +2556,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Rikkomisavaimen %s poisto epäonnistui: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Rikottavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr ""
"Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimelle:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Rikottavat kansiot täytyy määritellä\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 89df0e38..2a63e399 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -221,22 +221,22 @@ msgstr "Attribut « %s » répété deux fois dans le même élément <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribut « %s » non valide dans l'élément <%s> dans ce contexte"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (entier attendu)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'entier « %s » est trop grand ou trop petit"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (true ou false attendu)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (nombre réel attendu)"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Le texte contient de l'UTF-8 non valide"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1177,13 +1177,13 @@ msgstr "_Continuer"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "Continuer %s (y/n) ?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Le schéma contient de l'UTF-8 non valide"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Le schéma spécifie un type « list » mais ne spécifie pas le type des "
"éléments de la liste"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1312,48 +1312,48 @@ msgstr "Erreur lors de l'obtention de la métainfo : %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "La clé « %s » listé comme schéma pour la clé « %s » est de type « %s »"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une liste doit commencer par un « [ »)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une liste doit se terminer par un « ] »)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (un « ] » non échappé a été trouvé dans la "
"liste)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (caractères de fin superflus)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une paire doit commencer par une « ( »)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une paire doit se terminer par une « ) »)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (mauvais nombre d'éléments)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1586,25 +1586,25 @@ msgstr "Erreur lors de la libération du verrou de fichier : %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Sortie"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP reçu, rechargement de toutes les bases de données"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Le serveur GConf n'est pas en cours d'utilisation, arrêt."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la nouvelle valeur de « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Exception retournée : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"L'ouverture du fichier de journalisation de gconfd a échoué ; il sera "
"impossible de restaurer les auditeurs après l'arrêt de gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1621,34 +1621,34 @@ msgstr ""
"La fermeture du fichier de journalisation de gconfd a échoué ; des données "
"peuvent ne pas avoir été correctement enregistrées (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » en écriture : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier d'état enregistré « %s » fd : %d : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "La fermeture du nouveau fichier d'état enregistré « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossible de déplacer l'ancien fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Le déplacement du nouveau fichier d'état enregistré à la place a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"La restauration du fichier d'état original enregistré qui a été déplacé vers "
"« %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1664,17 +1664,17 @@ msgstr ""
"Impossible de restaurer un auditeur à l'adresse « %s », impossible de "
"résoudre la base de données"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"journalisation de gconfd a échoué ; il ne sera pas possible de rajouter "
"l'auditeur si gconfd quitte ou s'arrête (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1694,31 +1694,31 @@ msgstr ""
"journalisation de gconfd a échoué ; il est possible que l'auditeur soit "
"rajouté par erreur si gconfd quitte ou s'arrête (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "L'obtention de l'IOR pour le client a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "L'ouverture du fichier d'état enregistré a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"L'écriture de l'ajout du client dans le fichier d'état enregistré a échoué : "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"L'effacement de l'ajout du client dans le fichier d'état enregistré a "
"échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1975,32 +1975,32 @@ msgstr "Obtient le nom de la source par défaut"
msgid "Print version"
msgstr "Affiche la version"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossible d'obtenir ou définir/annuler simultanément\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossible de définir ou d'obtenir/annuler simultanément\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le type et de définir/annuler simultanément\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Impossible d'utiliser --all-entries avec --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Impossible d'utiliser --all-dirs avec --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list ne doit pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2018,18 +2018,18 @@ msgstr ""
"--set_schema ne doit pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
"Le type de valeur n'est nécessaire que lors de la définition une valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Vous devez spécifier un type lorsque vous définissez une valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults n'est valable qu'avec --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size ou --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "L'option %s doit être utilisé par elle-même.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2053,19 +2053,19 @@ msgstr ""
"Vous devez spécifier une source de configuration avec --config-source quand "
"vous utilisez --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "L'initialisation de GConf a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL est défini, n'installe pas les "
"schémas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2073,136 +2073,136 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL est défini, ne désinstalle pas les "
"schémas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Vous devez définir la variable d'environnement GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "L'accès a(ux) source(s) de configuration a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erreur d'arrêt : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires à lister récursivement.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs répertoires à afficher.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Échec lors du listage des entrées dans « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(aucune valeur définie)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "L'engendrement du serveur de configuration (gconfd) a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à obtenir\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Type Liste : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Type Car : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Type Cdr : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valeur par défaut : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Indéfini"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Propriétaire : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Courte desc. : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Longue desc. : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Aucune valeur définie pour « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "L'obtention de la valeur pour « %s » a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne comprend pas le type « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Vous devez spécifier des clés/valeurs en alternance comme paramètres\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Aucune valeur à définir pour la clé : « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossible de définir le schéma comme valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quand vous définissez une liste vous devez spécifier une primitive list-"
"type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2210,275 +2210,275 @@ msgstr ""
"Quand vous définissez une paire vous devez spécifier une primitive car-type "
"et cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erreur de synchronisation : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés pour en obtenir le type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Vous devez spécifier une clé pour en obtenir la taille.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La clé « %s » n'est pas une liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une clé de laquelle obtenir un élément de la liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Vous devez spécifier un index de liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "L'index de la liste ne doit pas être négatif.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "L'index de la liste est hors des limites.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés sur la ligne de commande\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Aucun schéma connu pour « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Aucune chaîne de documentation stockée dans le schéma à « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'obtention du schéma à « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Aucun schéma stocké à « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "La valeur à « %s » n'est pas un schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de schéma suivi du nom de la clé à appliquer\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erreur d'association du nom de schéma « %s » avec la clé « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Vous devez spécifier des clés pour en désappliquer le schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erreur lors de la suppression du nom du schéma de « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vous devez spécifier une clé (nom du schéma) comme seul paramètre\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type de la liste doit être un type primitif : string, int, float ou bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type car de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type cdr de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition de la valeur : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les paires "
"clés/valeurs.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à annuler.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erreur d'annulation de « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à annuler récursivement.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Échec lors de l'annulation récursive dans « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les sous-"
"répertoires.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erreur lors du listage des répertoires : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : vous devez spécifier à la fois un <car> et un <cdr> dans un "
"<pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : clé spécifiée (%s) pour le schéma sous une <value> - ignore\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : il doit y avoir un noeud enfant sous une <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'analyse de la valeur entière « %s » a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'analyse de la valeur flottante « %s » a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'analyse de la valeur chaîne « %s » a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'analyse de la valeur booléenne « %s » a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : l'association du schéma « %s » avec la clé « %s » a échoué : "
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : type non valide ou manquant pour le schéma (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : list_type non valide ou manquant pour le schéma (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : L'analyse de la valeur par défaut « %s » pour le schéma (%s) "
"a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : car_type ou cdr_type non valide ou manquant pour le schéma (%"
"s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas définir de valeur par défaut pour un "
"schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : erreur interne gconftool, GConfValueType inconnu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : l'analyse du nom du type « %s » a échoué\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2486,56 +2486,56 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT : list_type peut seulement être int, float, string ou bool et "
"non « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : car_type peut seulement être int, float, string ou bool et "
"non « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : cdr_type peut seulement être int, float, string ou bool et "
"non « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVERTISSEMENT : noeud <applyto> vide"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : aucun <list_type> spécifié pour le schéma de liste de type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : aucun <car_type> spécifiée pour le schéma de paire de type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : aucun <cdr_type> spécifiée pour le schéma de paire de type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : le noeud <locale> n'a aucun attribut « name=\"locale\" », "
"ignore\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2543,93 +2543,93 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT : plusieurs noeuds <locale> pour la langue « %s », ignore tous "
"sauf le premier\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : noeud <%s> non valide dans un noeud <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schéma « %s » attaché à la clé « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Vous devez avoir au moins une entrée <locale> dans un <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : l'installation du schéma « %s » pour la langue « %s » a "
"échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schéma « %s » installé pour la langue « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : la désinstallation du schéma « %s » pour la langue « %s » a "
"échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schéma « %s » désinstallé pour la langue « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : aucune clé spécifiée pour le schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris sous <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Le document « %s » est vide ?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Le document « %s » a le mauvais type de noeud racine (<%s>, devrait être <%"
"s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Le document « %s » n'a pas de noeud racine <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> sous <%s> n'est pas compris\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques fichiers de schéma à installer\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2638,17 +2638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "L'annulation de la clé de rupture %s a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques clés à rompre\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2658,12 +2658,12 @@ msgstr ""
"pour les clés :\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques répertoires à rompre\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f83735e0..fd5a45e2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf.pot HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad '%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tá UTF-8 neamhbháilí san teacs"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "tada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1067,19 +1067,19 @@ msgstr ""
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1167,42 +1167,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1413,119 +1413,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr "Ag éirigh as"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Teip ag tógtha luach do '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1744,602 +1744,602 @@ msgstr ""
msgid "Print version"
msgstr "Taispeán leagan"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Teip ag tosaigh GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Saghas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Saghas Líosta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Saghas 'Car': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Saghas 'Cdr': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Úinéar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Tuarascail: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Tuarascail fhada: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Earráid: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Is Capéis '`%s' folamh?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2348,29 +2348,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ead8f337..54827584 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@@ -217,22 +217,22 @@ msgstr "O atributo \"%s\" repetiuse dúas veces no mesmo elemento <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase un enteiro)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "O enteiro `%s' é demasiado grande ou pequeno"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase true ou false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase un número real)"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de lectura no ficheiro `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "O texto contén UTF-8 inválido"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ningún"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "O schema contén UTF-8 inválido"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"O esquema especifica un tipo de lista pero non especifica o tipo dos "
"elementos listados"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1282,42 +1282,42 @@ msgstr ""
"A clave `%s' listada como un esquema da clave `%s', contén realmente o tipo `"
"%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (unha lista debe comezar con '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (unha lista debe rematar con ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (atopouse un ']' extra dentro da lista)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (caracteres finais extras)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (a parella ten que comezar con '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (a parella ten que rematar con ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (número de elementos erróneo)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (atopouse un ')' extra dentro da parella)"
@@ -1545,25 +1545,25 @@ msgstr "Erro ao liberar o ficheiro de bloqueo: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Saíndo"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Recibiuse o sinal SIGHUP , recargando todas as bases de datos"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Non se está a usar o servidor GConf, saíndo."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro obtendo o novo valor para `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Devolvendo unha excepción: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Erro ao abrir o ficheiro de rexistro do gconfd; non vai ser posible "
"restaurar os clientes ao desactivar o gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1580,33 +1580,33 @@ msgstr ""
"Erro ao pechar o ficheiro de rexistro do gconfd; pode que os datos non se "
"gardaran apropiadamente (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Non foi posible abrir para escritura o ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Non foi posible escribir no ficheiro co estado gardado '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Erro ao pechar o novo ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Non se pode mover o antigo ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Erro ao mover o novo ficheiro co estado gardado ao sitio: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Erro ao restaurar o ficheiro orixinal co estado gardado que fora movido a '%"
"s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr ""
"Non é posible restaurar un cliente no enderezo '%s', non foi posible "
"resolver a base de datos"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro lendo o ficheiro co estado gardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Non é posible abrir o ficheiro do estado gardado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Erro ao engadir un cliente no ficheiro de rexistro do gconfd; non vai ser "
"posible engadir novamente o cliente se o gconfd sae ou finaliza (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1650,29 +1650,29 @@ msgstr ""
"Erro ao eliminar un cliente do ficheiro de rexistro do gconfd; podería "
"engadirse de novo erroneamente o cliente se o gconfd sae ou finaliza (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Erro ao obter o IOR do cliente: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro co estado gardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Erro ao escribir a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Erro ao envorcar a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Algún cliente eliminouse do servidor GConf, mais non se engadira."
@@ -1928,32 +1928,32 @@ msgstr "Obter o nome da fonte por omisión"
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode obter e (des)establecer ao mesmo tempo\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode establecer e obter/desestablecer ao mesmo tempo\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode obter o tipo e establecer/desestablecer simultaneamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Non se pode usar --all-entries con --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Non se pode usar --all-dirs con --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1971,17 +1971,17 @@ msgstr ""
"--set_schema non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "O tipo de valor só é relevante ao establecer un valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Debe indicar un tipo ao establecer un valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1990,14 +1990,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults é só relevante con --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size ou --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "A opción %s debe usarse por si mesma.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2005,19 +2005,19 @@ msgstr ""
"Ten que indicar unha fonte de configuración con --config-source se usa --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fallou a iniciación de GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, non se instalarán os "
"esquemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2025,447 +2025,447 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL está definido, non se desinstalarán "
"os esquemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Ten que establecer a variable de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Erro ao acceder a(s) fonte(s) da configuración: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erro ao finalizar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Ten que indicar un ou máis directorios para listar recursivamente\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Debe indicar un ou máis directorios para volcar.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Erro listando as entradas en `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ningún valor establecido)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Erro ao lanzar o servidor de configuración (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Debe indicar unha clave ou claves para obter\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo de lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo de car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo de cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor por omisión: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Desestablecer"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dono: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descrición curta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descrición longa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ningún valor establecido para `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao obter o valor de `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Non se entende o tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Debe indicar claves/valores alternados como argumentos\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Non hai ningún valor para establecer para a clave: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Non se pode establecer un esquema como valor\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Ao establecer unha lista, debe indicar o tipo primitivo da lista\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Ao establecer unha parella, debe indicar o tipo primitivo do car e do cdr\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erro ao establecer o valor: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Debe indicar unha clave ou claves a obter o tipo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Debe indicar unha clave para buscar o tamaño.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "A clave %s non é unha lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Debe indicar unha clave desde a que obter a lista de elementos.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Debe indicar un índice de listas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "O índice da lista non debe ser negativo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "O índice da lista está fora de marxes.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Debe indicar unha ou varias claves na liña de comandos\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Non hai ningún esquema para `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Non hai ningunha cadea de documentación no esquema de '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erro obtendo o esquema de '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Non hai ningún esquema almacenado en '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "O valor de '%s' non é un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Debe indicar un nome de esquema seguido do nome da clave para aplicarllo\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao asociar o nome de esquema '%s' co nome de clave '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Debe indicar as claves para as que desaplicar un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao eliminar o nome de esquema para '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Debe indicar a clave (o nome do esquema) como único argumento\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo dunha lista ten que ser un tipo primitivo: string, int, float ou "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo do car dunha parella ten que ser un tipo primitivo: string, int, "
"float ou bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo do cdr dunha parella ten que ser un tipo primitivo: string, int, "
"float ou bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro establecendo o valor: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erro sincronizando: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Debe indicar un ou máis directorios para obter as parellas clave/valor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Debe indicar unha ou máis claves para desestablecer.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao desestablecer `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Ten que indicar unha ou máis claves para eliminar a asignación "
"recursivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao eliminar a asignación recursivamente de \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Debe indicar un ou máis directorios para obter os subdirectorios deles.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erro listando directorios: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe especificar tanto <car> como un <cdr> no <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: a clave especificada (%s) para o esquema baixo un <value> - "
"ignorada\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe ter un nodo fillo baixo <valor>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVISO: erro ao analizar o valor enteiro '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor flotante '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor cadea '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor booleano '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao asociar o esquema `%s' coa clave `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: falta ou non é válido o tipo para o esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: falta ou non é válido o list_type para o esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor por omisión `%s' para o esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"AVISO: falta ou non é válido o car_type ou cdr_type para o esquema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AVISO: Non pode establecer un valor por omisión para un esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVISO: erro interno de gconftool, GConfValueType descoñecido\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVISO: erro ao analizar o nome de tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: list_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: car_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: cdr_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVISO: nó <applyto> baleiro"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido baixo <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <lista_tipo> para o esquema de tipo lista\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <tipo_car> para o esquema de tipo par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <tipo_cdr> para o esquema de tipo par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WARNING: o nó <locale> non ten o atributo `name=\"locale\"', ignorando\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2473,88 +2473,88 @@ msgstr ""
"AVISO: Múltiples nós <locale> para o locale `%s', ignorando todos tralo "
"primeiro\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVISO: Nó <%s> non válido nun nó <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Asociado o esquema `%s' á clave `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ten que ter polo menos unha entrada <locale> nun <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao instalar o esquema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado o esquema `%s' para o locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao desinstalar o esquema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado o esquema `%s' para o locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVISO: non se indicou unha clave para o esquema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido baixo <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "¿O documento `%s' está baleiro?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"O documento `%s' ten un tipo erróneo de nó raíz (<%s>, debería ser <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "O documento `%s' non ten o nó de nivel superior <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> baixo <%s> non entendido\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erro sincronizando os datos de configuración: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Debe indicar algún ficheiro de esquema para instalar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2563,17 +2563,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Erro ao desestablecer a clave estragadora %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Debe indicar algunhas claves para estragar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2582,12 +2582,12 @@ msgstr ""
"Tentando estragar a aplicación establecendo valores erróneos para a clave:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Debe indicar algúns directorios para estragar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d492a781..22c32a0d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:17+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -210,22 +210,22 @@ msgstr "લક્ષણ \"%s\" આ જ વસ્તુ <%s> પર બે વખ
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ વસ્તુ <%s> પર આ સંદર્ભે અયોગ્ય છે"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (પૂર્ણાંકની આશા છે)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "પૂર્ણાંક `%s' એ ખૂબ મોટો કે નાનો છે"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "%s' ને સમજી શકાતુ નથી (ખરા કે ખોટાની આશા છે)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વાસ્તવિક સંખ્યાની આશા છે)"
@@ -846,8 +846,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ફાઇલમાં વાંચવામાં ભૂલ: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "લેખન અયોગ્ય UTF-૮ નો સમાવેશ કરે છે"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહિ"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1115,19 +1115,19 @@ msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ચાલુ રાખવુ છે કે નહિ (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "યોજના અયોગ્ય UTF-૮ ધરાવે છે"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "યોજના પ્રકારની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે પરંતુ યાદીના દાખલાઓના પ્રકારને સ્પષ્ટ કરતી નથી"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1234,42 +1234,42 @@ msgstr "જાણકારી માટેની માહિતી મેળવ
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "`%s' કી માટે યોજનામાં મૂકાયેલી `%s' કી ખરેખર `%s' પ્રકારનો સંગ્રહ કરે છે"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની શરૂઆત '[' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીનો અંત '[' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની અંદર બચી રહેલો વધારાનો ']' મળ્યો છે)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વધારાના પૂછડીયા અક્ષરો)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (જોડીની શરૂઆત '(' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (જોડીનો અંત ')' થી જ થવો જોઇએ)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વસ્તુઓની ખોટી સંખયા)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની અંદર બચી રહેલો વધારાનો ')' મળ્યો છે)"
@@ -1489,25 +1489,25 @@ msgstr "તાળા માટેની ફાઇલને છોડવામા
msgid "Exiting"
msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP મેળવાયું છે, બધા ડેટાબેઝો ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "જીકોન્ફ સર્વર વપરાશમાં નથી, બંધ કરી રહ્યા છે."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "અપવાદ પાછો આપી રહ્યા છે: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ; gconfd બંધ થઇ જાય પછી સાંભળનારને પાછા મેળવી શકાશે "
"નહિ (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1524,32 +1524,32 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને લખવા માટે ખોલી શકાઇ નહિ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' fd લખી શકાતુ નથી: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "નવી સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની જૂની ફાઇલ '%s' ને ખસાડી શકાઇ નહિ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની નવી ફાઇલને જગ્યા પર ખસાડી શકાઇ નહિ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1557,23 +1557,23 @@ msgstr ""
"સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની મૂળભૂત ફાઇલ જેને '%s' પર ખસાડી દેવાઇ હતી તેનો પાછો સંગ્રહ "
"કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "સરનામા '%s' પર સાંભળનારને પાછા મેળવવામાં અસમર્થ, ડેટાબેઝને ઉકેલી શકાયુ નહિ"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ વાંચવામાં ભૂલ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ખોલવામાં અસમર્થ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારના ઉમેરાની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી જશે "
"અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ફરીથી ઉમેરી શકાશે નહિ (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1591,27 +1591,27 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારની બાદબાકીની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી "
"જશે અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ખોટી રીતે ઉમેરી દેવાશે (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "કલાઇન્ટ માટે IOR મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1857,32 +1857,32 @@ msgstr "મૂળભૂત સ્રોતનું નામ મેળવો"
msgid "Print version"
msgstr "છાપવા માટેની આવૃત્તિ"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે મેળવી અને સુયોજિત/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે સુયોજિત અને મેળવી/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે પ્રકાર મેળવી અને સુયોજિત/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--દરેક-દાખલાઓને --મેળવો અથવા --સુયોજિત કરો સાથે વાપરી શકાતું નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--દરેક-ડિરેકટરીઓને --મેળવો અથવા --સુયોજિત કરો સાથે વાપરી શકાતું નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"--પુનરાવર્તિત-યાદી ને --મેળવો, --સુયોજિત કરો, --અસુયોજિત કરો, --દરેક-દાખલાઓ, અથવા --"
"દરેક-ડિરેકટરીઓસાથે વાપરવું જોઇએ નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1900,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"--યોજના_ગોઠવો ને --મેળવો, --સુયોજિત કરો, --અસુયોજિત કરો, --દરેક-દાખલાઓ, અથવા --"
"દરેક-ડિરેકટરીઓસાથે વાપરવું જોઇએ નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરતી વખતે જ કિંમતનો પ્રકાર એ મુદ્દાની વાત છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરતી વખતે પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવા જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1919,419 +1919,419 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults એ માત્ર --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size અથવા --get-list-element સાથે સંબંધિત છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s વિકલ્પ તેના દ્વારા જ વપરાવો જોઇએ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "--સીધું વાપરતી વખતે --રૂપરેખા-સ્રોત સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "જીકૉન્ફને શરૂ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "ક્ષેત્રીય ચલ GCONF_CONFIG_SOURCE સુયોજિત હોવુ જોઇએ\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "રૂપરેખાના સ્રોતને પ્રાપ્ત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "બંધ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "એક પછી એક યાદીમાં મૂકવા માટે એક અથવા તેનાથી વધારે ડિરેકટરીઓ સ્પષ્ટ કરો.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "નાખી દેવા માટે એક કે એક કરતાં વધુ ડિરેક્ટરીઓ સ્પષ્ટ કરો.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' માં પ્રવેશો કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(કિંમત ગોઠવાયેલી નથી)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "config સર્વર (gconfd) બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "મેળવવા માટેની એક કી અથવા બધી કીને સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "પ્રકાર: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "યાદીનો પ્રકાર: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car પ્રકાર: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr પ્રકાર: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "મૂળભૂત કિંમત: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "અસુયોજિત"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "માલિક: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "સંક્ષિપ્ત વર્ણન :%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "વિસ્તૃત વર્ણન: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' માટે કોઇ કિંમત અપાઇ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' માટે કિંમત મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "પ્રકાર '%s' સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "વૈકલ્પિક કીને/કિંમતોને દલીલ તરીકે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "કી માટે સુયોજિત કરવા કોઇ કિંમત નથી: '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "યોજનાને કિંમત તરીકે સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "યાદીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ યાદીનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "જોડીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ car અને cdr નો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "પ્રકાર મેળવવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "માપ જોવા માટે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "કી %s એ યાદી નથી.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "જે કીમાંથી યાદીની વસ્તુ મેળવવાની છે તે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક સ્પષ્ટ કરવો જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક ઋણ ન હોવો જોઇએ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક સીમાની બહાર છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "આદેશ વાક્ય પર એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' માટે કોઇ યોજના જાણીતી નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "યોજનામાં '%s' પર કોઇ દસ્તાવેજની શબ્દમાળાનો સંગ્રહ થયેલ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' પર યોજના મેળવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' પર કોઇ યોજનાનો સંગ્રહ થયેલ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' પરની કિંમત એ કોઇ યોજના નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે અને એના પછી જે કી પર આ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ કરો\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "યોજનાના નામ '%s' ને કી નામ '%s' સાથે સાંકળવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "જે કી માંથી અમલમાં મૂકાયેલી યોજનાને દૂર કરવાની છે તે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' માંથી યોજનાનું નામ કાઢવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "એક માત્ર દલીલ તરીકે કી (યોજનાનું નામ) સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "યાદીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "કીની/કિંમતની જોડી મેળવવા માટે એક અથવા વધારે ડિરેકટરી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "અસુયોજિત કરવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "'%s' અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "એક પછી એક અસુયોજિત કરવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ના પુનરાવર્તિત અસુયોજનમાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ઊપડિરેકટરી મેળવવા માટે એક અથવા વધારે ડિરેકટરી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ડિરેકટરીની યાદી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ચેતવણી: <car> અને <cdr> બન્નેને <pair> માં સ્પષ્ટ કરવું જરુરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ચેતવણી: <value> ની નીચેની યોજના માટે સ્પષ્ટ કરાયેલી કી (%s) - અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ચેતવણી: <value> ની નીચે બાળ નોડ હોવો જોઇએ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ચેતવણી: નોડ <%s> સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: પૂર્ણાંક કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: અપૂર્ણાંક કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: શબ્દમાળાની કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: બુલિયન કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના '%s' ને કી '%s' સાથે સાંકળવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટે અયોગ્ય અથવા ખૂટતા પ્રકાર \n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટે અયોગ્ય અથવા ખૂટતા યાદીનો પ્રકાર\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: મૂળભૂત કિંમત `%s' માટે યોજના (%s) નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટેના અયોગ્ય અથવા ખૂટતા car અથવા cdr પ્રકાર\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના માટે તમે મૂળભૂત કિંમત સુયોજિત ન કરી શકો\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ચેતવણી: gconftool ની આંતરિક ભૂલ, અજાણીતો GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: પ્રકારના નામ `%s'નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2339,138 +2339,138 @@ msgstr ""
"ચેતવણી: યાદીનો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: car નો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: cdr નો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ચેતવણી: ખાલી <applyto> નોડ"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ચેતવણી: નોડ <%s> ને <schema> ની નીચે સમજી શકાયી નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ચેતવણી: યાદીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <list_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ચેતવણી: જોડીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <car_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ચેતવણી: જોડીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <cdr_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: <locale> નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' માટે ઘણા બધા <locale> નોડ, આગળના બધાને અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> નોડ એ <locale> માં અયોગ્ય છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "કી `%s' સાથે યોજના `%s' ના સંકળાઈ હતી\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "<locale>માં <schema> નો ઓછામાં ઓછો એક દાખલો હોવો જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' યોજના `%s' ની સ્થાપના કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "લોકેલ `%s' માટે `%s' યોજનાની સ્થાપના કરી \n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' યોજના `%s' ને અસ્થાપિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "લોકેલ `%s' માંથી યોજના `%s' ને અસ્થાપિત કરી\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના માટે કોઇ કી સ્પષ્ટ કરાઇ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> ની નીચે નોડ <%s> ને સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "શું દસ્તાવેજ '%s' ખાલી છે?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "દસ્તાવેજ '%s'નો રૂટ નોડનો પ્રકાર ખોટો છે (<%s>, એ <%s> હોવું જોઇએ)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "દસ્તાવેજ '%s' માટે કોઇ ઉપલા સ્તરનો <%s> નોડ નથી\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> ની નીચેનો નોડ <%s> ને સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "રુપરેખાની માહિતીને સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "સ્થાપિત કરવા માટે અમુક યોજના માટેની ફાઇલ સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2479,17 +2479,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "તોડવા માટેની કી %s ને અસુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "તોડવા માટે અમુક કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr ""
"કી માટે ખરાબ કિંમત આપીને તમારો કાર્યક્રમ તોડવાનો પ્રયત્ન કરે છે:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "તોડવા માટે અમુક ડિરેકટરીઓ સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5ea6e9ee..a4065826 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n"
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' is too large or small"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Didn't understand `%s' (expected real number)"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "none"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1122,20 +1122,20 @@ msgstr "_Continue"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continue (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1248,42 +1248,42 @@ msgstr "Error getting metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
@@ -1506,25 +1506,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1533,63 +1533,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1607,27 +1607,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1878,32 +1878,32 @@ msgstr "Get the name of the default source"
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1921,17 +1921,17 @@ msgstr ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Value type is only relevant when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Must specify a type when setting a value\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1940,553 +1940,553 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s option must be used by itself.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Failed to init GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Shutdown error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to dump.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(no value set)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Default Value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Owner: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Short Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Long Desc: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No value set for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Failed to get value for `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Don't understand type `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No value to set for key: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Cannot set schema as value\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error setting value: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error syncing: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Must specify a key or keys to get type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Must specify a key to lookup size of.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Key %s is not a list.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Must specify a key from which to get list element.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Must specify list index.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "List index must be non-negative.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "List index is out of bounds.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Must specify a key or keys on the command line\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No schema known for `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error getting schema at '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No schema stored at '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Value at '%s' is not a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Must specify keys to unapply schema from\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error setting value: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error syncing: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error unsetting `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Error listing dirs: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNING: empty <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNING: no key specified for schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Failed to open `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is empty?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Error syncing config data: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Must specify some schema files to install\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2495,17 +2495,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Must specify some keys to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Must specify some directories to break\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 74eacf60..4acd6467 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 06:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 15:30+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -18,93 +18,94 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फाइल पथ '%s' से पाने में असफल"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP श्रोत विन्यास फाइल '%s' के प्रयोग से बनाया"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML फाइल '%s' की व्याख्या में विफल"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "विन्यास फाइल '%s' खाली है"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' का रूट नोड <evoldap> जरूर होनी चाहिये, न कि <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "कोई <template> '%s' में निर्दिष्ट नहीं है"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "कोई \"filter\" गुण <template> पर '%s' में निर्दिष्ट नहीं है"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "कोई LDAP सर्वर या आधार DN '%s' में निर्दिष्ट नहीं है"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क कर रहा है: मेजबान '%s', पोर्ट '%d', आधार DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क में विफल: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "फिल्टर प्रयोग की प्रविष्टि के लिये खोज रहा है: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP सर्वर के प्रश्न में त्रुटि: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d प्रविष्टि को फिल्टर के प्रयोग से पाया: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "%s निर्देशिका नहीं पा सका\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "GConf तरू को '%s' में सहेजेन में त्रुटि: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "प्रयोग: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -123,247 +124,250 @@ msgstr ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "पाठ markup बैकेंड मौड्यूल को अनलोड कर रहा है"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "एक्सएमएल रूट डिरेक्ट्री पता '%s' में नहीं मिला"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' बना नहीं पाया: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "XML रूट निर्देशिका में लिख या से पढ़ नहीं सकता है \"%s\" पता में"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "निर्देशिका/फाइल अनुमति XML श्रोत के लिये %s रूट पर है: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "निर्देशिका हटाने की संक्रिया अब समर्थित नहीं है, निर्देशिका में सभी मानों को हटायें"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s हेतु लॉक मिटाने हेतु लॉक डिरेक्ट्री खोल नहीं पाया: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "फ़ाइल %s को मिटा नहीं पाया: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "मार्कअप बैकेंड मौड्यूल आरंभ कर रहा है"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML निर्देशिका \"%s\" पर लॉक देने में विफल: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "डिस्क में विन्यास आंकड़ा लिखने में विफल\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "डिरेक्ट्री \"%s\" बना नहीं पाया: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" को नहीं हटा सका: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" में लिखने में विफल: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" फाइल लोड करने में असफल: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "गुण \"%s\" दो बार इसी <%s> तत्व पर दोहराया गया"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व इस संदर्भ में अवैध है "
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' को नहीं समझा (प्रत्याशित पूर्णांक)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "पूर्णांक '%s' या तो बहुत छोटा या बहुत बड़ा है"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' को नहीं समझा (प्रत्याशित सही या गलत)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' को नहीं समझा (प्रत्याशित वास्तविक संख्या)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "कोई \"%s\" गुण तत्व पर नहीं <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "अनजान मान \"%s\" \"%s\" के लिये तत्व पर गुण <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "अमान्य ltype \"%s\" <%s> पर"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "अमान्य प्रथम तत्व प्रकार \"%s\" <%s> पर"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "अमान्य cdr_type \"%s\" <%s> पर"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "अवैध सूची_प्रकार \"%s\" इस पर <%s> नहीं "
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "दो <default> तत्व <local_schema> के नीचे"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "दो <longdesc> तत्व <local_schema> के नीचे"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "तत्व <%s>, <%s>से नीचे स्वीकार्य नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> दिया गया लेकिन मौजूदा तत्व के पास %s प्रकार नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "दो <car> तत्व समान जोड़े के लिये दिया गया है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "दो <cdr> तत्व समान जोड़े के लिये दिया गया है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> में ग़लत प्रकार है %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> दिया गया लेकिन पितृ <entry> के पास मान नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "तत्व <%s> वर्तमान तत्व के भीतर स्वीकार्य नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "मेनू फाइळ में सबसे बाहरी तत्व <gconf> जरूर होना चाहिये न कि <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "तत्व <%s>, एक <%s> तत्व के भीतर स्वीकार्य नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "कोई पाठ तत्व <%s> के भीतर स्वीकार्य नहीं है"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" खोलने में असफल: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "%s पढ़ने में त्रुटि: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" अस्थायी फाइल को अंतिम अवस्थिति \"%s\" में भेजने में विफल: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML बैकेंड मौड्यूल को अनलोड कर रहा है"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML बैकेंड निर्देशिका कैश के तुल्यकालन में त्रुटि: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML बैकेंड मौड्यूल को आरंभ कर रहा है"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "डिस्क में XML कैश सामग्री के तुल्यकालन में विफल"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -372,281 +376,281 @@ msgstr ""
"निर्देशिका `%s' को XML बैकेंड कैश से हटाने में असमर्थ, क्योंकि यह डिस्क से सफलतापूर्वक "
"तुल्यकालित नहीं है"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' को स्टेट नहीं कर सका: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "एक्सएमएल फ़ाइलनाम `%s' एक डिरेक्ट्री है"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" को मिटा नहीं पाया: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' पर लिख नहीं पायाः %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "'%s' पर मोड नियत नहीं कर पाया: %s "
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML आंकड़ा को `%s' में लिखने में विफल: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' बन्द करने में असफल: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' का नाम `%s' में बदलने में असफल:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s' को `%s' से पुनर्भंडारित करने में विफल: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "पुरानी फ़ाइल '%s' मिटाने में असफल: %s"
# These are all fatal errors
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "स्टेट `%s': में असफल %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "`%s' नकल प्रविष्टि `%s' में, अनदेखा कर रहा है "
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "XML फाइल `%s' में किसी नाम नहीं के साथ प्रविष्टि, अनदेखा कर रहा है"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML फाइल `%s' में टॉप लेबल नोड <%s> बजाय <entry> इसके, अनदेखा कर रहा है"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "एक्सएमएल फ़ाइल \"%s\" की व्याख्या करने में असफल"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML मोड को `%s' नाम के साथ अनदेखा कर रहा है: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "स्कीमा नाम `%s' को अनदेखा कर रहा है, अमान्य: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "`%s' XML नोड को अनदेखा कर रहा है: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "स्कीमा के लिये मूलभूत मान पढ़ने में विफल: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "कोई \"प्रकार\" गुण तत्व <%s> पर नहीं "
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "एक नोड में अनजान \"प्रकार\" गुण `%s' मौजूद है, अनदेखा कर रहा है"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "कोई \"मान\" गुण नोड के लिये नहीं"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML नोड को नहीं समझा <%s> एक XML सूची नोड के अंदर"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "अमान्य प्रकार (सूची, जोड़ा, या अनजान) एक सूची नोड में"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "गलत XML नोड: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "सूची में गलत टंकित नोड है (%s, को %s होना चाहिये)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML जोड़े से गलत कार को अनदेखा कर रहा है: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML फाइल की व्याख्या कर रहा है: एक जोड़े के अंदर सूची व जोड़ा नहीं है"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML जोड़ा से गलत कार को को अनदेखा कर रहा है: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML नोड <%s> को नहीं समझा एक XML जोड़ा नाड के अंदर"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "car औऱ cdr को XML जोड़ा नोड मे नहीं पाया"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "गुम cdr XML फाइल में मान के जोड़े से"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "गुम car XML फाइल में मान के जोड़े से"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "गुम car औऱ cdr XML फाइल में मान के जोड़े से"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' एक अमान्य संप्रतीक है एक विन्यास भंडारण पता में"
# -- end debug only
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' बैकेंड विफल vtable लौटाया\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' बैकेंड गुम के लिये vtable सदस्य `%s' की जरूरत है\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "बुरा पता `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "बुरा पता `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf बिना गतिशील मौड्यूल समर्थन के काम नहीं करेगा (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "मॉड्यूल खोलने में एक त्रुटि हुई `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' मौड्यूल आरंभ करने में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' के लिये बैकेंड मौड्यूल नहीं पा सका"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "बैकेंड बंद करने में विफल"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "जी-कॉन्फ़ त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf चेतावनी: `%s' में सूचीकरण जोड़ा विफलता: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "अपेक्षित '%s' मिला '%s', कुंजी %s हेतु"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "जमा आग्रह में अमान्य मान प्राप्त किया"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "प्राप्त CORBA मान का सेंस नहीं बना सकता `%s' कुंजी के लिये निवेदन में"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "सभी प्राप्त आंकड़ा छोड़ने का आग्रह प्राप्त किया"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "तुल्यकालित रूप से sync का आग्रह पाया"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "गंभीर त्रुटि: ConfigDatabase के लिये वस्तु संदर्भ पाने में विफल"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "एक या ज्यादा श्रोत sync में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "`%s' के लिये नया मान प्राप्त करने में गलती `%s' से बदलाव सूचना के बाद: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -656,12 +660,12 @@ msgstr ""
"%s (%s) श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल;gconfd पुनर्प्रारंभ के श्रोता पर इसे फिर "
"भंडारित करने में विफल, विन्यास बदलाव के अविश्वसनीय अधिसूचना में परिणाम ."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu नहीं मौजूद है"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -670,242 +674,243 @@ msgstr ""
"श्रोता के द्वारा जोड़े गये लॉग में विफल (ज्यादा संभावना बिना किसी हानि के, संभव है कि "
"अधिसूचना में फिर से बुरे रूप में आये): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' का मान पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' का मान जमाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s' के अनसेटिंग में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s' के लिये मूलभूत मान पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" को अनसेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" के लिये नया मान पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s' की मौजूदगी पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" निर्देशिका हटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s' में सभी प्रविष्टि पाने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s' में निर्देशिका के अनुसूचन में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s' के लिये स्कीमा सेटिंग में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "सफल"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "असफल"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "विन्यास सर्वर को संपर्क नहीं किया जा सका"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति निषेधित"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "विन्यास श्रोत के लिये पता हल नहीं कर सका"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "निर्देशिका नाम के लिये गलत कुंजी"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "व्याख्या त्रुटि"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "विन्यास श्रोत आंकड़ाआधार में अनुचित आंकड़ा"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "टाइप मिसमैच"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "डिरेक्ट्री पर कुंजी ऑपरेशन"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "कुंजी पर डिरेक्ट्री ऑपरेशन"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य मान पर लिख नहीं सकता"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "वस्तु सक्रियकरण फ्रेमवर्क त्रुटि"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "विन्यास सर्वर के विना संक्रिया की अनुमति नहीं"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ताला पाने में असफल"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "आपके विन्यास को सहेजने के लिये कोई डाटाबेस उपलब्ध नहीं"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "कोई '/' नहीं, कुंजी \"%s\" में"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "अमान्य UTF-8 '%s' में स्ट्रिंग मान में"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "सूची तत्व के लिये CORBA मान का विश्लेषण नहीं कर सकता"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s में सूची तत्व के लिये गलत प्रकार"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "गलत सूची प्रकार से gconfd से प्राप्त सूची"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "वस्तु को IOR में बदलने में विफल"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "स्कीमा के लिये अमान्य UTF-8 लोकेल में"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमा के लिये संक्षिप्त विवरण"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमा के लिये लंबा विवरण"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "स्कीमा के लिये अमान्य UTF-8 स्वामित्व में"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' पथ फाइल को नहीं खोल सका: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "सोर्स जोड़ रहे `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' फाइल में पठन त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "पाठ मे अवैध यूटीएफ़-8 है"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "अपेक्षित सूची, पाया %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s की अपेक्षित सूची, %s की सूची पाया"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "अपेक्षित जोड़ा, पाया %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "अपेक्षित (%s,%s) जोड़ा, एक या ज्यादा गुम मान के साथ एक जोड़ा पाया"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) के प्रकार का अपेक्षित जोड़ा पाया जोड़ा (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ प्रारंभ नहीं होता"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ समाप्त नहीं होता"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "एनकोडेड मान एक मान्य UTF-8 नहीं है"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "अस्थायी फाइल '%s' लॉक करने में असमर्थ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' फाइल नहीं बना सका, क्योंकि यह पहले से मौजूद है"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' को बनाने व खोलने में विफल"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -914,91 +919,92 @@ msgstr ""
"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका ऑपरेटिंग "
"सिस्टम NFS फाइल लॉकिंग कुविन्यस्त है (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' को हटाने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR फाइल '%s' सफलता पूर्वक नहीं खुल सका, कोई gconfd अवस्थित नहीं: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool या अन्य गैर-gconfd के पास '%s' लॉक फाइल है"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ORB को संपर्क नहीं कर सका मौजूदा gconfd वस्तु संदर्भ हल करने के लिये"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' को एक वस्तु संदर्भ में बदलने में विफल"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' नहीं बना पाया: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' में लिख नहीं सका: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "हमारे पास `%s' फाइल पर लॉक नहीं है, लेकिन हमारे पास होना चाहिये"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' को '%s' से जोड़ने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' लॉक फाइल को हटाने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल क्लीन अप में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' लॉक निर्देशिका हटाने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' अनलिंक करने में असफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "स्टेट %s: में असफल %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "सर्वर पिंग त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "spawned gconf डेमॉन के साथ संचार के लिये पाइप बनाने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "विन्यास सर्वर को लांच करने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1010,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"सक्षम करने की जरूरत है, या आपके पास NFS लॉक है सिस्टम क्रैश के कारण. सूचनार्थ http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ को देखें. (विवरण - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"विकल्प %s पर त्रुटि: %s.\n"
"कमांड लाइन आप्शन्स की पूरी सूची देखने हेतु चलाएँ- '%s --help' .\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती था \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "फ़ाइल '%s' मिटा नहीं सका: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1070,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"विन्यास फाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और अन्य जमावट "
"को सहेजा नहीं जा सकता है. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n"
"विन्यास फाइल \"%s\" में पता \"%s\" नहीं सहेज सका: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1106,77 +1112,85 @@ msgstr ""
"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
# gnome-session/logout.c:274
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "लॉग-आउट (_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "जारी रखें (_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s जारी रखें (हाँ/नहीं)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "प्रसंग मे अवैध यूटीएफ़-8 है"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "स्कीमा प्रकार सूची निर्दिष्ट करता है लेकिन सूची तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
-msgstr "प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है"
+msgstr ""
+"प्रकार जोडे को स्कीमा निर्दिष्ट करता है लेकिन car/cdr तत्व को निर्दिष्ट नहीं करता है"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "सोर्स \"%s\" लोड करने में असफल: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "सिर्फ लिखने के लिये विन्यास श्रोत \"%s\" हल किये हुये पता %d पर स्थित"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "सिर्फ पढने के लिये विन्यास श्रोत \"%s\" हल किये हुये पता %d पर स्थित"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "आंशिक रूप से लिखने योग्य में \"%s\" पता का समाधान किया %d स्थिति पर"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "कोई भी हल पता लिखने योग्य नहीं है; विन्यास जमावट संभव नहीं होगा"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%s' स्कीमा `%s' क् लिये निर्दिष्ट एक गैर स्कीमा मान को भंडारित करता है"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' नाम केवल डिरेक्ट्री हेतु हो सकता है, कुंजी हेतु नहीं"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "`%s' के लिये मान सिर्फ पढ़ने योग्य श्रोत में सेट है आपके विन्यास पथ के सामने"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1210,153 +1224,153 @@ msgstr ""
"निर्देशिका होना चाहियेऔऱ इसे जरूर ~/.gconfd में एख लॉक फाइल रखना चाहिये औऱ निजी "
"भंडारण स्थान जैसे कि ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "metainfo पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "metainfo पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"कुंजी `%s' `%s' कुंजी के लिये स्कीमा के रूप में अनुसूचित वास्तव में`%s' प्रकार को भंडारित करता "
"है"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "नहीं समझा`%s' (सूची को इससे शुरू होनी चाहिये '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "नहीं समझा`%s' (सूची को इससे समाप्त होनी चाहिये ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "नहीं समझा`%s' (अतिरिक्त अनएस्केप्ड ']' सूची के अंदर मिला)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "नहीं समझा `%s' (अतिरिक्त पुछल्ला संप्रतीक)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "नहीं समझा `%s' (जोड़े को '(' से जरूर शुरू होनी चाहिये)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "नहीं समझा `%s' (जोड़े को ')' से जरूर खत्म होनी चाहिये)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "नहीं समझा `%s' (तत्व की गलत संख्या)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "नहीं समझा `%s' (अतिरिक्त अनएस्केप्ड ')' जोड़े के अंदर मिला)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "कुंजी \"%s\" नल है"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "सर्वर `%s' पता को हल नहीं कर पाया"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "स्थानीय विन्यास श्रोत में सूचना नहीं जोड़ पाया"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "सर्वर सूची में क्लाइंट को जोड़ना विफल रहा, CORBA त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "(/) स्लैश से शुरु होना चाहिए"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "एक रो (/) में दो स्लैश नहीं रख सकता"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "पीरियड (.) नहीं रख सकता (/) के तुरत बाद"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' एक ASCII संप्रतीक नहीं है, इसलिये कुंजी नाम में अनुमति नहीं है"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' एक अमान्य संप्रतीक है कुंजी/निर्देशिका नाम में"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/directory स्लेश (/) से अंत नहीं हो सकता"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "कॉन्फ़िग सर्वर बन्द करने में असफल: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "फ्लोट वांछित है, मिला %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "अपेक्षित इन्ट, मिला %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "अपेक्षित स्ट्रिंग, मिला %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "अपेक्षित बूलिएँ, मिला %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "अपेक्षित प्रसंग, मिला %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "कोरबा त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "बन्द करने का निवेदन मिला"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1364,27 +1378,30 @@ msgstr ""
"gconfd को डिबगिंग के साथ जोड़ा जा रहा है; gconf.path को श्रोत निर्देशिका से भारित "
"करने की कोशिश कर रहा है"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
-msgstr "कोई विन्यास फाइल पाया गया, मूलभूत विन्यास श्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश कर रहा है"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgstr ""
+"कोई विन्यास फाइल पाया गया, मूलभूत विन्यास श्रोत `%s' के प्रयोग की कोशिश कर रहा है"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
-msgstr "कोई विन्यास श्रोत श्रोत पथ में नहीं है, विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s संपादित करें"
+msgstr ""
+"कोई विन्यास श्रोत श्रोत पथ में नहीं है, विन्यास सहेजा नहीं जा सकता; %s%s संपादित करें"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "कुछ विन्यास श्रोत लोड करने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1392,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"कोई विन्यास श्रोत पता सफलतापूर्वक हल किया गया, विन्यास डाटा को लोड व भंडारित नहीं "
"कर सकता"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1400,63 +1417,64 @@ msgstr ""
"कोई लिखने योग्य विन्यास श्रोत सफलतापूर्वक हल नहीं हो पाया, कुछ विन्यास बदलाव को सहेजने "
"में समर्थ नहीं हो सका"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "%d संकेत प्राप्त किया, डंपिंग कोर. एक GConf बग रिपोर्ट करें."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d संकेत पाया. GConf बग रिपोर्ट करें."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "%d संकेत प्राप्त किया, असामान्य रूप से बंद कर रहा है. कृपया GConf बग रिपोर्ट करें."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "%d प्राप्त संकेत, विधिवत बंद कर रहा है"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s खोलने में असफल : %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s का मालिक वर्तमान उपयोगकर्ता नही है"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "%lo गलत अनुमति %s निर्देशिका पर"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "आरंभ (version %s), pid %u उपयोक्ता '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer के लिये वस्तु संदर्भ पाने में विफल"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "बनाने में असफल '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s निर्देशिका में समस्या है, gconfd इसे उपयोग नहीं कर सकता है"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1465,39 +1483,39 @@ msgstr ""
"पाइप फाइल विवरणकर्ता %d में बाइट लिखने में विफल इसलिये क्लाइंट प्रोग्राम हैंग कर सकता है: %"
"s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "डीमन के लिये लॉक पाने में विफल, छोड़ रहा है: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "लॉक फाइल जारी करने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "बाहर हो रहे"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP पाया, सभी डाटाबेस को फिर लोड कर रहा है"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf सर्वर उपयोग में नहीं है, बंद कर रहा है."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' के लिये नया मान पाने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "अपवाद लौटा रहा है: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1506,57 +1524,61 @@ msgstr ""
"gconfd लॉगफाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने में असमर्थ "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "gconfd लॉग फाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd लॉग फाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "सहेजे गये स्टेट फाइल '%s' को लिखने के लिये नहीं खोल सका: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' fd को नहीं लिख सका: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "नया सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को बंद करने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "पुराना सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को किनारे नहीं रख सका: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "नये सहेजा गया स्टेट फाइल स्थान पर नहीं खिसका सका: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "मौलिक सहेजे हुये स्थिति की फाइल जो कि '%s' में भेजी गई है: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "'%s' पता पर श्रोता को फिर लाने में असमर्थ, डाटाबेस हल नहीं कर सका"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1565,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"gconfd लॉगफाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में असमर्थ अगर "
"gconfd बाहर निकल जाता है या बंद हो जाता है (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1574,39 +1596,40 @@ msgstr ""
"gconfd लॉग फाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है अगर "
"gconfd बाहर निकलता है या बंद हो जाता है (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "IOR को क्लाइंट के लिये पाने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल को खोलने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल में क्लाइंट जोड़ लिखने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल में फ्लश क्लाइंट जोड़ लिखने में विफल: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "कुछ क्लाइंट GConf सर्वर से स्वयं को हटाया जब यह जोड़ा नहीं गया था."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "एक मान व सिंक में कुंजी सेट करें. --type के साथ उपयोग करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "मानक आउटपुट में एक कुंजी का मान मुद्रित करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1614,63 +1637,63 @@ msgstr ""
"एक स्कीमा व sync सेट करें. --short-desc, --long-desc, --owner, और --प्रकार का "
"प्रयोग करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "समादेश रेखा पर कुंजी अनसेट करें"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "कुंजी/निर्देशिका के नीचे या पर सारे कुंजी को बारी बारी से अनसेट करें समादेश रेखा पर"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "निर्देशिका में सभी कुंजी/मान योड को मुद्रित करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "सभी सबडिरेक्ट्रीज़ को एक डिरेक्ट्री में मुद्रित करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "सारे प्रविष्टि का एक XML विवरण एक निर्देशिका के अंदर, बारी बारी से."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr "एक XML विवरण निर्दिष्ट फाइल से लोड करें और एक निर्देशिका में उन्हे सेट करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "एक XML फाइल में वर्णित मान का विवरण दें."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "एक निर्देशिका के अंदर सभी उपनिर्देशिका और प्रविष्टि को मुद्रित करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "यदि डिरेक्ट्री मौज़ूद है, तो 0 वापस करें तथा 2 यदि यह नहीं है"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "gconfd को बंद करें. बिना उपयुक्त कारण के लिये इस विकल्प का प्रयोग न करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "दिया 0 अगर gconfd चल रहा है, 2 अगर नहीं."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "config सर्वर लॉच करें (gconfd). (जरूरत पड़ने पर सामान्य रूप से स्वतः होता है.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1678,23 +1701,23 @@ msgstr ""
"सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. "
"अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "मानक आउटपुट में कुंजी का आंकड़ा प्रकार मुद्रित करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "सूची कुंजी में तत्वों की संख्या प्राप्त करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "सूची कुंजी से विशेष तत्व पायें, सांख्यिक रूप से सूचीबद्ध."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1702,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"सूची के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को टाइप करें. "
"अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1714,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"कार जोड़े मान के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को "
"टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1722,49 +1745,49 @@ msgstr ""
"cdr जोडे सेट के रूप में मान के प्रकार को निर्दिष्ट करें, या स्कीमा के द्वारा बताये मान को "
"टाइप करें. अद्वितीय संक्षिप्ताक्षर ठीक"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "स्कीमा में जाने के लिये संक्षिप्त आधी पंक्ति का विवरण"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "विवरण"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "स्कीमा में जाने के लिये कई पंक्तियों के विवरण निर्दिष्ट करें."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "स्कीमा का स्वामी निर्दिष्ट करें"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "मालिक"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "अधिष्ठापित किया गया स्कीमा फाइल निर्दिष्ट करें"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "मूलभूत पथ के बजाय विन्यास श्रोत प्रयोग के लिये"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "सोर्स"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "सर्वर को छोड़ते हुये, विन्यास डाटाबेस को सीधे अभिगम करें. gconfd नहीं चल रहा है."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1774,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर मूलभूत जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग पर "
"मूलभूत के प्रयोग के लिये सेट किया जा सकता है."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1784,13 +1807,13 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE वातावरण चर को गैर मूलभूत जमावट विन्यास श्रोत या खाली स्ट्रिंग पर "
"मूलभूत के प्रयोग के लिये सेट किया जा सकता है."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr "समादेश रेखा पर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के लिये अनुप्रयोग को सख्त रूप से जांचें"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1798,59 +1821,65 @@ msgstr ""
"समादेश रेखा पर निर्देशिका के अंदर अलग प्रकार के मान के लिये मानों के जमाने व अनसेट करने के "
"लिये अनुप्रयोग को सख्त रूप से जांचें"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "छोटा doc स्ट्रिंग कुंजी के लिये पायें"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "लंबा doc स्ट्रिंग कुंजी के लिये पायें"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "इस कुंजी के लिये लागू स्कीमा का नाम पायें"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "स्कीमा नाम निर्दिष्ट करें इस कुंजी के बाद जिसमें स्कीमा नाम देना है"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "दिये गये कुंजी पर लागू स्कीमा नाम हटायें"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "मान पढने के दौरान अनदेखा स्कीमा मूलभूत"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सोर्स का नाम प्राप्त करें"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "मुद्रण संस्करण"
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "एक साथ नहीं पा सकता और सेट/अनसेट नहीं कर सकता\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "एक साथ सेट और पा/अनसेट नहीं कर सकता\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "टंकित नहीं कर सकता है और सेट/अनसेट एक साथ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries को --get या --set के साथ प्रयोग नहीं कर सकता\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs को --get या --set के साथ प्रयोग नहीं कर सकता\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1858,7 +1887,8 @@ msgstr ""
"--पुनरावर्तन सूची को --get, --set, --unset, --all-entries, या --all-dirs के साथ "
"प्रयुक्त नहीं होना चाहिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1866,15 +1896,18 @@ msgstr ""
"--set_schema को --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs के साथ प्रयुक्त "
"होना चाहिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "एक मान सेट करने के दौरान सिर्फ मान का प्रकार संदर्भित है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "एक मान सेट करने के दौरान एक प्रकार जरूर सेट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1882,504 +1915,554 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults ही सिर्फ --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size या --get-list-element के साथ संदर्भित है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s विकल्प स्वयं प्रयोग किया जाना चाहिये.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr "आपको एक --config-source को --direct के प्रयोग के दौरान जरूर निर्दिष्ट करना चाहिये\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr ""
+"आपको एक --config-source को --direct के प्रयोग के दौरान जरूर निर्दिष्ट करना चाहिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "जी-कॉन्फ़ प्रारंभ करने में असफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग संस्थापित नहीं कर रहे\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग असंस्थापित नहीं कर रहे\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग असंस्थापित नहीं कर रहे\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr " GCONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनशील वातावरण अनिवार्यतः नियत करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सोर्सेज में पहुँचने में असफलः %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "शटडाउन त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "पुनरावर्तन सूची में एक या ज्यादा निर्देशिका को जरूर निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "डम्प करने हेतु आपको एक या अधिक डिरेक्ट्रीज़ निर्दिष्ट करना होगा.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' में प्रविष्टि सूचन में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(कोई मूल्य नियत नहीं)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "विन्यास सर्वर (gconfd) के संतति में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "पाने के लिए कुंजी अथवा कुंजियाँ निर्दिष्ट करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "प्रकार: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "सूची प्रकार: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "अक्षर प्रकार: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr प्रकार: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मान: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "अनियत"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "मालिक: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "संक्षिप्त विव.:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "विस्तृत विव.:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' हेतु कोई मूल्य नियत नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' हेतु मूल्य पाने में असफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "प्रकार समझ नही पाया '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "तर्क के रूप में कुंजी/मान निर्दिष्ट करना अवश्य करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "कुंजी: '%s' हेतु कोई मूल्य नियत नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "मान के रूप में स्कीमा सेट न करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "एक सूची सेट करने के दौरान पुरातन सूची प्रकार अवश्य निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "एक जोड़े को जमाने के पहले car-type औऱ cdr-type को जरूर निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "मूल्य नियत करने में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "सिंकिंग में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "प्रकार पाने हेतु कुंजी अथवा कुंजियाँ निर्दिष्ट करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "आकार देखने हेतु कुंजी निर्दिष्ट करना आवश्यक है.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "कुंजी %s सूची नही है.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "जिससे सूची तत्व पाया जा सकता है उसके लिये कुंजी जरूर निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "निर्देशिका सूची निर्दिष्ट करना आवश्यक है.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "सूची विवरण को गैर नकारात्मक होना चाहिये.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "बॉउंड सूची विवरण के बाहर है.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "कमांड लाइन पर जरूर एक कुंजी या कुंजियां निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' हेतु कोई प्रसंग नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' पर स्कीमा में कोई डॉक स्ट्रिंग भंडारित नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' पर स्कीमा प्राप्त करने में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' पर कोई स्कीमा भंडारित नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' पर का मान एक स्कीमा नहीं है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "इसमें कुंजी नाम को लागू करने के लिये एक स्कीमा नाम जरूर निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "'%s' स्कीमा नाम से त्रुटि जुडा है '%s' के साथ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "इससे स्कीमा को नहीं लागू करने के लिये कुंजी निर्दिष्ट करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' से स्कीमा नाम हटाने में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "कुंजी को जरूर (स्कीमा नाम) सिर्फ एक तर्क के रूप में निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "सूची प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n"
+msgstr ""
+"जोड़ा car प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n"
+msgstr ""
+"जोड़ा cdr प्रकार जरूर एक पुरातन तरह का होना चाहिये: string, int, float या bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "मूल्य नियत करने मे त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "सिंकिंग में त्रुटि: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "इससे कुंजी/मान जोड़े को पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका जरूर निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "अनसेट करने के लिये एक या ज्यादा कुंजी निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "अविन्यासित करने में त्रुटि '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "एकांतर पर अनसेट करने के लिये एक या ज्यादा कुंजी निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" के एकांतर अनसेट में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "इससे उपनिर्देशिका पाने के लिये एक या ज्यादा निर्देशिका अवश्य निर्दिष्ट करें.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "निर्देशिका अनुसूचन में त्रुटि: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "चेतावनी: दोनों को <car> और एक <cdr> को <pair> में निर्दिष्ट करें\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "चेतावनी: स्कीमा के लिये निर्दिष्ट कुंजी (%s) <value> - के अंदर अनदेखा कर रहा है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNING: इसके अंदर शिशु नोड होना चाहिए <मूल्य>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "चेतावनी: नोड <%s> समझा नहीं गया\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "चेतावनीः इंट मूल्य `%s' पार्से करने में असफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "चेतावनीः फ्लोट मूल्य `%s' पार्से करने में असफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "चेतावनीः स्ट्रिंग मूल्य `%s' पार्से करने में असफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "चेतावनीः बूलिएँ मूल्य `%s' पार्से करने में असफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' स्कीमा को `%s' की कुंजी को जोड़ने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: (%s) स्कीमा के लिये अमान्य या गुम प्रकार\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: अमान्य व गुम list_type (%s) के लिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' मूलभूत मान को (%s) स्कीमा के लिये विश्लेषित करने में विफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: अमान्य या गुम car_type या cdr_type (%s) स्कीमा के लिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "चेतावनी: एक स्कीमा के लिये आप मूलभूत मान सेट नहीं कर सकते\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "चेतावनी: जी-कॉन्फ़-टूल आंतरिक त्रुटि, अज्ञात जी-कॉन्फ़-वेल्यू-टाइप\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "चेतावनीः प्रकार नाम `%s' पार्से करने में असफल\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "चेतावनी: list_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: list_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "चेतावनी: car_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: car_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "चेतावनी: cdr_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: cdr_type सिर्फ int, float, string या bool कर सकता है औऱ नही `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "चेतावनी: खाली < इस-पर-लागू-करें> नोड"
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "चेतावनी: नोड <%s> इससे नीचे समझ नहीं सका <प्रसंग>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "चेतावनी: कोई <सूची_प्रकार> प्रकार सूची प्रसंग हेतु निर्दिष्ट नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "चेतावनी: कोई <car_type> प्रकार जोड़े के स्कीमा के लिये निर्दिष्ट\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "चेतावनी: कोई <cdr_type> जो प्रकार जोड़े के लिये स्कीमा के लिये निर्दिष्ट नहीं है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "चेतावनी: <locale> नोड में कोई `नाम=\"लोकेल\"' गुण नहीं है, नजरअंडाज कर रहा है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "चेतावनी: कई <locale> नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये को\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: कई <locale> नोड `%s' लोकेल के लिये, अनदेखा कर रहा है सभी बीते हुये को\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "चेचावनी: अमान्य नोड <%s> <locale> नोड में\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "संलग्न स्कीमा `%s' `%s' कुंजी में\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "आपको कम से कम एक <लोकेल> प्रविष्टि <प्रसंग> में उल्लेखित करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "चेतावनी: स्कीमा`%s' को लोकेल `%s' में अधिष्ठापित करने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "अधिष्ठापित स्कीमा`%s' `%s' लोकेल के लिये\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "चेतावनी: स्कीमा `%s' को लोकेल `%s' में अनिधिष्ठापित करने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "अनधिष्ठापित स्कीमा `%s' `%s' लोकेल से\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "चेतावनी: स्कीमा के लिये कोई कुंजी निर्दिष्ट नहीं\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "चेतावनी: नोड <%s> इससे नीचे समझा नहीं जा सका <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' खोलने मे असफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "दस्तावेज़ '%s' खाली है?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "दस्तावेज `%s' में एक गलत प्रकार का रूट मोड है (<%s>, होना चाहिये <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "दस्तावेज `%s' में कोई शीर्ष स्तर <%s> नोड नहीं है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "चेतावनी: नोड <%s> इससे नीचे <%s> समझा नहीं जा सका\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "कॉन्फ़िग डेटा सिंकिंग में त्रुटिः %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "संस्थापित करने हेतु कुछ प्रसंग फ़ाइलें निर्दिष्ट करनी होंगी\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2388,16 +2471,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "%s टूटन कुंजी अनसेट करने में विफल: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "तोड़ने हेतु कुछ कुंजियां निर्दिष्ट करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2406,11 +2490,12 @@ msgstr ""
"कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश कर रहा है:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "तोड़ने हेतु कुछ डिरेक्ट्रीज़ निर्दिष्ट करना आवश्यक है\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2419,4 +2504,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्देशिका में कुंजी के लिये आपके अनुप्रयोग को गलत मान भरकर तोड़ने के कोशिश कर रहा है:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e1a328e6..b2b4e722 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:42+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam cijeli broj)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Cijeli broj `%s' je ili prevelik ili premali"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam točno ili netočno)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivao sam realni broj)"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod čitanja datoteke `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravni UTF-8"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "_Nastavi"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastavljam (d/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shema sadrži neispravni UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shema navodi popis vrsta ali ne navodi vrstu popisa elemenata"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1255,42 +1255,42 @@ msgstr "Greška kod dohvaćanja meta informacije: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Tipka `%s' ispisana kao shema za ključ `%s' ustvari sadrži vrstu `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (popis mora početi s ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (popis mora završiti s ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (nađena je dodatna neočekivana ']' unutar para)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (dodatni prateći znakovi)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora početi s '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora završiti s ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (krivi broj komponenti)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (nađena je dodatna neočekivana ')' unutar para)"
@@ -1518,25 +1518,25 @@ msgstr "Greška kod otpuštanja zaključane datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Poslužitelj GConf se ne koristi, isključujem."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja nove vrijednosti za \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vraćam iznimku: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio otvoriti datoteku dnevnika gconfd-a; neću moći vratiti "
"slučatelje nakon što se gconfd isključi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1553,33 +1553,33 @@ msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti gconf datoteku s dnevnikom; podaci mogu biti "
"neispravno spremljeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s' za zapisivanje stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ne mogu zapisati spremljenu datoteku sa stanjem '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zatvoriti novo spremljenu datoteku sa stanjima '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu premjestiti sa strane staru spremljenu datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio premjestiti novo spremljenu datoteku sa stanjima na mjesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
"Nisam uspio obnoviti izvorno spremljenu datoteku stanja koja je bila "
"premještena u '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Ne mogu obnoviti slušatelja na adresi '%s', ne mogu riješiti baru podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška kod čitanja spremljene statusne datoteke: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti spremljenu datoteku sa stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1624,30 +1624,30 @@ msgstr ""
"moguće je s greškama ponovno dodavanje slušatelja ukoliko se gconfd isključi "
"ili prekine (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti spremljenu datoteku sa stanjima: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio zapisati klijentove dodatke u spremljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %"
"s "
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijenti su se izbrisali i GConf poslužitelja kad nije bio dodan."
@@ -1898,32 +1898,32 @@ msgstr "Dohvatite ime uobičajenog izvora"
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši inačicu"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dohvatiti i postaviti/maknuti\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno postaviti i dohvatiti/maknuti\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dohvatiti vrstu i postaviti/maknuti\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nemojte koristiti --all-entries s --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nemojte koristiti --all-dirs s --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nebi trebalo biti korišteno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ili --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1941,49 +1941,49 @@ msgstr ""
"--set_schema nebi trebalo biti korišteno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Vrsta vrijednosti je mjerodavna samo kod postavljanja vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Morate odrediti vrstu kada postavljate vrijednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s opcija mora samu sebe koristiti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Trebate odrediti izvor postavki s --config-source kad koristite --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljen, ne instaliram sheme\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -1991,399 +1991,399 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljen, ne mogu deinstalirati "
"sheme\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Morate postaviti varijablu okruženja GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nisam uspio pristupiti izvoru(ima) postavki: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Greška kod isključivanja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za rekurzivni ispis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za ispisivanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod ispisivanja prijava u `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrijednost nije postavljena)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nisam uspio ponovno pokrenuti poslužitelj postavki (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve da biste dobili\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Vrsta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Vrsta popisa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Vrsta znaka: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Vrsta cdr-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Uobičajena vrijednost: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlasnik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratko spuštanje: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dugački opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nema postavljene vrijednosti za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti vrijednost za `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumijem vrstu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Morate odrediti alternativne ključeve/vrijednosti kao argumente\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nema postavljene vrijednosti za šifru: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne mogu postaviti shemu kao vrijednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kod postavljanja popisa, morate odrediti osnovnu vrstu poste\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanje para morate odrediti osnovne car-type cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Greška kod postavljanja vrijednosti: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Greška kod sinkronizacije: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve da biste dobili vrstu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Morate odrediti ključ za povratnu veličinu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Tipka %s nije na popisu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Morate odrediti ključ iz kojeg se dohvaća popis elemenata.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Morate odrediti registar popisa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Registar popisa mota biti pozitivan broj.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Registar popisa je bez nastavaka.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Morate odrediti ključ ili ključeve u naredbenom retku\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nema poznate sheme za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nije spremljen niz dokumentacijskih znakova u shemu kod '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod dohvaćanja sheme kod '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nema spremljene sheme kod '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrijednost na '%s' nije shema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Morate odrediti ime sheme koja slijedi nakon imena ključa na koji se "
"primjenjuje\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod povezivanja imena sheme '%s' s imenom tipke '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Morate odrediti ključeve za primjenu iz sheme\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod premještanja imena sheme iz '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Morate odrediti ključ (ime sheme) kao jedini argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Vrsta popisa mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Par vrste car mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Par vrste cdr mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
"ili broj s pomičnim zarezom\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška kod postavljanja vrijednosti: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Greška kod sinkronizacije: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Morate odrediti jednu ili više mapa iz koje će biti dohvaćeno ključ/"
"vrijednost para.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Za micanje postavki morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod micanja postavki `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za rekurzivno micanje postavki.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Greška tijekom rekurzivnog micanja postavki \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje podmapa.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Greška kod ispisivanja mapa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UPOZORENJE: morate odrediti oboje <car> i <cdr> u <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: određeni ključ (%s) za shemu pod <value> - zanemarujem\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UPOZORENJE: morate imati nasljedni čvor pod <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost cijelog broja `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost broja s pomičnim zarezom `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost niza znakova `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti boolovu vrijednost `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio spojiti shemu `%s' s ključem `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje vrsta za shemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje list_type za shemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti uobičajenu vrijednost `%s' za shemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje car_type ili cdr_type za shemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu postaviti uobičajenu vrijednost za shemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UPOZORENJE: interna greška gconftool-a, nepoznati GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio prevesti vrstu imena `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2391,52 +2391,52 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: list_type može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom "
"ili logička vrijednost, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: vrsta car može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: vrsta cdr može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UPOZORENJE: prazan čvor <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <list_type> za shemu popisa vrste\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <car_type> za shemu u vrsti parova\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određen <cdr_type> za shemu u vrsti parova\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: <locale> čvor nema `name=\"locale\"' atribut, zanemarujem\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2444,88 +2444,88 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: višestruki <locale> čvorovi za lokale `%s', zanemarujem sve "
"prošle\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neispravni čvor <%s> u čvoru <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Dodana shema `%s' tipki `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Morate imati najmanje jedan unos <locale> u <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio instalirati shemin `%s' lokal `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalirana shema `%s' za lokal `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio deinstalirati shemin `%s' lokal `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Deinstalirana shema `%s' s mjesta `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: nije određena vrsta za shemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio otvoriti `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' ima krivu vrstu početnog čvora (<%s>, a trebao bi biti <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nema vršni <%s> čvor\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: ne razumijem čvor <%s> ispod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Greška kod sinkronizacije datoteke s postavkama: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Morate odrediti neke datoteke za instalaciju.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2534,17 +2534,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspio maknuti postavke ključa prijeloma %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Za prekid morate odrediti neke ključeve.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2554,12 +2554,12 @@ msgstr ""
"ključ:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Za prekid morate odrediti neke mape.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b6768ab0..bbcde91f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -22,89 +22,90 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Nem sikerült a beállítófájl útvonalát kinyerni a következőből: \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP forrás létrehozva \"%s\" beállítófájl használatával."
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "A(z) \"%s\" XML-fájl feldolgozása sikertelen"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "A(z) \"%s\" beállítófájl üres"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "\"%s\" gyökércsomópontja <evoldap> kell legyen, nem <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nincs <template> megadva a következőben: \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "Nincs \"filter\" attribútum megadva a(z) \"%s\" elem <template> részében"
+msgstr ""
+"Nincs \"filter\" attribútum megadva a(z) \"%s\" elem <template> részében"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nincs megadva LDAP kiszolgáló vagy alap DN a következőben: \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Kapcsolatfelvétel az LDAP kiszolgálóval, kiszolgáló: \"%s\", port: \"%d\", "
"alap DN: \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "%s LDAP-kiszolgáló elérése nem sikerült"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Bejegyzések keresése %s szűrő használatával"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Hiba az LDAP kiszolgáló lekérdezésekor: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d bejegyzést kaptam %s szűrő használatával"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "A(z) %s könyvtár nem található\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a GConf fa \"%s\" helyre mentése során: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Használat: %s <könyvtár>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -124,31 +125,34 @@ msgstr ""
" ezzé:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "A szöveges jelölőnyelv háttérmodul eltávolítása."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nem található az XML-gyökérkönyvtár a(z) \"%s\" címen"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) \"%s\" könyvtár: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nem olvasható vagy írható az XML-gyökérkönyvtár a(z) \"%s\" címen"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "Az XML-forrás könyvtár/fájl jogosultságai a(z) %s gyökérben ezek: %o/%o"
+msgstr ""
+"Az XML-forrás könyvtár/fájl jogosultságai a(z) %s gyökérben ezek: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -156,219 +160,222 @@ msgstr ""
"A könyvtár eltávolítása művelet már nem támogatott; helyette távolítsa el a "
"könyvtár összes értékét"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Nem nyitható meg a %s zároláskönyvtára a zárolások eltávolításához: %s\n"
+msgstr ""
+"Nem nyitható meg a %s zároláskönyvtára a zárolások eltávolításához: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nem távolítható el a(z) %s fájl: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Jelölőnyelv háttérmodul inicializálása"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "A(z) \"%s\" XML-könyvtár zárolásának feloldása sikertelen: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nem sikerült minden beállítási adatot a lemezre írni\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) \"%s\" könyvtár: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nem távolítható el a következő: \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" írása sikertelen: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "A(z) \"%s\" fájl betöltése meghiúsult: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d. sor %d. karakter: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "A(z) \"%s\" attribútum kétszer szerepel ugyanazon <%s> elemen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "A(z) \"%s\" attribútum érvénytelen a(z) <%s> elemen ebben a kontextusban"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" attribútum érvénytelen a(z) <%s> elemen ebben a kontextusban"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (egész számnak kellene lennie)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "A(z) \"%s\" egész szám túl nagy vagy túl kicsi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (igaz vagy hamis értéknek kellene lennie)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (valós számnak kellene lennie)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nincs \"%s\" attribútuma a(z) <%s> elemnek"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ismeretlen érték (\"%s\") a(z) \"%s\" attribútumhoz, <%s> elemen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Érvénytelen ltype \"%s\", helye: <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Érvénytelen első-elem típus (\"%s\"), helye: <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Érvénytelen cdr_type (\"%s\"), helye: <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Érvénytelen list_type (\"%s\"), helye: <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Két <default> elem egy <local_schema> alatt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Két <longdesc> elem egy <local_schema> alatt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "A(z) <%s> elem nem engedélyezett <%s> alatt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> lett megadva, de az aktuális elem nem rendelkezik %s típussal"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Két <car> elem lett megadva ugyanahhoz a párhoz"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Két <cdr> elem lett megadva ugyanahhoz a párhoz"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> típusa rossz: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> lett megadva, de a szülő <entry> értéke hiányzik"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "A(z) <%s> elem nem engedélyezett az aktuális elemen belül"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "A menüfájl legkülső eleme <gconf> kell, hogy legyen, nem pedig <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "A(z) <%s> elem nem engedélyezett egy <%s> elemen belül"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "A(z) <%s> elemen belül nem használható szöveg"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "A(z) \"%s\" megnyitása sikertelen: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nem sikerült a(z) \"%s\" ideiglenes fájl áthelyezése a végső helyére (\"%s"
"\"): %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML-háttérmodul eltávolítása."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Hiba az XML háttér könyvtár-gyorsítótárának szinkronizálása közben: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML-háttérmodul inicializálása"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nem sikerült az XML gyorsítótár tartalmának szinkronizálása a lemezzel"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -377,280 +384,285 @@ msgstr ""
"Nem sikerült eltávolítani a(z) \"%s\" könyvtárat az XML háttér "
"gyorsítótárából, mert nem lett sikeresen szinkronizálva a lemezzel"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\"-t elérni: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "A(z) \"%s\" XML-fájlnév egy könyvtár"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "A(z) \"%s\" törlése sikertelen: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" fájl írása sikertelen: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "\"%s\" módbeállítása sikertelen: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült kiírni az XML-adatokat a(z) \"%s\" fájlba: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" fájl bezárása: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Sikertelen átnevezés: \"%s\" -> \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Sikertelen visszaállítás: \"%s\" -> \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "A régi \"%s\" fájl törlése sikertelen: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\"-t elérni: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr "Többszörös bejegyzés (\"%s\") a(z) \"%s\" fájlban, figyelmen kívül marad"
+msgstr ""
+"Többszörös bejegyzés (\"%s\") a(z) \"%s\" fájlban, figyelmen kívül marad"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Név nélküli bejegyzés a(z) \"%s\" XML-fájlban, figyelmen kívül marad"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Egy legfelső szintű csomópont a(z) \"%s\" XML-fájlban <%s>, nem pedig "
"<entry>, figyelmen kívül marad"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" fájl létrehozása sikertelen: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" XML-fájl feldolgozása sikertelen"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" nevű XML-csomópont figyelmen kívül marad: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "A(z) \"%s\" sémanév figyelmen kívül marad, érvénytelen: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" XML-csomópont figyelmen kívül marad: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "A séma alapértékeinek beolvasása sikertelen: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "A <%s> csomópontnak hiányzik a \"type\" attribútuma"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
"A csomópontnak ismeretlen \"type\" attribútuma van (%s\"), figyelmen kívül "
"marad"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "A csomópontnak hiányzik a \"value\" attribútuma"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
"Nem sikerült a(z) <%s> XML csomópont értelmezése egy XML-listacsomóponton "
"belül"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Érvénytelen típus (lista, pár, vagy ismeretlen) a listacsomópontban"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Rossz XML-csomópont: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "A lista tartalmaz egy rossz típusú csomópontot (%s, %s a jó)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Az XML-pár rossz car értéke figyelmen kívül marad: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"XML-fájl feldolgozása: a listákat és a párokat nem lehet egy páron belülre "
"helyezni"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Az XML-pár rossz cdr értéke figyelmen kívül marad: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr "Nem sikerült a(z) <%s> XML csomópont értelmezése egy XML-párcsomóponton belül"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a(z) <%s> XML csomópont értelmezése egy XML-párcsomóponton belül"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nem található az XML-párcsomópont car és cdr értéke"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Hiányzik a cdr érték az XML-fájl értékpárjaiból"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Hiányzik a car érték az XML-fájl értékpárjaiból"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Hiányoznak a car és cdr értékek az XML-fájl értékpárjaiból"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" érvénytelen karakter egy konfigurációtárolási címben"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nincs ilyen fájl: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "A(z) \"%s\" háttér nem vtable típust adott vissza\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "A(z) \"%s\" háttérből hiányzik a(z) \"%s\" vtable-tag\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "\"%s\" rossz cím: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "\"%s\" rossz cím"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "A GConf nem fog működni a dinamikus modulok támogatása (gmodule) nélkül"
+msgstr ""
+"A GConf nem fog működni a dinamikus modulok támogatása (gmodule) nélkül"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" modul megnyitása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" modul inicializálása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nem található háttérmodul \"%s\" számára"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nem sikerült a háttér leállítása"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf hiba: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf figyelmeztetés: hiba \"%s\" párjainak listázása közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Várt érték: \"%s\", \"%s\" érkezett (a kulcs: %s)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Érvénytelen érték érkezett egy beállítási kérésben"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Nem értelmezhető a(z) \"%s\" kulcs beállítási kérésében kapott CORBA érték"
+msgstr ""
+"Nem értelmezhető a(z) \"%s\" kulcs beállítási kérésében kapott CORBA érték"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Kérés érkezett az összes gyorsítótárazott adat eldobására"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Kérés érkezett a szinkron szinkronizálásra"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását lekérni"
+msgstr ""
+"Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását lekérni"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Egy vagy több forrás szinkronizálása sikertelen: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Hiba \"%s\" új értékének kérésekor, miután a(z) \"%s\" háttértől értesítés "
"érkezett a módosításról: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -670,12 +682,12 @@ msgstr ""
"újraindításakor nem lehet majd helyreállítani a figyelőt, az eredmény a "
"konfigurációs módosítások nem megbízható értesítése lesz."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "A(z) %lu figyelőazonosító nem létezik"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -684,244 +696,246 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a figyelő eltávolításának naplózása (ez valószínűleg nem jelent "
"problémát, lehet, hogy furcsán újra meg fog jelenni egy értesítés): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" értékének lekérésekor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" értékének beállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" beállított értékének visszaállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" alapértelmezett értékének lekérdezésekor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Hiba \"%s\" beállított értékének visszaállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Hiba \"%s\" új értékének kérése közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" létezésének ellenőrzése közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár törlése közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" összes bejegyzésének lekérdezése: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" könyvtárainak listázása közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" sémájának beállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a konfigurációs kiszolgálóhoz"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nem oldható fel a konfigurációs forrás címe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Rossz kulcs vagy könyvtárnév"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Feldolgozási hiba"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Sérült adatok a konfigurációs forrás adatbázisban"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Típuseltérés"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Kulcsművelet a könyvtáron"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Könyvtárművelet a kulcson"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nem írható felül a létező csak olvasható érték"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "OAF-hiba"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "A művelet nem engedélyezett a konfigurációs kiszolgáló nélkül"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nem sikerült zárolni"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nincs elérhető adatbázis a beállítások mentéséhez"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" kulcsban nincs \"/\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód \"%s\" karaktersorozat-értékében"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nem értelmezhető a listaelem CORBA-értéke"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s listaeleme érvénytelen típusú "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Rossz listatípussal érkezett a lista a gconfd-től"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nem sikerült az objektum IOR-ré konvertálása"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma területi beállításai közt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma rövid leírásában"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma hosszú leírásában"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma tulajdonosában"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z)\"%s\" útvonalfájl: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "\"%s\" forrás hozzáadása\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Olvasási hiba a(z) \"%s\" fájlnál: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "A szöveg érvénytelen UTF-8 kódot tartalmaz"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Listát várt a rendszer, de %s érkezett"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s listáját várta a rendszer, de %s listája érkezett"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Párt várt a rendszer, de %s érkezett"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) párt várt a rendszer, de olyan pár érkezett, amelyiknek legalább egy "
"értéke hiányzik"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) típusú párt várt a rendszer, de (%s,%s) típus érkezett"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjellel kezdődik"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjelre végződik"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "A kódolt érték nem érvényes UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem zárolható a(z) \"%s\" átmeneti fájl: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Nem hozható létre a(z) \"%s\" fájl, valószínűleg azért, mert már létezik"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre a(z) \"%s\" fájl, valószínűleg azért, mert már létezik"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "A(z) \"%s\" létrehozása vagy megnyitása sikertelen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -931,95 +945,96 @@ msgstr ""
"zárolást, vagy az operációs rendszerben az NFS-fájlzárolás rosszul van "
"beállítva (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" eltávolítása sikertelen: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "A(z) \"%s\" IOR-fájl megnyitása nem sikerült, nem található gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "A gconftool vagy más nem gconfd folyamat fogja a(z) \"%s\" fájlt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolatot teremteni az ORB-vel egy meglévő gconfd-"
"objektumhivatkozás feloldására"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" IOR objektumhivatkozássá feloldása"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) \"%s\" könyvtár: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nincs zárolás a(z) \"%s\" fájlon, pedig kellene, hogy legyen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" és \"%s\" összekapcsolása: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolófájl eltávolítása: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" fájl kitakarítása: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolókönyvtár eltávolítása: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolófájl hivatkozásának eltávolítása: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s elérése nem sikerült: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Kiszolgáló ping hiba: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket létrehozni a létrehozott gconf démonnal való "
"kommunikációhoz: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a konfigurációs kiszolgáló elindítása: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1032,11 +1047,11 @@ msgstr ""
"számára, vagy NFS zárolások maradtak fent egy rendszerösszeomlás miatt. "
"További információ: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Részletek - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1046,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"A parancssori paraméterek teljes listája a \"%s --help\" paranccsal íratható "
"ki.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1059,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"probléma lehet a konfigurációval, mivel számos programnak kell tudnia "
"létrehoznia fájlokat a saját könyvtárban. A hiba: \"%s\" (hibaszám = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1078,12 +1093,12 @@ msgstr ""
"dokumentációját. A hiba oka általában az, hogy az \"nfslock\" szolgáltatás "
"ki van kapcsolva. A hiba: \"%s\" (hibaszám = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nem távolítható el a(z) %s fájl: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1094,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"Nincs megadva konfigurációs forrás a(z) \"%s\" konfigurációs fájlban. Ez azt "
"jelenti, hogy a beállítások nem menthetők el. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Hiba a fájl olvasása közben: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1107,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Keresse meg a rendszergazdát a következő hiba megoldása érdekében:\n"
"Nem oldható fel a(z) \"%s\" cím a(z) \"%s\" konfigurációs fájlban: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1129,76 +1144,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Folytatja (i/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "A séma érvénytelen UTF-8 kódot tartalmaz"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "A séma megadja a típuslistát, de nem adja meg a listaelemek típusát"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "A séma megadja a típuspárt, de nem adja meg a car/cdr elemek típusát"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "A(z) \"%s\" forrás betöltése sikertelen: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" címet sikerült feloldani egy írható konfigurációs forrássá a(z) %"
"d pozícióban"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" címet sikerült feloldani egy csak olvasható konfigurációs "
"forrássá a(z) %d pozícióban"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" címet sikerült feloldani egy részlegesen írható konfigurációs "
"forrássá a(z) %d pozícióban"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
-msgstr "A feloldott címek egyike sem írható; a beállítások elmentése nem lehetséges"
+msgstr ""
+"A feloldott címek egyike sem írható; a beállítások elmentése nem lehetséges"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "A(z) \"%s\" séma, mely ehhez: \"%s\" van megadva, egy nem-séma értéket tárol"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" séma, mely ehhez: \"%s\" van megadva, egy nem-séma értéket tárol"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "A \"/\" név csak könyvtár lehet, kulcs nem"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"%s\" értéke egy csak olvasható forrásban van megadva a konfigurációs útvonal "
"elején"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1247,153 +1271,158 @@ msgstr ""
"egy zárolási fájl a ~/.gconfd könyvtárban, valamint az egyes tárolási "
"helyeken, mint például a ~/.gconf."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Hiba metainfo keresése közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Hiba metainfo lekérése közben: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" kulcs a(z) \"%s\" kulcs sémájaként van felsorolva, de valójában "
"\"%s\" típust tárol"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (a listának egy \"[\" karakterrel kell kezdődnie)"
+msgstr ""
+"\"%s\" nem értelmezhető (a listának egy \"[\" karakterrel kell kezdődnie)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (a listának egy \"]\" karakterrel kell befejeződnie)"
+msgstr ""
+"\"%s\" nem értelmezhető (a listának egy \"]\" karakterrel kell befejeződnie)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (a listában egy extra \"]\" karakter található)"
+msgstr ""
+"\"%s\" nem értelmezhető (a listában egy extra \"]\" karakter található)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (extra lezáró karakterek)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (a párnak egy \"(\" karakterrel kell kezdődnie)"
+msgstr ""
+"\"%s\" nem értelmezhető (a párnak egy \"(\" karakterrel kell kezdődnie)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (a párnak egy \")\" karakterrel kell befejeződnie)"
+msgstr ""
+"\"%s\" nem értelmezhető (a párnak egy \")\" karakterrel kell befejeződnie)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (nem megfelelő számú elem)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "\"%s\" nem értelmezhető (extra \")\" található a páron belül)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "A(z) \"%s\" kulcs értéke NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "A kiszolgáló nem tudja feloldani a(z) \"%s\" címet"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nem vehetők fel értesítések egy helyi konfigurációs forrásba"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "A kliens felvétele a kiszolgáló listájába nem sikerült, CORBA-hiba: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Perjellel (/) kell, hogy kezdődjön"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Nem lehet egy sorban két perjel (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nem következhet pont (.) rögtön egy perjel (/) után"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" nem ASCII karakter, így kulcsnevekben nem használható"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" kulcs- és könyvtárnevekben érvénytelen karakter"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "A kulcs- és könyvtárnevek nem fejeződhetnek be perjellel (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Nem sikerült a konfigurációs kiszolgáló leállítása: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "float értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "int értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "string értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Sémaértéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-hiba: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Leállítási kérés érkezett"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1401,9 +1430,10 @@ msgstr ""
"A gconfd nyomkövetéssel lett lefordítva; megpróbálom betölteni a gconf.path "
"fájlt a forráskönyvtárból"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nem találhatók konfigurációs fájlok, megpróbálom az alapértelmezett "
"konfigurációs forrást (\"%s\") használni"
@@ -1411,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1420,12 +1450,12 @@ msgstr ""
"Nem találhatók konfigurációs források a forrás elérési úton, a konfiguráció "
"nem lesz elmentve; módosítsa %s%s értékét"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Hiba egyes konfigurációs források betöltése közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1433,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Egyetlen konfigurációs forrás címét sem sikerült feloldani, a konfigurációs "
"adatok nem menthetők el vagy tölthetők be"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1441,63 +1471,67 @@ msgstr ""
"Egyetlen írható konfigurációs forrás címét sem sikerült feloldani, lehet, "
"hogy egyes konfigurációs módosítások nem menthetők el"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "%d szignál érkezett, a memória kiírásra kerül. Jelentsen be egy GConf hibát."
+msgstr ""
+"%d szignál érkezett, a memória kiírásra kerül. Jelentsen be egy GConf hibát."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d szignál érkezett. Jelentsen be egy GConf hibát."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "%d szignál érkezett, abnormális leállás következik. Jelentsen be egy GConf hibát."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"%d szignál érkezett, abnormális leállás következik. Jelentsen be egy GConf "
+"hibát."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "%d szignál érkezett, tiszta leállás következik."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "A(z) %s megnyitása sikertelen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Nem %s tulajdonosa az aktuális felhasználó"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Rossz jogosultságok (%lo) a(z) %s könyvtáron"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "indulás (%s verzió), pid: %u, felhasználó: \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nem sikerült a ConfigServer objektumhivatkozásának lekérése"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "A(z) %s létrehozása sikertelen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "A(z) %s könyvtárral gond van, a gconfd nem tudja használni"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1506,39 +1540,39 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a "
"kliensprogram le fog fagyni: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolást kérni a démonnak, kilépés: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Hiba a zárolási fájl elengedése közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Kilépés"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP érkezett, az összes adatbázis újratöltésre kerül"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "A GConf kiszolgáló nincs használatban, kilépés."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Hiba történt \"%s\" új értékének kérése közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Kivétel kerül visszaadásra: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1547,63 +1581,66 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a gconfd naplófájlt, nem lehet majd visszaállítani a "
"figyelőket a gconfd leállítása után (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült lezárni a gconfd naplófájlt; lehet, hogy az adatok nem lettek "
"tökéletesen elmentve (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az elmentett \"%s\" állapotfájlt írásra: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nem sikerült írni az elmentett \"%s\" állapotfájlt fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni az új elmentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a régi elmentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni az új elmentett állapotfájlt a helyére: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani a(z) \"%s\" helyre áthelyezett eredeti elmentett "
"állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani egy figyelőt a(z) \"%s\" címen, nem oldható fel "
"az adatbázis"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Hiba az elmentett állapotfájl olvasása közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem nyittható meg a mentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1612,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő felvételét a gconfd naplófájlba; nem lehet "
"majd újra felvenni a figyelőt, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,43 +1658,45 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő eltávolítását a gconfd naplófájlba; lehet, "
"hogy majd újra felvételre kerül a figyelő, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens IOR-jének lekérése: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült az elmentett állapotfájl megnyitása: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens hozzáadása az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Valamelyik kliens eltávolította magát a GConf kiszolgálóról, pedig fel sem "
"lett véve."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Egy kulcs beállítása egy értékre és szinkronizálás. A --type paraméterrel "
"használható."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Kulcs értékének kiírása a szabványos kimenetre."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1665,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"Egy séma beállítása és szinkronizálás. A --short-desc, --long-desc, --owner, "
"és --type paraméterekkel használható."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "A kulcsok értékének visszaállítása a parancssorban."
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1677,15 +1716,15 @@ msgstr ""
"Az összes kulcs értékének rekurzív visszaállítása a kulcs-/könyvtárnevek "
"alatt a parancssorban"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Egy könyvtár összes kulcs-érték párjának kiírása."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Egy könyvtár összes alkönyvtárának kiírása."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1693,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Egy könyvtár összes bejegyzéséről XML-leírás kiírása a standard kimenetre, "
"rekurzívan."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1701,27 +1740,28 @@ msgstr ""
"Értékek XML-leírásának beolvasása egy megadott fájlból és beállításuk egy "
"könyvtárhoz képest."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Egy XML-fájlban leírt értékek halmazának eltávolítása."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan."
+msgstr ""
+"Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "0 értéket ad vissza, ha a könyvtár létezik, 2-t, ha nem."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "A gconfd leállítása. SOHA NE HASZNÁLJA OK NÉLKÜL EZT A LEHETŐSÉGET."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "0 értéket ad vissza, ha a gconfd fut, 2-t, ha nem."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1729,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs kiszolgáló (gconfd) elindítása. (Normális esetben szükség "
"esetén automatikusan megtörténik.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1737,23 +1777,23 @@ msgstr ""
"Adja meg az éppen beállított érték, vagy a séma által leírt érték típusát. "
"Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Egy kulcs adattípusának kiíratása a standard kimenetre."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Egy listakulcs elemeinek számát kérdezi le."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Egy listakulcs adott elemét kérdezi le, numerikusan indexelve."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1761,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az éppen beállított listaérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1773,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Megadja az éppen beállított car-párérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1781,45 +1821,45 @@ msgstr ""
"Megadja az éppen beállított cdr-párérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Egy rövid, félsoros leírást ad meg a sémába."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "LEÍRÁS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Egy több soros leírást ad meg a sémába."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Megadja a séma tulajdonosát"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "TULAJDONOS"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Megadja a telepíteni kívánt sémafájlt"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Megadja az alapértelmezett elérési út helyett használni kívánt konfigurációs "
"forrást"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FORRÁS"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1827,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs adatbázis közvetlen elérése, a kiszolgáló kihagyásával. Az "
"kell hozzá, hogy a gconfd ne fusson."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1838,18 +1878,18 @@ msgstr ""
"alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata "
"esetén üresen kell hagyni.l"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"A parancssorban megadott sémafájlokat helyesen eltávolítja az adatbázisból. A "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE környezeti változót be kell állítani egy nem "
+"A parancssorban megadott sémafájlokat helyesen eltávolítja az adatbázisból. "
+"A GCONF_CONFIG_SOURCE környezeti változót be kell állítani egy nem "
"alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata "
"esetén üresen kell hagyni.l"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1857,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja parancssorban "
"megadott különféle típusú kulcsok értékeit."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1865,59 +1905,67 @@ msgstr ""
"Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja a parancssorban "
"megadott könyvtárban található különféle kulcsok értékeit."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Egy kulcs rövid leírásának lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Egy kulcs hosszú leírásának lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Egy kulcshoz rendelt séma nevének lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja"
+msgstr ""
+"Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Az adott kulcsokhoz rendelt sémanevek törlése"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr "A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor."
+msgstr ""
+"A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Az alapértelmezett forrás nevének lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kinyomtatása"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni és be/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre beállítani és lekérni/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni a típust és be/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nem használható egyszerre az --all-entries és a --get vagy --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nem használható egyszerre az --all-dirs és a --get vagy --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1925,7 +1973,8 @@ msgstr ""
"A --recursive-list nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-"
"entries vagy --all-dirs paraméterekkel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1933,15 +1982,18 @@ msgstr ""
"A --set_schema nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-"
"entries és --all-dirs paraméterekkel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Az érték típusa csak érték megadásakor számít\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Érték megadásakor meg kell adni egy típust is\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1949,546 +2001,596 @@ msgstr ""
"Az --ignore-schema-defaults csak a --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size és --get-list-element paraméterek esetében számít\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s: a paramétert magában kell használni.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"A --config-source után meg is kell adni egy konfigurációs forrást, ha a --"
"direct paramétert használja\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a GConf inicializálása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL be van állítva, a sémák nem kerülnek "
"telepítésre\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL be van állítva, a sémák nem "
"kerülnek eltávolításra\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Be kell állítani a GCONF_CONFIG_SOURCE környezeti változót\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nem érhetők el a konfigurációs források: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Leállítási hiba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a rekurzív listázáshoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a kiíratáshoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" elemeinek kilistázása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nincs beállítva érték)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nem sikerült elindítani a konfigurációs kiszolgálót (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Meg kell adni egy vagy több lekérendő kulcsot\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listatípus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Alapértelmezett érték: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Tulajdonos: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Rövid leírás: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Hosszú leírás: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nincs \"%s\" értéke beállítva\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" értékét lekérdezni: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "A(z) \"%s\" típus nem értelmezhető\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Váltakozó kulcs-érték párokat kell megadni argumentumként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nincs beállítandó érték megadva a kulcshoz: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nem állítható be a séma értékként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Egy lista beállításakor meg kell adni egy primitív listatípust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Egy pár beállításakor meg kell adni egy primitív car- és cdr-típust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot vagy kulcsokat a típus lekéréséhez\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot a méret kikereséséhez.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "A(z) %s kulcs nem lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot, amelyből a listaelem lekérdezhető.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Meg kell adni a lista indexét.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "A listaindex nem lehet negatív.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "A listaindex a tartományon kívülre esik.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a parancssorban.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "\"%s\" sémája ismeretlen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nincs leírás tárolva a sémában a(z) \"%s\" helyen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a séma \"%s\" helyen való lekérése közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nincs séma tárolva a(z) \"%s\" helyen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "A(z) \"%s\" helyen található érték nem séma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Meg kell adni egy sémanevet, amelyet a kulcs neve kell, hogy kövessen, "
"amelyre vonatkozni fog\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" sémanév a(z) \"%s\" kulcshoz rendelése során: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr "Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n"
+msgstr ""
+"Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a séma nevének a(z) \"%s\" kulcsról eltávolítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "A kulcsot (sémanevet) kell megadni egyetlen argumentumként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n"
+msgstr ""
+"A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"A pár car-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"A pár cdr-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, ahonnan a kulcs-érték párok "
"kiolvasásra kerülnek.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a visszaállításhoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" visszaállítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a rekurzív visszaállításhoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" rekurzív visszaállítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak "
"találhatók.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Hiba a könyvtárak listázása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: egy <pair> a <car> és <cdr> értékeket egyaránt kell, hogy "
"tartalmazza\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a séma kulcsa (%s) egy <value> címke alatt van megadva - "
"figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a <value> elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: a <value> elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" int érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" float érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" string érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" logikai érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" sémának a(z) \"%s\" kulcshoz "
"társítása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó type elem a sémához (\"%s\")\n"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó type elem a sémához (\"%s\")\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához (\"%s\")\n"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához (\"%s\")\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: Nem sikerült a(z) \"%s\" alapértelmezett érték feldolgozása "
"a sémához (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó car_type vagy cdr_type elem a "
"sémához (\"%s\")\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem állíthatja be a séma alapértelmezett értékét\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: gconftool belső hiba, ismeretlen GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" típusnév ellenőrzése\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a list_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, "
"\"%s\" nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, "
"\"%s\" nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, "
"\"%s\" nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: üres <applyto> csomópont"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető a <schema> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <list_type> a lista típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <car_type> a pár típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <cdr_type> a pár típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a <locale> csomópontból hiányzik a \"name=\"locale\"\" "
"attribútum, figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: több <locale> csomópont is létezik a(z) \"%s\" területi "
"beállításhoz, az első utáni összes figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen \"%s\" csomópont egy <locale> csomópontban\n"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen \"%s\" csomópont egy <locale> csomópontban\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "A(z) \"%s\" séma a(z) \"%s\" kulcshoz lett rendelve\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Egy <schema> elemben legalább egy <locale> elemnek lennie kell\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" séma telepítése a(z)\"%s\" területi "
"beállításához: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" séma telepítésre került a(z) \"%s\" területi beállításhoz\n"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" séma telepítésre került a(z) \"%s\" területi beállításhoz\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) \"%s\" séma eltávolítása a(z)\"%s\" "
"területi beállításából: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" séma eltávolításra került a(z)\"%s\" területi beállításból\n"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" séma eltávolításra került a(z)\"%s\" területi beállításból\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs kulcs megadva a sémához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető <%s> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" nem nyitható meg: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum üres?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" dokumentum gyökér csomópontjának rossz a típusa (<%s>, pedig <%"
"s> kellene, hogy legyen)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "A(z) \"%s\" dokumentumnak nincs legfelső szintű <%s> csomópontja\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> csomópont nem értelmezhető <%s> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Hiba a konfigurációs adatok szinkronizálása közben: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Meg kell adni valamilyen telepítendő sémafájlt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2497,16 +2599,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s megtörendő kulcs visszaállítása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő kulcsot\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2516,11 +2619,12 @@ msgstr ""
"beállításával\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő könyvtárat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2530,4 +2634,3 @@ msgstr ""
"Kísérlet az alkalmazás megtörésére a könyvtárban a kulcsoknak hibás értékek "
"beállításával:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a15f38bf..b8ff689c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -210,22 +210,22 @@ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari `%s' (harusnya bernilai bilangan bulat)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Bilangan bulat `%s' terlalu besar atau terlalu kecil"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (seharusnya bernilai benar atau salah)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Tidak mengerti apa maksud `%s' (seharusnya bernilai bilangan nyata)"
@@ -858,8 +858,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Ada error saat membaca berkas `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teks berisi kode UTF-8 yang salah"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1134,13 +1134,13 @@ msgstr "Lan_jutkan"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Lanjutkan (y/t)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema berisi kode UTF-8 yang salah"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak "
"dicantumkan"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1265,44 +1265,44 @@ msgstr ""
"Key `%s' didaftarkan sebagai skema untuk key `%s' padahal sebenarnya "
"menyimpan tipe `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (daftar harus dimulai dengan '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "TIdak mengerti apa maksud dari `%s' (daftar harus diakhiri dengan ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Tidak mengerti maksud dari `%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan "
"dalam daftar)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (ada karakter tambahan)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (pasangan harus dimulai dengan '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (pasangan harus berakhir dengan ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari `%s' (jumlah elemen salah)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1530,25 +1530,25 @@ msgstr "Error melepaskan kuncil file: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Keluar"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Sinyal SIGHUP diterima, semua basis data dibaca ulang"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf tidak digunakan, matikan saja."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat "
"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1565,36 +1565,36 @@ msgstr ""
"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditutup: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dipindahkan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"File status yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %"
"s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1610,17 +1610,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil "
"mendapatkan database"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Ada error saat membaca berkas status yang disimpan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membua berkas status yang disimpan '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1640,27 +1640,27 @@ msgstr ""
"Akibatnya mungkin ada error saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati "
"atau keluar (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gagat mendaptkan IOR untuk klien: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas status yang telah disimpan sebelumnya: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1916,34 +1916,34 @@ msgstr "Ambil nama sumber default"
msgid "Print version"
msgstr "Edisi cetak"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Tidak dapat set dan melakukan ambil/unset pada saat yang bersamaan\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Tidak boleh menggunakan --all-entries dengan --get atau --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Tidak boleh menggunakan --all-dirs dengan --get atau --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --"
"unset, --all-entries, atau --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr ""
"--set_schema tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --unset, --"
"all-entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipe nilai hanya relevan saat memberikan sebuah nilai\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Tipe harus diberikan saat memberikan nilai\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1980,14 +1980,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults hanya relevan pada --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size atau --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Pilihan %s harus digunakan sendiri.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1995,19 +1995,19 @@ msgstr ""
"Anda harus memberikan sumber konfigurasi dengan --config-source saat "
"menggunakan --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gagal saat inisialisasi GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak "
"akan diinstal\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2015,389 +2015,389 @@ msgstr ""
"Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak "
"akan diuninstal\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Harus set variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gagal saat mengakses sumber-sumber konfigurasi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Error shutdown %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Direktori yang hendak didaftarkan secara rekursif harus disebutkan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Direktori tempat dump harus disebutkan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Gagal saat mendaftarkan pendengar di `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(tidak ada nilai)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Gagal saat melahirkan proses baru server konfigurasi (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Key harus disebutkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipe: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipe Daftar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipe Car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipe Cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Nilai Awal: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Belum diset"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Pemilik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Keterangan Singkat: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Keterangan: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Tidak ada nilai untuk `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Gagal mengambil nilai untuk `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "TIdak mengerti maksud tipe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Susunan key dan value harus dijelaskan sebagai argumen\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "TIdak ada nilai diset untuk key: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "TIdak dapat melakukan set skema sebagai nilai\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Tipe-daftar dasar harus diberikan saat mengeset daftar\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Tipe car dan cdr dasar harus diberikan saat mengeset pasangan\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error memberikan nilai: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error saat sinkronisasi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Key harus didefinisikan untuk mengambil tipe\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Key harus diberikan untuk mencari ukurannya\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Key %s tidak ada dalam daftar.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Key tempat mengambil elemen daftar harus diberikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Indeks daftar harus ada.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeks daftar tidak boleh negatif\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Daftar indeks diluar batas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Key harus diberikan pada baris perintah\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Tidak ada skema untuk `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Tidak ada string doc pada skema di `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error mengambil skema pada `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Tidak ada skema tersimpan pada `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Nilai pada `%s' bukan skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama key yang hendak dipasangkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error menjodohkan nama skema `%s' dengan nama key `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Nama kunci harus diberikan untuk melepas skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Error menghapus nama skema dari `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Key (nama skema) harus diberikan sebagai argumen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tipe daftar harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error memberikan nilai: %sn"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error saat sinkronisasi: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Asal direktori pasangan nama kunci/nilai harus diberikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Key yang hendak dibatalkan nilainya harus diberikan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error membatalkan nilai `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Key yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Ada kegagalan saat membatalkan nilai \"%s\" secara rekursif: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Nama direktori asal tempat subdirektorinya untuk harus ditentukan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Error saat mendaftarkan direktori: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "AWAS: <car> dan <cdr> harus diberikan pada <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "AWAS: key yang diberikan (%s) untuk skema di bawah <value> diabaikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AWAS: Node anak harus ada di bawah <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AWAS: node <%s> tidak dikenal\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai integer pada `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai float pada `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi string pada `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai boolean pada `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AWAS: gagal menjodohkan skema `%s' dengan key `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AWAS: Tipe skema tidak ada atau salah (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AWAS: list_type tidak ada atau salah untuk skema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "AWAS: Nilai awal `%s' untuk skema (%s) tidak dapat diambil\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "AWAS: car_type atau cdr_type untuk skema (%s) tidak ada atau salah\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AWAS: Anda tidak boleh memberikan nilai awal untuk skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"AWAS: ada error internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nama tipe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2405,52 +2405,52 @@ msgstr ""
"AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan "
"bukannya `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukannya "
"`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukannya "
"`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AWAS: node <applyto> kosong"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AWAS: <list_type> tidak terdapat untuk skema pad daftar tipe\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AWAS: tidak ada <car_type> untuk skema pada tipe pasangan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AWAS: tidak ada <cdr_type> untuk skema pada tipe pasangan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"AWAS: Node yang <locale> tidak memiliki atribut `name=\"locale\"' diabaikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2458,88 +2458,88 @@ msgstr ""
"AWAS: ada lebih dari satu node <locale> untuk locale `%s' node yang muncul "
"awal akan diabaikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AWAS: Node <%s> tidak boleh ada di node <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Skema `%s' dipasang ke key `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Harus ada minimal satu entri <locale> pada <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AWAS: gagal untuk menginstal skema `%s' untuk locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instal skema `%s' untuk locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AWAS: Gagal menguninstall skema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Skema yang diuninstal `%s' dari locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AWAS: tidak ada key untuk skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Gagal membuka `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Apakah dokumen `%s' kosong?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumen `%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumen `%s' tidak memiliki node <%s> tingkat atas\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah node <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Error melakukan sinkronisasi data konfigurasi: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "File skema yang hendak diinstall harus disebutkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2548,17 +2548,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Gagal saat membatalkan key breakage %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Key yang hendak dibreak harus disebutkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2568,12 +2568,12 @@ msgstr ""
"key:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Direktori yang hendak dijebol harus disebutkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0d03830a..4c4e65a3 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 10:42-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -202,22 +202,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesvilla í skránni `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Textinn inniheldur ógilt UTF-8"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "enginn"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1088,19 +1088,19 @@ msgstr "_Halda áfram"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s _Halda áfram (y/n)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skeman inniheldur ógilt UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1188,42 +1188,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1434,119 +1434,119 @@ msgstr "Villa við að loda lásaskrá: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Hætti"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Villa við að sækja ný gildi fyrir \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1765,602 +1765,602 @@ msgstr ""
msgid "Print version"
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ekkert gildi sett)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tegund: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listagerð: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "\"Car\"-gerð: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "\"Cdr\"-gerð: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Sjálfgefið gildi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Afsetja"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eigandi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Stutt lýsing: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lengri lýsing: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ekkert gildi sett fyrir `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Villa: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Gat ekki opnað `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2369,29 +2369,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 08ea0b40..75b33239 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -18,88 +18,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere il percorso del file di configurazione da \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Creata fonte Evolution/LDAP usando il file di configurazione \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Impossibile analizzare il file XML \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è vuoto"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "La radice di \"%s\" deve essere <evoldap>, non <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nessun <template> specificato in \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nessun attributo \"filter\" specificato in <template> in \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nessun server LDAP o DN di base specificato in \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Collegamnto con il server LDAP: host \"%s\", porta \"%d\", DN di base \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Impossibile contattare il server LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Ricerca delle voci con il filtro: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Errore nell'interrogazione del server LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Trovate %d voci usando il filtro: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Impossibile trovare la directory %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Errore nel salvataggio dell'albero GConf su '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uso: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,21 +118,21 @@ msgstr ""
" in:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend testo marcato."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -140,12 +140,13 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s"
"\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "I permessi directory/file per la fonte XML alla radice %s sono: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,223 +154,224 @@ msgstr ""
"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata, cancellare "
"tutti i valori nella directory"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Impossibile aprire la directory di lock perché %s rimuova i file di lock: %"
"s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend di markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Errore nella scrittura di alcun dati di configurazione sul disco\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nella scrittura di \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Errore nel caricamento del file \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Riga %d carattere %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributo \"%s\" ripetuto due volte sullo stesso elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributo \"%s\" non valido nell'elemento <%s> in questo contesto"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un intero)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un booleano)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valore sconosciuto \"%s\" per l'attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" non valido in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo del primo elemento \"%s\" non valido in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" non valido in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" non valido in <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Due elementi <default> sotto un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Due elementi <longdesc> sotto un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso sotto <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Fornito <%s> ma l'elemento attuale non è di tipo %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Due elementi <car> forniti per la stessa coppia"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Due elementi <cdr> forniti per la stessa coppia"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ha il tipo sbagliato %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Fornito <%s> ma <entry> genitore non ha un valore"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso all'interno dell'elemento attuale"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "L'elemento più esterno nel file del menu deve essere <gconf>, non <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nella lettura di \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Impossibile spostare il file temporaneo \"%s\" alla posizione finale \"%s\": "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
"Errore durante la sincronizzazione della directory della cache del backend "
"XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Sincronizzazione del contenuto della cache XML su disco fallita"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -378,183 +380,183 @@ msgstr ""
"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perché "
"non è stata sincronizzata su disco correttamente"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Impossibile analizzare \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "il nome del file XML \"%s\" è una directory"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi su \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura dei dati XML su \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Errore nella chiusura del file \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Errore nel rinominare \"%s\" in \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Errore nel recupero di \"%s\" da \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Errore nello stat di \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "La voce duplicata \"%s\" in \"%s\" è stata ignorata"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "La voce senza nome nel file XML \"%s\" è stata ignorata"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Un nodo primario nel file XML `%s' è <%s> invece di <entry>, ignorato"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Errore nella creazione del file \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Errore durante l'analisi del file XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorato il nome dello schema \"%s\", non valido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Impossibile leggere il valore predefinito per lo schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Attributo \"type\" mancante per il nodo <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nodo ha l'attributo \"type\" \"%s\" sconosciuto, ignorato"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Attributo \"value\" mancante per il nodo"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML lista è risultato "
"incomprensibile."
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo non valido (lista, coppia o sconosciuto) in un nodo lista"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nodo XML non valido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "La lista contiene un nodo di tipo errato (%s, dovrebbe essere %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situate all'interno "
"di una coppia"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorato cdr errato dalla coppia XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
"Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML coppia è risultato "
"incomprensibile"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Car e cdr per la coppia XML non trovati"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Cdr mandante dalla coppia di valori nel file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -562,100 +564,100 @@ msgstr ""
"configurazione"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' non trovato\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha restituito una vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha il membro vtable richiesto `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf non può funzionare senza il supporto per i moduli dinamici (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del modulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arresto del backend fallito"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Errore GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Valore ricevuto non valido durante la richiesta di definizione (set)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Impossibile interpretare il valore CORBA ricevuto nella richiesta di "
"definizione (set), per la chiave `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Ricevuta richiesta di scartare tutti i dati nella cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Ricevuta richiesta di sincronizzare in modo sincrono"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Errore fatale: impossibile ottenere un riferimento valido per ConfigDatabase "
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o più sorgenti: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -664,7 +666,7 @@ msgstr ""
"Errore nell'ottenere un nuovo valore per `%s' dopo la notifica di "
"cambiamento dal backend `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -675,12 +677,12 @@ msgstr ""
"possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei "
"cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Il listener ID %lu non esiste"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -689,243 +691,244 @@ msgstr ""
"Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente "
"innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare il valore per \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore predefinito per \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'eliminazione della directory \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Impossibile contattare il server di configurazione"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo della fonte di configurazione"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chiave o nome directory errata"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Errore di analisi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Dati corrotti nel database fonte di configurazione"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipo errato"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operazione per chiavi su directory"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operazione per directory su chiave"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Impossibile sovrascrivere il valore di sola lettura esistente"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Errore in Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operazione non consentita senza un server di configurazione"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Errore nell'impostazione del lock"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nessun database disponibile per salvare la propria configurazione"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nessuno '/' nella chiave \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo errato per l'elemento lista in %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 in locale non valido per lo schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione breve non valido per lo schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione dettagliata non valido per lo schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 nel proprietario non valido per lo schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attesa lista, ottenuta %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attesa lista di %s, ottenuta lista di %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La stringa non inizia con il simbolo \", come invece dovrebbe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La stringa non termina con il simbolo \", come invece dovrebbe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\", probabilmente è già esistente"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Impossibile creare o aprire \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -935,96 +938,97 @@ msgstr ""
"lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
"erroneamente (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file IOR \"%s\", gconfd non trovato: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool o un altro processo che non sia gconfd, ha il file di lock \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
"Errore nella conversione dello IOR \"%s\" ad un riferimento ad un oggetto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\":%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Il lock sul file \"%s\" non è presente, ma dovrebbe esserci"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Errore nel collegamento di \"%s\" a \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Errore nella pulizia del file \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Errore nel fare lo stat di %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone gconf "
"rigenerato: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1037,11 +1041,11 @@ msgstr ""
"NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome."
"org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Errore nel parametro %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"essere un problema con la configurazione attuale, molti programmi devono "
"poter creare file nella directory home. Errore \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio "
"\"nfslock\" . Errore \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che non è "
"possibile salvare preferenze ed altre impostazioni. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errore nella lettura del file: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %"
"s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1138,43 +1142,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera continuare?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Esci"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuare (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Lo schema contiene UTF-8 non valido"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Lo schema specifica il tipo lista, ma non indica il tipo degli elementi "
"della lista"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Lo schema specifica il tipo coppia, ma non indica il tipo di car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1182,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolto ad una fonte di configurazione scrivibile "
"in posizione %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1190,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione in sola "
"lettura in posizione %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione "
"parzialmente scrivibile in posizione %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1206,16 +1213,16 @@ msgstr ""
"Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; non sarà possibile salvare le "
"impostazioni di configurazione"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Lo schema `%s' specificato per `%s' contiene un valore non-schema"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Il nome '/' può essere solo una directory, non una chiave"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1224,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Valore per `%s' impostato in una fonte in sola lettura all'apice del "
"percorso della configurazione"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1263,158 +1270,158 @@ msgstr ""
"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed ulteriori file di lock in "
"posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Errore nella ricerca delle metainfo: %s\""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione delle metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"La chiave `%s' enumerata come schema per la chiave `%s' contiene un tipo `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ']' superfluo all'interno della "
"lista)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (caratteri di fine linea superflui)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve iniziare con '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve finire con '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (numero di elementi errato)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Errore di interpretazione di `%s' (carattere ')' superfluo all'interno della "
"coppia)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "La chiave \"%s\" è NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Impossibile aggiungere notifiche ad una fonte di configurazione locale"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Errore nell'aggiunta del client alla lista del server, errore CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"'%c' non è un carattere ASCII, quindi non è consentito nei nomi delle chiavi"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "I nome di chiavi e directory non dovrebbe finire con uno slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Atteso un float, ottenuto un %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Atteso un int, ottenuto un %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Atteso uno string, ottenuto un %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Atteso un bool, ottenuto un %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Atteso uno schema, ottenuto un %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Errore CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Richiesta di arresto ricevuta"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1422,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"gconfd è stato compilato con le informazioni di debugging abilitate; "
"tentativo di caricamento di gconf.path dalla directory fonte"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1433,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1442,12 +1449,12 @@ msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non "
"sarà salvata; modificare %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Errore nel caricamento di alcune fonti di configurazione: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1455,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Nessun indirizzo delle fonti di configurazione è stato risolto "
"correttamente, impossibile caricare o salvare i dati della configurazione"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1463,19 +1470,19 @@ msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione scrivibile tra gli indirizzi risolti, "
"potrebbe non essere possibile salvare alcune modifiche alla configurazione"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, scaricamento del core. Per favore segnalare questo "
"bug di GConf"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Ricevuto il segnale %d. Si prega di segnalare questo bug di GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1483,48 +1490,48 @@ msgstr ""
"Ricevuto il segnale %d, arresto irregolare. Si prega di segnalare questo bug "
"di GConf"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Ricevuto segnale %d, arresto regolare"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Il proprietario di %s non è l'utente attuale"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permessi %lo errati sulla directory %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "Inizializzazione (versione %s), pid %u, utente '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Errore nella creazione di %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1533,39 +1540,39 @@ msgstr ""
"Errore nella scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d, il "
"programma potrebbe bloccarsi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del lock sul demone, uscita: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Uscita"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Ricevuto SIGHUP, nuovo caricamento di tutti i database"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto"
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Restituita eccezione: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1574,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sarà possibile "
"ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1582,33 +1589,33 @@ msgstr ""
"Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non esser "
"stati salvati correttamente (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s "
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile spostare il vecchio file del salvataggio di stato '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che è "
"stato spostato in '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1624,17 +1631,17 @@ msgstr ""
"Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile "
"risolvere il database"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1644,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse "
"arrestato (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1654,48 +1661,48 @@ msgstr ""
"gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se gconfd "
"venisse arrestato (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di "
"stato: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio di "
"stato: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato "
"aggiunto."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --"
"type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1703,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --"
"long-desc, --owner e --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1715,15 +1722,15 @@ msgstr ""
"Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella "
"linea dei comandi"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1731,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Manda sullo standard output una descrizione XML di tutte le voci dentro una "
"directory, ricorsivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1739,28 +1746,28 @@ msgstr ""
"Carica una descrizione XML di valori da un file specificato e la imposta "
"relativamente ad una directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Scarica un insieme di valori descritti in un file XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1768,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato "
"automaticamente quando necessario.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1776,24 +1783,24 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto "
"da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1801,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore "
"descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1821,45 +1828,45 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifica il proprietario di uno schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIETARIO"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifica un file schema da installare"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME FILE"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di "
"default."
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1867,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Accede direttamente al database di configurazione, by-passando il server, "
"richiede che gconfd non sia attivo."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1878,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per "
"usare quella predefinita."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per "
"usare quella predefinita."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1897,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1905,62 +1912,68 @@ msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione breve della chiave."
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave."
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo."
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate."
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr ""
"Ignora i valori predefiniti per lo schema quando vengono letti i valori."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Legge il nome della fonte di default."
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versione di questo strumento."
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile impostare e leggere o annullare simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere il tipo ed impostare o annullare simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1968,7 +1981,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1976,15 +1990,18 @@ msgstr ""
"--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Il tipo è rilevante solo quando si imposta un valore.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1992,413 +2009,442 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults è rilevante solo con --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source "
"quando viene utilizzato --direct.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, gli schemi non "
"saranno installati.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL risulta impostato, gli schemi non "
"saranno disinstallati.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Specificare una o più directory di cui fare il dump.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(valore non impostato)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo lista: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valore di default: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Annulla"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Proprietario: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descr. breve: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descr. dettagliata: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Il tipo `%s' è risultato incomprensibile.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-"
"lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-"
"cdr.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi di cui acquisire il tipo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La chiave %s non è una lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Specificare l'indice della lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "L'indice della lista deve essere non negativo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "L'indice della lista è fuori dai limiti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Il valore a '%s' non è uno schema.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui "
"applicarlo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da cui rimuovere lo schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Specificare una o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: è necessario specificare sia un <car> che un <cdr> in un <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: chiave specificata (%s) per uno schema sotto un <value> - verrà "
"ignorata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ATTENZIONE: deve esistere un nodo figlio sotto <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore int \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore float \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore string \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del valore boolean \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema \"%s\" con la chiave \"%s"
"\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore \"%s\" per lo schema (%s).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore predefinito per uno schema.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2406,48 +2452,53 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s"
"\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto."
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <car_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ATTENZIONE: <cdr_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà "
"ignorato.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2455,89 +2506,92 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale \"%s\", verrà considerato "
"solo il primo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" associato alla chiave \"%s\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" installato per il locale \"%s\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": "
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schema \"%s\" disinstallato dal locale \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Il documento \"%s\" è vuoto?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Il documento \"%s\" ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe "
"essere <%s>).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Specificare dei file schema da installare\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2546,16 +2600,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Specificare alcune chiavi da rompere\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2565,11 +2620,12 @@ msgstr ""
"per la chiave:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Specificare alcune directory da rompere\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dfea6c47..aaf76a68 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 23:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 23:46+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -15,87 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "設定ファイル '%s' で Evolution/LDAP のソースを生成しました"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ファイル '%s' を解析できません"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "設定ファイル '%s' は空です"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' のルート・ノードは <%s> ではなく <evoldap> にして下さい"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' の中で <template> が指定されていません"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' の <template> で \"filter\" 属性が指定されていません"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s' の中で LDAP サーバまたはベース DN が指定されていません"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP サーバへ接続中: ホスト (%s)、ポート (%d)、ベースDN (%s)"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP サーバへ接続に失敗: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "フィルタを使ってエントリの検索中: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP サーバの問い合わせエラー: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "フィルタを使って %d 個のエントリを取得しました: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "ディレクトリ %s が見つかりません\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' への GConf ツリーの保存エラー: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "用法: %s <ディレクトリ>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -115,21 +115,21 @@ msgstr ""
" マージ後:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "テキスト向けのマークアップ・バックエンド・モジュールを解放しています"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "アドレス '%s' 中に XML ルート・ディレクトリが見つかりませんでした"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -137,12 +137,13 @@ msgstr ""
"アドレス \"%s\" にある XML ルート・ディレクトリへの読み取り/書き込みができま"
"せん"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "ルートにある %s の XML ソース用のディレクトリ/ファイル権限: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -150,217 +151,218 @@ msgstr ""
"ディレクトリの削除はサポートしていないので、ディレクトリ内の全ての値を削除し"
"て下さい"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "ロック削除のため %s のロック・ディレクトリを開けませんでした: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を削除できませんでした: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "マークアップ・バックエンド・モジュールの初期化しています"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML ディレクトリ \"%s\" のロックの解除に失敗しました: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "設定データのディスクへの書き込みに失敗しました\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" を作成できませんでした: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" を削除できませんでした: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" の書き込みに失敗しました: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d 行 %d 桁: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "属性 \"%s\" が同じ要素 <%s> で二回繰り返されています"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "属性 \"%s\" はこのコンテキストの要素 <%s> には不適切です"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (整数値を期待しました)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整数 '%s' は大きすぎるか、もしくは小さすぎます"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (真または偽を期待しました)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (実数値を期待しました)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "属性 \"%s\" が要素 <%s> にありません"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "\"%s\" が属性 \"%s\" (要素 <%s>) に対して不明な値です"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "first-element の種類 \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "要素 <default> が <local_schema> の下に二つあります"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "要素 <longdesc> が <local_schema> の下に二つあります"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "要素 <%s> は <%s> の下に格納できません"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> を与えましたが、この要素には %s 型がありません"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "要素 <car> が同じペアに対して二回与えられています"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "要素 <cdr> が同じペアに対して二回与えられています"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> に間違った型 %s があります"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> を与えましたが、親の要素 <entry> には値がありません"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "要素 <%s> はこの要素の内側に格納できません"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "メニューファイルの一番外側の要素は <%s> ではなく <gconf> にして下さい"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "要素 <%s> は要素 <%s> の内側に格納できません"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "要素 <%s> の内側にテキストを格納できません"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" の読み込みでエラー: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル \"%s\" の書き込みでエラー: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "作業ファイル \"%s\" を最終格納場所 \"%s\" へ移動できませんでした: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML のバックエンド・モジュールを解放しています"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML バックエンドのディレクトリキャッシュの同期でエラー: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML バックエンドモジュールの初期化中です"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML キャッシュとディスクとの同期に失敗しました"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -369,282 +371,282 @@ msgstr ""
"ディスクとの同期に失敗したため、XML バックエンドのキャッシュからディレクトリ "
"'%s' を削除できません"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "'%s' の状態を取得できませんでした: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML ファイル名 '%s' はディレクトリです"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の削除に失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' への書き込みに失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML データの `%s' への書き込みに失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を閉じるのに失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "名前 '%s' から '%s' の変更に失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' の復帰に失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "古いファイル '%s' の削除に失敗しました: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "'%s' の状態が取得できませんでした: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "'%s' が '%s' の中で重複しているので無視します"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "XML ファイル '%s' の中に名前の無いエントリが含まれているので無視します"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"XML ファイル '%s' の中のトップレベルノードが <entry> ではなく <%s> なので無視"
"します"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML ファイル \"%s\" の解析に失敗しました"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "名前 '%s' の XML ノードを無視します: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "スキーマ名 '%s' を無視します (不正なスキーマ: %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML ノード `%s' を無視します: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "スキーマのデフォルト値の読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> ノードの \"type\" 属性がありません"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "ノードに不明な \"type\" 属性 '%s' があるので無視します"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ノードに \"value\" 属性がありません"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML リストノードの中にある XML ノード <%s> を解釈しませんでした"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
"リストノードの中に不正な型 (リスト、キーと値のペア、もしくは不明な型) があり"
"ます"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "使用できない XML ノード: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "リストには使用できない型のノードがあります (%s は %s であるべき)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML (キーと値の)ペアから使用できない car を無視します: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"XML ファイルを解析中: リストと(キーと値の)ペアは(キーと値の)ペアの下位レベル"
"に無いかもしれません"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML (キーと値の)ペアから使用できない cdr を無視します: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML ペアノードの下位にある XML ノード <%s> を解釈しませんでした"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML ペアノードの car と cdr を見つけられませんでした"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ファイルの中にある値のペアに cdr がありません"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ファイルの中にある値のペアに cdr がありません"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ファイルの中にあるペアに car と cdr の値がありません"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "設定を保存するアドレスの中にある文字 '%c' が間違っています"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "'%s' というファイルはありません\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "バックエンド '%s' が vtable を返せませんでした\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "バックエンド '%s' が必要な vtable のメンバ '%s' を無くしました\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "アドレス '%s' が間違っています: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "アドレス '%s' は使えません"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "モジュール '%s' をロード中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "モジュール '%s' の初期化中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "'%s' 用のバックエンド・モジュールを特定できませんでした"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "バックエンド・モジュールのシャットダウンに失敗しました"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf エラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf から警告: '%s' の中のペアのリスト化に失敗: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "'%s' を期待しましたが得られたのは '%s' (キーは'%s') です"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "設定した要求の中に不正な値を受け取りました"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"キー '%s' 用に設定された要求で受け取った CORBA 値を解釈できませんでした"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "全てのキャッシュデータを捨てる要求を受け取りました"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "同期する要求を受け取りました"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"致命的なエラー: ConfigDatabase 用のオブジェクトリファレンスの取得に失敗しまし"
"た"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "一つ以上のファイルの同期でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -653,7 +655,7 @@ msgstr ""
"'%s' の新しい値を取得する際にエラーが発生しました (バックエンド '%s' からの通"
"知を変更したあと): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -663,12 +665,12 @@ msgstr ""
"リスナー %s (%s) のログの追加に失敗しました; 設定変更の不確定な通知の結果ゆえ"
"に、gconfd の再起動時にこのリスナーをリストすることができなくなります"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "リスナー ID %lu は存在しません"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -677,245 +679,246 @@ msgstr ""
"ログファイルへリスナーのログ移動に失敗しました (殆ど実害はありません、再度お"
"かしな通知があるかもしれませんせんが): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' の値の取得でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' の値のセットでエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "'%s' の無効化でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "'%s' のデフォルト値の取得でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の無効化でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の新しい値の取得でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "'%s' の存在確認でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" の削除でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "'%s' で全てのエントリの取得に失敗: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "'%s' の中のディレクトリのリスト化でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "'%s'用のスキーマ設定でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "設定サーバに接続できませんでした"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "パーミッションがありません"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "設定ファイルのアドレスが解決できませんでした"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "使用できないキーまたはディレクトリ名です"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "解析エラー"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "設定ファイルのデータベースに不正なデータがあります"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "型が間違っています"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ディレクトリ上でのキー操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "キー上でのディレクトリ操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "存在している読み込み専用の値には上書きできません"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "オブジェクトの活性化フレームワークのエラーです"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "設定サーバ無しでの操作はできません"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ロックの取得に失敗しました"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "設定を保存するためのデータベースが有効ではありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "キー \"%s\" の中に '/' がありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "文字列型 '%s' の値にある UTF-8 コードが正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "リストアイテム用の CORBA の値が解釈できません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s の中のリストアイテムの型が不正です"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd からおかしなリスト型を受け取りました"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "IOR へのオブジェクト変換に失敗しました"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "スキーマのロケールにある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "スキーマの説明 (短文) にある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "スキーマの説明 (長文) にある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "スキーマの所有者にある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "ソース '%s' を追加しています\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' 上にエラーがあります: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "テキストの中身にある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "リストを期待しましたが、得られたのは %s です"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s のリストを期待しましたが、得られたのは %s のリストです"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "(キーと値の) ペアを期待しましたが、得られたのは %s です"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアで"
"す"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
"種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で始まっていません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で終わっていません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "エンコードされた値の UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "一時ファイル '%s' をロックできませんでした: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ファイル '%s' を生成できませんでした (既に存在しているようです)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' の作成またはオープンに失敗しました"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -924,95 +927,96 @@ msgstr ""
"'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の "
"NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' の削除に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR ファイル '%s' のオープンに失敗しました。gconfd がありません: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool または その他の非 gconfd プロセスがファイル '%s' をロックしています"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができません"
"でした"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' のオブジェクト参照への変換に失敗しました"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' が作成できませんでした: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' が書き込めませんでした: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ファイル '%s' をロックしていませんが、ロックする必要があります"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' のリンクに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ロック・ファイル `%s' の削除に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のクリアに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ロック・ディレクトリ '%s' の解放に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "ロック・ファイル %s のロック解除に失敗しました: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "サーバの Ping エラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"gconfd の子プロセスを作成して通信するためのパイプの生成に失敗しました: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "設定サーバ (gconfd) の起動に失敗しました: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"報については http://www.gnome.org/projects/gconf/ を参照して下さい (詳細 - %"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"'%s --help' を実行して、有効なコマンドライン・オプションリストを参照して下さ"
"い\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは "
"\"%s\" (errno = %d) です。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは "
"\"%s\" (errno = %d) です。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ファイル \"%s\" を削除できません: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することが"
"できないことが原因です。%s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ファイルの読み込み中にエラー: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"\"次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡して下さい:\n"
"[アドレス \"%s\" (設定ファイル \"%s\") を解決することができなかった] - %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,87 +1130,90 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "ログアウトする(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "続行する(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s を続行しますか? (y/n)"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "スキーマにある UTF-8 が正しくありません"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"スキーマで型リストを指定していますが、リストアイテムの型が指定されていません"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"スキーマで型ペアを指定していますが、car/cdr アイテムの型が指定されていません"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "ソース \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"書き込み可能な設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"読み込み専用の設定ソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"一部変更可能な設定リソースに対するアドレス \"%s\" (%d 行目) を解決しました"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"解決された変更可能なアドレスがありません。設定を保存するこは不可能になります"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "スキーマ '%s' はスキーマでは無い値 '%s' を保存するよう指定されました"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "名前 '/' はディレクトリの場合だけで、キーには使えません"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "'%s' の値は設定パスの前で読み込み専用ソースの中にセットします"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1244,154 +1251,154 @@ msgstr ""
"'~/.gconfd' の中にロックファイルを作成するか、'~/.gconf' のようなプライベート"
"な格納場所にロックファイルを作成する必要があります。"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "メタ情報の検索中にエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "メタ情報の取得中にエラー: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"キー '%s' はキー '%s' (実際は '%s' の型で保存されたもの) 用にスキーマとしてリ"
"ストされました"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (リストは '[' で開始される必要有り)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (リストは ']' で終了する必要有り)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (リスト中のエスケープされた ']' が余分です)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (閉じていない文字有り)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (ペアは '(' で開始される必要有り)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (ペアは ')' で終了する必要有り)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "'%s' を解釈しませんでした (要素番号の間違い)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"'%s' を解釈しませんでした (ペア中のエスケープされていない ')' が余分です)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "キー \"%s\" が NULL です"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "サーバはアドレス '%s' の解決ができませんでした"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "ローカル設定に通知を追加できません"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "サーバ一覧へのクライアントの追加が失敗しました (CORBA エラー: %s)"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "スラッシュ '/' で始める必要があります"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "行中にスラッシュ '/' が二つありません"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "スラッシュ '/' の右側にピリオド '.' がありません"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' は ASCII 文字ではないので、キー名に指定することはできません"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "'%c' は キー/ディレクトリ名の中では不正な文字です"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "キー/ディレクトリはスラッシュ '/' で終了していないかもしれません"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "設定サーバのシャットダウンに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "'float' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "'int' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "'string' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "'bool' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "'schema' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA エラー: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "シャットダウン要求を受け取りました"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1399,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"デバッグ情報付きでコンパイルされた gconfd; ソースディレクトリから gconf.path "
"を読み込もうとしています"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1418,12 +1425,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ソースパスの中に設定ソースがありません (設定は保存されません; 編集 %s%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "幾つかの設定ファイルの読み込みに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"設定ファイルはアドレスを旨く解決していないので、データの読み込みまたは保存が"
"できません"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1439,68 +1446,68 @@ msgstr ""
"旨く解決された書き込み可能な設定ファイルではないので、 幾つかの設定を保存でき"
"ないかもしれません"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"シグナル %d を受け取りコアダンプしました (GConf のバグとして報告して下さい)"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "シグナル %d を受け取りました (GConf のバグとして報告して下さい)"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"シグナル %d を受け取り異常終了しました (GConf のバグとして報告して下さい)"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "シグナル %d を受け取ったのでシャットダウンします"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s の所有者は現在のユーザではありません"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "不正なパーミッション %lo (ディレクトリ %s)"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "起動中 (バージョン %s), PID %u ユーザ '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "設定サーバ用のオブジェクト・リファレンスの取得に失敗しました"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "ファイル %s の作成に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr ""
"ディレクトリ %s には問題があります (gconfd はそのディレクトリを使用できませ"
"ん)"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1509,39 +1516,39 @@ msgstr ""
"FD %d にパイプするためのバイトの書き込みに失敗したため、クライアント側がハン"
"グするおそれがあります: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "デーモンのロックの取得に失敗したので強制終了します: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "ロックファイルの解放でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "終了します"
-#: ../gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP を受け取ったので全てのデータベースを再度読み込みます"
-#: ../gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf サーバが使用されていないのでシャットダウンします"
-#: ../gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "'%s' の新しい値を取得する際にエラー: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "返された例外: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1550,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にロ"
"グを復活することはできません (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1558,38 +1565,38 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' を書き込みモードで開けませんでした: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' に書き込めませんでした fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "新しい状態保持ファイル '%s' を閉じるのに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "古い状態保持ファイル '%s' を別の場所に移動できませんでした: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "新しい状態保持ファイルの移動に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s' に移動した状態保持ファイルの復帰に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1597,17 +1604,17 @@ msgstr ""
"アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでし"
"た"
-#: ../gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルの読み込みでエラー: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャット"
"ダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1625,42 +1632,42 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャット"
"ダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309 ../gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "クライアントの IOR 取得に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルのオープンに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルへのクライアントの追加に失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルへの追加クライアントのフラッシュに失敗しました: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"幾つかのクライアントは追加されなかったので、GConf サーバから自分自身を削除し"
"ました"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "キーに値をセットして同期する ('--type' と一緒に使用すること)"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "キーの値を標準出力に表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1668,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"スキーマをセットして同期する ('--short-desc', '--long-desc', '--owner', '--"
"type' と一緒に使用すること)"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "指定したキーを無効にする"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1680,57 +1687,57 @@ msgstr ""
"指定した場所、または指定したキー/ディレクトリにある全てのキーを再帰的に無効に"
"する"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "指定したディレクトリにある全てのキーと値のペアを表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "指定したディレクトリにある全てのサブディレクトリを表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "指定したディレクトリにある全ての XML 記述を再帰的に標準出力へ表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
"指定したファイルから値の XML 記述を読み込んで関連するディレクトリにセットする"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "XML ファイルに記述されている値のセットの読み込み解除"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"指定したディレクトリにある全てのサブディレクトリとエントリを再帰的に表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "指定したディレクトリが存在したら 0を返し、存在しなければ 2を返す"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"gconfd をシャットダウンする (**正当な理由無しにこのオプションを使用しないこと"
"**)"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "gconfd が起動中ならば 0を返し、起動していなければ 2を返す"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "gcnofd 設定サーバを起動する (通常は必要に応じて自動的に起動する)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1738,23 +1745,23 @@ msgstr ""
"セットする値の型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略形も"
"可)"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "キーのデータ型を標準出力に表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "リスト・キーの中にある要素の数を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "リスト・キーから指定した (番号が付与された) 要素を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"セットするリストの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省略"
"形も可)"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1774,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"セットする car ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省"
"略形も可)"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1782,43 +1789,43 @@ msgstr ""
"セットする cdr ペアの型または記述するスキーマの型を指定する (重複しなければ省"
"略形も可)"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "スキーマの短い説明を指定する"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "スキーマの詳細な複数行の説明を指定する"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "スキーマの所有者を指定する"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "所有者"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "インストールするスキーマ・ファイルを指定する"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ファイル名"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "デフォルト・パス以外の設定ソースを指定する"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ソース"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1826,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"サーバを経由して設定データベースに直接アクセスする (gconfd が起動していないこ"
"とが条件)"
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ"
"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE にはデフォルトではない設定ソースをセットしておくか、デ"
"フォルト値を使用するために空をセットしておくこと)"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"指定した複数のキーの型をセット/セットしないにすることでアプリケーションの負荷"
"テストを行う"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1862,59 +1869,65 @@ msgstr ""
"指定したディレクトリ内部にある複数のキーをセット/セットしないにすることでアプ"
"リケーションのテストを行う"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "キーに対する短い doc 文字列を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "キーに対する長い doc 文字列を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "指定したキーに対応するスキーマ名を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "キーに指定したスキーマ名を適用する"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "指定したキーのスキーマ名を削除する"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "値を読む際にスキーマのデフォルト値を無視する"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "デフォルトの設定ソースの名前を取得する"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "バージョンを表示する"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "取得と設定/未設定を同時には実行できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "設定と取得/未設定を同時には実行できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "取得と設定/未設定を同時には実行できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get または --set と一緒に --all-entries は使えません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get または --set と一緒に --all-dirs は使えません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1922,7 +1935,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list は --get, --set, --unset, --all-pairs または --all-dirs と一"
"緒に使わないで下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1930,15 +1944,18 @@ msgstr ""
"--set_schema は --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs と一緒に使わ"
"ないで下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "値を設定する場合は値の型が関連しているだけで良いです\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "値を設定する場合は型を指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1947,397 +1964,426 @@ msgstr ""
"recursive-list, --get-list-size or --get-list-element と一緒に指定して下さ"
"い\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s オプションはそれ自身で使われる必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"--direct を使用する場合は --config-source 付きの設定ファイルを指定する必要が"
"あります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf の初期化に失敗: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはイン"
"ストールされていません\n"
"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL がセットされていますが、スキーマはイン"
"ストールされていません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "環境変数 GCONF_CONFIG_SOURCE をセットする必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "設定ファイルのアクセスに失敗: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "シャットダウンエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "再帰的にリスト表示するディレクトリを一つ以上指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "ダンプするディレクトリを一つ以上指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "'%s' の中にあるエントリの読み込みでエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(何もセットされていません)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "設定サーバ (gconfd) の起動に失敗: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "一つのキーまたは取得するためのキーを指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "型: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "リスト型: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 型: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 型: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "初期値: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "未設定"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "オーナー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "ショートDesc: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "ロングDesc: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' に何も値が設定されていません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' の値の取得に失敗: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "'%s' の型が不明です\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "引数でキー/値の交換を指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "キーに何も値がセットされていません: '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "値としてスキーマをセットできません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "リストの設定では、古いリスト型を指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "ペアの設定では、古い car 型と cdr 型を指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "エラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "値の設定エラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同期中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "型を取得するキーを一つ以上指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "サイズを検索するキーを指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "キー %s はリストではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "どのキーからリストの要素を取得するか指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "リストの番号を指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "リストの番号は正の値にして下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "リストの番号が上限を越えています\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "コマンドライン上で一つのキーまたは複数のキーを指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' に対する既知のスキーマではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' にあるスキーマの中に格納されている doc 文字列がありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' でスキーマの取得のエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "スキーマが '%s' に格納されていません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' の値はスキーマではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "キーに適用するためのキー名に従うスキーマ名を指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "警告: スキーマ '%s' の連結に失敗(キーは'%s'): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "適用しないスキーマのキーを指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' からスキーマ名の削除でエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "引数でのみキー(スキーマ名)を指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "リスト型は古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"car 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"cdr 型のペアは古い型にする必要があります: string, int, float または bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "値の設定エラー: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同期中にエラー: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"キー/値のペアを取得するためのディレクトリを一つ以上指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "無効にするために一つ以上のキーを指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "'%s' 未設定中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "再帰的に解放するために一つ以上のキーを指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" の再帰的な解放中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "サブディレクトリを取得するためのディレクトリを一つ以上指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ディレクトリのリスト化中にエラー: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告: <pair> に <car> と <cdr> の両方を指定して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"警告: <value> の下にあるスキーマのキー (%s) が指定されました - 無視します\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告: <value> の下に子ノードを追加して下さい\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告: ノード <%s> を解読できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告: int 型の値 '%s' の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告: float 型の値 '%s' の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告: string 型の値 '%s' の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告: bool 型の値 '%s' の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告: スキーマ '%s' (キーは '%s') の連結に失敗しました: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 不正もしくは型の無いスキーマ (%s) です\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 不正もしくはリスト型の無いスキーマ (%s) です\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告: デフォルト値 '%s' (スキーマは %s) の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"警告: スキーマ %s の car_type または cdr_type がおかしいか存在しません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告: スキーマのデフォルト値に設定できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告: gconftool の内部エラーです (GConfValueType が不明)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告: 型名 '%s' の解析に失敗しました\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2345,47 +2391,52 @@ msgstr ""
"警告: list_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけになれま"
"す\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"警告: car_type は '%s' ではなく、int, float, string または bool だけになれま"
"す\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"警告: cdr_type は '%s' ではなく int, float, string または bool にだけなれま"
"す\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告: 空の <applyto> ノード"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告: ノード <%s> はスキーマでは解読できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告: 型リストのスキーマを指定した <list_type> ではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: 型ペアのスキーマを指定した <car_type> ではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: 型ペアのスキーマを指定した <cdr_type> ではありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"警告: <locale> ノードには 属性 'name = \"ロケール名\" がないので無視します\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2393,86 +2444,89 @@ msgstr ""
"警告: ロケール '%s' 用の多重 <locale> ノードになっているので全ての最初を無視"
"します\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告: <locale>ノード中に不正なノード <%s> があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "スキーマ '%s' の連結 (キーは '%s')\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "一つの <schema> につき、一つ <locale> エントリが必要です\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告: スキーマ '%s' のインストールに失敗(ロケールは '%s'): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "スキーマ '%s' のインストール (ロケール '%s'用)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告: スキーマ '%s' のアンインストールに失敗 (ロケールは '%s'): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "スキーマ '%s' のアンインストール (ロケール '%s'用)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告: スキーマに指定されたキーはありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告: ノード <%s> は次の <%s> を解読できません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' が開けませんでした: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ドキュメント '%s' は空ですか?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"ドキュメント '%s' のルートノード (<%s> は <%s> のはず) の型が間違っています\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ドキュメント '%s' にはトップレベル <%s> ノードがありません\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告: ノード <%s> (<%s> の下) を解析できませんでした\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "設定データの同期でエラー: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
"インストールするために幾つかのスキーマファイルを指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2481,16 +2535,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "不完全なキー '%s' の無効化に失敗: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "終了するためには幾つかのキーを指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2500,11 +2555,12 @@ msgstr ""
"す:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "終了するためには幾つかのディレクトリを指定する必要があります\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e3fcf9a1..d330b3c1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.11.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-28 03:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 03:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -14,87 +14,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s'에서 설정 파일 경로를 얻는 데 실패했습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' 설정 파일을 사용해 Evolution/LDAP 소스를 만들었습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "'%s' XML 파일을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "'%s' 설정 파일이 비어 있습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'의 루트 노드는 <%s>이(가) 아니라 <evoldap>이 되어야 합니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s'에 <template>이 지정되지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s'의 <template>에 \"filter\" 속성을 지정하지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s'에 LDAP 서버나 베이스 DN이 지정되지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP 서버에 접근하는 중입니다: 호스트 '%s', 포트 '%d', 베이스 DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP 서버에 접근하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "다음 필터를 사용해 항목을 찾는 중입니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP 서버에 질의하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "다음 필터를 사용해 %d개 항목을 얻었습니다: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "%s 디렉토리를 찾을 수 없습니다\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "GConf 트리를 '%s'에 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "사용법: %s <디렉토리>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -113,33 +113,34 @@ msgstr ""
" 다음과 같이 합칩니다:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "텍스트 마크업 백엔드 모듈을 해제합니다."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "주소 `%2s'의 XML 루트 디렉토리를 찾을 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"주소 `%s'의 XML 루트 디렉토리에서 읽거나 XML 루트 디렉토리를 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "루트 디렉토리 %s에 있는 XML 소스의 디렉토리/파일 허가권이: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -147,217 +148,218 @@ msgstr ""
"디렉토리 지우기 작업은 더 이상 지원되지 않습니다. 디렉토리 내의 모든 값을 지"
"우면 됩니다"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "잠금을 지울 때, %s에 대한 잠금 디렉토리를 열 수 없습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "마크업 백엔드 모듈을 초기화합니다"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML 디렉토리 \"%s\"에 잠금을 포기하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "설정 데이터를 디스크에 쓰는 데 실패했습니다\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽어들이는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "줄 %d, 문자 %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" 속성이 같은 <%s> 원소에서 두 번 반복되었습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "이 컨텍스트에서 \"%s\" 속성은 <%s> 원소에서 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (정수가 와야합니다)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "정수값 `%s'이(가) 너무 크거나 아니면 너무 작습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (true나 false가 와야합니다)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (실수가 와야합니다)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> 원소에 \"%s\"속성값이 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%3$s> 원소의 \"%2$s\" 속성에 알 수 없는 값 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 ltype(\"%1$s\")이 잘못되었습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 first-element type(\"%1$s\")이 잘못되었습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 cdr_type(\"%1$s\")이 잘못되었습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s>에 list_type(\"%1$s\")이 잘못되었습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> 아래에 <default> 원소가 두 개 있습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> 아래에 <longdesc> 원소가 두 개 있습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%2$s> 아래에 <%1$s> 원소가 올 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s>이(가) 있지만 현재 원소는 %s 타입이 아닙니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "같은 페어에 두 개의 <car> 원소가 들어 있습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "같은 페어에 두 개의 <cdr> 원소가 들어 있습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>의 타입이 잘못되었습니다 (%s)"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s>이(가) 있지만 그 상위의 <entry>에 값이 들어 있지 않습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "<%s> 원소는 현재 원소 안에 들어갈 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "메뉴 파일의 맨 바깥쪽 원소는 <%s>이(가) 아니라 <gconf>여야 합니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> 원소는 <%s> 원소 안에 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> 원소 안에는 텍스트를 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 제 위치 \"%s\"에 옮겨 놓는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML 백엔드 모듈을 해제합니다."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML 백엔드 디렉토리 캐쉬를 동기화하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML 백엔드 모듈을 초기화합니다"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML 캐쉬의 내용을 디스크에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -366,273 +368,273 @@ msgstr ""
"XML 백엔드 캐쉬에서 %s 디렉토리를 지울 수 없습니다. 그 내용이 디스크에 올바르"
"게 쓰여지지 않았기 때문입니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻어낼 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 파일이름 `%s`가 디렉토리입니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s`파일 쓰기가 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s'의 허가권을 설정하는 데 실패: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XMl 데이타를 %s에 쓰는 데 실패: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'(으)로 이름을 바꾸는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'에서 복구하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "기존 파일 `%s` 지우기가 실패했습니다: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "엔트리 `%s'이(가) `%s'에서 중복되어있습니다. 무시"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "`%s' XML 파일에 이름이 없는 엔트리가 있어서 무시합니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 파일 `%s'의 맨 위 노드가 <entry>가 아니라 <%s>입니다. 무시합니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 만드는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML 파일 \"%s\"의 구문 분석이 실패했습니다"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "`%s'(이)라는 이름을 가진 XML 노드를 무시합니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "스키마 이름 `%s'을(를) 무시합니다. 잘못되었습니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "`%s' XML 노드를 무시합니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "스키마에대한 기본값을 읽는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s>노드에 \"type\"속성값이 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "노드의 \"type\" 속성이 알 수 없는 `%s'입니다. 무시합니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "노드에 \"value\"속성값이 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML 리스트 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "잘못된 타입(리스트, 쌍, 혹은 알 수 없음)이 리스트 노드 안에 있습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "틀린 XML 노드: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "리스트에 틀린 종류의 노드가 들어 있습니다 (%s, %s이(가) 되어야 합니다)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 car 무시: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML 파일 구문 분석: 리스트와 쌍은 쌍 안에 놓일 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 cdr 무시: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드에 대한 car와 cdr를 찾을 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 cdr가 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c'은(는) 설정 저장 주소에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s'와 같은 파일이 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' 백엔드에서 vtable을 리턴하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' 백엔드에 필요한 vtable 멤버 `%s'이(가) 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "잘못된 주소 `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "잘못된 주소 `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "동적 모듈 지원 기능 (gmodule) 없이는 GConf가 동작하지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 여는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 초기화하는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s'에 대한 백엔드 모듈의 위치를 알 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "백엔드를 끝내는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 경고: `%s' 내의 쌍들을 열거하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "%3$s 키에 대해 `%1$s'이(가) 나와야 하는 데 `%2$s'이(가) 나타났습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "set 요청에서 잘못된 값을 받았습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "`%s' 키에 대한 set 요청에서 받은 코바 값이 올바른 값이 아닙니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "모든 캐쉬된 데이타를 버리는 요청을 받았습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "동기적으로 캐쉬를 쓰라는 요청을 받았습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"치명적 오류: ConfigDatabase에 대한 오브젝트 참조를 얻는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "한 개 이상의 소스를 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr ""
"`%s':%s 백엔드에서 바뀜 알림을 받은 다음에 `%s'의 값을 얻어내는 데 오류가 발"
"생했습니다."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -651,12 +653,12 @@ msgstr ""
"리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 재시작할 때 이 리스"
"너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "리스너 ID %lu이(가) 존재하지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -665,245 +667,246 @@ msgstr ""
"리스너의 제거를 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다 (대부분 해가 될 것은 없으"
"나, 통고가 이상하게 다시 나타날 수도 있습니다): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 값을 정하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s'의 값을 해제하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s'의 기본값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"의 값을 해제하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"에 대한 새로운 값을 얻는 데 오류 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s'의 존재유무를 검사하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉토리를 지우는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s'에 있는 모든 엔트리를 얻는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s' 내의 디렉토리를 나열하는 데 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) 위한 스키마 설정에 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "성공"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "실패"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "설정 서버에 접촉할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "설정 소스의 주소를 확인할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "키 이름 혹은 디렉토리 이름이 틀렸습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "구문 분석 오류"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "설정 소스 데이타베이스의 데이타가 망가졌습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "타입 불일치"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "디렉토리에 대해 키 조작"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "키에 대해 디렉토리 조작"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "이미 존재하는 읽기 전용 값을 덮어 쓸 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework 오류"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "설정 서버 없이는 조작할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "잠금을 얻는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "설정 사항을 저장하는 데 사용할 수 있는 데이타베이스가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "키 \"%s\"에 '/'가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "`%s' 내의 문자열 값에 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "리스트 원소에 대한 코바 값을 해석할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 내의 리스트 원소에 대한 타입이 잘못되었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd에서 받은 리스트의 타입이 틀렸습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "오브젝트를 IOR로 변환하는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "스키마에 대한 로케일에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "스키마에 대한 짧은 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "스키마에 대한 긴 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "스키마에 대한 소유자에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "경로 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "소스 `%s'을(를) 더합니다\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s'파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "텍스트에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "예상되는 리스트 대신 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "예상되는 %s의 리스트대신 %s의 리스트를 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "예상되는 pair대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) 쌍이 나와야 하는 데, 그 중에 한 개 혹은 두 모두의 값이 없는 채로 나타"
"났습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "예상되는 (%s, %s)타입의 pair 대신에 (%s, %s)을 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 시작하지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 끝나지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "인코딩된 값이 올바른 UTF-8이 아닙니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "'%s' 임시 파일에 잠금을 걸 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"'%s' 파일을 만들 수 없습니다. 아마도 이미 존재하는 파일이기 때문일 것입니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "`%s' 파일을 만들거나 여는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -913,95 +916,96 @@ msgstr ""
"던지, 아니면 이 운영 체제에서 NFS 파일 잠금이 잘못 설정되엉 있기 때문일 것입"
"니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"IOR 파일 '%s'을(를) 성공적으로 열지 못했습니다. gconfd를 찾을 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool 혹은 다른 gconfd와 관계없는 프로세스가 '%s' 잠금 파일을 갖고 있습니"
"다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "실행 중인 gconfd 오브젝트 참조를 확인하는 데 ORB에 접근할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s'을(를) 오브젝트 참조로 변환할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일에 쓸 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "파일 `%s'에 대해 잠금을 가지고 있지 않지만, 잠금을 가져야 합니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) '%s'(으)로 링크를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 디렉토리를 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "%s 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "서버 ping 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"실행한 gconf 데몬과 통신하기 위한 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "설정 서버를 실행할 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"을 경우입니다. 자세한 정보는 <http://www.gnome.org/projects/gconf/>를 참조하"
"십시오. (자세한 정보 - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"옵션 %s에 오류: %s.\n"
"가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉토리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,12 +1062,12 @@ msgstr ""
"의 원인은 \"nfslock\" 서비스를 사용하지 않았기 때문입니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1074,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"설정 파일 \"%s\"에 설정 소스가 없습니다; 기본 설정과 그 외의 설정 사항을 저장"
"할 수 없다는 뜻입니다. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"설정 파일 \"%2$s\"의 주소 \"%1$s\"(을)를 확인(resolve)할 수 없습니다: %3$s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1109,55 +1113,58 @@ msgstr ""
"\n"
"이 세션을 계속 사용하시겠습니까?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "계속(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 계속하시겠습니까 (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "스키마에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"스키마에서 타입 리스트를 지정했지만, 리스트 내용의 타입을 지정하지 않았습니다"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"스키마에서 타입 pair를 지정했지만, car/cdr 내용의 타입을 지정하지 않았습니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "source \"%s\"을(를) 불러들이는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 쓰기 가능한 설정 소스로 확인했습니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 읽기 전용 설정 소스로 확인했습니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"주소 \"%s\"을(를) 위치 %d에 있는 부분적으로 쓰기 가능한 설정 소스로 확인했습"
"니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1173,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"확인 된 주소 중 어느 것도 쓰기 가능하지 않습니다; 설정 사항을 저장하는 것이 "
"불가능합니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%2$s'에 대해 지정된 `%1$s' 스키마가 스키마가 아닌 값을 저장합니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' 이름은 디렉토리만이 사용할 수 있습니다. 키는 안 됩니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1190,7 +1197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"설정 경로의 앞에 있는 읽기 전용 소스에 있는 `%s'에 대한 값이 설정되었습니다"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1227,153 +1234,153 @@ msgstr ""
"gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에"
"도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "메타 정보를 찾는 데 오류가 생겼습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "메타 정보를 얻어내는 데 오류가 생겼습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"키 `%2$s'에 대한 스키마로 열거된 키 `%1$s'이(가) 실제로는 타입 `%3$s'을(를) "
"저장합니다"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 '['으로 시작해야합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 ']'으로 끝나야합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트 내에 ']'가 존재합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (끝 부분에 추가 문자열이 있습니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 '('로 시작해야 합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 ')'로 끝나야 합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (원소의 개수가 틀렸습니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍 안에 ')'가 추가로 발견되었습니다)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "키 \"%s\"이(가) NULL입니다"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "서버가 `%s'주소를 해석할 수가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "로칼 설정 서버에 통보를 더할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "클라이언트를 서버의 목록에 더하는 데 실패했습니다. 코바 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/)로 시작해야합니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "한 행에 슬래쉬(/)가 두 개 있을 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/) 바로 다음에는 점(.)을 쓸 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c'은(는) 키/디렉토리 이름에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "키/디렉토리는 슬래쉬(/)로 끝나면 안 됩니다"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "설정 서버를 끝내는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "실수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "정수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "문자열이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "스키마가 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "코바 오류: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "끝내라는 요청을 받았습니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1381,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"gconfd가 디버깅 용으로 컴파일되었습니다; 소스 디렉토리에서 gconf.path를 읽어"
"들이도록 시도합니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr "설정 파일을 찾을 수 없습니다. 기본 설정 소스 `%s'을(
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1399,12 +1406,12 @@ msgstr ""
"소스 경로에 설정 소스가 없습니다. 설정을 저장할 수 없습니다. %s%s을(를) 편집"
"하십시오"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "설정 파일을 불러들이는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"설정 소스 주소를 확인하는 데 실패했습니다. 설정 데이타를 읽어들이거나 저장할 "
"수 없습니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1420,66 +1427,66 @@ msgstr ""
"쓰기 가능한 설정 소스를 확인할 수 없습니다. 설정 사항의 변화를 저장하지 못할 "
"것입니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"시그날 %d을(를) 받아서 메모리를 덤프합니다. GConf 버그를 알려 주십시오."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d번 시그날을 받았습니다. GConf 버그를 알려 주십시오."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"시그날 %d을(를) 받아서 비정상적으로 끝마칩니다. GConf 버그를 보고해 주십시오."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "시그날 %d을(를) 받아서, 올바르게 끝마칩니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s을(를) 가진 사람이 현재 사용자가 아닙니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "%2$s 디렉토리의 소유권이 %1$lo(으)로 잘못되었습니다"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "시작 (버전 %s), pid %u 사용자 '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer에 대한 오브젝트 참조를 얻지 못했습니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "`%s' 파일을 만드는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s 디렉토리에 문제가 있습니다. gconfd가 사용할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1488,39 +1495,39 @@ msgstr ""
"바이트를 파이프 fd %d에 쓰는 데 실패하여 클라이언트 프로그램이 이상 종료할 "
"수 있습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "데몬에 대한 잠금을 얻는 데 실패했습니다. 끝냅니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "잠금 파일을 해제하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "끝냄"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP 시그널을 받았습니다. 모든 데이터베이스를 다시 읽어들입니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 서버가 사용중이 아니라, 끝마칩니다."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 새로운 값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "예외가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1529,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"gconfd 로그파일을 여는 데 실패했습니다; gconfd 셧다운 후에 리스너를 복구하지 "
"못할 것입니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1537,38 +1544,38 @@ msgstr ""
"gconfd 로그파일을 닫는 데 실패했습니다; 데이타를 올바르게 저장하지 못할 수도 "
"있습니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 쓰기로 열 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "`%s' 파일에 저장된 상태를 쓸 수 없습니다. fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일 '%s'을(를) 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "과거에 저장된 상태 파일 `%s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일을 제 위치에 놓을 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s'(으)로 옮겨진 원래 저장된 상태 파일을 복구하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1576,17 +1583,17 @@ msgstr ""
"주소 '%s'의 리스너를 복구하는 데 실패했습니다. 데이타베이스를 확인할 수 없습"
"니다"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 읽는 데 오류가 있습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1595,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"리스너 더하기를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1604,41 +1611,41 @@ msgstr ""
"리스너의 제거를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "클라이언트에 대한 IOR을 얻는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰기 실행하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "어떤 클라이언트를 더하기도 전에 자기 자신을 GConf 서버에서 지웠습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "어떤 키에 대해 값을 설정하고 동기화합니다. --type과 함께 씁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 값을 표준 출력으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1646,26 +1653,26 @@ msgstr ""
"스키마를 설정하고 동기화합니다. --short-desc, --long-desc, --owner, --type과 "
"함께 씁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "명령행에서 키를 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"명령행에서 모든 키와 그 아래의 키/디렉토리 이름을 재귀적으로 모두 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 키/값 쌍을 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 하위 디렉토리를 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"다."
# FIXME: set them relative 의미는?
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1682,35 +1689,35 @@ msgstr ""
"지정한 파일에서 XML 표현을 읽어들여서, 어떤 디렉토리에 대해 상대적인 값으로 "
"만듭니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "XML 파일에 기술된 값들을 지웁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "디렉토리 아래의 모든 하위 디렉토리와 항목들을 재귀적으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "디렉토리가 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"gconfd를 셧다운합니다. 그럴만한 이유가 없다면 이 옵션을 사용하지 마십시오."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "gconfd가 돌아가고 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"설정 서버(gconfd)를 실행합니다. (보통의 경우 필요할 때 자동으로 실행됩니다)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1718,23 +1725,23 @@ msgstr ""
"설정할 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일하다면 "
"줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 데이타 타입을 표준 출력으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "리스트 키에서 항목의 갯수를 얻어 냅니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "리스트 키에서 인덱스 번호에 해당하는 항목을 얻어 냅니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1742,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"설정할 리스트 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일"
"하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"설정할 car 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,43 +1769,43 @@ msgstr ""
"설정할 cdr 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 짤막한 설명을 지정합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "<설명>"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 여러 줄에 걸쳐 들어갈 설명을 지정합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "스키마의 소유자를 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "<소유자>"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "설치할 스키마 파일을 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일이름>"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "기본 경로가 아닌 설정 소스를 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "<소스>"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"서버를 무시하고, 설정 데이타베이스를 직접 접근합니다. gconfd가 실행되면 안 됩"
"니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1826,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"명령행에서 여러가지 타입의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 "
"수행합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1842,59 +1849,65 @@ msgstr ""
"명령행에서 디렉토리 내의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 수"
"행합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "키의 짤막한 문서화 문자열을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "키의 긴 문서화 문자열을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "이 키에 적용된 스키마의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "스키마 이름을 적용한 키 다음에 오는 스키마의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "주어진 키에 적용된 모든 스키마 이름을 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "값을 읽을 때 스키마 기본값을 무시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "기본 소스의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "버전을 표시합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "읽기와 설정/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "설정과 읽기/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "타입 알아내기와 설정/설정해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-entries를 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-dirs를 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1902,7 +1915,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함"
"께 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1910,15 +1924,18 @@ msgstr ""
"--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함께 "
"쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "값 타입은 값을 설정할 경우에만 유효합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "값을 설정할 때 타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1926,398 +1943,427 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults 옵션은 --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size 혹은 --get-list-element 옵션을 쓸 때만 적용됩니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 옵션은 이 옵션 단독으로 써야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"--direct 옵션을 사용할 때는 --config-source로 설정 소스를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf를 초기화하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 설치하지 않"
"습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 지우지 않"
"습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE 환경변수의 값을 설정하십시오\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "설정 소스에 접근하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "끝마치는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "재귀적으로 열거하려면 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 내의 항목들을 나열하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(값이 없습니다)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "설정 서버(gconfd)를 생성할 수가 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "얻어낼 키나 키들을 지정하여야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "기본 값: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "설정 해제"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "소유자: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "간단한 설명: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "상세한 설명: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 값이 설정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s'에대한 값을 얻는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s'타입을 인식할 수가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "바꿀 키/값을 인자로 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "키에 대한 값이 설정되지 않았습니다: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "값으로서 스키마를 사용할 수는 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "리스트 값을 설정할 때 내장된 리스트타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "쌍의 값을 설정할 때 내장된 car-타입과 cdr-타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "타입을 얻어낼 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "크기를 알아볼 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s 키는 리스트가 아닙니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "리스트 항목을 얻어 낼 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "리스트 인덱스를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "리스트 인덱스는 음수 값이 되면 안 됩니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "리스트 인덱스 값이 범위를 벗어납니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "명령행에 키나 키들을 지정하여야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 스키마가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 있는 스키마에 문서화 문자열이 저장되어 있지 않습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "`%s'에서 스키마를 얻는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 저장되어 있는 스키마가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'에 있는 값이 스키마가 아닙니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"스키마에 적용할 키의 이름을 지정하기 바로 전에 스키마 이름을 지정해야 합니"
"다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는 데 오류가 발생했습니다: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "스키마를 적용 해제할 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s'에서 스키마 이름을 지우는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "키(스키마 이름)를 유일한 인자로 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "키/값 쌍을 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "설정 해제할 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 설정 해제하는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "재귀적으로 값 해제할 때 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"의 재귀적으로 값 해제하는 중에 실패: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "하위 디렉토리를 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "디렉토리들를 읽어오는 데 실패: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "경고: <pair>에는 <car>와 <cdr>가 모두 들어 있어야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"경고: <value> 아래에 있는 스키마에 대한 키가 (%s) 정의되었습니다 - 무시합니"
"다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "경고: <value> 아래에 자식 노드가 최소한 하나 있어야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%s>노드를 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "경고: int 값 '%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "경고: float 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "경고: string 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "경고: boolean 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당하는 데 오류가 생겼습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 타입이 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 list_type이 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 기본값 `%s'을(를) 구문 분석하는 데 실패했습니다 (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 car_type 혹은 cdr_type이 잘못되었거나 빠졌습니다 (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "경고: 스키마에대한 기본값을 설정할 수는 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "경고: gconftool 내부 오류, 인식할 수 없는 GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "경고: 타입 이름 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2325,46 +2371,51 @@ msgstr ""
"경고: list_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안"
"됩니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: car_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: cdr_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "경고: <applyto>노드가 비여있습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "경고: <schema>아래에서 <%s>노드는 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "경고: list 타입의 스키마에서 <list_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <car_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <cdr_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "경고: <locale> 노드에 `name=\"locale\"' 속성이 없습니다. 무시합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2372,86 +2423,89 @@ msgstr ""
"경고: 로케일 `%s'에 대하여 <locale> 노드가 여러 개 있습니다, 맨 처음을 제외하"
"고 무시합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "경고: <locale>노드속에 적합하지않는 <%s>노드가 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "한 <schema>안에는 오직 한개의 <locale>엔트리만을 가지고 있어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 설치 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일을 위해 설치했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일 지웠습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "경고: 스키마에 대한 키가 정의되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에서 <%1$s> 노드는 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' 문서가 비어있지 않습니까?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"`%s' 문서는 잘못된 루트 노드를 가지고 있습니다 (<%s>, <%s>이(가) 되어야 합니"
"다)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "문서 `%s'에 맨 위 단계의 <%s> 노드가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에 있는 노드 <%1$s>을(를) 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "설정 데이타를 동기화하는 데 에러가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "설치할 스키마 파일들을 설정하셔야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2460,16 +2514,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "중단 키 %s을(를) 설정 해제하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "중단할 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2478,11 +2533,12 @@ msgstr ""
"키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "중단할 디렉토리를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 50746890..ec116744 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -829,8 +829,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "tune"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1070,19 +1070,19 @@ msgstr ""
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1170,42 +1170,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1416,119 +1416,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr "Derdikeve"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1747,631 +1747,631 @@ msgstr ""
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8de80bb8..8dea985e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -215,22 +215,22 @@ msgstr "Atributas „%s“ pakartotas du kartus tame pačiamiame <%s> elemente"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributas „%s“ šiame kontekste yra netinkamas elementui <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi sveikojo skaičiaus)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Sveikasis skaičius „%s“ yra per didelis arba per mažas"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi loginės reikšmės)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (tikėtasi realaus skaičiaus)"
@@ -858,8 +858,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Klaida skaitant rinkmeną „%s“: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekste yra klaidingai suformatuotas UTF-8"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "joks"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1144,19 +1144,19 @@ msgstr "_Tęsti"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Tęsti (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schemoje yra klaidingų UTF-8 simbolių"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schema aprašo sąrašo tipą, bet neaprašo sąrašo elementų tipo"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1270,44 +1270,44 @@ msgstr "Nepavyko gauti metainformacijos: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Raštas „%s“, pažymėtas kaip rakto „%s“ schema, realiai saugo „%s“ tipą"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (sąrašas turi prasidėti „[“ simboliu)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (sąrašas turi baigtis „]“ simboliu)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Nesuprantama „%s“ reikšmė (papildomi neapsaugoti „]“ simboliai rasti sąrašo "
"viduje)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (gale yra papildomų simbolių)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (pora turi prasidėti „(“ simboliu)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (pora turi baigtis „)“ simboliu)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nesuprantama „%s“ reikšmė (klaidingas elementų skaičius)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1536,25 +1536,25 @@ msgstr "Įvyko klaida atlaisvinant užrakinimo rinkmeną: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Atsijungiama"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "gautas SIGHUP, perkraunamos visos duomenų bazės"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf serveris nenaudojamas, išsijungiama."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Įvyko klaida gaunant naują „%s“ reikšmę: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Grąžinama išimtis: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso "
"išjungus gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1571,32 +1571,32 @@ msgstr ""
"Nepavyko užverti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepavyko rašymui atverti išsaugotos būsenos rinkmenos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į išsaugotą būsenos rinkmeną „%s“ fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko užverti naujos išsaugotos būsenos rinkmenos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko patraukti į šalį senos išsaugotos būsenos rinkmenos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti naujos išsaugotos būsenos rinkmenos į vietą: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atstatyti originalios išsaugotos būsenos rinkmenos, kuri buvo "
"perkelta į „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1612,17 +1612,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti "
"duomenų bazės adreso"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Įvyko klaida skaitant išsaugotos būsenos rinkmeną: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti išsaugotos būsenos rinkmenos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos "
"nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1641,29 +1641,29 @@ msgstr ""
"programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba "
"atsijungs (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kliento IOR: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti išsaugotos būsenos rinkmenos: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti klieto įtraukimo į išsaugotos būsenos rinkmeną: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos "
"rinkmeną: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1916,33 +1916,33 @@ msgstr "Gauti standartinio duomenų šaltinio vardą"
msgid "Print version"
msgstr "Išvesti versijos numerį"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Negalima tuo pat metu gauti reikšmes ir jas keisti\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Negalima tuo pat metu nustatyti reikšmes ir jas gauti ar atšaukti\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Negalima tuo pat metu gauti tipo informacijos bei ja nustatyti ar atšaukti\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Negalima naudoti --all-entries rakto kartu su --get ar --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Negalima naudoti --all-dirs rakto kartu su --get ar --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list neturėtų būti naudojamas kartu su --get, --set, --unset, --"
"all-entries ar --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr ""
"--set_schema neturėtų būti naudojama kartu su --get, --set, --unset, --all-"
"entries ar --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Reikšmės tipas naudojamas tik nustatant reikšmę\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Nustatydami reikšmę turite nurodyti jos tipą\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults turi įtakos tik tada kai naudojamas su --get, --all-"
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size arba --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s raktas nenaudojamas be kitų raktų.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1994,19 +1994,19 @@ msgstr ""
"Naudodami --direct Jūs turi nurodyti nustatymų šaltinį su --config-source "
"raktu\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL kintamasis, schemos "
"neįdiegiamos\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2014,442 +2014,442 @@ msgstr ""
"Nustatytas GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL kintamasis, schemos "
"nepašalinamos\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Turite nustatyti GCONF_CONFIG_SOURCE aplinkos kintamąjį\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nepavyko pasiekti nustatymų šaltinio(ų): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Darbo pabaigos klaida: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelius aplankus rekursiniam išvedimui.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Turite nurodyti išvedamą aplanką ar aplankus.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nepavyko išvesti įrašų saugomų tarp „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(reikšmė nenustatyta)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nepavyko atskirti nustatymų serverio (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Turite nurodyti gautiną raktą ar raktus\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Sąrašo tipas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tipas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tipas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standartinė reikšmė: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Atšaukti"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Savininkas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Trumpas aprašas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Ilgas aprašas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "„%s“ reikšmė nenustatyta\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nepavyko gauti „%s“ reikšmės: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nesuprantamas „%s“ tipas\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Parametruose turite nurodyti alternativias raktų/reikšmių vertes\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nenustatyta rakto „%s“ reikšmė\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Negalima naudoti schemos vardo kaip reikšmės\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Nustatydami sąrašą privalote nurodyti primityvų sąrašo tipą\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Nustatydami porą privalote nurodyti primityvius car ir cdr tipus\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Klaida nustatant reikšmę: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Klaida sinchronizuojant: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Norėdami gauti tipą, turite nurodyti raktą ar raktus\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Turite nurodyti raktą, kurio dydį norite gauti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Raktas %s nėra sąrašas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Turite nurodyti raktą, iš kurio reikia gauti sąrašo elementą.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Turite nurodyti sąrašo indeksą.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Sąrašo indeksas negali būti neigiamas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Sąrašo indeksas viršija galimas ribas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Komandinėje eilutėje turite nurodyti raktą ar raktus\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nežinoma „%s“ schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Schemoje nesaugoja aprašymo seka susieta su „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Klaida gaunat schemą skirtą „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Schema nesaugoma tarp „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "„%s“ reikšmė nėra schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Turite nurodyti schemą ir nustatomo rakto vardą\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Įvyko klaida susiejant schemos vardą „%s“ su rakto vardu „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Turite nurodyti raktus, kuriems reikia atšaukti schemos nustatymus\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Įvyko klaida šalinant schemos vardą iš „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Raktas (schemos vardas) yra vienintelis galimas parametras\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Sąrašo tipas turi būti primityvaus tipo: string, int, float arba bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Poros car tipas turi būti primityvus: sąrašas, sveikas, slankus arba "
"loginis\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Poros cdr tipas turi būti primityvus: string, int, float arba bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Įvyko klaida nustatant reikšmę: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Įvyko klaida sinchronizuojant: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti raktų/"
"reikšmių poras.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Turite nurodyti viena ar kelis raktus, kuriuos reikia atšaukti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Klaida atšaukiant „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Turite nurodyti vieną ar kelis raktus, rekursyviam atšaukimui.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Nesekmė rekursyvaus „%s“ atšaukimo metu: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Turite nurodyti vieną ar kelis aplankus, iš kurių reikia gauti žemesnių "
"aplankų sąrašą.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Įvyko klaida gaunant aplankų sąrašą: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "DĖMESIO: tarp <pair> turite nurodyti tiek <car> tiek <cdr> elementus\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "DĖMESIO: nurodytas schemos raktas (%s) su <value> - ignoruojama\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "DĖMESIO: žemiau <value> turi būti antrinis elementas\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> neatpažintas\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti sveiko skaičiaus reikšmės „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti slankaus kablelio reikšmės „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti sekos reikšmės „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti loginės reikšmės „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko susieti schemos „%s“ su raktu „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos tipas (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos sąrašo tipas (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "DĖMESIO: Nepavyko apdoroti standartinės reikšmės „%s“ schemoje (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "DĖMESIO: klaidingas arba trūkstamas schemos (%s) car ar cdr tipas\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "DĖMESIO: schemai negalima nustatyti standartinės reikšmės\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "DĖMESIO: gconftool vidinė klaida, nežinomas GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "DĖMESIO: nepavyko apdoroti tipo vardu „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"DĖMESIO: sąrašo tipas gali būti tik int, float, string ar bool, o ne „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"DĖMESIO: car_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"DĖMESIO: cdr_type gali būti tik int, float, string arba bool, o ne „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "DĖMESIO: tuščias <applyto> elementas"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos sąrašo tipas <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos poros tipas <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "DĖMESIO: nenurodytas schemos poros tipas <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"DĖMESIO: <locale> elementas neturi „name=„locale““ požymio, ignoruojama\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2457,89 +2457,89 @@ msgstr ""
"DĖMESIO: keli lokalės „%s“ <locale> elementai, ignoruojami visi, išskyrus "
"pirmąjį\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "DĖMESIO: Klaidingas elementas <%s> tarp <locale> elemento\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Prie rakto „%2$s“ prijungta schema „%1$s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Elemente <schema> turi būti bent vienas <locale> įrašas\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "DĖMESIO: įvyko klaida įdiegiant schemą „%s“, skirtą lokalei „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Įdiegta schema „%s“, skirta lokalei „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "DĖMESIO: nepavyko pašalinti schemos „%s“, skirtos lokalei „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Pašalinta schema „%s“, skirta lokalei „%s“\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "DĖMESIO: nenurodytas joks schemos raktas\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau elemento <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentas „%s“ yra tuščias?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumentas „%s“ turi klaidingą šakninio elemento tipą (<%s>, nors turėtų "
"būti <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentas „%s“ neturi pagrindinio elemento <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "DĖMESIO: elementas <%s> nesuprantamas žemiau <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Klaida išsaugant nustatymus: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Turite nurodyti įdiegtinas schemų rinkmenas\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2548,17 +2548,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko atšaukti tikrinamo rakto %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Turite nurodyti nulaužtinus raktus\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2567,12 +2567,12 @@ msgstr ""
"Bandoma nulaužti Jūsų programą nustatant netinkamas reikšmes raktui:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Turite nurodyti nulaužtinus aplankus\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1beeee26..ab1f20f8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-21 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -202,22 +202,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju veselu skaitli (integer))"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Vesels skaitlis `%s' ir par lielu vai mazu"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju patiesi vai nepatiesi)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju reālu skaitli)"
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1112,19 +1112,19 @@ msgstr ""
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shēma satur nederīgu UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shēma norāda tipa sarakstu, bet nenorāda tipu saraksta elementiem"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1234,42 +1234,42 @@ msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' īstenībā glabā tipu `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ']' atrasts saraksta iekšpusē)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nesapratu `%s' (papildus sekojošas rakstuzīmes)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jāsākās ar '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jābeidzas ar ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nesapratu `%s' (nepareizs elementu skaits)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)"
@@ -1494,25 +1494,25 @@ msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izeju"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf serveris nav lietošanā, izslēdzu."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Atgriežu izņēmumu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1521,39 +1521,39 @@ msgstr ""
"Neizdevās atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc "
"gconfd izslēgšanas (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevarēju atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nevarēju ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nevarēju nolikt malā veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1561,23 +1561,23 @@ msgstr ""
"Neizdevās atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots "
"uz '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Nespēju atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēju atšķetināt datu bāzi"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēšu no "
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1595,27 +1595,27 @@ msgstr ""
"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; var kļūdaini "
"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Neizdevās dabūt IOR klientam: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās iztramdīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Kāds klients izņēma sevi no GConf servera, kad tas nebija pievienots."
@@ -1868,32 +1868,32 @@ msgstr "Dabūt noklusētā avota nosaukumu"
msgid "Print version"
msgstr "Parādīt versiju"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nevar iestatīt un dabūt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nevar lietot --all-entries ar --get vai --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nevar lietot --all-dirs ar --get vai --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries "
"vai --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1911,31 +1911,31 @@ msgstr ""
"--set_schema nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Vērtības tips ir svarīgs tikai iestatot vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Jānosaka tips, kad iestata vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Ping opcija jālieto viena pati.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1943,408 +1943,408 @@ msgstr ""
"Jums jānosaka konfigurācijas avots ar --config-source, kad lietojat --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Neizdevās inicializēt GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Jauzstāda GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgais\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Izslēgšanas kļūda: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Jānosaka viens vai vairāki direktoriji rekursīvajam sarakstam.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda izdrukājot ierakstus iekš `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nav uzstādīta vērtība)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Neizdevās pavairot konfigurācijas server (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Saraksta Tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Noklusēta vērtība: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Atstatīt"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Īpašnieks: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Īss Apraksts: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Garš Apraksts: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nav iestatītas vērtības priekš `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Neizdevās dabūt vērtību priekš `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nesapratu tipu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Jānosaka mainigas atslēgas/vērtības kā argumenti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nav vērtības, ko iestatīt atslēgai: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nevar uzstādīt shēmu kā vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kad uzstādat sarakstu, jums jānosaka primitīvais saraksta tips\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kad uzstādat pāri, jums jānosaka primitīvais car-tips un cdr-tips\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Kļūda: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Kļūda iestatot vērtību: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas komandrindā\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Neviena shēma nav zināma priekš `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Neviena doc virkne nav noglabāta shēmā iekš '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda dabūnot shēmu no '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Neviena shēma novietota iekš '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Jānosaka shēmas nosaukums, kam seko atslēgas nosaukums, kuru tai pielietot\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda saistot shēmas nosaukumu '%s' ar atslēgas nosaukumu '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda dzēšot shēmas nosaukumu no '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Jānosaka atslēga (shēmas nosaukums) kā vienīgais arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Saraksta tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pāra car tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pāra cdr tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Kļūda uzstādot vērtību: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kurienes dabūt atslēgu/vērtību "
"pārus.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atstatot `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko rekursīvi atstatīt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Kļūda rekursīvi atstatot \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kuras dabūt apakšdirektorijas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Kļūda izdrukājot direktorijas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās asociēt shēmu `%s' ar atslēgu `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas tips (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas list_type (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Neizdevās parsēt noklusēto vērtību `%s' shēmai (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_type vai cdr_type shēmai (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Jūs nevarat uzstādīt noklusēto vērtību shēmai\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: gconftool iekšējā kļūda, nezināms GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2352,52 +2352,52 @@ msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: list_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: car_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: cdr_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: tukša <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa saraksta shēmai nav norādīts <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa pāra shēmai nav norādīts <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra saraksta shēmai nav norādīts <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: <locale> mezglam nav `name=\"locale\"' atribūta, ignorēju\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2405,89 +2405,89 @@ msgstr ""
"BRĪDINĀJUMS: vairāki <locale> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visu "
"pagātni\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nepareiza node <%s> <lokale> nodē\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Pievienoju shēmu `%s' atslēgai `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <locale> ierakstam iekš <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>, jābūt "
"<gconfschemafile>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentam `%s' nav augšlīmeņa <gconfschemafile> mezgla\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <gconfschemafile> nesaprasts\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Jums jānorāda pāris shēmu faili uzstādīšanai\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Neizdevās atstatīt laušanas atslēgu %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2515,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"Mēģinu salauzt jūsu aplikāciju, iestatot sliktas vērtības atslēgai:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Janorāda pāris direktorijas, kuras 'salauzt'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 341630f8..1538316a 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -25,87 +25,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Не успеав да добијам конфигурациска патека од '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека '%s'"
+msgstr ""
+"Креирав Еволушн/LDAP извор користејќи ја конфигурациската датотека '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не можам да ја парсирам XML датотека '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Конфигурациската датотека '%s' е празна"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Root точката на '%s' мора да биде <evoldap>, наместо <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Не е одреден <template> во '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Нема атрибут за \"филтер\" одреден на <template> во '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Нема одреден LDAP сервер или име на домен за '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Го контактирам LDAP серверот: хост '%s', порта '%d', основен DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Не успеав да го контактирам LDAP серверот: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Пребарувам записи со помош на филтерот: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Грешка при барањето на LDAP сервер: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Најдов %d записи со поош на филтерот: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не можам да го најдам директориумот %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при зачувување на GConf дрво во '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Употреба: %s <директориум>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -124,31 +125,34 @@ msgstr ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Го девчитувам модулот на бекендот за обележување на текст."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не можев да го пронајдам XML root директориумот во адресата `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не можев да го направам директориумот `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Директориум/датотека дозволите за XML сорс на root %s се: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -156,219 +160,221 @@ msgstr ""
"Операцијата за отстранување на директориумот не е повеќе поддржана, само "
"отстранете ги сите вредности од директориумот"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n"
+msgstr ""
+"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не можев да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Иницијализирам бекенд модул за обележување"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го откажам заклучувањето на XML директориумот \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Не успеав да запишам некои конфигурациски податоци на дискот\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не можев да направам директориум \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не можев да отстранам %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Не успеав да запишам \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да ја вчитам датотеката \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Линија %d буква или број %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибутот\"%s\" се повторува два пати во ист <%s> елемент"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибутот \"%s\" е невалиден во <%s> елементот во овој контекст"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував цел број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цел број `%s' е преголем или премалl"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував точно или неточно)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував реален број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Нема \"%s\" атрибут или елемент <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Непозната вредност \"%s\" за \"%s\" атрибутот во елементот <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип \"%s\" на <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден прв тип на елемент \"%s\" во <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип на _cdr \"%s\" on <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип на листа \"%s\" во <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два <стандардни> елементи под <локална_шема>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два <longdesc> елементи под <локална_шема>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да оди под <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> понуди но тековниот елемент го нема типот %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Два дадени <car> елемента за истиот пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Два дадени <cdr> елемента за истиот пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> има погрешен тип %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> понуди но родителскиот <entry> нема вредност"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во моменталниот елемент"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Елементот во датотеката за мени мора да биде <gconf> наместо <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во <%s> елементот"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Не е дозволен текст внатре во елементот <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Не успеав да отворам \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при читањето на \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при запишување во датотеката\"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја преместам привремената датотека \"%s\" до финалната локација "
"\"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Го одвчитувам XML позадинскиот модул."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Грешка синхронизирајќи го XML позадински директориски кеш: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Иницијализирам XML позадински модул "
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Не успеав да синхронизирам XML кеш содржина на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -377,276 +383,279 @@ msgstr ""
"Не можев да го отстранам директориумот `%s' од XML позадинскиот кеш, бидејќи "
"не бил успешно синхронизиран на диск"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не можев да проценам `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML име на датотеката `%s' е директориум"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да избришам \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да напишам датотека `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Не успав да наместам модул на `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Не успеав да напишам XML податоци на `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја затворам датотеката `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не успеав да го преименувам `%s' во `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Не успеав да повратам `%s' од `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја избришам старата датотека `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не успеав да проценам `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Удвои влез `%s' во `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Влез безиме во XML датотека `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Јазол од највисоко ниво во XML датотека `%s' е <%s> наместо <entry>, "
"занемарувма"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да направам датотека `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Не успеав да ја разложам XML датотеката \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Го занемарувам XML јазолот со име `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Занемарувам име на шема`%s', невалидно: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Занемарувам XML јазол `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Не успеав да ја прочитам стандардната вредност за шемата: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Нема \"type\" атрибут за <%s> јазолот"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Јазол има непознат \"type\" атрибут `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Нема \"value\" атрибут за јазол"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Не го разбрав XML јазолот <%s> во внатрешноста на XML јазол на листа"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Невалиден тип (листа, пар или непознато) во јазол на листа"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Лош XML јазол: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Листата содржи лошо напишан јазол (%s, треба да биде %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Занемарувам лош car од XML пар: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"разложувам XML датотека: листите и паровите може и да не бидат сместени во "
"пар"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Занемарувам лош cdr од XML пар: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Не разбрав XML јазол <%s> во внатрешноста на XML парен јазол"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не пронајдов car и cdr за XML јазол на пар"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Недостасува cdr од пар вредности во XML датотека"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Недостасува карактер од пар вредности во XML датотека"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Недостасуваат и car и cdr вредности од пар во XML датотека"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање"
+msgstr ""
+"`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Не постои таква датотека `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Бекендот `%s' не успеа да врати vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "На бекендот`%s' му недостасува бараниот vtable член `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Bad address `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лоша адреса `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf нема да работи без поддршка динамични модули (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка отворајќи модул `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при иницијализирање на модулот `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не можав да пронајдам позадински модул за `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не успеав да ја исклучам позадината"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf предупредување: неуспешно листање парови во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очекувано `%s' добиено `%s' за клуч %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Примена невалидна вредност во барањето за сетирање"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'"
+msgstr ""
+"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Добиено е барање за да се отфрли сите кеширани податоци"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Добиено барање да синхроно синхронизирање"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не успеав да синхронизирам еден или повеќе сорсови: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -655,7 +664,7 @@ msgstr ""
"Грешка при добивање на вредноста за `%s' по менувањето на известувањето од "
"бекендот `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -666,12 +675,12 @@ msgstr ""
"овој слушач на gconfd рестарт, резултирајќи во неверодостојни забелешки на "
"промените во конфигурирањето."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID на слушачот %lu не постои"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -681,244 +690,245 @@ msgstr ""
"безопасно, може да резултира во забелешка која чудно повторно ќе се "
"појавува): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка во земањето вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка местењето вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при одсетирање `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка земајќи стандардна вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка одсетирајќи \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка земајќи нова вредност за \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка проверувајќи пшостоење на `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при отстранување на директориумот \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ги земам сите влезови во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка листајќи ги директориумите во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка местејќи ја шемата за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Не можеше да се стапи во контакт со конфигурацискиот сервер"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Недозволен пристап."
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не можев да ја разрешам адресата за конфигурацискиот извор"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Лош клуч или име на директориумот"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Грешка во разложување"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Кормпирани податоци во базата на податоци за конфигурацискиот извор"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Тип лошType mismatch"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Клучна операција на директориумот"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Директориумска операција на клуч"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не можам да пребришам постоечка само-читај вредност"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework грешка"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операцијата не е дозволена без кофигурациски сервер"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Не успеав да земам заклучна датотека"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Нема достапна база на податоци за да се зачува Вашата конфигурација"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Нема '/' во клучот \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Невалидно UTF-8 во стринг вредноста во '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не можев да ја интерпретирам CORBA вредноста за елементот од листа"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Неточен тип за елемент на листа во %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Добиена листа од gconfd со лош тип на листа"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Не успеав да претворам објект во IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во локале за шема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во краткиот опис за шема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во долгиот опис за шема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во сопственикот за шема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не можев да го отворам патот до датотеката `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додавам код `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Читачка грешка на датотеката `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстот содржи невалиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очекував листа, добив %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очекував листа од %s, добив листа од %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очекував пар, добив %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очекував (%s,%s) пар, добив пар каде едната или обете вредностиa "
"недостасуваат"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очекував пар од типот (%s,%s) добив тип (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот стринг не почнува си наводници"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот текст не завршува со наводници"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодиранита вредност не е валиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја заклучам привремената датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не можев да ја креирам датотеката '%s', веројатно бидејќи веќе постои"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не успеав да креирам или отворам '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -928,93 +938,95 @@ msgstr ""
"или Вашиот оперативен систем има лошо конфигуриран NFS датотечно заклучување "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не успеав да отстранам '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR датотека '%s' не е отворена успешно, не е пронајден gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или некој друг не-gconfd процес има лок датотека '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не можев да го контактирам ORB за да разрешам постоечка gconfd објект "
"референца"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Не успев да претворам IOR '%s' до објект референца"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "не можев да креирам директориум `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не можам да пишувам во датотеката `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Ја немавме бравата на датотеката `%s', но би требало да имаме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не успеав да поврзам '%s' со '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да отстранам лок датотека `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја исчистам датотеката '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Не успеав да го отстранам лок директориумот `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да ја одврзам лок датотеката %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Не успеав да проценам %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Сервер пинг грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n"
+msgstr ""
+"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Не успеав да го лансирам конфигурацискиот сервер: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1027,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"брави заради паѓање на системот Видете http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"за информации. (Детали - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Ивршите '%s --помош' за да видите целосна листа на достапни опции за "
"командни линии.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше \"%s\" (errno "
"= %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"за оваа грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не можам да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1093,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека \"%s\"; ова значи "
"дека параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка читајќи ја датотеката: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1108,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Не можев да ја разрешам адресата \"%s\" во конфигурациската датотека \"%s\": "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1131,57 +1143,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Сакате ли да продолжите?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Одлогирање"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продолжи (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схемата содржи невалиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Шема определува тип на парови но не определува тип на car/cdr елементи"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го вчитам кодот \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Адресата \"%s\" е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на "
"позицијата %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до делумно пишлив конфиг код на позиција %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1189,16 +1210,16 @@ msgstr ""
"Ниедна од разрешените адреси не е пишлива, зачувувањето на конфигурациски "
"поставки е неможно"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Шемата %s' определена за `%s' содржи не-шема вредност"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Вредноста за `%s' е поставена во само-читај код на почетокот на Вашата "
"конфигурациска патека"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1245,151 +1266,152 @@ msgstr ""
"домашен директориум, и мора да поседува локдатотека во ~/.gconfd и исто "
"локдатотеки во во посебни локации за сместување како ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка наоѓајќи метаинформација: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка земајќи метаинфо: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "Клуч `%s' наведен како шема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'"
+msgstr ""
+"Клуч `%s' наведен како шема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Не разбрав `%s' (листата мора да започне со '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Не разбрав `%s' (листата мора да заврши со ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра неескејпирани ']' најдени во листата)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра карактери што се влечат)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Не разбрав `%s' (пар мора да почне со '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Не разбрав `%s' (пар мора да завpши со ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Не разбрав `%s' (погрешен број на елементи)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра неескејпирани ')' најдено внатре во пар)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Клуч \"%s\" е Нула"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Серверот не можеше да ја разреши адресата `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не можам да додадам забелешки на локален конфигурациски код"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Додавањето на клинт кон листата на серверот не успеа, CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мора да започне со коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да има две коси црти (/) една по друга"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може да се стави точка (.) веднаш после коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' не е ASCII карактер, така да не е дозволено во главни имиња"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' не е валиден карактер во главни/директориумски имиња"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Глано име/директориум не смее да заврши со коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Неуспех исклучувајќи го конфиг серверот: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекував лебди, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекував целобројно, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекував стринг, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекував bool, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекував шема, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Барањето за исклучување е примено"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1397,9 +1419,10 @@ msgstr ""
"gconfd компајлирано со дебагирање; се обидувам да вчитам gconf.path од "
"изворниот директориум"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Не беа пронајдени конфигурациски датотеки, се обидувам да користам "
"стандарден конфиг код `%s'"
@@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1416,12 +1439,12 @@ msgstr ""
"Нема конфигурациски изворни кодови во изворната патека, конфигурацијата нема "
"да биде зачувана; уредете го %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка вчитувајќи некои конфиг кодови: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Не беше успешно резолвирана конфиг сорс, не можам да вчитам или зачувам "
"конфиг податоци"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1437,104 +1460,107 @@ msgstr ""
"Немаше успешно резолвирани конфиг кодови, можеби нема да може да се зачуваат "
"некои конфигурациски промени"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Добиен сигнал %d, чувам слика од меморијата. Ве молам пријавете грешка во "
"GConf ."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Добиен сигнал %d. Ве молам пријавете грешка за GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Примен сигнал %d, исклучувам чисто"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Неможеше да се отвори %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Сопственикот на %s не е моменталниот корисник"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Лоши пермисии %lo на директориумот %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "почнувам (верзија %s), pid %u корисник '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Не успеав да земам објект референца за ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Не успеав да создадам %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Директориумот %s има проблем, gconfd не може да го употребува"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr "Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s"
+msgstr ""
+"Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Неуспешен обид за заклучување на даемонот, излегувам: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка издавајќи локдатотеки: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Езлегување"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Примив SIGHUP, повторно ги вчитувам сите бази на податоци."
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf серверот не е во употреба, исклучувам."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при земање на нова вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Враќам исклучок: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1543,63 +1569,68 @@ msgstr ""
"Не успеав да отворам gconfd лог датотека; нема да можам да ги повратам "
"слушачите после gconfd исклучување (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се "
"зачувани правилно (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s"
+msgstr ""
+"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не можам да пишувам на зачувана статусна датотека '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да затворам нова зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s"
+msgstr ""
+"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Не успеав да ја поместам новата зачуваната state датотека на место: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше "
"поместена во '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Не можам да повратам слушач на адреса '%s', не можам да ја резолвирам базата "
"на податоци"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка читајќи зачувана state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја отворам зачуваната state датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1608,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да логирам додавање на слушач во gconfd лог датотека; нема да "
"можам повторно да го додам слушачот доколку gconfd излезе или исклучи (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1618,39 +1649,41 @@ msgstr ""
"неточно повторно да се додаде слушач доколку ако gconfd излезе или се "
"исклучи (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не успеав да земам IOR за клиент: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да отворам зачувана статусна датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да запишам додавање клиент во зачувана state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Намести клуч за вредност и синхронизација. Употреби со --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Печати ја вредноста на клучот до стандарден излез."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1658,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"Намести шема и синхронизација. Употребете со --short-desc, --long-desc, --"
"owner и --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Одподеси ги клучевите на командната линија"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1670,15 +1703,15 @@ msgstr ""
"Рекурзивно размести ги сите клучеви на или под главните/директориумски имиња "
"на командната линија"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Печати ги сите клуч/вредност парови во директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми во директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1686,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"Рекурзивно отфрли до стандарден излез XML опис од сите записи под "
"директориум."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1694,27 +1727,27 @@ msgstr ""
"Вчитај од определената датотека XML опис на вредности и намести ги во однос "
"на директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Девчитај група на вредности опишани во XML датотеки."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми и записи под директориуми, рекурзивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Врати 0 ако директориумот постои, 2 ако не постои."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Исклучи го gconfd. НЕ ЈА УПОТРЕБУВАЈ ОВАА ОПЦИЈА БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Врати 0 ако gconfd работи, 2 ако не."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1722,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"Лансирај го config серверот (gconfd). (Обично се случува автоматски кога е "
"потребно.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1730,23 +1763,23 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредноста која се дава, или типот на вредност кој "
"шемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "цел бр.|bool|лебди|стринг|листа|пар"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Печати го податочниот тип од клучот во стандарден излез."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Земи го бројот на елементи во клуч листа."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Земи специфичен елемент од клуч листа, броево индексирани"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1754,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на листата кој се дава или типот на вредност "
"кој шемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|лебди|стринг"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1766,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на car пар кој се дава или типот на вредност "
"кој шемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1774,43 +1807,43 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност за cdr пар која се дава или типот на вредност "
"кој шемата го опишува.Уникатни кратенки OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Определи краток пола-линијски опис за во шема."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Определи неколку-линиски опис за во шема."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Определи го сопственикот на шемата"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "СОПСТВЕНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Определи шема датотека за инсталација"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Определи конфигурациски извор за употреба наместо стандардната патека"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗВОР"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Пристапи на конфиг базата на податоци директно, одминувајќи го серверот. "
"Потребно е gconfd да не работи."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"не-стандарден конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"стандардното."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1840,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"не-стандарден конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"стандардното."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1848,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп вредности од "
"различен тип на клучеви на командната линија."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1856,61 +1889,67 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп клучеви во "
"директориумите на командната линија."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Земи го краткиот doc стринг за клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Земи го долгиот doc стринг за клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Земи го името на шемата применета на овој клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Определи го името на шемата следено од клучот за да се примени името на "
"шемата на"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Одстрани било кое име на шема применето на дадените клучеви"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Игнорирај стандардни шеми кога читаш вредности."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Земи го името на стандардниот извор"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам и наместам/сменам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да наместам и земам/сменам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам тип и наместам/сменам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-entries со --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-dirs со --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1918,7 +1957,8 @@ msgstr ""
"--рекурзивна-листа не би требало да се користи со --get, --set, --unset, --"
"all-entries, или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1926,15 +1966,18 @@ msgstr ""
"--set_schema не треба да се употребува со --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Типот на вредност е релевантен само кога се доделува вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Мора да се определи тип кога се доделува вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1942,526 +1985,579 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцијата %s мора да биде употребена од самата себе.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Мора да се определи конфиг извор со --config-source кога се употребува --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Не успеа да го иницијализира GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Мора да се сетира GCONF_CONFIG_SOURCE околинска нредба\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Грешка при пристап на конфигурационите изворни датотеки: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при исклучување: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n"
+msgstr ""
+"Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за да отфрлите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Неупех листајќи ги влезовите во `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(не е доделена вредност)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Неуспех да се накоти конфиг серверот (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип на листа: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Стандардна вредност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Одподеси"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Сопственик: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Краток опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Долг опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Не е доделена вредност за `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да земам вредност за `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не го разбирам типот `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Мора да се определат алтернативни клучеви/вредности како аргуметни\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Нема вредност да се додели за клучот: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не можам да неместам шема како вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч за да се побара големина на.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Клучот %s не е листа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч од каде ќе се земе елемент од листа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Мора да се назначи индекс на листата.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индексот на листата треба да виде не-негативен.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индексот на листата е надвор од границите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч или клучеви на командната линија\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Не е позната шема за `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Нема складиран doc стринг во шема на '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка земајќи ја шемата на '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Нема складирана шема на '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Вредноста на at '%s' не е шема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n"
+msgstr ""
+"Мора да се назначи име на шема следено од клучното име за да му се примени\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Грешка асоцирајќи име на шема '%s' со главното име '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Мора да се одреди клуч за да се побара големина на.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка отстранувајќи име на шема од '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч (име на шема) како единствен аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Типот на листата мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
+msgstr ""
+"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
+msgstr ""
+"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначи еден или повеќе директориуми за од каде да се земат клуч/"
"вредност парови.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Мора да се назначат еден или повеќе клучеви за да се одподеси.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка одподесувајќи `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n"
+msgstr ""
+"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех за време на рекурзивно одподесување на \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначат еден или повеќе директориуми од каде да се земат "
"поддиректориумите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка листајќи дир.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да се назначат и <car> и <cdr> во <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под <value> - занемарувам\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за шема под <value> - занемарувам\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да има child јазол под <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам лебдечката вредност `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на стрингот `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам boolean вредноста `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам шемата `%s' со клуч `%s': %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен тип за шема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен list_type за шемата (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам стандардната вредност `%s' за шемата (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr шема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави стандардна вредност за шема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: gconftool внатрешна грешка, непознат GConfValue тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да разложам име на тип `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: car_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: cdr_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: празен <applyto> јазол"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран подолу <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <list_type> назначен за шема од тип на листа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <car_type> назначен за шема од тип на пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <cdr_type> назначен за шема од тип на пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: <locale> јазолот нема `name=\"locale\"' атрибут, "
"занемарувам\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе <locale> јазли за локале `%s', занемарувам сите после "
"првиот\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Невалиден јазол <%s> во <locale> јазол\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Закачена шема `%s' на клуч `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Мора да има барем еден <locale> влез во <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да инсталирам шема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирана шема `%s' за локале `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да унинсталирам шема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Унинсталирана шема `%s' од локале `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: немаше назначено клуч за шема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран долу <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да отворам `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документот `%s' е празен?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n"
+msgstr ""
+"Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документот `%s' нема јазол од највиоко ниво <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазолот <%s> долу <%s> не е разбран\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизација на конфигурационите податоци: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Мора да назначите некои шема датотеки за да инсталирате\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2470,16 +2566,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да сменам breakage клуч %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Мора да назначите нокои клучеви за кршење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2489,11 +2586,12 @@ msgstr ""
"клуч:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Мора да назначите некои директориуми за кршење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2503,4 +2601,3 @@ msgstr ""
"Се обидувам да ја скршам Вашата аплијација доделувајќи лоши вредности за "
"клучевите во директориумот:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index db87502b..65e55242 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -198,22 +198,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ഒന്നും"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1080,19 +1080,19 @@ msgstr "തുടരൂ"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1180,42 +1180,42 @@ msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്ന
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1429,43 +1429,43 @@ msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം :
msgid "Exiting"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം\n"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
@@ -1473,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1486,68 +1486,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "ഗ്ളേഡ് രചന നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പിശക് %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1772,604 +1772,604 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രസ്താവത്തിന
msgid "Print version"
msgstr "‌HTTP ലക്കം"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "ആതിഥേയനാമം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
#, fuzzy
msgid "(no value set)"
msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "തരം:"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "നാമാവലി തരം:"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "തിയ്യതി:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "ഉടമ:"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "വിശദ വിവരണം:"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "തകരാറ്: [%s]\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s."
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "%s പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തകരാറ്: %s‍\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' രചനാ എഴുതുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s."
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "%s തകരാറ്: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "%s പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തകരാറ്: %s‍\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "%s നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "രചന ശൂന്യമാണ്"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, fuzzy, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2378,29 +2378,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index f367ace9..6e124a29 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "\"%s\" аттрибут нэгэн ижил <%s> элементэд хо
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" аттрибут <%s> элементийн текстэд хүчингүй"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Integer хүлээгдэж байна)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "»%s« Integer хэт том эсвэл хэт жижиг"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (үнэн эсвэл худал хүлээгдэж байна)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Бодит тоо хүлээгдэж байна)"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "»%s« файлд уншилтын алдаа: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст хүчингүй UTF-8 агуулж байна"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "байхгүй"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr "Ү_ргэлжлүүлэх"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s үргэлжлүүлэх үү (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схем хүчингүй UTF-8 агуулж байна"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Схем жагсаалт төрөл гэж тодорхойлсон боловч жагсаалт элементийн төрлийг "
"өгсөнгүй."
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1254,42 +1254,42 @@ msgstr ""
"»%s« түлхүүр »%s« түлхүүрийн схемээр (яг одоо »%s« төрлүүдийг хадгалаж буй) "
"жигслаа."
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жагсаалт нэг '[' -р эхлэх ёстой)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жагсаалт нэг ']' -р төгсөх ёстой)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жагсаалтад нээгдээгүй илүүдэл ']' олдов)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (нэмэлт мөр тэмдэгүүд)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (хос »(« -р эхлэх ёстой)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (хос »)« -р төгсөх ёстой)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "%s ойлгогдсонгүй (элементүүдийн тоо худал)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "»%s« ойлгогдсонгүй (хос дотор илүүдэл »)« олдлоо)"
@@ -1514,25 +1514,25 @@ msgstr "Түгжээ файлыг чөлөөлж байхад алдаа: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Дуусгах"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Бүх өгөгдлийн баазыг эргэн ачаалж байхад SIGHUP хүлээн авлаа"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-сервер хэрэглэгдээгүй байна, унтраах уу."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "»%s« шинэ утгыг авч байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Онцгой алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"gconfd-протоколл файл нээгдсэнгүй; Сонсогч gconfd -г унтарсаны дараа эргэж "
"сэргэхгүй (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1549,55 +1549,55 @@ msgstr ""
"gconfd-протоколл файл хаагдсангүй; Өгөгдөл ном ёсоороо хадгалагдаагүй байж "
"болно (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл бичихээр нээгдэхгүй байна: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл, FD %d, бичигдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Шинэ »%s« төлөв хадгалагч файл хаагдсангүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Хуучин »%s« төлөв хадгалагч файл зөөгдсөнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Шинэ төлөв хадгалагч файл зөв байрлал руу зөөгдсөнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"»%s« рүү зөөгдсөн жинхэнэ төлөв хадгалагч файл эргэж сэргээгдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "»%s« хаяг дахь сонсогч сэргээгдсэнгүй, өгөгдлийн бааз тайлж чадсангүй"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Төлөв хадгалагч файлыг уншиж байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файлыг нээх боломжгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Сонсогч нэмэх гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; Сонсогч gconfd "
"унтрах үед нэмэгдэх боломжгүй (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1615,27 +1615,27 @@ msgstr ""
"Сонсогч устгах гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; Сонсогч gconfd "
"төгсөх үед магадгүй андуурлаар эргэж нэмэгдэж болно (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Клиентийн IOR хүлээн авах бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Төлөв хагалагч файл нээгдэх боломжгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Клиентийг төлөв хагалагч файл руу нэмж бичих бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Клиентийн устгалыг төлөв хагалагч файл руу бичих бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1887,32 +1887,32 @@ msgstr "Та стандарт эхийн нэрийг өгнө үү"
msgid "Print version"
msgstr "Хувилбарыг хэвлэх"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Зэрэг дуудаж болон утга олгох/суллах боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Зэрэг утга олгох/суллах боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "нэгэн зэрэг төрөл таних болон утга олгох/суллах боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries --get эсвэл --set тэй хэрэглэгдэх боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs --get эсвэл --set тэй хэрэглэгдэх боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"--�екурс-жагсаалт --get, --set, --unset, --all-entries эсвэл--all-dirs тэй "
"хэрэглэгдэж блохгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1930,17 +1930,17 @@ msgstr ""
"--set_schema --get, --set, --unset, --all-entries эсвэл --all-dirs тэй "
"хэрэглэгдэж болохгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Утгын төрөл зөвхөн утга олголттой холбоотой\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Утга олголтын үед төрөл өгөгдсөн байх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1950,14 +1950,14 @@ msgstr ""
"list, --get-list-size эсвэл --get-list-element зэрэгтэй холбоотой\n"
# # CONTINUE HERE ##
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s тохируулга дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1965,415 +1965,415 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та --direct хэрэглэх бол тохируулгын эхийг --config-source -той өгөх "
"ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf инициацлагдсангүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL тогтоогдсон. Схемүүд суугаагүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL тогтоогдсон. Схемүүд устгагдахгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Орчины хувьсагч GCONF_CONFIG_SOURCE тогтоогдох ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Тохируулгын эхэд хандах боломжгүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Унтрааж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Рекурсээр жагсаахдаа та нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах тодорхойлох ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Та гаргахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "»%s« доторхи бичлэгүүдийг жигсааж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(утга олгогдоогүй байна)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Тохируулгын сервер (gconfd) эхэлж чадсангүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Та дуудалтад нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Төрөл: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Жагсаалтын төрөл: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "car-төрөл: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "cdr-төрөл: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Стандарт утга: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Утга суллах"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Эзэмшигч: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Богино тод.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Урт тод.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "»%s« -т утга олгогдоогүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "»%s« -н утга авагдахгүй байна: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "»%s« төрөл ойлгогдохгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Та хоёрдогч түлхүүр болон утгыг параметрээр өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "»%s« түлхүүрийн хувьд тогтоосон утга алга\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Схем утгаар тогтоогдох боломжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Жагсаалтад утга олгох үед та энгийн жагсаалтын төрөл өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Хосод утга олгох үед та car төрөл ба cdr төрөл өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Утга олгож байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Синхронизаци хийж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Та төрөл авахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Та хэмжээ авахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "»%s« түлхүүр жагсаалт биш.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Та жагсаалтын элементүүдээс авахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Та жагсаалтын индекс тодорхойлох ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Жагсаалтын дугаарлалт сөрөг байж болохгүй.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Жагсаалтын дугаарлалт хязгаараас халив.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Та түлхүүр эсвэл түлхүүрүүд тушаалын мөрөнд өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "»%s« -н хувьд схем тодорхойгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "doc-стринг »%s« доторхи схемд хадгалагдаагүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "»%s« доторхи схемийг хүлээн авах үед алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "»%s« дотор схем хадгалагдаагүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "»%s« доторхи утга схем биш\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Та схемийн нэрэнд хэрэглэгдэх түлхүүрийн нэрээр дагалдах схемийн нэрийг өгнө "
"үү\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "»%s« схемийн нэрийг »%s« түлхүүрийн нэртэй холбох үед алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Та схемүүдийг утга оноохдоо түлхүүрүүд өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "»%s«-ээс схем нэрийг устгаж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Та түлхүүрийг (Схем нэр) зөвхөн аргументаар өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Жагсаалтын төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Хос car-төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Хос cdr-төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Утга олгож байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Синхронизаци хийж байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Та түлхүүр/утгын хос авахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах өгөх ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Та суллахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "»%s« -г суллаж байх үед алдаа: %s\n"
# CHECK
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Та нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр рекурс суллахдаа өгөх ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« -н рекурс чөлөөлөлтийн үед алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Та дэд лавлахуудыг авахын тулд нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах тодорхойлох "
"ёстой.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Лавлахыг жигсааж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "САНУУЛГА: <pair> дотор <car> ба <cdr> хоёул тодорхойлогдох ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: Схемийн хувьд нэгэн <Утга>-нд түлхүүр (%s) тодорхойлогдсон.-үл "
"хэрэгсэнэ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "<Утга> хүү элемент агуулж байх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "САНУУЛГА: <%s> зангилаа ойлгогдохгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "САНУУЛГА: бүхэл төрлийн »%s« утга задлан ялгагдсангүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "САНУУЛГА: бутархай төрлийн »%s« утга задлан ялгагдсангүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "САНУУЛГА: Стринг төрлийн »%s« утга задлан ялгагдсангүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "САНУУЛГА: boolean төрлийн »%s« утга задлан ялгагдсангүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "САНУУЛГА: »%s« схем »%s« түлхүүртэй холбогдсонгүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй төрөл\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй төрөл\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: (%s) схемийн »%s« стандарт төрөлд задлан ялгал хийгдэхгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй car_type эсвэл cdr_type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "САНУУЛГА: Та схемийн хувьд стандарт төрөл өгч чадахгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "САНУУЛГА: »gconftool« -д дотоод алдаа, тодорхойгүй GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "САНУУЛГА: »%s« төрлийн нэр задлан ялгагдсангүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2381,53 +2381,53 @@ msgstr ""
"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%"
"s« байж болохгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%"
"s« байж болохгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин »%"
"s« байж болохгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "САНУУЛГА: хоосон <applyto>-зангилаа"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "САНУУЛГА: <schema> доторхи <%s> зангилаа ойлгомжгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: Жагсаалт төрлийн схемд <list_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "САНУУЛГА: Хос төрлийн схемд <car_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "САНУУЛГА: Хос төрлийн схемд <cdr_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"САНУУЛГА: <locale> зангилаанд »name='locale'« аттрибут алга, үл хэрэгсэх\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2435,88 +2435,88 @@ msgstr ""
"САНУУЛГА: »%s« локалын хувьд олон <locale> зангилаа байна. Эхнийхээс хойшхи "
"бүгдийг үл хэрэгсэх\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "САНУУЛГА: <locale> зангилаанд <%s> хүчингүй зангилаа\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "»%s« схем »%s« түлхүүрт хавсрагдав.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Та нэг <schema> дотор ядаж нэг <locale>-бичлэг хийх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "САНУУЛГА: »%s« схем »%s« локал суусангүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Суусан »%s« схем (»%s« локалын хувьд)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "САНУУЛГА: »%s« схем (»%s« локалтай) устгагдсангүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "»%s« схем (»%s« локалын хувьд) устгагдлаа.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "САНУУЛГА: Схемд түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "САНУУЛГА: <%s> зангилаа (<%s> элемент доорх) ойлгогдохгүй байна\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« нээгдсэнгүй: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "»%s« баримт хоосон юм уу?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"»%s« баримтад үндсэн зангилааны буруу төрөл байна (<%s>, <%s> байхсан)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "»%s« баримтад дээд төвшиний <%s> зангилаа алга\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "САНУУЛГА: <%s> зангилаа (<%s> доторхи) ойлгомжгүй\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Тохируулгын өгөгдлүүдийг синхронизаци хийж байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Та суулгалт хийхдээ схем файлуудыг өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2525,17 +2525,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "%s Breakage-Түлхүүр суллагдахгүй байна: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Та таслахдаа түлхүүрүүд тодорхойлох ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2544,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"Таны х.программ эвдрэхдээ түлхүүрт буруу утга олгохыг оролдож байна:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Та эвдэх лавлахаа өгөх ёстой\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5831b3a3..64c0a47d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:08+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr "Atribut \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Tidak memahami `%s' (menjangka integer)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' adalah terlalu besar atau terlalu kecil"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Tidak memahami '%s' (dijangka benar atau palsu)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Tidak memahami `%s' (dijangka nombor nyata)"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teks mengandungi UTF-8 yang tidak sah"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1082,19 +1082,19 @@ msgstr "_Teruskan"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Teruskan (y/t)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema mengandungi UTF-8 tidak sah"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1182,42 +1182,42 @@ msgstr "Ralat mendapatkan metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Tak memahami '%s' (pasangan mesti bermula dengan satu '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Tak memahami '%s' (pasangan mesti berakhir dengan satu ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Tak memahami '%s' (pasangan mesti bermula dengan satu '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Tak memahami '%s' (pasangan mesti berakhir dengan satu ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Tidak memahami `%s' (bilangan unsur salah)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1430,25 +1430,25 @@ msgstr "Ralat melepaskan fail kunci: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Keluar"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP diterima, mengulangmuat semua pangkalan data"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Pelayan GCOnf tidak digunakan, mematikannya."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Ralat mendapatkan nilai baru bagi '%s' : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Memulangkan pengecualian: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuka fail log gcnfd; tak dapat memulihkan pendengar selepas gconf "
"shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1465,22 +1465,22 @@ msgstr ""
"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Tak dapat membuka fail keadaan yg disimpan '%s' untuk ditulis: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Tak dapat menulis fail keadaan yg disimpan '%s' fd: %d %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Gagal menutup fail keadaan baru %s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1488,68 +1488,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Gagal memindah fail keadaan yg baru disimpan ke tempat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail keadaan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tak dapat membuka fail keadaan yg telah disimpan '%s':%s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gagal dapatkan IOR bagi klien: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1776,32 +1776,32 @@ msgstr "Dapatkan nama bagi sumber default"
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Tak boleh gunakan --all-entries dengan --get atau --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Tak dapat menggunakan --all-dirs dengan --get atau --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list tidak boleh digunakan dengan --get, --set, --unset, --all-"
"entries, atau --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr ""
"--set_schema tak sepatutnya digunakan bersama --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Mesti nyatakan jenis bila menetapkan nilai\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opsyen %s mesti digunakan oleh dirinya.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1851,151 +1851,151 @@ msgstr ""
"Anda mesti nyatakan sumber konfig dengan --config-source bila menggunakan --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gagal meninitialisasi GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ditetapkan, tak memasang skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ditetapkan, tak nyahpasang skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Mesti tetapkan pembolehubah persekitaran GCONF_CONFIG_SOURCE \n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gagal untuk mengakses sumber konfiguraso: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Papar hanya ralat"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Anda mesti pilih satu atau lebih profail untuk dipadam."
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Anda mesti pilih satu atau lebih profail untuk dipadam."
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Gagal menyenarai kemasukan pada `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "Tiada nilai ditetapkan"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci untuk peroleh\n"
# libgnomeui/gnome-dentry-edit.c:213
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Jenis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Jenis Senarai: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Jenis Car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Jenis cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Nilai Default: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nyahtetap"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Pemilik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Huraian Pendek: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Huraian Panjang: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Tiada nilai ditetapkan bagi '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Gagal dapatkan nilai bagi '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Tidak memahami jenis '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci/nilai berselangan sebagai hujah\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Tiada nilai ditetapkan bagi kekunci : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Tak dapat menetapkan skema sebagai nilai\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Bila menetapkan senarai anda mesti nyatakan satu list-type primitif\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2003,308 +2003,308 @@ msgstr ""
"Bila menetapkan pasangan, anda mesti nyatakan jenis-car dan jenis-cdr "
"primitif\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ralat: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Ralat menetapkan nilai: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Ralat menyegerakkan: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci untuk menperoleh jenis\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci untuk dicarikan saiznya.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Kekunci %s tak tersenarai\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci drpd mana memperoleh unsur senarai.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Anda mesti nyatakan indeks senarai.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeks senarai mesti bukan negatif.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indeks senarai diluar batas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci pada baris arahan\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Tiada skema dikenali bagi '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Tiada rentetan doc disimpan pada skema '%s'"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Tiada skema yang disimpan pada '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Nilai pada .'%s' adalah bukan skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Mesti nyatakan nama skema diikuti dengan nama kekunci untuk menerapkannya\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Ralat mengkaitkan nama skema '%s' dengan nama kekunci '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Tuan mesti nyatakan seseorang untuk diucap."
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Ralat membuang nama skema drpd '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Mesti nyatakan kekunci (nama skema) sebagai satu-satunya hujah\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Jenis senarai mestikan jenis primitif: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Jenis pasangan car mestilah jenis primitif: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Jenis pasangan cdr mestilah jenis primitif: string, int, float atau bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Ralat menetapkan nilai: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Ralat menyegerakkan: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Mesti nyatakan satuatau lebih direktori untuk mendapatkan pasangan kekunci/"
"nilai.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Anda mesti pilih satu atau lebih profail untuk dipadam."
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Ralat nyahtetap '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Anda mesti pilih satu atau lebih profail untuk dipadam."
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Anda mesti pilih satu atau lebih profail untuk dipadam."
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Ralat menyenaraikan dir: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"AMARAN: mesti nyatakan kedua-dua <car> dan cdr <cdr> pada satu <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"AMARAN: kekunci dinyatakan (%s) untuk skema dibawah satz <nilai> - "
"diabaikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AMARAN: mesti ada nod anak dibawah <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AMARAN: nod <%s> tak difahami\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AMARAN: gagal untuk menghantar nilai int '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AMARAN: gagal untuk menghantar jenis nama '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AMARAN: gagal untuk menghantar jenis nama '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AMARAN: gagal untuk menghantar jenis nama '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AMARAN: gagal mengkaitkan skema '%s' dengan kekunci '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AMARAN: jenis tidak sah atau hilang bagi skema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AMARAN: list_type tidak sah atau hilang bagi skema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "AMARAN: car_type atau cdr_type tak sah atau hilang bagi skema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AMARAN: Anda tak boleh menetapkan nilai default bagi skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AMARAN: ralat dalaman gconftool, GConfValueType tak dikenali\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AMARAN: gagal untuk menghantar jenis nama '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AMARAN: nod <applyto> kosong"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AMARAN: node <%s> tak difahami di bawah <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AMARAN: tiaka <list_type> dinyatakan untuk senarai jenis skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AMARAN: tiaka kekunci dinyatakan untuk skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AMARAN: tiada <cdr_type> dinyatakan bagi skema jenis pasangan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"AMARAN: nod <locale> tak mempunyai atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2312,88 +2312,88 @@ msgstr ""
"AMARAN: berbilang nod <locale> bagi lokaliti '%s', mengabai semua yg "
"terdahulu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AMARAN: nod tak sah <%s> pada nod <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Skema dilampirkan '%s' ke kekunci '%s' \n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
"Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu kemasukan <locale> pada <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AMARAN: gagal memasang skema lokaliti '%s' '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Skema dipasang '%s' bagi lokaliti '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AMARAN: gagal mengnyahpasang skema lokaliti '%s' '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Skema dinyahpasang '%s' bagi lokaliti '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AMARAN: tiaka kekunci dinyatakan untuk skema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AMARAN: node <%s> tak difahami di bawah <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Gagal membuka '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Fail '%s' adalah kosong?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AMARAN: nod <%s> di bawah <%s> tak difahami\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, fuzzy, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ralat menghantar pangkalan data aksi"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Mesti nyatakan fail skema untuk dipasang\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2402,29 +2402,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Anda mesti nyatakan sesuatu kunci untuk dipecahkan\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Tuan mesti nyatakan direktori untuk dipecahi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 50f976d5..24db9d57 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -206,22 +206,22 @@ msgstr "Attributt «%s» gjentatt to ganger i samme <%s>-element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributt «%s» er ugyldig i <%s>-element i denne sammenhengen"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet heltall)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltall «%s» er for stort eller lite"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet sann eller usann)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet flyttall)"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fil «%s»: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst inneholder ugyldig UTF-8"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1126,19 +1126,19 @@ msgstr "_Fortsett"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsett (j/n)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema inneholder ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schema spesifiserer listetype, men ikke type listeelement"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1251,42 +1251,42 @@ msgstr "Feil under henting av metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nøkkel «%s» listet som schema for nøkkel «%s» lagrer type «%s»"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (listen må starte med en «[»)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (listen må slutte med en «]»)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra «unescaped» «]» funnet i listen)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra etterslepende tegn)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (par må starte med en «(»)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (par må slutte med en «)»)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (feil antall elementer)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra «unescaped» «)» funnet inne i par)"
@@ -1511,25 +1511,25 @@ msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutter"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1538,39 +1538,39 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter "
"nedkjøring av gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt "
"flyttet til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre "
"databaseoppslag"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne "
"legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1614,27 +1614,27 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at "
"lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1889,32 +1889,32 @@ msgstr "Hent navn på forvalgt kilde"
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente og sette/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke sette og hente/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente type og sette/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruke --all-entries sammen med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruke --all-dirs sammen med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list bør ikke brukes sammen med --get, --set, --unset, --all-"
"entries, eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1932,17 +1932,17 @@ msgstr ""
"--set_schema bør ikke brukes sammen med --get, --set, --unset, --all-"
"entries, eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Verditypen er kun relevant når en verdi settes\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Må spesifisere en type når en verdi settes\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1951,14 +1951,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults er kun relevant med --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Flagget %s må brukes alene.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1966,461 +1966,461 @@ msgstr ""
"Du må spesifisere en konfigurasjonskilde med --config-source når du bruker --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kunne ikke initialisere GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er satt, installerer ikke schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er satt, avinstallerer ikke schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE miljøvariabelen må være satt\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Kunne ikke aksessere konfigurasjonskilden(e): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Feil ved nedstenging: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere kataloger som skal vises rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere kataloger som skal dumpes.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Feil under listing av oppføringer i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ingen verdi satt)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Feil under splitting av konfigurasjonstjeneren (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som skal hentes\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listetype: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardverdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nullstill"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eier: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivelse: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lang beskrivelse: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi satt for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente verdi for «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Forstår ikke type «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Må spesifisere vekselvis nøkler/verdier som argumenter\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi satt for nøkkel: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan ikke sette schema som verdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Når en liste settes må du spesifisere en primitiv liste-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Når et par settes må du spesifisere en primitiv car-type og cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Feil under setting av verdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Feil under synkronisering: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som det skal hentes type for\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
"En eller flere nøkler som størrelsen skal slås opp for må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nøkkel %s er ikke en liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "En nøkkel hvor listeelement skal hentes fra må oppgis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Listeindeks må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listeindeksen må ikke være negativ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listeindeksen går utenfor grensene.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler på kommandolinjen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Ingen kjente skjema for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen doc-streng lagret i skjema i «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Feil under henting av schema i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ingen skjema lagret i «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Verdi i «%s» er ikke et skjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Skjemanavn fulgt av navn på nøkkel det skal brukes på må spesifiseres\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Feil under assosiering av skjemanavn «%s» med nøkkelnavn «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Nøkler schema skal avinstalleres fra må oppgis\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av schemanavn fra «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Nøkkel (schema navn) må spesifiseres som eneste argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listetyp må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parets car-type må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parets cdr-type må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Feil under setting av verdi: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Feil under synkronisering: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"En eller flere kataloger å hente nøkkel/verdi par fra må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Det må spesifiseres en eller flere nøkler som skal nullstilles.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Feil under nullstilling av «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som skal nullstilles rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under rekursiv fjerning av verdier i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"En eller flere kataloger som det skal hentes underkataloger fra må oppgis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Feil ved vising av kataloger: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVARSEL: du må oppgi både en <car> og en <cdr> i et <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkel (%s) spesifisert for schema under en <value> - overser\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVARSEL: en undernode må finnes under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese heltallsverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese flyttallsverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese strengverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese bolsk verdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke assosiere schema «%s» med nøkkel «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke fortolke standardverdi «%s» for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende car_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ADVARSEL: Du kan ikke sette en standardverdi for et schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ADVARSEL: gconftool, intern feil, ukjent GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke forstå typenavnet «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVARSEL: tom <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått under <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: ingen <list_type>-nøkkel spesifisert for schema av type liste\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <car_type>-nøkkel spesifisert for schema av type par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <cdr_type>-nøkkel spesifisert for schema av type par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: <locale> node har ingen `navn=\"locale\"' attributt, ignorerer\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2428,87 +2428,87 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: flere <locale> noder for locale `%s', ignorerer alle etter den "
"første\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVARSEL: Ugyldig node <%s> i en <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Lagt ved schema «%s» til nøkkel «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du må ha minst en <locale> oppføring i et <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke installere schema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installert schema «%s» for locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke avinstallere schema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Avinstallert schema «%s» for locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen nøkkel spesifisert for schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått under <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument «%s» er tomt?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har feil type rot-node (<%s>, skulle vært <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har ingen topp-nivå <%s>-node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> under <%s> ikke forstått\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Feil under synkronisering av konfigurasjonsdata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Spesifiser schema filer som skal installeres\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2517,17 +2517,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke nullstille brytningsnøkkel %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Må spesifisere nøkler som skal brytes\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"Prøver å knekke din applikasjon ved å sette ugyldige verdier for nøkkel:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Må spesifisere kataloger som skal brytes\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 2ce7ffea..1c42958e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-08 10:36+0545\n"
"Last-Translator: Sameer Rajbhandari <amit@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -210,22 +210,22 @@ msgstr "प्रारुप \"%s\" गुण उस्तै<%s>तत्व
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "यो स्थितिमा <%s> तत्वमा \"%s\"गुण अमान्य छ "
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s'बुझिएन (इच्छाईएको संख्या)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "संख्या `%s' धेरै ठूलो अथवा सानो छ"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' बुझिएन (ईच्छाएको सत्य अथवा झूठ)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' बुझिएन (ईच्छाएको वास्तविक संख्या)"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %s फाइल पढ्नमा समस्या\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "पाठसँग युटिएफ-८ अमान्य"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "केही छैन"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1118,19 +1118,19 @@ msgstr "_लगातार"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s लगातार (हो/होइन)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "रुपरेखासँग अमान्य युटिएफ-८ छ"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "सूचीको प्रकारमा रुपरेखा चिनिनु पर्ने हो तर तत्वहरुको सूचीको किसिम चिनिदैन"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1230,42 +1230,42 @@ msgstr "%s मेटाइन्फो भट्नेक्रममा गल
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "`%s' टीकाका लागि सूचीकृत `%s' चाबी `%s'प्रकारमा भण्डारण हुनसक्छन् "
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "%s' बुझेन (सूची '[')सँगै सुरु हुनुपर्छ)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' बुझेन (सूची ']'सँगै अन्त्य हुनै पर्छ)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' बुझिएन (सूचीभित्र आशानगरिएको अतिरिक्त ']' पाइयो )"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' बुझिएन (अतिरिक्त ट्रेलिङ अक्षरहरु)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' बुझिएन (जोडा '(')बाट सुरु हुनुपर्छ)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' बुझिएन(जोडा ')')संगै अन्त्यहुनु पर्छ)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' बुझिएन(तत्वको गलत अंक)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'बुझिएन (जोडाभित्र आशानगरिएको अतिरिक्त ')' भेटियो)"
@@ -1485,85 +1485,85 @@ msgstr "बन्दफाइल %s खोल्नेक्रममा गल
msgid "Exiting"
msgstr "बाहिर जादैछ"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "साइअप प्राप्त भयो, सबै डाडाबेस पुन लोड गर्नुस्"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "जिकन्फ सेवाप्रदायक प्रयोगमा छैन,बन्द हुदैछ"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s': %sले नयाँ मूल्य प्राप्त गर्नेक्रममा गल्ती"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "अपवाद %s खोज्दै"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "जीकन्फ लगफाइल खोल्न सकिएन; जीकन्फ बन्द(%s)भएपछि स्रोताहरु सुरक्षण हुन सकेन"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "जीकन्फ लगफाइल बन्दगर्न सकिएन; तथ्याङ्क राम्ररी सम्हाल्न सकिदैन(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s लेख्नका लागि बचत गरेर राखिएको '%s' मिसिल खुल्न सकेन"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको '%s' fd: %d: %s मिसिल लेख्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको '%s' : %s मिसिल बन्दगर्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको पुराना '%s' : %s मिसिल किनारा लाउन सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको नयाँ %s फाइल सार्न असफल "
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr " %s': %s मा लगिनुपर्ने सुरुदेखिनै बचत गरेर राखिएको मिसिल पुनसंरक्षण गर्न असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr " ठेगाना '%s' मा स्रोतालाई पुनसंरक्षण गर्न सकिएन, तथ्याङ्क समाधानगर्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति लेखोट %s पढ्नेक्रममा गल्ती"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr " बचत गरिएको स्थितिको फाइल '%s': %s खोल्न असक्षम"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"जीकन्फफ लगपाइलमा स्रोताको सम्बन्ध कायमगर्न सकिएन; अब जीकन्फ खुला वा बन्द जे भएपनि "
"स्रोताको सम्बन्ध कायमगर्न सकिदैन (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1581,27 +1581,27 @@ msgstr ""
"जीकन्फफ लगफाइलमा स्रोताको सम्बन्ध छुटाउन सकिएन; अब जीकन्फ खुला वा बन्द जे भएपनि "
"गलततवरले सम्बन्ध कायमगर्न सकिदैन (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ग्राहक %s का लागि आईओआर फेलापरेन"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr " बचत गरिएको स्थिति लेखोट %s खोल्न असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति फाइल %s मा ग्राहक ठेगाना जोडन असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति फाइल %s मा ग्राहक ठेगाना प्रष्टपार्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "जीकन्फबाट केही फाइलहरू आफैँ हटे "
@@ -1841,32 +1841,32 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित स्रोतको ना
msgid "Print version"
msgstr "छाप्ने पाठ"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "समानान्तर रुपमा जडान/फुकाल पाउन सकिँदैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "समानान्तर रुपमा प्राप्ती /फुकाल जडान गर्न सकिँदैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "समानान्तर रुपमा जडान/फुकालको प्रकार पाउन सकिँदैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--प्राप्ती वा --समूहले --सबै प्रर्विष्टि प्रयोग गर्न सक्दैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--प्राप्ती वा --समूहले --सबै निर्देशिका प्रयोग गर्न सक्दैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"--प्राप्ती, --जडानt, --छुटान, --सबै प्रविष्टि, वा --सबै-निर्देशिकाहरूसँग पुनरावृत्ति सूची "
"प्रयोग हुनु हँदैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1884,17 +1884,17 @@ msgstr ""
"--प्राप्ती, --जडानt, --छुटान, --सबै प्रविष्ष्टि, वा --सबै-निर्देशिकाहरूसँग --जडान_रूपरेखा "
"प्रयोग हुनु हँदैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "मूल्य प्रकारको उपयुक्तता त्यतिबेर थाहा हुन्छ जब मूल्य जडान गरिन्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "मूल्य जडानगर्दा यसको प्रकार छुट्याउनै पर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1903,550 +1903,550 @@ msgstr ""
"रूपरेखा बेवास्ता पूर्वस्थापना, --प्राप्ती, --सबै प्रविष्टि, --निक्षेप --पुनरावर्तित सूची, "
"सूची--प्राप्ती प्रकार तत्व सँगमात्र उचित हुन्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s विकल्प आफैँ प्रयोग हुनसक्नुपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "--निर्देशिका प्रयोगक्रममा --कन्फिग-स्रोतसँग निश्चित कन्फिग स्रोत तय गरिनुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf: %s सुरूगर्न असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "जीकन्फ_अपाङ्ग_फाइल निर्माण_रूपरेखा_जडान एउटा समूह हो जडान रूपरेखा होइन \n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "जीकन्फ_अपाङ्ग_फाइल निर्माण_रूपरेखा_छुटान एउटा समूह हो छुटान रूपरेखा होइन \n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "जीकन्फ_कन्फिग_स्रोत वातावरण विविधता जडान हुनुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "समायोजन स्रोतको सुविधा प्राप्त भएन: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "बन्द गर्दा %s त्रुटि \n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "पुनरावृत्तिक सूचीका लागि एक वा अधिक निर्देशिकाहरू तय गरिनु पर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "निक्षेपका लागि एक वा अधिक निर्देशिका तय गर्नुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %s मा सूची प्रविष्टिगर्दा गल्ती \n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(मूल्य जडान छैन)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "समायोजन सेवाप्रदायक (gconfd): %s पुनर्दृद्धि गर्न असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "प्राप्तीका लागि टीका वा व्याख्या टीका निश्चित हुनुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr " %s प्रकार:\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "%s सूची प्रकार:\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "अक्षर प्रकार: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr प्रकार: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "फुकाल"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "मालिक: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "छोटो वर्णन: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "लामो वर्णन: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' को मूल्य जडान गरेको छैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr " `%s': %s का लागि मान प्राप्त गर्न सकिएन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr " `%s' को प्रकार बुझिएन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "तर्कका रूपमा वैकल्पिक टीका/मानहरू निश्चित हुनुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "`%s' टीकाका लागि मूल्य जडान गरिएको छैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "रूपरेखा मानका रूपमा जडान हुनसकेन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "जब सूची मिलान गर्नुछ तपाईँले मौलिक सूची-प्रकार तय गर्नैगर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "जब युग्म मिलान गर्नुछ तपाईँले मौलिक कार-प्रकार र सिडिआर-प्रकार तय गर्नैगर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "गल्ती: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "%s को स्थापित मूल्यमा समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "%s समकालीनकरणमा समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "प्रकार प्राप्तीका लागि टीका वा व्याख्या टीकाहरू निश्चित हुनुपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "आकार हेर्नका लागि टीका निश्चित हुनुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "टीका %s सूची होईन \n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "कहाँबाट सूची तत्व प्राप्तगर्ने हो कुनै टीकाको तय हुनुपर्‍यो\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "विवरणसूची तय हनैपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "विवरण सूची नकारात्मक हुनुहुदँदैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "विवरण सूची सीमा बाहिर छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "आदेश हरफमा टीका वा टीकाहरूको तय गरिनु पर्‍यो \n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' का लागि रूपरेखा भेटिएन\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' मा रुपरेखाभित्र लेखोटसूत्र बचत छैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s मा रुपरेखा पाउने क्रममा गल्ती\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' मा रुपरेखा बचत छैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' मा रुपरेखाको मूल्य छैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "यसलाई प्रयोग गर्न टीकाको नामसँग रूपरेखाको नाम तय गरिनु पर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s टीकाको नामसँग '%s' रुपरेखाको नाम जोड्न समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr " बाट रुपरेखालाई मान्यता नदिन टीका चिन्नु पर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s बाट रुपरेखा नाम हटाउन समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "टीका (रूपरेखा नाम) तर्कका रूपमा तय गरिनुपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "सूत्र, ईन्ट, फ्लोट वा बुल योजकसूची मान्यप्रकारको हुनै पर्छ: \n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "सूत्र, ईन्ट, फ्लोट वा बुल जोडा अक्षर मान्यप्रकारको हुनै पर्छ: \n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "सूत्र, ईन्ट, फ्लोट वा बुल जोडी सिडिआर मान्यप्रकारको हुनै पर्छ:\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "%s को स्थापित मूल्यमा समस्या"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "%s समकालीनकरणमा समस्या"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr " बाट चाबी /मूल्य जोडा पाउनलाई एक वा धेरै निर्देशिकाहरु चिन्नु पर्छ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr " विस्थापित हुनालाई एक वा धेरै साँचोहरु चिन्नु पर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %s विस्थापित गर्न समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "पुनरावृत्तिक छुटानका लागि एक वा अधिक टीकाहरू तय गरिनु पर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr " \"%s\": %s को पुनरावृत्ति छुटानक्रम असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "बाट उपनिर्देशिका पाउनको लागि एक वा धेरै निर्देशिकाहरु चिन्नु पर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "%s निर्देशिका सूचीमा समस्या\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "चेतावनी: <युग्म>मा <car> र <cdr> तय गरिनु पर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"चेतावनी <मान>को मुनि एउटा रूपरेखाका लागि तय गरिएको टीका (%s) ले बहिष्कार गर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "चेतावनी <मूल्य>को मुनि एउटा अपरिपक्व नोड हुनै पर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "चेतावनी: जोडकबिन्दु <%s> बुझिएन\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' को ईन्ट मूल्य पदमिलानमा असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' को तरंगित मूल्य पदमिलानमा असफल \n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' को सूत्र मूल्य पदमिलानमा असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: बुलेन मूल्य `%s' मा पदमिलान असफल भयो\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr " '%s' को रुपरेखा `%s': %s टीकासँग जोड्न असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: (%s) रुपरेखाकोलागि अमान्य अथवा हराइरहेको प्रकार\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनी: (%s) रूपरेखाका लागि सूची_किसिम अमान्य छ अथवा हरायो\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "(%s) रुपरेखाको लागि`%s' पूर्वनिर्धारित मूल्यका लागि पदमिलानमा असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "चेतावनि:(%s) रूपरेखाका लागि कार_किसिम वा सिडिआर_किसिम अमान्य अथवा हरायो\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "चेतावनि: तपाइ एउटा रुपरेखाको लागि पुर्वनिर्धारित मूल्य राख्न सक्नुहुन्न\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "चेतावनी जीकन्फ औजारमा आन्तरिक गल्ती,जीकन्फ मानको प्रकार अज्ञात \n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: `%s' किसिमका नाम पदमिलान गर्न असफल\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"चेतावनी सूची_प्रकार एउटा पूर्ण अङ्क, उत्प्लावन शृङ्खला बुलअंकमात्र हुनसक्छ `%s' होइन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"चेतावनी वर्ण_प्रकार एउटा रूपरेखाका लागि तय गरिएको टीका (%s) ले बहिष्कार गर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"चेतावनी सिडिआर_प्रकार एउटा पूर्ण अङ्क, उत्प्लावन शृङ्खला बुलअंकमात्र हुनसक्छ `%s' होइन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "चेतावनि: <लागु गर्नु> नोड खाली छ"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "चेतावनी <रूपरेखा>को मुनि <%s> नोड बुझिएन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "चेतावनी रूपरेखा प्रकार सूचीका लागि <सूची_प्रकार> तय गरिएको छैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "चेतावनी: युग्मप्रकारको रूपरेखाका लागि <कार_प्रकार> तय गरिएको छैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "चेतावनी: युग्म प्रकार रूपरेखाका लागि<सिडिआर_प्रकार> तय गरिएको छैन\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "चेतावनी: <स्थानीय> नोडसँग प्रारुप `नाम=\"स्थानीय\"' को परित्याग \n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "चेतावनी: स्थानीय `%s' का लागि विविध <स्थानीय> नोडहरु, पहिला सबै त्याग\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "चेतावनी: एउटा <स्थानीय>नोडमा <%s> अमान्य नोड\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr " `%s' चाबीमा`%s'रुपरेखा जोडिएको छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr " एउटा<रुपरेखा>मा प्रविष्टि गर्न जे भएपनि तपाईसँग एउटा<स्थानीय>हुनैपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "चेतावनी:स्थानीय-कक्ष`%s': %s का लागि रुपरेखा`%s'स्थापित गर्न असफल \n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr " स्थानीय `%s' का लागि `%s जडान गरिएको रूपरेखा \n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "चेतावनी:स्थानीय-कक्ष`%s': %s का लागि रुपरेखा`%s'विस्थापित गर्न असफल \n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "स्थानीय-कक्ष`%s' बाट रुपरेखा`%s'विस्थापित गरियो \n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "चेतावनी: रुपरेखाका लागि कुनै टीका तय गरिएन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "चेतावनी:<%s> तलको जोडकविन्दु <%s> बुझिएन\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %s खोल्न असफल \n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' मिसिल खाली छ ?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "मिसिल `%s' सँग (<%s>, हुनुपर्छ <%s>) प्रकारको मूल नोड समावेश छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' मिसिलसँग माथिल्लो तहको<%s> जोडकबिन्दु छैन \n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "चेतावनी: तल <%s> को जोडकविन्दु <%s> बुझिएन\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "%s डाटा ढाँचामा सिङ्किङ समस्या"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "जडान गर्न केही संकल्पित मिसिल चिन्नुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2455,17 +2455,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "तोडिएका %s: %s टीकाहरु विस्थापित गर्न असफल \n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "रोक्नका लागि केही टीकाहरु चिन्नुपर्छ \n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
" %s टीकाका लागि खराब मूल्य मिलान गर्नबाट अनुरोधपत्र रोक्ने कोसिसगर्नुस् \n"
" \n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr " रोक्नका लागि केही निर्देशिकाहरु चिन्नुपर्छ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9f4e3466..6b724785 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -217,22 +217,22 @@ msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' niet begrepen (er werd een geheel getal verwacht)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Getal `%s' is te groot of te klein"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' niet begrepen (er werd true of false verwacht)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' niet begrepen (er werd een reëel getal verwacht)"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Leesfout op bestand `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1159,13 +1159,13 @@ msgstr "_Doorgaan"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Doorgaan (j/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema bevat ongeldige UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Schema specificeert het soort lijst, maar specificeert niet het type van de "
"lijst-elementen"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1293,42 +1293,42 @@ msgstr ""
"Sleutel `%s' in lijst opgenomen als schema voor sleutel `%s' slaat in "
"werkelijkheid type `%s' op"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet beginnen met een '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet eindigen met een ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra ']' gevonden in de lijst)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra karakters aan het eind)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet beginnen met een '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet eindigen met een ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verkeerd aantal elementen)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' niet begrepen (extra ')' gevonden binnen paar)"
@@ -1557,25 +1557,25 @@ msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Gestopt"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uitzondering teruggeven: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd "
"afsluiting niet herstarten (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1592,34 +1592,34 @@ msgstr ""
"Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed "
"opgeslagen (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Kan de opgeslagen statusbestand '%s' niet wegschrijven, bestands-descriptor: "
"%d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was "
"verplaatst naar '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1635,17 +1635,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van luisteraar op adres '%s', kan de databank niet "
"vinden"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd "
"logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1664,30 +1664,30 @@ msgstr ""
"logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als "
"gconfd stopt (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1947,32 +1947,32 @@ msgstr "Vind de naam van de standaard bron"
msgid "Print version"
msgstr "Toon versie"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet instellen en tegelijkertijd vergaren/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan type niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list moet niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"pairs of --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1990,17 +1990,17 @@ msgstr ""
"--set_schema mag niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"entries of --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Waardetype is alleen relevant als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Moet een type geven als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2009,14 +2009,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is slechts relevant met --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size of --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s optie moet door zichzelf gebruikt worden.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2024,19 +2024,19 @@ msgstr ""
"U dient een configuratiebron te specificeren met --config-source wanneer u --"
"direct gebruikt\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fout bij initialiseren GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is gezet, schema's worden niet "
"geïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2044,403 +2044,403 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is gezet, schema's worden niet "
"gedeïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Moet GCONF_CONFIG_SOURCE omgevingsvariabele instellen\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Fout bij benaderen configuratiebron(nen): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Afsluitfout: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"U dient één of meerdere mappen te specificeren om recursief weer te geven.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "U dient één of meer mappen specificeren om te dumpen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het weergeven van paren in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(geen waarde ingesteld)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Fout bij het starten van de configuratieserver (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Lijsttype: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standaardwaarde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eigenaar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Korte beschr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Uitgebreide beschr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Type `%s' niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Moet afwisselend een aantal sleutels/waarden als argumenten geven\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor sleutel: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan schema niet in stellen als waarde\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Als u een lijst instelt dient u een primitief lijst-type specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Als u paren instelt dient u een primitief car-type en cdr-type specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om grootte te 'vergaren'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Waarde %s is geen lijst.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel specificeren om een lijst van elementen van te verkrijgen.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Moet een lijst-index specificeren.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Lijst-index mag niet negatief zijn.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Lijstindex is buiten bereik.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel of meerdere sleutels specificeren op de opdrachtregel\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Geen schema bekend voor `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Geen doc string opgeslagen in schema op '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Geen schema opgeslagen bij `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Waarde op '%s' is geen schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
"Moet sleutels specificeren waarvandaan het schema ongedaan wordt gemaakt\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het verwijderen van schemanaam van `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Lijst type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar car type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar cdr type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meer directories specificeren om sleutel/waarde paren van te "
"laden.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om uit te zetten.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere sleutels specificeren om recursief leeg te maken\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij het recursief leegmaken van `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere directories opgeven om subdirectories van te vergaren.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fout bij weergeven directories: %s\n"
# of toch <auto> ipv <car> ?
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: moet en een <car> en een <cdr> specificeren in een <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: gespecificeerde sleutel (%s) voor schema onder een <value> - "
"negeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: moet een sub-node hebben onder <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden int waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden float waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden string waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden boolean waarde `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend list_type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Fout bij ontleden standaardwaarde voor `%s' voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend car_type of cdr_type voor schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: U kunt geen standaardwaarde instellen voor een schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Gconftool interne fout, onbekend GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2448,56 +2448,56 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WAARSCHUWING: lege <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <list_type> gespecificeerd voor schema of soort-lijst\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <car_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <cdr_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: <locale>-knoop heeft geen `name=\"locale\"' attribuut, wordt "
"genegeerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2505,89 +2505,89 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: meerdere <locale>-knopen voor taalgebied `%s', alle na de "
"eerste worden genegeerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Ongeldige knoop <%s> in een <locale> knoop\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' aan sleutel `%s' bevestigd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "U dient tenminste een <locale> item hebben in een <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij installeren schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' geïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij deïnstalleren schema `%s' taalgebied `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' gedeïnstalleerd\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: geen sleutel gespecificeerd voor schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij openen `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is leeg?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Document `%s' heeft het verkeerde root-node type (<%s> zou <%s> moeten "
"zijn)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' heeft geen topniveau <%s> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> onder <%s> niet begrepen\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren configuratiegegevens: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "U moet enkele te installeren schemabestanden specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2596,17 +2596,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten breeksleutel %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "U dient enkele kapot te maken sleutels te specificeren\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2616,12 +2616,12 @@ msgstr ""
"sleutel:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "U dient enkele mappen aan te geven om kapot te maken\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b289360e..f104bed2 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -214,22 +214,22 @@ msgstr "Attributten «%s» gjenteken to gongar på det same elementet <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributten «%s» er ugyldig på elementet <%s> i denne konteksten"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (venta heiltal)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heiltalet «%s» er for lite eller for stort"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (venta sann eller usann)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (venta eit reellt tal)"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fila «%s»: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksta inneheld ugyldig UTF-8"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1133,19 +1133,19 @@ msgstr "_Fortsett"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortsett (j/n)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skjemaet inneheld ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Skjemaet spesifiserer type liste, men ikkje typen av listeelementa"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1254,42 +1254,42 @@ msgstr "Feil under henting av metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nøkkelen «%s» lista som skjema for nøkkelen «%s» lagrar typen «%s»"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (lister må starta med «[»)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (lister må slutta med «]»)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (ein uverna «]» til overs funne i lista)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (etterslepande teikn)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (par må starta med ein «(»)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (par må slutta med ein «)»)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (feil tal på element)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Forstod ikkje «%s» (ein uverna «)» til overs funne i paret)"
@@ -1514,25 +1514,25 @@ msgstr "Klarte ikkje å frigjera låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avsluttar"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Fekk SIGHUP, lastar alle databasane på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tenarar er ikkje bruk, koplar ned."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil ved henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å opna gconfd-loggfil. Vil ikkje klara å gjenoppretta lyttarar "
"etter at gconfd har stoppa (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1549,33 +1549,33 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å stenga gconfd-loggfil. Data er kanskje ikkje lagra ordentleg "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Klarte ikkje å skriva den lagra tilstandsfila «%s» fd %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lukka den nye lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å flytta vekk den gamle lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Klarte ikkje å setja den nye lagra tilstandsfila på rett plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å gjenoppretta den opprinnelege lagra tilstandsfila som hadde "
"vorte flytta til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å gjenoppretta ein lyttar på adressa «%s»: Klarte ikkje å slå "
"opp databasen"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa den lagra tilstandsfila: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"ikkje kunna leggja til lyttaren på nytt dersom gconfd avsluttar eller vert "
"stengt ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,31 +1621,31 @@ msgstr ""
"Lyttaren kan verta feilaktig lagt til på nytt dersom gconfd avsluttar eller "
"vert stengt ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta IOR for klienten: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å skriva i den lagra tilstandsfila at ein klient vart lagt til: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å synkronisera til den lagra tilstandsfila at ein klient vart "
"lagt til: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1898,32 +1898,32 @@ msgstr "Hent namnet på standardkjelda"
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikkje henta og setja/nullstilla samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikkje setja og henta/nullstilla samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikkje henta type og setja/nullstilla samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikkje bruka --all-entries med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikkje bruka --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list bør ikkje brukast med --get, --set, --unset, --all-entries "
"eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1941,17 +1941,17 @@ msgstr ""
"--set_schema bør ikkje brukast med --get, --set, --unset, --all-entries "
"eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Verditype er berre relevant når ein verdi vert satt\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Må oppgje ein type når ein verdi vert satt\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1960,166 +1960,166 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults er berre relevant med --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valet %s må brukast åleine.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du på oppgje ei oppsettkjelde med --config-source når du brukar --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å starta GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er stilt. Installerer ikkje skjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er stilt. Fjernar ikkje skjema.\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Miljøvariabelen GCONF_CONFIG_SOURCE må vera stilt\n"
# TRN: Treng plural-fjas.
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å bruka oppsettkjeldene: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Feil ved nedstenging: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire katalogar som skal listast rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire katalogar å skriva ut.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Feil under oppramsing av oppføringar i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ingen verdi stilt)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å starta oppsettenaren (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Må oppgje nøkkel eller nøklar å henta\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listetype: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typen til fyrste verdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typen til andre verdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardverdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nullstill"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eigar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort skildring: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lang skildring: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi sett for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å henta fram verdien til «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Forstår ikkje type «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Må oppgje annankvar nøkkel og verdi som argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi stilt for nøkkel: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan ikkje bruka skjema som verdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Når du stiller ei liste må du oppgje ein primitiv listetype\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2127,261 +2127,261 @@ msgstr ""
"Når du stiller eit par, må du oppgje primitive typar til begge verdiane i "
"paret\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Feil ved setting av verdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Feil under synkronisering: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Må oppgje nøkkel eller nøklar for å henta type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Må oppgje ein nøkkel å slå opp storleiken på.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nøkkelen «%s» er ikkje ei liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Må oppgje ein nøkkel å henta listeelement frå.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Må oppgje listeindeks.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listeindeks kan ikkje vera negativ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listeindeksen overstig listelengda.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Må oppgje ein nøkkel eller nøklar på kommandolinja.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Ingen kjende skjema for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dok-streng lagra i skjema på «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Feil under henting av skjema frå «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ikkje noko skjema lagra på «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Verdien i «%s» er ikkje eit skjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Må oppgje eit skjemanamn og ein nøkkel å bruka skjemaet på\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Feil ved kopling av skjemanamnet «%s» til nøkkelen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Må oppgje nøklar å fjerna skjema frå\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Feil ved fjerning av skjemanamn frå «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Må oppgje nøkkel (skjemanamn) som einaste argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Listetypen må vera ein primitiv type: streng, heiltal, flyttal eller boolsk\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Fyrste verdi i paret må vera ein primitiv type: Streng, heiltal, flyttal "
"eller boolsk verdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Andre verdi i paret må vera ein primitiv type: Streng, heiltal, flyttal "
"eller boolsk verdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Feil ved setting av verdi: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Feil ved synkronisering: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire katalogar å henta nøkkel/verdi-par frå.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire nøklar å nullstilla.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Feil ved nullstilling av «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire nøklar å nullstilla rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under rekursiv nullstilling av «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Må oppgje ein eller fleire katalogar å henta underkatalogar frå.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Feil ved ulisting av katalogar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ÅTVARING: Må oppgje både <car> og <cdr> i eit <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: Nøkkel (%s) oppgjeven for skjema under ein <value> – overser\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ÅTVARING: Må ha ein undernode under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ÅTVARING: Forstod ikkje undernoden <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å lesa heiltalsverdien «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å lesa flyttalsverdien «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å lesa strengverdien «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å lesa den boolske verdien «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å kopla skjemaet «%s» til nøkkelen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ÅTVARING: Ugyldig eller manglande type for skjemaet (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ÅTVARING: Ugyldig eller manglande list_type for skjemaet (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka standardverdien «%s» for skjemaet (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: Ugyldig eller manglande «car_type» eller «cdr_type» i skjema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ÅTVARING: Du kan ikkje gje eit skjema ein standardverdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ÅTVARING: Intern feil i gconftool: ukjend GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å tolka typenamnet «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2389,53 +2389,53 @@ msgstr ""
"ÅTVARING: «list_type» kan berre vera heiltal, flyttal, streng eller boolsk "
"verdi. Ikkje «%s».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: «car_type» kan berre vera heiltal, flyttal, streng eller boolsk "
"verdi. Ikkje «%s».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: «cdr_type» kan berre vera heiltal, flyttal, streng eller boolsk "
"verdi. Ikkje «%s».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ÅTVARING: Tom <applyto>-node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ÅTVARING: Forstod ikkje noden <%s> under <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ÅTVARING: <list_type> ikkje oppgjeven for listeskjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ÅTVARING: <car_type> ikkje oppgjeven for parskjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ÅTVARING: <cdr_type> ikkje oppgjeven for parskjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: Noden <locale> har ikkje nokon «name=\"locale\"-attributt. "
"Overser\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2443,88 +2443,88 @@ msgstr ""
"ÅTVARING: Fleire <locale>-nodar for lokalet «%s». Overser alle utanom "
"fyrste\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ÅTVARING: Ugyldig node <%s> i ein <locale>-node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Hekta skjemaet «%s» på nøkkelen «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Må ha minst ei <locale>-oppføring i eit <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ÅTVARING: Klarte ikkje å installera skjemaet «%s» med lokale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerte skjemaet «%s» med lokalet «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ÅTVARING: Klarte ikkje å fjerna skjemaet «%s» med lokalet «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Fjerna skjemaet «%s» frå lokalet «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ÅTVARING: Ingen nøkkel oppgjeven for skjemaet\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ÅTVARING: node <%s> ikkje forstått når under <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å opna «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Er dokumentet «%s» tomt?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har feil type rotnode (<%s>, skulle vore <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har ikkje nokon <%s>-node på toppnivå\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ÅTVARING: node <%s> under <%s> ikkje forstått\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Feil ved synkronisering av oppsettdata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Må oppgje skjemafiler som skal installerast\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2533,17 +2533,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å nullstilla brekkenøkkelen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Må oppgje nøklar som skal knekkast\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2552,12 +2552,12 @@ msgstr ""
"Prøver å knekka programmet ditt ved å setja inn ugyldige verdiar i nøkkelen\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Må oppgje katalogar som skal knekkast\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 50f976d5..24db9d57 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -206,22 +206,22 @@ msgstr "Attributt «%s» gjentatt to ganger i samme <%s>-element"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributt «%s» er ugyldig i <%s>-element i denne sammenhengen"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet heltall)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltall «%s» er for stort eller lite"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet sann eller usann)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet flyttall)"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fil «%s»: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst inneholder ugyldig UTF-8"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1126,19 +1126,19 @@ msgstr "_Fortsett"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsett (j/n)"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema inneholder ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schema spesifiserer listetype, men ikke type listeelement"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1251,42 +1251,42 @@ msgstr "Feil under henting av metainfo: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nøkkel «%s» listet som schema for nøkkel «%s» lagrer type «%s»"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (listen må starte med en «[»)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (listen må slutte med en «]»)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra «unescaped» «]» funnet i listen)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra etterslepende tegn)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (par må starte med en «(»)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Forsto ikke «%s» (par må slutte med en «)»)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (feil antall elementer)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Forsto ikke «%s» (ekstra «unescaped» «)» funnet inne i par)"
@@ -1511,25 +1511,25 @@ msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutter"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1538,39 +1538,39 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter "
"nedkjøring av gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt "
"flyttet til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre "
"databaseoppslag"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne "
"legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1614,27 +1614,27 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at "
"lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1889,32 +1889,32 @@ msgstr "Hent navn på forvalgt kilde"
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente og sette/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke sette og hente/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente type og sette/nullstille samtidig\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruke --all-entries sammen med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruke --all-dirs sammen med --get eller --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list bør ikke brukes sammen med --get, --set, --unset, --all-"
"entries, eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1932,17 +1932,17 @@ msgstr ""
"--set_schema bør ikke brukes sammen med --get, --set, --unset, --all-"
"entries, eller --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Verditypen er kun relevant når en verdi settes\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Må spesifisere en type når en verdi settes\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1951,14 +1951,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults er kun relevant med --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Flagget %s må brukes alene.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1966,461 +1966,461 @@ msgstr ""
"Du må spesifisere en konfigurasjonskilde med --config-source når du bruker --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kunne ikke initialisere GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er satt, installerer ikke schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er satt, avinstallerer ikke schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE miljøvariabelen må være satt\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Kunne ikke aksessere konfigurasjonskilden(e): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Feil ved nedstenging: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere kataloger som skal vises rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere kataloger som skal dumpes.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Feil under listing av oppføringer i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ingen verdi satt)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Feil under splitting av konfigurasjonstjeneren (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som skal hentes\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listetype: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardverdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nullstill"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eier: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivelse: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lang beskrivelse: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi satt for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente verdi for «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Forstår ikke type «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Må spesifisere vekselvis nøkler/verdier som argumenter\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Ingen verdi satt for nøkkel: «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan ikke sette schema som verdi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Når en liste settes må du spesifisere en primitiv liste-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Når et par settes må du spesifisere en primitiv car-type og cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Feil under setting av verdi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Feil under synkronisering: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som det skal hentes type for\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
"En eller flere nøkler som størrelsen skal slås opp for må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nøkkel %s er ikke en liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "En nøkkel hvor listeelement skal hentes fra må oppgis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Listeindeks må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listeindeksen må ikke være negativ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listeindeksen går utenfor grensene.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler på kommandolinjen\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Ingen kjente skjema for «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen doc-streng lagret i skjema i «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Feil under henting av schema i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ingen skjema lagret i «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Verdi i «%s» er ikke et skjema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Skjemanavn fulgt av navn på nøkkel det skal brukes på må spesifiseres\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Feil under assosiering av skjemanavn «%s» med nøkkelnavn «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Nøkler schema skal avinstalleres fra må oppgis\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Feil under fjerning av schemanavn fra «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Nøkkel (schema navn) må spesifiseres som eneste argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listetyp må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parets car-type må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parets cdr-type må være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Feil under setting av verdi: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Feil under synkronisering: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"En eller flere kataloger å hente nøkkel/verdi par fra må spesifiseres.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Det må spesifiseres en eller flere nøkler som skal nullstilles.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Feil under nullstilling av «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Må spesifisere en eller flere nøkler som skal nullstilles rekursivt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under rekursiv fjerning av verdier i «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"En eller flere kataloger som det skal hentes underkataloger fra må oppgis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Feil ved vising av kataloger: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVARSEL: du må oppgi både en <car> og en <cdr> i et <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkel (%s) spesifisert for schema under en <value> - overser\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVARSEL: en undernode må finnes under <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese heltallsverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese flyttallsverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese strengverdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke lese bolsk verdi «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke assosiere schema «%s» med nøkkel «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke fortolke standardverdi «%s» for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende car_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ADVARSEL: Du kan ikke sette en standardverdi for et schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ADVARSEL: gconftool, intern feil, ukjent GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke forstå typenavnet «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVARSEL: tom <applyto> node"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått under <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: ingen <list_type>-nøkkel spesifisert for schema av type liste\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <car_type>-nøkkel spesifisert for schema av type par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <cdr_type>-nøkkel spesifisert for schema av type par\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: <locale> node har ingen `navn=\"locale\"' attributt, ignorerer\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2428,87 +2428,87 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: flere <locale> noder for locale `%s', ignorerer alle etter den "
"første\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVARSEL: Ugyldig node <%s> i en <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Lagt ved schema «%s» til nøkkel «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du må ha minst en <locale> oppføring i et <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke installere schema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installert schema «%s» for locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke avinstallere schema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Avinstallert schema «%s» for locale «%s»\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen nøkkel spesifisert for schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> ikke forstått under <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument «%s» er tomt?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har feil type rot-node (<%s>, skulle vært <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet «%s» har ingen topp-nivå <%s>-node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: node <%s> under <%s> ikke forstått\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Feil under synkronisering av konfigurasjonsdata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Spesifiser schema filer som skal installeres\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2517,17 +2517,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke nullstille brytningsnøkkel %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Må spesifisere nøkler som skal brytes\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"Prøver å knekke din applikasjon ved å sette ugyldige verdier for nøkkel:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Må spesifisere kataloger som skal brytes\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8daf339a..2f5de9d9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 07:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:29+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -22,87 +22,87 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ/LDAP ਸਰੋਤ ਬਣਾਇਆ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s' ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' ਦਾ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ <evoldap> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, <%s> ਨਹੀਂ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ <template> ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ <template> ਉੱਤੇ ਕੋਈ \"ਫਿਲਟਰ\" ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ LDAP ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਬੇਸ DN ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ: ਮੇਜ਼ਬਾਨ '%s', ਪੋਰਟ '%d', ਬੇਸ DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਿਊਰੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ %d ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਟਰੀ ਨੂੰ '%s' ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -121,247 +121,252 @@ msgstr ""
" ਨੂੰ:\n"
" ਡਾਇ/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਨੂੰ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s' ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵੇਂ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵੇਂ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ/ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ XML ਸਰੋਤ ਤੇ ਰੂਟ %s ਵਜੋਂ ਹਨ: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n"
+msgstr ""
+"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML \"%s\" ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "ਸਤਰ %d ਅੱਖਰ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ਇੱਕੋ ਇਕਾਈ <2%s> ਲਈ ਗੁਣ \"%1s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ <%2s> ਤੇ ਗੁਣ \"%1s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਪੂਰਨ-ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ `%s' ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੱਚ ਜਾਂ ਝੂਠ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' ( ਪੂਰਨ-ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%2s> ਤੇ ਕੋਈ ਗੁਣ \"%1s\" ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%3s> ਤੇ ਗੁਣ \"%2s\" ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ \"%1s\" ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਲਈ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ \"%1s\" ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ cdr_type \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "ਦੋ <default> ਇਕਾਈਆਂ <local_schema> ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "ਦੋ <longdesc> ਇਕਾਈਆਂ <local_schema> ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%s> ਹੇਠਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> ਹੈ, ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "ਦੋ <car> ਇਕਾਈਆਂ ਇੱਕੋ ਜੋੜੇ ਲਈ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "ਦੋ <cdr> ਇਕਾਈਆਂ ਇੱਕੋ ਜੋੜੇ ਲਈ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ %s ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਲ <entry> ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਕਾਈ <%s> ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈਆਂ <gconf> ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਪਰ <%s> ਨਹੀਂ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%2s>ਇਕਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ <%1s>ਇਕਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਾਠ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਤੋਂ ਅਖੀਰ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡਲਿਊ ਨੂੰ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕੈਚੇ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਲਈ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡਊਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML ਕੈਚੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-ਰੂਪ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -370,279 +375,280 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਡਿਸਕ ਨਾਲ "
"ਸਮ-ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਨਾਂ `%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s' ਤੇ ਮੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML ਡਾਟਾ ਨੂੰ `%s' ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ `%s' ਵਿੱਚ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ`%s' ਤੋਂ ਮੁੜ-ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਇੰਦਰਾਜ `%s' ਵਿੱਚ `%s', ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ, XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪੱਰੀ ਨੋਡ <%s> ਦੀ ਬਜਾਏ <entry>, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr ""
+"XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪੱਰੀ ਨੋਡ <%s> ਦੀ ਬਜਾਏ <entry>, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML ਨੋਡ `%s' ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਨਾਂ ਨਾਲ`%s', ਗਲਤ : %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, XML ਨੋਡ `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "ਕੋਈ \"ਕਿਸਮ\" ਗੁਣ <%s> ਨੋਡ ਲਈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "ਨੋਡ ਕੋਲ ਅਣਜਾਣ \"ਕਿਸਮ\" ਗੁਣ `%s' ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ਕੋਈ \"ਮੁੱਲ\" ਗੁਣ, ਨੋਡ ਲਈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML ਨੋਡ<%s> XML ਸੂਚੀ ਨੋਡ ਵਿੱਚ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ (ਸੂਚੀ, ਜੋੜਾ, ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ) ਸੂਚੀ ਨੋਡ ਵਿੱਚ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "ਗਲਤ XML ਨੋਡ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤ-ਕਿਸਮ ਨੋਡ(%s, ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML ਜੋੜੇ, ਗਲਤ ਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਿੰਗ: ਇੱਕ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਆਂ ਅਤੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "ਗਲਤ cdr XML ਜੋੜੇ ਤੋਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML ਨੋਡ <%s> ਇੱਕ XML ਜੋੜਾ ਨੋਡ ਵਿੱਚ, ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML ਜੋੜਾ ਨੋਡ ਲਈ car ਅਤੇ cdr ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ cdr ਗਾਇਬ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ car ਗਾਇਬ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋਵੇਂ car ਅਤੇ cdr ਗਾਇਬ ਹਨ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%s' ਵੀਟੇਬ ਵਾਪਿਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%s' ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਵੀਟੇਬਲ ਮੈਂਬਰ `%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਡਾਇਨਮਿਕ ਮੈਡੀਊਲ ਸਹਾਇਤਾ (gmodule) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਡੀਊਲ `%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਮੈਡੀਊਲ `%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' ਲਈ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਚੇਤਵਾਨੀ: `%s' ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "ਉਮੀਦ `%s' ਮਿਲਿਆ `%s' ਕੁੰਜੀ %s ਲਈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ `%s' ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਕੋਰਬਾ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "ਸਭ ਕੈਚੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "sync ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ:ConfigDatabase ਲਈ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ sync ਕਰਨ ਵਿੱਚ : %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%2s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -653,12 +659,12 @@ msgstr ""
"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ "
"ਸੂਚਨਾ ਆਏਗੀ।"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ਲਿਸਨਟਰ ਸੰਨ-ਨੰ %lu ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -667,242 +673,243 @@ msgstr ""
"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੂਚਨਾ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ`%s' ਤੋ ਮੁੱਲ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦਾ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਡਾਇਰੈਕਰਟੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ `%s' ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਲਈ ਸਕੀਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "ਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਸਥਾਪਿਤ ਨਾ ਹੋ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡਾਟਾ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "ਕਿਸਮ ਬੇਮੇਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਫਰੇਮਵਰਕ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ਲਾਕ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "ਕੁੰਜੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ '/' ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ '%s' ਦੇ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ਸੂਚੀ ਅੰਸ਼ ਲਈ ਕੋਰਬਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਖਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr " %s ਵਿੱਚ ਸੂਚੀ ਅੰਸ਼ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd ਤੋ ਪਰਾਪਤ ਸੂਚੀ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ IOR ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਲੋਕੇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਛੋਟੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਲੰਮੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਮਾਲਕ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "ਸਰੋਤ `%s' ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ`%s' ਤੇ ਪੜਨ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ਪਾਠ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਸੂਚੀ, ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਸੂਚੀ, %s ਦੀ ਸੂਚੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਜੋੜਾ, ਉਪਲੱਬਧ %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ (%s,%s) ਜੋੜਾ, ਉਪਲੱਬਧ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋਵੇ ਮੁੱਲ ਗਾਇਬ ਹਨ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਜੋੜੇ ਦੀ ਕਿਸਮ (%s,%s), ਉਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮ (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਤਰ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਤਰ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "ਇੰਕੋਡ ਮੁੱਲ ਠੀਕ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -911,91 +918,92 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ ਲਾਕ '%s' ਲਈ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ "
"ਕੋਲ NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਇੰਗ ਦੀ ਗਲਤ-ਸੰਰਚਨਾ(%s) ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ gconfd ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾ-gconfd ਕਾਰਜ ਨੇ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "ਅਸਫਲ IOR '%s' ਤੋਂ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ `%s' ਤੇ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਬੰਧ '%s' ਤੋ '%s' : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਫਾਇਲ `%s' ਤੋ ਲਾਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਤੋ ਲਾਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਲਾਕ ਫਾਇਲ %s ਤੋ ਸੰਬੰਧ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਤੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ(ping) ਗਲਤੀ : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "ਸਵੈਂਪਡ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਡੇਮੋਨ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1007,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ NFS ਲਾਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨਾ "
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.gnome.org/projects/gconf/ ਵੇਖੋ (ਵੇਰਵਾ - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1020,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ ਚੋਣ%s ਤੇ: %s.\n"
"ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1033,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s"
"\" (ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1050,12 +1058,12 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੇਖੋ rpc.statd ਅਤੇ rpc.lockd ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ "
"\"nfslock\" ਸੇਵਾ ਅਯੋਗ ਹੈ। ਗਲਤੀ \"%s\" (ਗਲਤੀ ਨੂੰ = %d) ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1066,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ "
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1079,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n"
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਤੋਂ, ਨੂੰ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1100,29 +1108,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "ਸਕੀਮ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1130,49 +1143,52 @@ msgstr ""
"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ "
"ਕੀਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸਰੋਤ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\"ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਥੋੜਾ-ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "ਸਕੀਮ`%s', ਜੋ ਕਿ `%s' ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਸਕੀਮ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "ਨਾਂ '/' ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਸਰੋਤ ਤੇ `%s' ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1207,177 +1223,179 @@ msgstr ""
"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, "
"ਜਿਵੇਂ ਕਿ ~/.gconf ਆਦਿ।"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀ `%s' ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਕੀਮ ਕੀ `%s' ਲਈ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਕਿਸਮ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੂਚੀ '[' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੂਚੀ ']' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਬਿਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ']' ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਜੋੜਾ '(' ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਜੋੜਾ ')' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਬਿਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ')' ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "ਕੁੰਜੀ \"%s\" NULL ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "ਸਰਵਰ ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s' ਹੱਲ ਨਾ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜ ਨਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜਨਾ ਅਸਫਲ, ਕੋਰਬਾ (CORBA) ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "ਇੱਕ ਸਲੇਸ (/) ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸਲੈਸ (/) ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "ਪੀਰੀਅਡ (.) ਤੋਂ ਠੀਕ ਪਿਛੋਂ ਸਲੈਸ (/) ਨਹੀਂ ਜੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੁੰਜੀ/ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਲੈਸ (/) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫਲੋਟ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਇੰਟੀਜਰ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਸਤਰ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਬੂਲ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਕੀਮ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
-msgstr "gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+msgstr ""
+"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ, ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1385,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ "
"ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1393,161 +1411,167 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ "
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਡੰਪਿੰਗ ਕੋਰ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d । ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਕਰੋ।"
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਸਾਫ਼ ਤੌਰ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਤੋਂ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s ਦਾ ਮਾਲਕ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "ਗਲਤ ਅਧਿਕਾਰ %lo ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਉਪੱਰ"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ (ਵਰਜਨ %s), pid %u ਉਪਭੋਗਤਾ '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer ਲਈ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "ਡਾਇਰੈਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, gconfd ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਪਾਇਪ fd %d ਤੋਂ ਬਾਈਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਤਾਂ ਕਿ ਕਲਾਂਈਟ ਕਾਰਜ ਰੱਦ ਹੋ ਸਕੇ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "ਡੈਮੇਨ ਲਈ ਲਾਕ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਕ-ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ਪਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਸਭ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਉਪਯੋਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: \"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "ਅਪਵਾਦ ਮਿਲਿਆ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ "
-"ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%s)"
+"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਨਵੀ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਨਵੀ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਥੇ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਮੂਲ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "ਅਸਫਲ, ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"ਅਸਫਲ, ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1556,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ "
"ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1565,39 +1589,41 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ "
"ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ਼ ਕਲਾਂਈਟ ਤੋ IOR ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜ ਚੁੱਕਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "ਕੁਝ ਕਲਾਂਈਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।"
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਕਲਾਂਈਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਗਏ ਸਨ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ --type ਵਰਤੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਤੇ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1605,63 +1631,65 @@ msgstr ""
"ਸਕੀਮਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type "
"ਵਰਤੋਂ। "
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮੁੱਲ ਲੜੀ ਅਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਅਤੇ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਹੋਵੇਗਾ 0 ਜੇਕਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, 2 ਜੇ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "gconfd ਬੰਦ ਕਰੋ। ਚੰਗੇ ਕਾਰਨ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਹੋਵੇਗਾ 0 ਜੇ gconfd ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, 2 ਜੇ ਨਹੀ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)"
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1669,23 +1697,23 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ "
"ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "ਸੂਚੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "ਸੂਚੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਅੰਕੀ ਤਤਕਰਾ ਨਾਲ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1693,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ "
"ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1705,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ "
"ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1713,49 +1741,49 @@ msgstr ""
"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ "
"ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇੱਕ ਅੱਧੀ-ਸਤਰ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਈ-ਸਤਰਾਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਦਾ ਮਾਲਕ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ਮਾਲਕ"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "ਮੂਲ ਮਾਰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1764,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE ਵਾਤਾਵਰਣ "
"ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1774,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ "
"ਜਾ ਸਕਣ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1782,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-"
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1790,59 +1818,65 @@ msgstr ""
"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-"
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਥੋੜੀ ਸਤਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਲੰਮੀ ਸਤਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਕੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਕੀਮ ਨਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਹਟਾਉ"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "ਮੁੱਲ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਸਕੀਮਾਂ ਮੁੱਲ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "ਮੂਲ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਪਰਾਪਤ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਅਤੇ ਪਰਾਪਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇ ਕਿਸਮ ਪਰਾਪਤ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get ਜਾਂ --set ਨਾਲ --all-entries ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get ਜਾਂ --set ਨਾਲ --all-dirs ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1850,7 +1884,8 @@ msgstr ""
"-get, --set, --unset, --all-entries, ਜਾਂ --all-dirs ਨਾਲ --recursive-list "
"ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1858,15 +1893,18 @@ msgstr ""
"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ਨਾਲ --set_schema ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ "
"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤਾਂ ਹੀ ਜਾਇਜ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1874,506 +1912,553 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults ਸਿਰਫ --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size ਜਾਂ --get-list-element ਨਾਲ ਹੀ ਜਾਇਜ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s ਚੋਣ ਖੁਦ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ "
"ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੇ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸੂਚੀ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "ਡੰਮ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਨੂੰ ਸਪੈਵਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "ਕਾਰ(Car) ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "ਮਾਲਕ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵੇਰਵਾ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ,`%s' ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਮੁੱਲ ਲਈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ਕਿਸਮ `%s' ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਸੂਚੀ-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "ਜਦੋ ਜੋੜਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"ਜਦੋ ਜੋੜਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਮ-ਰੂਪ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ਕਿਸਮ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ %s ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਨਾ-ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ '%s' ਤੇ ਕੋਈ ਸਤਰ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਤੋ ਸਕੀਮਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ '%s' ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' ਤੇ ਮੁੱਲ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ'%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "ਤੋ ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਤੋ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ (ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ), ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਮ-ਰੂਪ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ \"%s\" ਦਾ ਲਗਾਤਾਰ ਅਣਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ਇਸ ਤੋ ਅਧੀਨ-ਡਾਇ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਡਾਇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਦੋਵੇ ਹੀ ਇੱਕ <car> ਅਤੇ ਇੱਕ<cdr> <pair> ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ (%s) , ਸਕੀਮ ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ <value> - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+msgstr ""
+"ਚੇਤਵਾਨੀ: ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ (%s) , ਸਕੀਮ ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ <value> - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਚਲਾਇਡ ਨੋਡ ਇਸ <value> ਹੇਠ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਸਮਝੀ ਜਾ ਸਕੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਇੰਟ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਫਲੋਟ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਸਤਰ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਬੂਲ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਸਕੀਮਾ `%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ `%s' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੂਚੀ-ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਮੂਲ ਮੁੱਲ `%s', ਸਕੀਮਾ (%s) ਲਈ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ car ਕਿਸਮ ਜਾਂ cdr ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਿਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: gconftool ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ, ਅਣਜਾਣ GConfValue ਮੁੱਲ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ:ਨਾਂ `%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸੂਚੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: empty <applyto> node"
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਲੇ ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <list_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <car_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋੜੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <cdr_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋੜੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: <locale> ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀ, ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਬਹੁ <locale> ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"ਚੇਤਵਾਨੀ: ਬਹੁ <locale> ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਗਲਤ ਨੋਡ <%s> <locale> ਨੋਡ ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "ਸਕੀਮ`%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ `%s' ਨਾਲ ਜੋੜ ਦਿਓ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ<locale> ਇੰਦਰਾਜ਼<schema> ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਕੀਮਾ `%s' ਲੋਕੇਲ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਡ ਸਕੀਮਾ`%s' ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਕੀਮਾ `%s' ਲੋਕੇਲ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲਡ ਸਕੀਮਾ`%s' ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ ਲਈ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਲੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਿਆ <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ`%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਖਾਲੀ ਹੈ?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਦੀ ਕੋਈ ਉਪੱਰੀ <%s> ਨੋਡ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਾਂ<%s> ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ syncing config ਡਾਟਾ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2382,16 +2467,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਕੁੰਜੀ %s ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2400,18 +2486,17 @@ msgstr ""
"ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਕੁਝ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ "
-"ਅੰਤਰਾਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n"
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5b65366a..9c1561c9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: GNOME PL Team <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,89 +18,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Nie powiodło się pobranie ścieżki pliku konfiguracyjnego z \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Utworzono źródło Evolution/LDAP przy użyciu pliku konfiguracyjnego \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku XML \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Plik konfiguracyjny \"%s\" jest pusty"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Węzeł główny \"%s\" musi być typu <evoldap> a nie <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nie określono <template> w \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nie określono atrybutu \"filter\" dla elementu <template> w \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nie określono serwera LDAP lub bazowego DN w \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Lączenie z serwerem LDAP: komputer \"%s\", port \"%d\", bazowy DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Wyszukiwanie elementów przy użyciu filtra: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Błąd przy odpytywaniu serwera LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Uzyskano %d elementów przy użyciu filtra: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć katalogu %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu drzewa GConf do \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Użycie: %s <katalog>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -119,21 +119,21 @@ msgstr ""
" do postaci:\n"
" katalog/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Usuwanie z pamięci modułu oznaczania tekstu."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nie można znaleźć katalogu głównego XML pod adresem \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -141,12 +141,13 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać lub zapisywać do katalogu głównego XML-a pod adresem \"%s"
"\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Uprawnienia do katalogu/pliku dla źródła XML dla roota %s są: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -154,221 +155,222 @@ msgstr ""
"Operacja usuwania katalogu nie jest już obsługiwana, należy po prostu usunąć "
"wszystkie wartości z katalogu"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć katalogu blokad dla %s w celu usunięcia blokad: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicjowanie modułu odznaczania"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Nieudana próba zwolnienia blokady na katalogu XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nie można zapisać pewnych danych konfiguracyjnych na dysk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można zapisać \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Wiersz %d znak %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atrybut \"%s\" powtórzony dwukrotnie dla tego samego elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidłowy dla elementu <%s> w tym kontekście"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (oczekiwano liczby całkowitej)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Wartość całkowita \"%s\" jest zbyt duża lub zbyt mała"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (oczekiwano wartości logicznej)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (oczekiwano liczby rzeczywistej)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Brak atrybutu \"%s\" dla elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla atrubutu \"%s\" elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nieprawidłowa wartość ltype \"%s\" dla <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nieprawidłowy rodzaj wartości first-element \"%s\" dla <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nieprawidłowa wartość cdr_type \"%s\" dla <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nieprawidłowa wartość list_type \"%s\" dla <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dwa elementy <default> poniżej <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dwa elementy <longdesc> poniżej <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony poniżej <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Podano <%s> lecz aktualny element nie posiada typu %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Dwa elementy <car> podano dla tej samej pary"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Dwa elementy <cdr> podane dla tej samej pary"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> posiada nieprawidłowy typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Dostarczono <%s> lecz rodzic <entry> nie posiada wartości"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> jest niedozwolony wewnątrz bieżącego elementu"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Skrajnym elementem w pliku menu musi być <gconf> nie <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> jest niedozwolony wewnątrz elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst jest niedozwolony wewnątrz elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy zapisywaniu pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nie można przenieść pliku tymczasowego \"%s\" do końcowego położenia \"%s\": "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Usuwanie z pamięci modułu XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Błąd przy synchronizacji cache katalogów modułu XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicjowanie modułu XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr ""
"Synchronizacja zawartości cache XML-a z kopią na dysku nie powiodła się"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -377,276 +379,276 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu \"%s\" z cache modułu operującego na XML-u, "
"ponieważ nie został on pomyślnie zsynchronizowany z dyskiem"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Plik XML \"%s\" jest katalogiem"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać danych w XML-u do pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nie można odtworzyć \"%s\" z \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć starego pliku \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o \"%s\" : %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Zduplikowane wpisy \"%s\" w \"%s\", zignorowano"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Wpis bez nazwy w pliku XML \"%s\", zignorowano"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Głównym węzłem w pliku XML \"%s\" jest <%s> zamiast <entry>, zignorowano"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Przy analizie pliku XML \"%s\" wystąpił błąd"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Zignorowano węzeł XML o nazwie \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Zignorowano nazwę schematu \"%s\", niewłaściwy: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Zignorowano węzeł XML-a \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Błąd odczytu domyślnej wartości dla schematu: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Brak atrybutu \"type\" dla węzła <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Węzeł posiada nieznany atrybut \"type\" \"%s\", zignorowano"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Brak atrybutu \"value\" dla węzła"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Niezrozumiały węzeł XML-a <%s> wewnątrz węzła listy"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Niewłaściwy typ (lista, para, lub coś innego) w liście węzłów"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Niepoprawny węzeł XML-a: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista zawiera węzeł niewłaściwego typu (%s, powinno być %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Zignorowano niepoprawny pierwszy element pary w XML-u: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analiza pliku XML: listy oraz pary nie mogą być umieszczane wewnątrz par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Zignorowano niepoprawny drugi element pary w XML-u: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Niezrozumiały węzeł XML-a <%s> wewnątrz węzła pary"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nie odnaleziono w XML-u części car i cdr wewnątrz węzła pary"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Brak drugiego elementu pary wartości w XML-u"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Brak pierwszego elementu pary wartości w XML-u"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Brak pierwszego i drugiego elementu pary wartości w XML-u"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Znak \"%c\" jest niedozwolony w adresach przechowujących konfigurację"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Moduł tła \"%s\" nieprawidłowo zwrócił wartość vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Moduł tła \"%s\" nie posiada wymaganego atrybutu vtable \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Niepoprawny adres \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Niepoprawny adres \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nie może działać bez obsługi dynamicznych modułów (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy otwieraniu modułu \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy inicjacji modułu \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Błąd przy zamykaniu modułu przechowującego"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Błąd GConfa: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Ostrzeżenie GConfa: błąd przy wypisywaniu par w \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Oczekiwano \"%s\", otrzymano \"%s\" dla klucza %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Otrzymano niewłaściwą wartość w zbiorze żądania"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Nie można zinterpretować wartości Corby otrzymanej z żądaniem przypisania do "
"klucza \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Otrzymano żądanie aby odrzucić wszystkie cache'owane dane"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Otrzymano żądanie synchronicznej synchronizacji"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Poważny błąd: nie można uzyskać referencji obiektu ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Błąd przy synchronizowaniu jednego lub więcej źródeł: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\" po zmianie powiadamiania od "
"tła \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -666,12 +668,12 @@ msgstr ""
"uruchomieniu gconfd nie będzie można go przywrócić, co spowoduje niewłaściwe "
"funkcjonowanie powiadamiania o zmianach w konfiguracji."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID nasłuchiwacza %lu nie istnieje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -680,244 +682,245 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać w dzienniku usunięcia nasłuchiwacza (może to spowodować "
"dziwne ponawianie powiadomień): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu wartości dla \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy ustawianiu wartości dla \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Błąd przy czyszczeniu \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu domyślnej wartości \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy czyszczeniu \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Błąd przy sprawdzaniu istnienia \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy usuwaniu katalogu \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nie można pobrać wszystkich elementów z \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu zawartości katalogów w \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy ustawianiu schematu dla \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nie można uzyskać adresu źródła konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Niepoprawna nazwa klucz lub katalogu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Błąd składniowy"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Uszkodzone dane w bazie danych źródła konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Niezgodność typów"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operacja dotycząca klucza na katalogu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operacja dotycząca katalogu na kluczu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nie można nadpisać istniejącej wartości przeznaczonej tylko do odczytu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Błąd systemu aktywacji obiektów (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacja nie jest dozwolona bez serwera konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nie można uzyskać blokady"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Brak dostępnej bazy danych do zapisu konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Brak znaku \"/\" w kluczu \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w wartości napisu w \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nie można zinterpretować wartości Corby elementu listy"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Niepoprawny typ elementu listy w %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Otrzymano od procesu gconfd listę niewłaściwego typu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nie można przekonwertować obiektu na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 jako kod języka schematu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w krótkim opisie schematu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w długim opisie schematu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w nazwie właściciela schematu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodanie źródła \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst zawiera niepoprawną sekwencję UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oczekiwano listy, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oczekiwano listy %s, otrzymano listę %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oczekiwano pary, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Oczekiwano pary (%s,%s), otrzymano parę z brakującą jedną lub obiema "
"wartościami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Oczekiwano pary (%s,%s), otrzymano parę (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Zacytowany napis nie rozpoczyna się znakiem cytowania"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Zacytowany napis nie kończy się znakiem cytowania"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Zakodowana wartość nie jest poprawnym napisem UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nie można zablokować tymczasowego pliku \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\", prawdopodobnie już on istnieje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć lub otworzyć \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -926,94 +929,95 @@ msgstr ""
"Nie można zablokować \"%s\": prawdopodobnie blokadę przetrzymuje inny proces "
"lub w systemie zostało niepoprawnie skonfigurowane blokowanie po NFS-ie (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku \"%s\" z IOR, nie odnaleziono gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"plik blokady \"%s\" jest przetrzymywany przez gconftool lub inny proces (nie "
"gconfd)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nie można uzyskać od ORB-a odwołania do istniejącego obiektu gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nie można przekonwertować IOR-a \"%s\" na odwołanie do obiektu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Program nie posiada blokady na plik \"%s\", choć powinien"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można dowiązać \"%s\" do \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć pliku blokady \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nie można wyczyścić pliku \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć katalogu blokady \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku blokady %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi serwera przy sprawdzeniu aktywności: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nie można utworzyć potoku do komunikacji z uruchomionym demonem gconf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić serwera konfiguracji: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - "
"%s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę opcji dostępnych z wiersza "
"poleceń.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"problem z konfiguracją, gdyż wiele programów wymaga tworzenia w katalogu "
"domowym pewnych plików. Błąd, który wystąpił: \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"tego błędu jest zablokowana usługa \"nfslock\". Błąd, który wystąpił: \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1092,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"W pliku konfiguracyjnym \"%s\" nie ma żadnych źródeł konfiguracji; oznacza "
"to, że nie jest możliwy zapis preferencji i innych ustawień. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Błąd przy odczycie pliku: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym \"%s"
"\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1129,30 +1133,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "K_oniec sesji"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Kontynuować (t/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schemat zawiera niepoprawną sekwencję UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schemat określa typ jako listę, lecz nie określa typu elementów listy"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1160,26 +1167,26 @@ msgstr ""
"Schemat określa typ jako parę, lecz nie określa typu pierwszego/drugiego "
"elementu"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nie można wczytać źródła \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Uzyskano adres \"%s\" do zapisywalnego źródła konfiguracji na pozycji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Uzyskano adres \"%s\" do źródła konfiguracji tylko do odczytu na pozycji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1187,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Uzyskano adres \"%s\" do częściowo zapisywalnego źródła konfiguracji na "
"pozycji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1195,17 +1202,17 @@ msgstr ""
"Żaden z uzyskanych adresów nie jest zapisywalny; zapisywanie zmian w "
"konfiguracji nie będzie możliwe"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"Schemat \"%s\" podany dla \"%s\" przechowuje wartość nie należącą do schematu"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Nazwa \"/\" może dotyczyć tylko katalogu, nie klucza"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1214,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"Wartość \"%s\" jest ustawiona w źródle tylko od odczytu na początku ścieżki "
"konfiguracji."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1255,155 +1262,155 @@ msgstr ""
"gconfd oraz pliki blokad powiązane z miejscami przechowywania konfiguracji, "
"np. ~/.gconf."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Błąd przy wyszukiwaniu metainformacji: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu metainformacji: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Klucz \"%s\" określony jako schemat dla klucza \"%s\" przechowuje wartość "
"typu \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
"Niezrozumiała wartość \"%s\" (lista musi się rozpoczynać znakiem \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (lista musi się kończyć znakiem \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (dodatkowy znak \"]\" wewnątrz listy)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nie zrozumiano \"%s\" (dodatkowe znaki na końcu)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (para musi się zaczynać znakiem \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (para musi się kończyć znakiem \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" (niewłaściwa liczba elementów)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nie zrozumiano \"%s\" (dodatkowy \")\" wewnątrz pary)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Klucz \"%s\" jest pusty"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serwer nie może odnaleźć adresu \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nie można dodać powiadomień do lokalnego źródła konfiguracji"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Nie można dodać klienta do listy na serwerze. Błąd Corby: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Musi się rozpoczynać ukośnikiem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Dwa ukośniki nie mogą występować bezpośrednio po sobie (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kropka (.) nie może być umieszczona bezpośrednio po ukośniku (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"Znak \"%c\" nie jest znakiem ASCII, więc nie jest dozwolony w nazwach kluczy"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Znak \"%c\" jest niedozwolony w nazwach kluczy lub katalogów"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Klucz lub katalog nie może kończyć się ukośnikiem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Błąd przy kończeniu pracy serwera konfiguracji: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Oczekiwano napisu, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Oczekiwano wartości logicznej, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Oczekiwano schematu, otrzymano %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Błąd Corby: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Otrzymano żądanie zakończenia"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1411,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Demon gconfd został skompilowany z obsługą debugowania; próba odczytu gconf."
"path z katalogu źródłowego"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1422,7 +1429,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1431,12 +1438,12 @@ msgstr ""
"Brak źródeł konfiguracji na ścieżce źródłowej, konfiguracja nie zostanie "
"zapisana; zmodyfikuj %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu pewnych źródeł konfiguracji: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1444,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Nie uzyskano żadnego źródła konfiguracji, nie można więc odczytać ani "
"zapisać danych konfiguracyjnych"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1452,17 +1459,17 @@ msgstr ""
"Nie uzyskano żadnego zapisywalnego źródła konfiguracji, zapis zmian w "
"konfiguracji może więc nie być możliwy"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "Otrzymano sygnał %d, zapis pliku core. Zgłoś błąd GConfa."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Otrzymano sygnał %d. Zgłoś błąd GConfa."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1470,49 +1477,49 @@ msgstr ""
"Otrzymano sygnał %d, przeprowadzono awaryjne zakończenie. Powiadom o błędzie "
"w GConfie."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Otrzymano sygnał %d, poprawne zakończenie"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Właściciel %s nie jest bieżącym użytkownikiem"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia %lo na katalogu %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "uruchamianie (wersja %s), pid %u, użytkownik \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nie można uzyskać referencji obiektu ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć %s: %s"
# Nie jestem przekonany do końca czy taka forma jest dobra
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Katlog %s jest niepoprawny i nie można go użyć"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1521,39 +1528,39 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać bajtu do potoku poprzez deskryptor %d, co może zawiesić "
"program klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nie można uzyskać blokady od demona, zakończenie: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Błąd przy zwalnianiu pliku blokady: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Otrzymano sygnał SIGHUP, przeładowywanie wszystkich baz"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serwer GConf nie jest używany, zakończenie."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Zwracanie wyjątku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1562,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku dziennika gconfd; po zakończeniu gconfd nie będzie "
"możliwe przywrócenie nasłuchiwaczy (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1570,32 +1577,32 @@ msgstr ""
"Nie można zamknąć pliku dziennika gconfd, dane mogły nie zostać poprawnie "
"zapisane (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" z zapisem stanu do zapisu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku \"%s\" (fd: %d) z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można zamknąć nowego pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można przenieść starego pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nie można przenieść nowego pliku z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1603,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Nie można przywrócić oryginalnego pliku z zapisem stanu przeniesionego do \"%"
"s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1611,17 +1618,17 @@ msgstr ""
"Nie można przywrócić nasłuchiwacza spod adresu \"%s\" - nie można odnaleźć "
"bazy danych"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1630,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać dodania nasłuchiwacza w pliku dziennika gconfd; po "
"zakończeniu gconfd nie będzie możliwe jego ponowne dodanie (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1639,40 +1646,40 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać usunięcia nasłuchiwacza w pliku dziennika gconfd; po "
"zakończeniu gconfd może to spowodować błędne ponowne jego dodanie (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nie można pobrać wartości IOR dla klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Odczytanie zapisanego stanu z pliku nie powiodło się: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nie można zapisać dodania klienta w pliku z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nie można zrzucić dodania klienta do pliku z zapisem stanu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klient, który nie był dodany, usunął się z serwera."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Ustawia klucz na wartość i synchronizuje. Użycie z parametrem --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wartość klucza."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1680,26 +1687,26 @@ msgstr ""
"Ustawia schemat i synchronizuje. Używane z parametrami --short-desc, --long-"
"desc, --owner oraz --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Czyści klucze z wiersza poleceń"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Rekurencyjnie czyści wszystkie klucze i katalogi podane w wierszu polecenia"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Wypisuje wszystkie pary klucz/wartość z katalogu"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Wypisuje wszystkie podkatalogi danego katalogu."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1707,37 +1714,37 @@ msgstr ""
"Wypisuje rekurencyjnie na standardowym wyjściu opisy XML wszystkich "
"elementów spod podanego katalogu."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
"Pobiera z podanego pliku opisy XML wartości i ustawia je względem katalogu."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Usuwanie z pamięci zestawu wartości opisanych w pliku XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Wypisuje rekurencyjnie wszystkie podkatalogi i elementy spod podanego "
"katalogu."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Zwraca 0, jeśli katalog istnieje, 2 - w przeciwnym wypadku"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"Kończy działanie gconfd. NIE UŻYWAJ TEJ OPCJI BEZ NAPRAWDĘ WAŻNEGO POWODU."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Zwraca 0, jeśli gconf jest aktywny, 2 - w przeciwnym wypadku"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1745,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"Uruchamia serwer konfiguracji (gconfd). (Normalnie uruchamiany jest on "
"automatycznie w razie potrzeby.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1753,26 +1760,26 @@ msgstr ""
"Określa typ ustawianej wartości lub wartości opisywanej przez schemat. "
"Dopuszczalne są jednoznaczne skróty."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście typ danych klucza."
# Nie jestem pewien tłumaczenia
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Pobiera liczbę elementów z klucza listowego."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Pobiera wyszczególniony element z klucza listowego, indeksowanego "
"numerycznie."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1780,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"Określa typ elementu ustawianej wartości listy lub wartości opisywanej przez "
"schemat. Dopuszczalne są jednoznaczne skróty."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Określa typ pierwszego elementu ustawianej wartości pary lub wartości "
"opisywanej przez schemat. Dopuszczalne są jednoznaczne skróty."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1800,43 +1807,43 @@ msgstr ""
"Określa typ drugiego elementu ustawianej wartości pary lub wartości "
"opisywanej przez schemat. Dopuszczalne są jednoznaczne skróty."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Określa krótki, kilkudziesięcioznakowy opis, umieszczany w schemacie."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Określa wielowierszowy opis schematu."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Określa właściciela schematu"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "WŁAŚCICIEL"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Określa nazwę pliku instalowanego schematu"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWAPLIKU"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Określa źródło konfiguracji wykorzystywane zamiast domyślnej ścieżki"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ŹRÓDŁO"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1844,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Powoduje bezpośrednie odwoływanie się do bazy danych konfiguracji, z "
"pominięciem serwera. Opcja wymaga, aby nie był uruchomiony gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"źródła konfiguracji innego, niż domyślne, powinna na nie wskazywać zmienna "
"środowiskowa GCONF_CONFIG_SOURCE, pusta wartość oznacza domyślne źródło."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1864,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"źródła konfiguracji innego, niż domyślne, powinna na nie wskazywać zmienna "
"środowiskowa GCONF_CONFIG_SOURCE, pusta wartość oznacza domyślne źródło."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1872,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Przeprowadza intensywny test aplikacji, ustawiając i czyszcząc mnóstwo "
"wartości różnych typów dla kluczy podanych w wierszu poleceń."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1881,61 +1888,67 @@ msgstr ""
"wartości różnych typów dla kluczy wewnątrz katalogów, podanych w wierszu "
"poleceń."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Pobiera krótki napis dokumentujący powiązany z kluczem"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Pobiera długi napis dokumentujący powiązany z kluczem"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Pobiera nazwę schematu zastosowanego do tego klucza"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Określa nazwę schematu z występującą po nim nazwą klucza, do którego "
"powinien być wykorzystany"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Usuwa wszystkie nazwy schematów zastosowane do podanych kluczy"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignoruje domyślne wartości schematu przy odczycie wartości"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Pobiera nazwę domyślnego źródła"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Wypisuje wersję programu"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie można jednocześnie pobrać i ustawić wartości\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie można jednocześnie ustawić i pobrać wartości\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie można jednocześnie pobrać i ustawić typu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nie można używać --all-entries wraz z --get lub --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nie można używać --all-pairs wraz z --get lub --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1943,7 +1956,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list nie powinno być używane wraz z --get, --set, --unset, --all-"
"entries lub --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1951,15 +1965,18 @@ msgstr ""
"--set_schema nie powinno być używane wraz z --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ wartości ma sens tylko przy ustawianiu wartości\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Przy ustawianiu wartości należy określić typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1967,409 +1984,438 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults można użyć tylko z opcją --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size lub --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcja %s musi występować samodzielnie.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Przy użyciu --direct należy podać źródło konfiguracji przy użyciu --config-"
"source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Inicjacja GConfa nie powiodła się: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Ustawione jest GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zaniechano instalacji "
"schematów\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Ustawione jest GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, zaniechano "
"odinstalowywania schematów\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Należy ustawić zmienną środowiskową GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Błąd przy dostępie do źródła konfiguracji: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Błąd przy zamykaniu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Należy podać jeden lub więcej katalogów przeznaczonych do rekurencyjnego "
"wypisania.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Należy podać co najmniej jeden katlog przeznaczony do wypisania.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy wypisywaniu elementów spod \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nie ustawiono wartości)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Uruchomienie serwera konfiguracji (gconfd) nie powiodło się: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Należy podać klucz lub klucze przeznaczone do pobrania\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ listy: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ pierwszego elementu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ drugiego elementu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Wartość domyślna: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Brak wartości"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Właściciel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krótki opis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Długi opis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nie ustawiono wartości dla \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nie można pobrać wartości \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Niezrozumiały typ \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Jako argumenty należy podać alternatywne klucze/wartości\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nie ustawiono wartości dla klucza: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nie można ustawić schematu jako wartości\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Przy ustawianiu listy należy podać typ podstawowy list-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Przy ustawianiu pary należy podać typy podstawowe car-type i cdr-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Błąd przy ustawianiu wartości: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Błąd przy synchronizacji: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Należy podać klucz lub klucze do pobrania typu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Należy podać klucz którego rozmiar jest wyszukiwany.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Klucz %s nie jest listą.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Należy podać klucz z którego można pobrac element listy.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Należy podać indeks listy.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeks listy musi być nieujemny.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indeks listy wykracza poza zakres.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Należy podać w wierszy poleceń klucz lub klucze\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Brak znanego schematu dla \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "W schemacie pod \"%s\" nie zapisano dokumentacji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy pobieraniu schematu spod \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Brak schematu zapisanego pod \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Wartość pod \"%s\" nie jest schematem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Należy podać nazwę schematu i występującą po nim nazwę klucza, do którego "
"powinien być wykorzystany\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy wiązaniu schematu \"%s\" z kluczem \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Należy podać klucze które zostaną usunięte ze schematu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy usuwaniu schematu spod \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Należy podać klucz (nazwę schematu) jako jedyny argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ listy musi być typem podstawowym: string, int, float lub bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Typ pierwszego elementu pary musi być typem podstawowym: string, int, float "
"lub bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Typ drugiego elementu pary musi być typem podstawowym: string, int, float "
"lub bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Błąd przy ustawianiu wartości: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Błąd przy synchronizacji: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Należy podać co najmniej jeden katalog, z którego powinny być pobrane pary "
"klucz/wartość.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Należy podać co najmniej jeden klucz przeznaczony do wyczyszczenia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy czyszczeniu \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Należy podać jeden lub więcej kluczy, przeznaczonych do rekurencyjnego "
"wyczyszczenia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Błąd przy rekurencyjnym czyszczeniu \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Należy podać co najmniej jeden katalog, z którego powinny być pobrane "
"podkatalogi.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Błąd przy wypisywaniu katalogów: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UWAGA: Należy podać zarówno <car> jak i <cdr> w <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UWAGA: Klucz określony (%s) dla schematu pod <value> - zignorowany\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UWAGA: Musi istnieć węzeł potomny pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UWAGA: Węzeł <%s> nie jest zrozumiały\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UWAGA: Nie można rozpoznać wartości typu int \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "UWAGA: Nie można rozpoznać wartości typu float \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UWAGA: Nie można rozpoznać wartości ciągu znaków \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UWAGA: Nie można rozpoznać wartości typu logicznego \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"UWAGA: powiązanie schematu \"%s\" z kluczem \"%s\" nie powiodło się: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UWAGA: Niepoprawny lub brakujący typ schematu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UWAGA: Niepoprawna lub brakująca wartość list_type schematu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "UWAGA: Niezrozumiała wartość \"%s\" schematu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UWAGA: Niepoprawna lub brakująca wartość car_type lub cdr_type schematu (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UWAGA: Nie można ustawić domyślnej wartości schematu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UWAGA: wewnętrzny błąd gconftoola, nieznany GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UWAGA: Nie można rozpoznać nazwy typu \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2377,47 +2423,52 @@ msgstr ""
"UWAGA: Wartością list_type może być tylko int, float, string lub bool, nie "
"zaś \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UWAGA: Wartością car_type może być tylko int, float, string lub bool, nie "
"zaś \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UWAGA: Wartością cdr_type może być tylko int, float, string lub bool, nie "
"zaś \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UWAGA: Pusty węzeł <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UWAGA: Węzeł <%s> nie jest zrozumiały wewnątrz <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UWAGA: nie określono <list_type> dla schematu o typie \"lista\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UWAGA: nie określono <car_type> dla schematu o typie \"para\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UWAGA: nie określono <cdr_type> dla schematu o typie \"para\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"UWAGA: Węzeł <locale> nie zawiera atrybutu name=\"locale\", zignorowano\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2425,89 +2476,92 @@ msgstr ""
"UWAGA: Wiele węzłów <locale> z wartością \"%s\", Zignorowano wszystkie, poza "
"pierwszym.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UWAGA: Niepoprawny węzeł <%s> wewnątrz węzła <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schemat \"%s\" został przyłączony do klucza \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Wewnątrz <schema> musi występować co najmniej jedno <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"UWAGA: zainstalowanie schematu \"%s\" dla ustawień narodowych \"%s\" nie "
"powiodło się: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Zainstalowano schemat \"%s\" dla ustawień narodowych \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"UWAGA: odinstalowanie schematu \"%s\" dla ustawień narodowych \"%s\" nie "
"powiodło się: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odinstalowano schemat \"%s\" dla ustawień narodowych \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UWAGA: nie określono klucza dla schematu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UWAGA: Węzeł <%s> nie jest zrozumiały poniżej <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument \"%s\" jest pusty?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument \"%s\" zawiera nieprawidłowy węzeł główny (<%s>, powinno być <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument \"%s\" nie posiada węzła szczytowego <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UWAGA: Niezrozumiały węzeł <%s> poniżej węzła <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Błąd przy synchronizacji danych konfiguracji: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Należy podać jakieś pliki schematów do zainstalowania\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2516,16 +2570,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nie można wyczyścić klucza %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Należy podać klucze przeznaczone do uszkodzenia\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2535,11 +2590,12 @@ msgstr ""
"klucza:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Należy podać katalogi przeznaczone do uszkodzenia\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 10948373..f1b66ec8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 23:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,88 +15,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Falha ao obter o caminho do ficheiro de configuração de '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Origem Evolution/LDAP criada utilizando o ficheiro de configuração '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Incapaz de parsear o ficheiro XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Ficheiro de configuração '%s' está vazio"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nó raiz de '%s' tem de ser <evoldap>, não <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nenhum <template> especificado em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nenhum atributo \"filter\" especificado no <template> em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nenhum servidor LDAP ou DN base especificado em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "A contactar o servidor LDAP: máquina '%s', porto '%d', DN base '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Falha ao contactar o servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "A procurar entradas utilizando o filtro: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Erro ao consultar o servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Obtidas %d entradas utilizando o filtro: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Incapaz de encontrar o directório %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao gravar árvore GConf para '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Utilização: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -116,33 +116,34 @@ msgstr ""
" em:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "A libertar o módulo de suporte de texto etiquetado."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Incapaz de encontrar o directório raíz do XML no endereço `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar directório `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Incapaz de escrever ou ler no directório raíz XML no endereço \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Permissões de directório/ficheiro para origem XML na raíz %s são: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -150,221 +151,222 @@ msgstr ""
"Operação de remoção de directório deixou de ser suportada, remova todos os "
"valores no directório"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Incapaz de abrir directório de ficheiros de exclusividade para %s para os "
"remover: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de remover ficheiro %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "A inicializar o módulo de suporte de Texto Etiquetado"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao libertar exclusividade sobre directório XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Falha ao gravar alguns dados de configuração no disco\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Incapaz de criar directório \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Incapaz de remover \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao escrever \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linha %d caracter %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributo \"%s\" repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (esperado valor inteiro)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Inteiro `%s' é demasiado grande ou pequeno"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (esperado verdadeiro ou falso)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (esperado número real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nenhum atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo primeiro-elemento \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dois elementos <default> abaixo de um <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dois elementos <longdesc> abaixo de um <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido abaixo de <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> especificado mas elemento actual não tem o tipo %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Especificados dois elementos <car> para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Especificados dois elementos <cdr> para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> possui o tipo incorrecto %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> especificado mas a <entry> pai não possui um valor"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro do elemento actual"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Elemento externo no ficheiro de menu tem de ser <gconf> e não <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de um elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nenhum texto é permitido dentro do elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao escrever o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Falha ao mover o ficheiro temporário \"%s\" para a localização final \"%s\": "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "A libertar módulo de suporte XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar directório de cache do suporte XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "A inicializar módulo de suporte XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Falha ao sincronizar conteudo de cache XML no disco"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -373,280 +375,280 @@ msgstr ""
"Incapaz de remover directório `%s' da cache do suporte XML, pois não foi "
"sincronizada com sucesso para o disco"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Incapaz de obter estado de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Nome de ficheiro XML `%s' é um directório"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao apagar \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Falha ao escrever ficheiro `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Falha ao definir modo sobre `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Falha ao escrever dados XML para `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar ficheiro `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Falha ao renomear `%s' para `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Falha ao repôr `%s' a partir de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Falha ao apagar ficheiro antigo `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Falha ao obter estado de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Entrada duplicada `%s' em `%s', a ignorar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Entrada sem nome no ficheiro XML `%s', a ignorar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Um nó de nível superior no ficheiro XML `%s' é <%s> em vez de <entry>, a "
"ignorar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar ficheiro `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Falha ao parsear ficheiro XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "A ignorar nó XML com o nome `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "A ignorar nome de esquema `%s', inválido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "A ignorar nó XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Falha ao ler valor por omissão para o esquema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nenhum atributo \"type\" para o nó <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Um nó tem o atributo \"type\" `%s' desconhecido, a ignorar"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nenhum atributo \"value\" para o nó"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Incapaz de compreender nó <%s> dentro de um nó de lista XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo inválido (lista, par ou desconhecido) num nó de lista"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nó XML inválido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista contém um nó de tipo incorrecto (%s, deveria ser %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "A ignorar car inválido em par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"a parsear ficheiro XML: listas e pares não podem ser colocados dentro de um "
"par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "A ignorar cdr inválido em par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Incapaz de compreender nó XML <%s> dentro de um nó de par XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Não foi encontrado um car e cdr para nó de par XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Falta cdr em par de valores no ficheiro XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Falta car em par de valores no ficheiro XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltam cdr e car em par de valores no ficheiro XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"`%c' é um caracter inválido no endereço de um armazenamento de configuração"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ficheiro `%s' inexistente\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Falha no módulo de suporte `%s' ao devolver uma vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Falta ao módulo de suporte `%s' o membro de vtable requerido `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Endereço `%s' inválido: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Endereço `%s' inválido"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf incapaz de funcionar sem suporte para módulos dinâmicos (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao inicializar o módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Não foi encontrado módulo de suporte para `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Falha ao desligar módulo de suporte"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Erro GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Aviso GConf: falha ao listar pares em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Era esperado `%s' mas foi obtido `%s' para a chave %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Recebido valor inválido em pedido de definição (set)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Incapaz de compreender valor CORBA recebido em pedido de definição (set) "
"para a chave `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Recebido pedido para descartar todos os dados em cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Recebido pedido para sincronizar sincronamente"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Erro fatal: falha ao obter referência de objecto para ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Falha ao sincronizar uma ou mais fontes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Erro ao obter o novo valor de `%s' após notificação do módulo de suporte `%"
"s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -666,12 +668,12 @@ msgstr ""
"este listener ao reiniciar o gconfd, resultando em potenciais problemas na "
"notificação de alterações à configuração."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID de Listener %lu não existe"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -680,243 +682,244 @@ msgstr ""
"Falha ao registar no ficheiro log remoção do listener (inofensivo, poderá "
"resultar no estranho ressurgimento de uma notificação): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter valor para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao definir valor para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Erro do desfazer definição para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter valor por omissão para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao desfazer definição para \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao obter novo valor para \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Erro ao verificar a existência de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao remover directório \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Falha ao obter todas as entradas em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Erro ao listar directórios em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Erro ao definir esquema para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Incapaz de contactar servidor de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Incapaz de resolver endereço para fonte de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chave ou nome de directório inválido"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Erro de parseamento"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Dados corrompidos na base de dados de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipo incorrecto"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operação chave em directório"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operação de directório sobre chave"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Incapaz de sobrepôr valor existente apenas de leitura"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Erro na Arquitectura de Activação de Objectos (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operação não permitida sem servidor de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Falha ao obter exclusividade"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nenhuma base de dados disponível para gravar a sua configuração"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nenhum '/' na chave \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Valor UTF-8 inválido na expressão em '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Incapaz de interpretar valor CORBA para elemento de lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorrecto para elemento de lista em %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lista recebida do gconfd com um tipo incorrecto de lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Falha na conversão de objecto para IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no local do esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição abreviada do esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição extensa do esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no dono do esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de caminho `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "A adicionar fonte `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de leitura no ficheiro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texto contém UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Esperada lista, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Esperada lista de %s, recebida lista de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Esperado par, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Esperado par (%s,%s), recebido um par com um ou ambos os valores em falta"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Esperado par do tipo (%s,%s) recebido tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Expressão citada não é iniciada com uma aspa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Expressão citada não é terminada com uma aspa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Valor codificado não é UTF-8 válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de obter exclusividade sobre ficheiro temporário '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Incapaz de criar ficheiro '%s', provavelmente porque já existe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falha ao criar ou abrir '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -926,94 +929,95 @@ msgstr ""
"exclusividade ou o seu sistema operativo tem a exclusividade NFS de "
"ficheiros mal configurada (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falha ao remover '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Insucesso ao abrir ficheiro IOR '%s', não foi localizado o gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ou outro processo não-gconfd tem a exclusividade sobre o ficheiro "
"'%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"incapaz de contactar ORB para resolver referência de objecto gconfd existente"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falha na conversão de IOR '%s' numa referência de objecto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "incapaz de criar directório `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de escrever para ficheiro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Não era detida a exclusividade sobre `%s', mas deveria ser"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falha ao ligar '%s' a '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover ficheiro de exclusividade `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Falha ao limpar ficheiro '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover directório de exclusividade `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desligar ficheiro de exclusividade %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Falha ao obter estado de %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erro de ping ao servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com daemon gconf instanciado: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Falha ao lançar servidor de configuração: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"exclusividades NFS derivados de um crash de sistema. Consulte http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ para mais informações. (Detalhes - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"um problema com a sua configuração, já que muitas aplicações necessitarão de "
"criar ficheiros no seu directório pessoal. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço \"nfslock"
"\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de remover ficheiro %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1088,11 +1092,11 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração no ficheiro de configuração \"%s\"; isto "
"significa que preferências e outras definições não poderão ser gravadas. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erro ao ler o ficheiro: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Contacte o seu administrador de sistemas para resolver o seguinte problema:\n"
"Incapaz de resolver o endereço \"%s\" no ficheiro de configuração \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1123,44 +1127,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Terminar Sessão"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Esquema contém UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Esquema especifica tipo de lista mas não especifica o tipo dos elementos da "
"lista"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Esquema especifica tipo par mas não especifica o tipo dos elementos car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler fonte \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Resolvido o endereço \"%s\" para uma fonte de configuração com permissão de "
"escrita na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1176,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Resolvido o endereço \"%s\" para uma fonte de configuração apenas de leitura "
"na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Resolvido o endereço \"%s\" para uma fonte de configuração com permissão de "
"escrita parcial na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1192,16 +1199,16 @@ msgstr ""
"Nenhum dos endereços resolvidos tem permissões de escrita; não será possível "
"gravar as definições de configuração"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Esquema `%s' especificado para `%s' armazena um valor não-esquema"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "O nome '/' apenas pode ser um directório, não uma chave"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1210,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Valor para `%s' definido numa fonte apenas de leitura no início do seu "
"caminho de configuração"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1250,157 +1257,157 @@ msgstr ""
"ficheiro de exclusividade em ~/.gconfd e também ficheiros de exclusividade "
"em localizações individuais de armazenamento tais como ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Erro ao procurar metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Erro ao obter metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Chave `%s' listada como esquema para chave `%s' na realidade armazena tipo `%"
"s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (lista tem de começar por '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (lista tem de terminar com ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Incapaz de compreender `%s' (']' extra não mascarado encontrado dentro da "
"lista)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (caracteres finais a mais)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (par tem de começar por '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (par tem de terminar em ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Incapaz de compreender `%s' (número incorrecto de elementos)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Incapaz de compreender `%s' (')' extra mascarado encontrado dentro do par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Tecla \"%s\" é NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Servidor incapaz de resolver o endereço `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Incapaz de adicionar notificações a uma fonte de configuração local"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Falha na adição de cliente à lista do servidor, erro CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Tem de começar com uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Não é possível ter duas barras (/) numa linha"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Não é possível ter um ponto (.) logo após uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"'%c' não é um caracter ASCII, pelo que não é permitido em nomes de chaves"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' é um caracter inválido em nomes de chaves/directórios"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Chave/directório não pode terminar com uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Falha ao desligar servidor de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Esperado numérico de vírgula flutuante, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Esperado inteiro, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Esperada expressão, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Esperada boleana, recebida %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Esperado esquema, recebido %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erro CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Recebido pedido para desligar"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"gconfd compilado com depuração; a tentar ler gconf.path do directório de "
"código"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1419,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1428,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração no caminho de fontes, configuração não será "
"gravada; altere %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Erro ao ler algumas fontes de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1441,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Nenhum endereço de fonte de configuração resolvido com sucesso, incapaz de "
"ler ou gravar dados de configuração"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1449,64 +1456,64 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração com permissões de escrita resolvida com "
"sucesso, poderá ser impossível gravar algumas alterações à configuração"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "Recebido sinal %d, a criar core. Relate um bug do GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Recebido sinal %d. Relate um bug do GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "Recebido sinal %d, a desligar anormalmente. Relate um bug do GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Recebido sinal %d, a desligar normalmente"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falha ao abrir %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Dono de %s não é o utilizador actual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permissões %lo incorrectas no directório %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "a iniciar (versão %s), pid %u utilizador '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Falha ao obter referência de objecto para ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Falha ao criar %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directório %s tem um problema, gconfd não o poderá utilizar"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1515,39 +1522,39 @@ msgstr ""
"Falha ao escrever byte para canal do descritor de ficheiro %d pelo que a "
"aplicação cliente poderá bloquear: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Falha ao obter exclusividade no daemon, a terminar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Erro ao libertar ficheiro de exclusividade: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "A terminar"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Recebido um sinal SIGHUP, a reler toda a base de dados"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Servidor GConf não está a ser utilizado, a terminar."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter novo valor para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "A devolver excepção: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1556,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Falha ao abrir ficheiro de registo do gconfd; será impossível reiniciar "
"listeners após terminar o gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1564,33 +1571,33 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar ficheiro de registo do gconfd; dados poderão não ter sido "
"correctamente gravados (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Incapaz de abrir para escrita ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Incapaz de escrever ficheiro de estado gravado '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar novo ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de pôr de lado ficheiro de estado gravado antigo '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Falha ao mover novo ficheiro de estado gravado para o local correcto: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1598,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Falha ao repôr ficheiro de estado gravado original que tinha sido movido "
"para '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1606,17 +1613,17 @@ msgstr ""
"Incapaz de repôr um listener no endereço '%s', incapaz de resolver a base de "
"dados"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro ao ler ficheiro de estado gravado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1625,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Falha ao registar no ficheiro do gconfd a adição de listener; será "
"impossível re-adicionar o listener se o gconfd sair ou terminar (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1634,42 +1641,42 @@ msgstr ""
"Falha ao registar no ficheiro do gconfd a remoção de listener; poderá "
"incorrectamente re-adicionar o listener caso o gconfd saia ou termine (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falha ao obter IOR para cliente: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de estado gravado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao escrever adição de cliente no ficheiro de estado gravado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Falha ao despejar adição de cliente para ficheiro de estado gravado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Um cliente removeu-se do servidor GConf mas não tinha aí sido adicionado."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Definir uma chave para um valor e sincronizar. Utilizar com --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Imprimir o valor de uma chave para a consola."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1677,11 +1684,11 @@ msgstr ""
"Definir um esquema e sincronizar. Utilizar com --short-desc, --long-desc, --"
"owner, e --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Desfazer definição das chaves na linha de comando"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1689,15 +1696,15 @@ msgstr ""
"Recursivamente desfazer definição de todas as chaves dentro ou abaixo dos "
"nomes de directório/chave na linha de comando"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Imprimir todos os pares chave/valor num directório."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Imprimir todos os subdirectórios de um directório."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1705,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Despejar na consola uma descrição XML de todas as entradas abaixo de um "
"directório, recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1713,29 +1720,29 @@ msgstr ""
"Ler do ficheiro especificado uma descrição XML de valores e definí-los "
"relativamente a um directório."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descartar um conjunto de valores descritos num ficheiro XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Imprimir todos os subdirectórios e entradas abaixo de um directório, "
"recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Devolver 0 se o directório existir, 2 se não existir."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Terminar o gconfd. NÃO UTILIZAR ESTA OPÇÃO SEM UM BOM MOTIVO."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Devolver 0 se o gconfd estiver em execução, 2 se não estiver."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1743,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Iniciar o servidor de configuração (gconfd). (Normalmente acontece "
"automaticamente quando necessário.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1751,24 +1758,24 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor a ser definido, ou o tipo de valor que um "
"esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Imprimir na consola o tipo de dados de uma chave."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obter o número de elementos de uma chave de lista."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Obter um elemento específico de uma chave de lista, indexada numericamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1776,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo de uma lista de valores a ser definida, ou o tipo de "
"valor que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1788,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor de par car a ser definido, ou o tipo de valor "
"que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1796,45 +1803,45 @@ msgstr ""
"Especificar o tipo do valor de par cdr a ser definido, ou o tipo de valor "
"que um esquema descreve. São aceites abreviações únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Especificar uma descrição abreviada a introduzir no esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Especificar uma descrição extensa a introduzir no esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Especificar o dono de um esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "DONO"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Especificar um ficheiro de esquema a ser instalado"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFICHEIRO"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Especificar uma fonte de configuração a utilizar em vez do caminho por "
"omissão"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Aceder à base de dados de configuração directamente, contornando o servidor. "
"Requer que o gconfd não esteja a correr."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"definida para uma fonte de configuração não por omissão ou definida para uma "
"expressão vazia para utilizar a fonte por omissão."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1864,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"definida para uma fonte de configuração não por omissão ou definida para uma "
"expressão vazia para utilizar a fonte por omissão."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1872,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Teste-tortura a uma aplicação definindo e desfazendo definições de um número "
"elevado de diferentes tipos para chaves, na linha de comandos."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1880,61 +1887,67 @@ msgstr ""
"Teste-tortura a uma aplicação definindo e desfazendo definições de um número "
"elevado de chaves dentro dos directórios, na linha de comandos."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obter a descrição abreviada para uma chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obter a descrição extensa para uma chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obter o nome do esquema aplicado a esta chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Especificar o nome do esquema seguido da chave ao qual aplicar o nome do "
"esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Remover qualquer nome de esquema aplicado às chaves indicadas"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorar omissões do esquema ao ler valores."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obter o nome da fonte por omissão"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossível obter e definir/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossível definir e obter/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Incapaz de obter tipo e definir/desfazer definição simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Impossível utilizar --all-entries com --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Impossível utilizar --all-dirs com --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1942,7 +1955,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list não deverá ser utilizado com --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1950,15 +1964,18 @@ msgstr ""
"--set_schema não deverá ser utilizado com --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipo de valor apenas é relevante ao definir valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Tem de especificar um tipo ao definir valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1966,445 +1983,479 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults apenas é relevante em conjunto com --get, --all-"
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size ou --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opção %s tem de ser utilizada sozinha.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Tem de especificar uma fonte de configuração com --config-source ao utilizar "
"--direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Falha ao inicializar GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, esquemas não serão "
"instalados\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, esquemas não serão "
"desinstalados\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Tem de definir a variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Falha ao aceder a fonte(s) de configuração: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erro ao terminar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Tem de especificar um ou mais directórios a listar recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Tem de especificar um ou mais directórios a despejar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao listar as entradas em `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nenhum valor definido)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Falha ao efectuar spawn do servidor de configuração (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Tem de especificar chave ou chaves a obter\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo Lista: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo Car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo Cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor por Omissão: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Desafzer definição"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dono: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Desc. Abreviada: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Desc. Extensa: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nenhum valor definido para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao obter valor para `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Incapaz de compreender tipo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Tem de especificar chaves/valores alternados como argumentos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nenhum valor a definir para a chave: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Incapaz de definir esquema como valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Ao definir uma lista tem de especificar o tipo primitivo de lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Ao definir um par tem de especificar um tipo primitivo de car e cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erro ao definir valor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Tem de especificar chave ou chaves das quais obter tipo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave para obter o seu tamanho.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Chave %s não é uma lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Tem de especificar chave de onde obter elemento de lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Tem de especificar índice de lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Índice de lista tem de ser não-negativo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Índice de lista está fora dos limites.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave ou chaves na linha de comando\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nenhum esquema conhecido para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nenhuma expressão doc armazenada em esquema em '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao obter esquema em '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nenhum esquema armazenado em '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Valor em '%s' não é um esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um nome de esquema seguido de um nome de chave ao qual o "
"aplicar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao associar nome de esquema '%s' com nome de chave '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Tem de especificar chaves a remover do esquema.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao remover nome de esquema de '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Tem de especificar uma chave (nome de esquema) como único argumento\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de lista tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de par car tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de par cdr tem de ser um tipo primitivo: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro ao definir valor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um ou mais directórios de onde obter os pares chave/"
"valor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Tem de especificar uma ou mais chaves a desfazer definição.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao desfazer definição `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar uma ou mais chaves a desfazer definição recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer definição recursivamente de \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um ou mais directórios de onde obter subdirectórios.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erro ao listar directórios: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "AVISO: tem de especificar ambos <car> e <cdr> num <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"AVISO: chave especificada (%s) para o esquema sob um <value> - a ignorar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "AVISO: tem de ter um nó filho sob <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: incapaz de compreender nó <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao associar o esquema `%s' com a chave `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: tipo de esquema (%s) inválido ou em falta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: list_type de esquema (%s) inválido ou em falta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: Falha ao parsear valor por omissão `%s' para esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: car_type ou cdr_type inválido ou em falta para esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AVISO: Não pode definir um valor por omissão para um esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVISO: erro interno de gconftool, GConfValueType desconhecido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVISO: falha ao parsear tipo de nome `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: list_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: car_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: cdr_type apenas pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVISO: nó <applyto> vazio"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> não compreendido abaixo de <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AVISO: nenhum <list_type> especificado para o esquema do tipo lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: nenhum <car_type> especificado para o esquema do tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: nenhum <cdr_type> especificado para o esquema do tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "AVISO: nó <locale> não tem atributo `name=\"locale\"', a ignorar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2412,85 +2463,88 @@ msgstr ""
"AVISO: múltiplos nós <locale> para o local `%s', a ignorar todos após o "
"primeiro\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVISO: Nó <%s> inválido num nó <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Associado o esquema `%s' à chave `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Tem de ter pelo menos uma entrada <locale> num <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao instalar esquema `%s' local `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado o esquema `%s' para o local `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: falha ao desinstalar esquema `%s' local `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado o esquema `%s' para o local `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVISO: nenhuma chave especificada para o esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> não compreendido abaixo de <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao abrir `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Documento `%s' está vazio?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Documento `%s' tem o tipo incorrecto de nó raíz (<%s>, deveria ser <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Documento `%s' não tem nó de nível de topo <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: incapaz de compreender nó <%s> abaixo de <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar dados de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Tem de especificar ficheiros de esquema a instalar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2499,16 +2553,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer definição de chave a quebrar %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Tem de especificar algumas chaves a quebrar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2518,11 +2573,12 @@ msgstr ""
"chave:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Tem de especificar alguns directórios a quebrar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6272f512..6f6ba4f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-25 17:15-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 20:44-0200\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -18,87 +18,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Falha ao obter o arquivo do caminho de configuração a partir de '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Fonte Evolution/LDAP criada usando o arquivo de configuração '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Falha ao analisar o arquivo XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "O arquivo de configuração '%s' está vazio"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nó raiz de '%s' deve ser <evoldap>, não <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nenhum <template> especificado em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nenhum atributo \"filter\" especificado em <template> em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nenhum servidor LDAP no DN base especificado em '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Contatando o servidor LDAP: máquina '%s', porta '%d', DN base '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Falha ao contatar o servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Procurando por entradas usando o filtro: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Erro ao consultar o servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d entradas obtidas usando o filtro: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Não foi possível encontrar o diretório %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao salvar a árvore GConf para '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uso: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,34 +118,35 @@ msgstr ""
" para:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Descarregando o módulo de suporte de marcação de texto."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o diretório raiz XML no endereço `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Não é possível ler ou escrever no diretório raiz XML no endereço \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"As permissões de diretório/arquivo para a fonte XML na raiz %s são: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,220 +154,221 @@ msgstr ""
"A operação de remoção de diretório não é mais suportada, apenas remova todos "
"os valores no diretório."
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %"
"s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Iniciando o módulo de suporte de Marcação"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao liberar bloqueio no diretório XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Falha ao gravar alguns dados de configuração no disco\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Não foi possível remover \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao gravar \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao carregar arquivo \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linha %d caractere %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributo \"%s\" repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> nesse contexto"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (era esperado um inteiro)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "O inteiro `%s' é muito grande ou pequeno"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (esperado verdadeiro ou falso)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (número real esperado)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nenhum atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo do primeiro elemento \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" inválido em <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dois elementos <default> abaixo de um <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dois elementos <longdesc> abaixo de um <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido abaixo de <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Foi fornecido <%s>, mas o elemento atual não tem o tipo %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Dois elementos <car> dados para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Dois elementos <cdr> dados para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> tem um tipo %s errado"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Foi fornecido <%s>, mas o <entry> pai não tem um valor"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro do elemento atual"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "O elemento mais externo no arquivo de menu deve ser <gconf>, não <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de um elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nenhum texto é permitido dentro do elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Falha ao mover o arquivo temporário \"%s\" para o destino final \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Descarregando o módulo de suporte XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar o cache do diretório do de suporte XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Iniciando o módulo de suporte XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Falha ao sincronizar o conteúdo do cache XML com o disco"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -375,278 +377,278 @@ msgstr ""
"Não é possível remover o diretório `%s' do cache do módulo de suporte XML, "
"pois ele não foi sincronizado com o disco corretamente"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Não foi possível obter status de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "O nome do arquivo XML `%s' é um diretório"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao excluir \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Falha ao gravar arquivo `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Falha ao atribuir modo a `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Falha ao gravar dados XML em `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar arquivo `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Falha ao renomear `%s' para `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Falha ao restaurar `%s' de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Falha ao excluir arquivo antigo `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Falha ao obter status `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Entrada duplicada `%s' em `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Entrada sem nome no arquivo XML `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Um nó de nível superior no arquivo XML `%s' é <%s> e não <entry>, ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar o arquivo `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Falha ao analisar o arquivo XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorando nó XML com nome `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorando nome de esquema `%s', inválido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorando nó XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Falha ao ler valor padrão para esquema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Sem atributo \"tipo\" para o nó <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Um nó tem atributo \"tipo\" desconhecido `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Sem atributo \"valor\" para o nó"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Não foi possível entender o nó XML <%s> dentro de uma lista XML de nós"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo inválido (lista, par ou desconhecido) em uma lista de nós"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nó XML defeituoso: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista contém um nó com tipo inválido (%s, deveria ser %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando car defeituoso do par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analisando arquivo XML: listas e pares não podem ser colocados dentro de um "
"par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando cdr defeituoso do par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Não foi possível entender o nó XML <%s> dentro de um nó de par XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Não foi possível encontrar car e cdr para o nó de par XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Falta cdr do par de valores no arquivo XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Falta car do par de valores no arquivo XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltam car e cdr do par de valores no arquivo XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"`%c' é um caracter inválido em um endereço de armazenamento de configurações"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Arquivo não encontrado `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "O backend '%s' falhou ao retornar uma vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "O backend '%s' não tem o membro vtable requerido '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Endereço inválido '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Endereço inválido '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf não funciona sem suporte a módulos dinâmicos (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao iniciar o módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Não foi possível localizar módulo para `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Falha ao desligar módulo"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Erro do GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Alerta do GConf: falha ao construir a lista de pares em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Esperado `%s' recebi `%s' para a chave %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Valor inválido recebido na requisição de atribuição"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Não foi possível interpretar o valor CORBA recebido na requisição de "
"atribuição para a chave `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Recebida a requisição para descartar todos os dados do cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Recebida a requisição para sincronizar sincronamente"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Erro fatal: falha ao obter referência de objeto para ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Falha ao sincronizar uma ou mais fontes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Erro ao obter um novo valor para '%s' após a notificação de alteração do "
"backend '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -666,12 +668,12 @@ msgstr ""
"este ouvidor ao reiniciar o gconfd, tendo como resultado uma notificação não "
"confiável de modificações de configuração."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID de ouvidor %lu não existe"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -681,244 +683,245 @@ msgstr ""
"inofensivo, pode resultar em uma notificação reaparecendo de forma "
"estranha): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter valor de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao atribuir valor a `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Erro ao limpar `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter valor padrão para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao limpar \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao obter valor para \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Erro ao verificar existência de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao remover diretório `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Falha ao obter todas as entradas em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Erro ao listar diretórios em `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Erro ao atribuir esquema para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Não foi possível contactar o servidor de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Não foi possível resolver endereço para a fonte de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chave ou diretório inválido"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Erro de análise"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Dados corrompidos no banco de dados da fonte de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipos incompatíveis"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operação de chave em diretório"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operação de diretório em chave"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Não é possível sobreescrever valor somente leitura já existente"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Erro do Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operação não permitida sem servidor de configuração"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Falha ao obter um bloqueio"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Sem banco de dados disponível para salvar sua configuração"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nenhum '/' na chave \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 inválido no valor texto em '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nao foi possível interpretar valor CORBA para elemento da lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorreto para elemento da lista em %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lista recebida de gconfd com um tipo de lista inválido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Falha ao converter objeto para IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no locale para esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição curta para esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição longa para esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no proprietário para esquema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de caminhos `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Incluindo fonte `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de leitura no arquivo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texto contém UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista esperada, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista de %s esperada, recebi lista de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Par (%s,%s) esperado, recebi um par com um ou ambos os valores faltando"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par do tipo (%s,%s) esperado, recebi tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "A cadeia entre aspas não começa com aspas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "A cadeia entre aspas não termina com aspas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "O valor codificado não é um UTF-8 válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível bloquear arquivo temporário '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Não foi possível criar arquivo '%s', provavelmente porque ele já existe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falha ao criar ou abrir '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -928,97 +931,98 @@ msgstr ""
"seu sistema operacional tem o bloqueamento de arquivos NFS desconfigurado (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falha ao remover '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Arquivo IOR '%s' não foi aberto com sucesso, não foi encontrado nenhum "
"gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ou outro processo que não seja gconfd possui o arquivo de bloqueio "
"'%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"não foi possível contactar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd "
"existente"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falha ao converter IOR '%s' em uma referência a objeto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "não foi possível criar o diretório `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Não é possível escrever no arquivo `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nós não possuimos o bloqueio no arquivo `%s', mas deveríamos tê-lo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falha ao vincular '%s' a '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Falha ao limpar arquivo '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover diretório de bloqueios `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer o link do arquivo de bloqueio %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Falha ao obter status de %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erro no ping do servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Falha ao criar canal para se comunicar com o daemon gconf filho: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Falha ao lançar servidor de configuração: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1032,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"Para mais informações consulte: http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"(Detalhes - %s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções de linha de "
"comando.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"um problema de configuração, já que muitos programas precisarão criar "
"arquivos no seu diretório pessoal. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1080,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido "
"desabilitado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1098,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s"
"%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erro ao ler o arquivo: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s"
"\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1135,32 +1139,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Sair da Sessão"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "O esquema contém UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"O esquema especifica o tipo lista mas não especifica o tipo dos elementos da "
"lista"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1168,12 +1175,12 @@ msgstr ""
"O esquema especifica o tipo par, mas não especifica o tipo dos elementos car/"
"cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao carregar fonte \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"O endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração com permissões de "
"escrita na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1189,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração com permissões "
"apenas de leitura na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1197,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração com permissões "
"parciais de escrita na posição %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1205,16 +1212,16 @@ msgstr ""
"Nenhum dos endereços resolvidos tem permissões de escrita; não é possível "
"salvar as definições da configuração"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Esquema `%s' especificado para `%s' armazena um valor de não-esquema"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "O nome '/' pode ser apenas um diretório, não uma chave"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1223,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"O valor para `%s' atribuído em fonte somente leitura no início do seu "
"caminho de configuração"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1263,154 +1270,154 @@ msgstr ""
"arquivo de bloqueio no ~/.gconfd e também arquivos de bloqueio em locais "
"onde guarda configurações individuais como o ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Erro ao localizar metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Erro ao obter metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"A chave `%s', listada como esquema para a chave `%s', realmente armazena o "
"tipo `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (lista deve começar com um '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (lista deve terminar com um ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (']' extra encontrado em uma lista)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (caracteres finais extras)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (par deve começar com um '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (par deve terminar com um ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (número de elementos errado)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Não foi possível entender `%s' (')' extra encontrado em um par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "A chave \"%s\" não é NULA"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "O servidor não conseguiu resolver o endereço `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
"Não é possível incluir notificações para uma fonte de configurações local"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Falha ao incluir cliente na lista do servidor, erro CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Deve começar com uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Não pode ter duas barras (/) em seqüência"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Não pode ter um ponto (.) logo após uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' não é um caracter ASCII, logo não é permitido em nomes de chave"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' é um caracter inválido em nomes de chave/diretório"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Chave/diretório não pode terminar com uma barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Falha ao desligar servidor de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Ponto futuante esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Inteiro esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Texto esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Booleano esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Esquema esperado, recebi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erro CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Recebida requisição para desligar"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1418,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"gconfd foi compilado com opção de depuração; tentando carregar gconf.caminho "
"do diretório fonte"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1429,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1438,12 +1445,12 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração no caminho de fontes; a configuração não será "
"salva; edite %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Erro ao carregar algumas fontes de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1451,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Nenhum endereço fonte de configuração foi resolvido com sucesso, não é "
"possível ler ou armazenar dados de configuração"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1459,18 +1466,18 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração com permissão de escrita foi resolvida com "
"sucesso, pode não ser possível salvar algumas modificações de configuração"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Recebido sinal %d, gerando um core. Por favor, reporte um bug no GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Recebido sinal %d. Por favor, reporte um bug no GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1478,48 +1485,48 @@ msgstr ""
"Recebido sinal %d, desligando anormalmente. Por favor, reporte um bug no "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Recebido sinal %d, desligando corretamente"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falha ao abrir %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "O proprietário de %s não é o usuário atual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permissões %lo inválidas no diretório %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "iniciando (versão %s), pid %u usuário '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Falha ao obter referência de objeto para ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Falha ao criar %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "O diretório %s tem um problema; gconfd não pode usá-lo"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1528,39 +1535,39 @@ msgstr ""
"Falha ao gravar byte no canal descritor de arquivo %d. Logo, o programa "
"cliente pode travar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Falha ao obter bloqueio para daemon, saindo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Falha ao liberar arquivo de bloqueio: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Terminando"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP recebido, recarregando todos os bancos de dados"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "O servidor GConf não está sendo usado, desligando."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter o novo valor para '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Retornando exceção: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1569,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Falha ao abrir arquivo de registro do gconfd; não será possível restaurar "
"ouvidores após o gconfd desligar (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1577,39 +1584,39 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar arquivo de registro do gconfd; os dados podem não ter sido "
"salvos corretamente (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de estado '%s' para escrita: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Não foi possível escrever arquivo de estado '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar novo arquivo de estado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mover arquivo de estado antigo '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Falha ao mover novo arquivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Falha ao restaurar arquivo de estado original que foi movido para '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1617,17 +1624,17 @@ msgstr ""
"Não é possível restaurar um ouvidor no endereço '%s', não foi possível "
"resolver o banco de dados"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Não é possível abrir arquivo de estado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Falha ao registrar inclusão de ouvidor do arquivo de registro do gconfd; não "
"será possível re-incluir o ouvidor se o gconfd for desligado (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1645,40 +1652,40 @@ msgstr ""
"Falha ao registrar remoção de ouvidor do arquivo de registro do gconfd; pode "
"ocorrer uma re-inclusão errada do ouvidor se o gconfd for desligado (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falha ao ler IOR para cliente: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao escrever inclusão de cliente no arquivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao descarregar inclusão de cliente no arquivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Algum cliente se excluiu do servidor GConf sem ter sido incluído."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Atribui um valor a uma chave e sincroniza. Use com --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Imprime o valor de uma chave para a saída padrão."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1686,11 +1693,11 @@ msgstr ""
"Atribui um esquema e sincroniza. Use com --short-desc, --long-desc, --owner "
"e --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Limpa as chaves na linha de comando"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1698,22 +1705,22 @@ msgstr ""
"Limpar recursivamente todas as chaves em ou abaixo dos nomes de chave/"
"diretório na linha de comando"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Imprime todos os pares chave/valor em um diretório."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Imprime todos os subdiretórios de um diretório."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Imprime uma descrição XML de todas as entradas num diretório, recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1721,28 +1728,28 @@ msgstr ""
"Carrega, a partir do arquivo especificado, uma descrição XML de valores e os "
"define em relação a um diretório."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descarrega um conjunto de valores descritos num arquivo XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Imprime todos os subdiretórios e entradas num diretório, recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Retorna 0 se o diretório existe, 2 caso contrário."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Desliga gconfd. NÃO USE ESTA OPÇÃO SEM UMA BOA RAZÃO."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Retorna 0 se gconfd está executando, 2 caso contrário."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1750,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Executa o servidor de configuração (gconfd). (Normalmente acontece "
"automaticamente quando necessário.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1758,24 +1765,24 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo do valor sendo atribuído ou o tipo do valor que um esquema "
"descreve. Abreviações são permitidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Imprime o tipo de dado de uma chave para a saída padrão."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obtém o número de elementos em uma lista de chaves."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Obtenha um elemento específico de uma lista de chaves indexada numericamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1783,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo do valor de lista sendo atribuído ou o tipo do valor que "
"um esquema descreve. Abreviações são permitidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1795,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo do valor do car do par sendo atribuído ou o tipo do valor "
"que um esquema descreve. Abreviações são permitidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1803,44 +1810,44 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo do valor do cdr do par sendo atribuído ou o tipo do valor "
"que um esquema descreve. Abreviações são permitidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Especifica uma breve descrição de meia linha para um esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Especifica uma descrição com várias linhas para um esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Especifica o proprietário de um esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIETÁRIO"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Especifica um arquivo de esquema a ser instalado"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ARQUIVO"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Especifica uma fonte de configuração a ser usada no lugar do caminho padrão"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Acessa o banco de dados de configuração diretamente, ignorando o servidor. "
"Exige que o gconfd não esteja sendo executado."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"dados. A variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve receber uma fonte de "
"configuração não-padrão ou receber texto vazio para usar o padrão."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"de dados. A variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve receber uma fonte "
"de configuração não-padrão ou receber um texto vazio para usar o padrão."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1876,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Testa intensivamente um aplicativo atribuindo e limpando vários valores de "
"tipos diferentes para chaves na linha de comando."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1884,61 +1891,67 @@ msgstr ""
"Testa intensivamente um aplicativo atribuindo e limpando várias chaves "
"dentro de diretórios na linha de comando."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obtém a linha curta de documentação para uma chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obtém a linha longa de documentação para uma chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obtém o nome do esquema aplicado a esta chave"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Especifica o nome do esquema seguido pela chave à qual se deseja aplicar "
"este nome"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Remove qualquer nome de esquema aplicado às chaves dadas"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignora os padrões do esquema ao ler os valores."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obtém o nome da fonte padrão"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Não é possível ler e atribuir/limpar ao mesmo tempo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Não é possível atribuir e ler/limpar ao mesmo tempo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Não é possível digitar e configurar/desconfigurar ao mesmo tempo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Não é possível usar --all-entries com --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Não é possível usar --all-dirs com --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1946,7 +1959,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list não deve ser usado com --get, --set, --unset, --all-entries "
"ou --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1954,15 +1968,18 @@ msgstr ""
"--set_esquema não deve ser usado com --get, --set, --unset, --all-entries ou "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipo do valor só é relevante ao atribuir um valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Um tipo deve ser especificado ao atribuir um valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1970,453 +1987,487 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults só é relevante com --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size ou --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "A opção %s deve ser utilizada sozinha.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"É necessário especificar uma fonte de configuração com --config-source ao "
"usar --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Falha ao iniciar o GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL definida, não instalando esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL definida; não desinstalando esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "A variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve ser configurada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Falha ao acessar a(s) fonte(s) de configuração: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erro ao desligar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar um ou mais diretórios para utilizar uma lista "
"recursiva.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "É necessário especificar um ou mais diretórios para descarregar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao construir a lista de entradas em `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(sem valor atribuído)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Falha ao criar o servidor de configuração (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "É necessário especificar uma chave ou chaves para ler\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo de lista: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo do car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo do cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor padrão: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Limpar"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dono: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descr. Curta: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descr. Longa: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Sem valor atribuido para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao ler valor para `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Não é possível entender tipo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "É necessário especificar chaves/valores alternados como argumentos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Sem valor a atribuir para chave: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Não é possível atribuir um esquema como valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Ao atribuir a uma lista você deve especificar um tipo de lista primitivo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Ao atribuir a uma par você deve especificar um tipo de car e de cdr "
"primitivos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erro ao atribuir valor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "É necessário especificar uma ou mais chaves para digitar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "É necessário especificar uma chave para pesquisar o tamanho.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "A chave %s não é uma lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar uma chave a partir da qual obter um elemento da "
"lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "É necessário especificar o índice da lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "O índice da lista deve ser não-negativo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "O índice da lista está fora dos limites.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "É necessário especificar uma chave ou chaves na linha de comando\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Não existe esquema conhecido para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Não existe linha de documentação no esquema em '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao obter esquema em '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Não existe esquema armazenado em '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Valor em '%s' não é um esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"É necessárior especificar um nome de esquema seguido por um nome de chave "
"onde aplicá-lo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao associar nome de esquema '%s' com nome de chave '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "É necessário especificar uma chave para remover o esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erro removendo nome de esquema de '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
"É necessário especificar a chave (nome do esquema) como único argumento\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tipo de lista deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de car de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipo de cdr de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro ao atribuir valor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter pares chave/"
"valor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "É necessário especificar uma ou mais chaves para limpar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao limpar `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar uma ou mais chaves para limpar recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha durante a remoção de definições recursivas de \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter subdiretórios.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erro ao listar diretórios: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"ALERTA: devem ser especificados tanto um <car> quanto um <cdr> em um <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ALERTA: a chave (%s) especificada para esquema está abaixo de <value> - "
"ignorando\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ALERTA: deve haver um nó filho abaixo de <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ALERTA: nó <%s> não entendido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ALERTA: Falha ao analisar o valor `%s' interno\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ALERTA: Falha ao analisar o valor float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ALERTA: Falha ao analisar o valor texto `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ALERTA: Falha ao analisar o valor boleano `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ALERTA: falha ao associar esquema `%s' com a chave `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ALERTA: tipo inválido ou faltante para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ALERTA: tipo de lista inválido ou faltante para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ALERTA: Falha ao analisar valor padrão `%s' para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ALERTA: tipo de car ou de cdr inválido ou faltante para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ALERTA: Você não pode atribuir uma valor padrão a um esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ALERTA: Erro interno do gconftool, GConfValueType desconhecido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ALERTA: falha ao analisar nome do tipo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ALERTA: tipo de lista só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ALERTA: tipo de car só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ALERTA: tipo de cdr só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ALERTA: nó <applyto> vazio"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ALERTA: nó <%s> não entendido sob <esquema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ALERTA: não foi especificado <list_type> para esquema de tipo lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ALERTA: não foi especificado <car_type> para esquema de tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ALERTA: não foi especificado <cdr_type> para esquema de tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ALERTA: nó <locale> não possui atributo `name=\"locale\"', ignorando\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2424,85 +2475,88 @@ msgstr ""
"ALERTA: múltiplos nó <locale> para o locale `%s', ignorando todos após o "
"primeiro\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ALERTA: Nó inválido <%s> em um nó <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Anexado esquema `%s' à chave `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Você deve ter pelo menos um item <locale> em um <esquema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ALERTA: falha ao instalar esquema `%s' da localidade `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado esquema `%s' para locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ALERTA: falha ao desinstalar esquema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Esquema `%s' desinstalado da localidade `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ALERTA: sem chave especificada para o esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ALERTA: nó <%s> não entendido sob <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Falha ao abrir `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "O documento `%s' está vazio?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"O documento `%s' tem o tipo errado de nó raiz (<%s>, deveria ser <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "O documento `%s' não possui nó <%s> de nível principal\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ALERTA: nó <%s> abaixo de <%s> não entendido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar dados de configuração: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "É necessário especificar alguns arquivos de esquema a instalar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2511,16 +2565,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Falha ao limpar chave de quebra %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "É necessário especificar algumas chaves para serem quebradas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2529,11 +2584,12 @@ msgstr ""
"Tentando quebrar o seu aplicativo atribuíndo valores inválidos para chave:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "É necessário especificar alguns diretórios para serem quebrados\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 21fe7724..a3239e05 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-11 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,87 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Citirea căii fişierului de configurare din „%s” a eşuat"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "S-a creat sursa Evolution/LDAP folosind fişierul de configurare „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nu s-a reuşit prelucrarea fişierului XML „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Fişierul de configurare „%s” este gol"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nodul root al „%s” trebuie să fie <evoldap>, nu <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nu există nici un <template> în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nu există atributul „filter” specificat în <template> în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nici un server LDAP sau DN de bază specificat în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Se contactează serverul LDAP: gazdă „%s”, port „%d”, DN de bază „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nu s-a reuşit contactarea serverului LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Se caută intrări utilizând filtrul: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Eroare la interogarea serverului LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "S-au obţinut %d intrări utilizând filtrul: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nu s-a găsit directorul „%s”\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la salvarea arborelui GConf în „%s”: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Utilizare: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -114,33 +114,34 @@ msgstr ""
" în:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Se descarcă modulul backend de evidenţiere text."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nu s-a găsit directorul rădăcină XML la adresa „%s”"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit crearea directorului „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nu se poate citi sau scrie în directorul rădăcină XML la adresa „%s”"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Drepturile pentru sursele XML în rădăcina %s sunt: %o/%o (directoare/fişiere)"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -148,219 +149,220 @@ msgstr ""
"Operaţiunea de ştergere de directoare nu mai este suportată, ştergeţi toate "
"valorile din acel director"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
-"Nu s-a reuşit deschiderea directorului „lock” al %s pentru a şterge fişierele "
-"„lock”: %s\n"
+"Nu s-a reuşit deschiderea directorului „lock” al %s pentru a şterge "
+"fişierele „lock”: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit ştergerea fişierului „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Se iniţializează modulul backend de evidenţiere"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Deblocarea directorului XML „%s”: %s a eşuat"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Scrierea pe disc a unor date de configurare a eşuat\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a reuşit crearea directorului „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit ştergerea „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit a se scrie „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a reuşit încărcarea fişierului „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linia %d, caracterul %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributul „%s” s-a repetat de două ori pentru acelaşi element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributul „%s” este invalid în acest context pentru elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "„%s” nu are sens (se aştepta un întreg)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Întregul „%s” este prea mare sau prea mic"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "„%s” nu are sens (se aştepta „true” sau „false”)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "„%s” nu are sens (se aştepta un număr real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nu există atributul „%s” în elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valoare necunoscută „%s” pentru atributul „%s” în elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "„ltype” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tip „first-element” invalid „%s” în „%s”"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "„cdr_type” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "„list_type” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Două elemente <default> sub <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Două elemente <longdesc> sub <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis sub <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "S-a returnat <%s>, dar elementul curent nu are tipul %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Două elemente <car> returnate pentru aceeaşi pereche"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Două elemente <cdr> returnate pentru aceeaşi pereche"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> are tipul greşit %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "S-a returnat <%s>, dar <entry>-ul părinte nu are o valoare"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis înăuntrul elementului curent"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Elementul cel mai în afară în meniu trebuie să fie <gconf>, nu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis înăuntrul unui element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nu se permite text înăuntrul elementului <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit deschiderea „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la scrierea fişierului „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Mutarea fişierului temporar „%s” către locaţia finală „%s” a eşuat: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Se descarcă modulul backend XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Eroare la sincronizarea directorului cache pentru backend-ul XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Se iniţializează modulul backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Scrierea pe disc a conţinutului cache-ului XML a eşuat"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -369,278 +371,281 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut şterge directorul „%s” din memoria cache a modulului backend "
"XML deoarece nu a fost scris cu succes pe disc"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut face „stat” pe „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Fişierul XML „%s” este un director"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a reuşit ştergerea „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit scrierea în fişierul „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit setarea drepturilor pentru „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit scrierea datelor XML în „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit închiderea fişierului „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit redenumirea „%s” în „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit refacerea „%s” din „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit ştergerea vechiului fişier „%s”: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut face stat pe „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Intrare duplicat „%s” în „%s”, se ignoră"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Intrare fără nume în fişierul „%s”, se ignoră"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Nodul din nivelul cel mai de sus al fişierului XML „%s” este <%s> în loc de "
"<entry>, se ignoră"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nu s-a reuşit crearea fişierului „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nu s-a reuşit prelucrarea fişierului XML „%s”"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Se ignoră nodul XML cu numele „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Se ignoră schema cu numele „%s”, e invalidă: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Se ignoră nodul XML „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nu s-a reuşit citirea valorii implicite pentru schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nu există atributul „type” pentru nodul <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nod are atributul „type” necunoscut „%s”, se ignoră"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nu există atributul „value” pentru nod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nodul XML <%s> nu are sens în interiorul unei liste de noduri XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tip invalid (listă, pereche sau necunoscut) într-o listă de noduri"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nod XML greşit: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista conţine un nod scris incorect (%s, trebuia să fie %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Se ignoră un „car” incorect din perechea XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "se prelucrează fişierul XML: listele şi perechile pot să nu fie "
-"plasate în interiorul unei perechi"
+msgstr ""
+"se prelucrează fişierul XML: listele şi perechile pot să nu fie plasate în "
+"interiorul unei perechi"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Se ignoră un „cdr” incorect în perechea XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nodul XML <%s> nu are sens în interiorul unui nod pereche "
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nu s-a găsit „car” şi „cdr” pentru nodul pereche XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Lipseşte „cdr” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Lipseşte „car” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Lipsesc „car” şi „cdr” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c” este un caracter invalid într-o adresă de stocare de configurări"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nu există fişierul „%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend-ul „%s” a eşuat returnând un „vtable”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend-ul „%s” necesită un membru vtable „%s” care lipseşte\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresă incorectă „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adresă incorectă „%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nu funcţionează fară suportul pentru module dinamice (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la deschiderea modulului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la iniţializarea modulului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nu s-a putut localiza modulul backend pentru „%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Oprirea backend-ului a eşuat"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Eroare GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Atenţionare GConf: eroare la listarea perechilor în „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Se aştepta „%s”, dar s-a primit „%s” pentru cheia %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Valoare invalidă recepţionată la cererea de setare"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Valoarea CORBA recepţionată la cererea de setare pentru cheia „%s” "
-"nu are sens"
+msgstr ""
+"Valoarea CORBA recepţionată la cererea de setare pentru cheia „%s” nu are "
+"sens"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
-msgstr "S-a primit solicitarea de a se abandona toate informaţiile din "
-"memoria cache"
+msgstr ""
+"S-a primit solicitarea de a se abandona toate informaţiile din memoria cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "S-a primit o solicitare de actualizare sincronă"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Eroare fatală: nu s-a reuşit obţinerea unei referinţe către un obiect "
+msgstr ""
+"Eroare fatală: nu s-a reuşit obţinerea unei referinţe către un obiect "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nu s-a reuşit actualizarea uneia sau mai multor surse: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Eroare la obţinerea unei noi valori pentru „%s” după notificarea de "
"schimbare de la backend-ul %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -660,12 +665,12 @@ msgstr ""
"va putea reface acest proces la repornirea gconfd, fapt care va conduce la "
"notificări greşite ale schimbării configurărilor."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID-ul de proces „listener” %lu nu există"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,243 +680,246 @@ msgstr ""
"tip log (probabil fără consecinţe grave, ar putea conduce la reapariţia unor "
"notificări): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea valorii pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la stabilirea valorii pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Eroare la resetarea „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea valorii implicite pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la resetarea „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la obţinerea unei noi valori pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Eroare la verificarea existenţei „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la eliminarea directorului „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nu s-au putut obţine toate intrările din „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Eroare la listarea directoarelor în „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Eroare la stabilirea schemei pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Eşec"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Serverul de configurare nu a putut fi contactat"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Interzis"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nu s-a putut rezolva adresa sursei de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Nume greşit de cheie sau de director"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Eroare la prelucrare"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Date corupte în baza de date a sursei de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tip incorect"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operaţiune de tip cheie pe director"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operaţiune de tip director pe cheie"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nu se poate suprascrie o valoare existentă protejată la scriere"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Eroare la suportul de activare a obiectelor"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operaţiunea nu este permisă fară un server de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nu s-a putut obţine un „lock”"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nu este disponibilă nici o bază de date pentru salvarea configurărilor"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nici un „/” în cheia „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "String UTF-8 invalid în valoarea şirului din „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-msgstr "Nu s-a reuşit interpretarea valorii CORBA pentru elementul de tip listă"
+msgstr ""
+"Nu s-a reuşit interpretarea valorii CORBA pentru elementul de tip listă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tip incorect pentru elementul de tip listă în %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "S-a primit lista de la gconfd cu un tip de listă incorect"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nu s-a reuşit convertirea obiectului in IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în setările locale pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în descrierea scurtă pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în descrierea lungă pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în deţinătorul schemei"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit deschiderea fişierului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Se adaugă sursa „%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Eroare de citire a fişierului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Textul conţine UTF-8 invalid"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Se aştepta o listă, s-a primit %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Se aştepta o listă de %s, s-a primit o listă de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Se aştepta o pereche, s-a primit %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Se aştepta o pereche (%s,%s), s-a primit o pereche cu una sau "
-"amândouă valorile lipsă"
+msgstr ""
+"Se aştepta o pereche (%s,%s), s-a primit o pereche cu una sau amândouă "
+"valorile lipsă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Se aştepta o pereche de tipul (%s,%s), s-a primit una de tipul (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Şirul de caractere „quoted” nu începe cu ghilimele"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Şirul de caractere „quoted” nu se termină cu ghilimele"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Valoarea codată nu este validă UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut obţine „lock” pe fişierul temporar „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nu s-a putut crea fişierul „%s”, probabil există deja"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nu s-a putut crea sau deschide fişierul „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,93 +928,95 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut face „lock” pe „%s”: probabil un alt proces îl ţine blocat sau "
"sistemul de operare este greşit configurat pentru „NFS file locking” (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut şterge „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Fişierul IOR „%s” nu a fost deschis cu succes, nu s-a găsit gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool sau un alt proces non-gconfd are fişierul „lock” „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "nu s-a putut contacta ORB pentru a rezolva referinţa existentă pentru "
+msgstr ""
+"nu s-a putut contacta ORB pentru a rezolva referinţa existentă pentru "
"obiectul gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nu s-a putut converti IOR-ul „%s” într-o referinţă obiect"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nu se poate scrie în fişierul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Gconf nu deţinea fişierul „lock” pentru „%s”, deşi aşa ar fi trebuit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut lega „%s” de „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut şterge fişierul „lock” „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut curăţa fişierul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut şterge directorul „lock” „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut dezlega fişierul „lock” „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut face stat pe „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Eroare la ping către server: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut crea un „pipe” pentru comunicarea cu daemonul gconf "
-"creat: %s\n"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut crea un „pipe” pentru comunicarea cu daemonul gconf creat: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut porni serverul configurărilor: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,16 +1024,16 @@ msgid ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
-"Nu s-a putut contacta serverul configurărilor. Probabil e nevoie să "
-"activaţi facilităţile TCP/IP pentru ORBit. Sau poate aveţi fişiere de tip"
-"„lock” NFS rămase în urma unei blocări a sistemului. Pentru mai multe "
-"detalii vizitaţi http://www.gnome.org/projects/gconf/ (Detalii: %s)"
+"Nu s-a putut contacta serverul configurărilor. Probabil e nevoie să activaţi "
+"facilităţile TCP/IP pentru ORBit. Sau poate aveţi fişiere de tip„lock” NFS "
+"rămase în urma unei blocări a sistemului. Pentru mai multe detalii vizitaţi "
+"http://www.gnome.org/projects/gconf/ (Detalii: %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "niciuna"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1032,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
"Încercaţi „%s --help” pentru lista completă a opţiunilor.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1042,10 +1052,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contactaţi administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n"
"Nu s-a putut deschide sau crea fişierul „%s”, ceea ce indică o eroare în "
-"configurarea directorului $HOME, pentru că multe programe au nevoie să creeze"
-" fişiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = %d)."
+"configurarea directorului $HOME, pentru că multe programe au nevoie să "
+"creeze fişiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost: „%s” (errno = %"
+"d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"cauză des întâlnită a acestei erori constă în dezactivarea serviciului "
"„nfslock”. Eroarea a fost: „%s” (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nu se poate şterge fişierul „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1079,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Nu există surse de configurare în fişierul de configurare „%s”. Asta "
"înseamnă că preferinţele şi alte setări nu pot fi salvate. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Eroare la citirea fişierului: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Contactaţi administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n"
"Nu s-a putut rezolva adresa „%s” în fişierul de configurare „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1114,42 +1125,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Deautentificare"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuare"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s continuare (d/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema conţine caractere invalide UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schema specifică tipul „listă”, dar nu şi tipul listei elementelor"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Schema specifică tipul „pereche”, dar nu şi tipul elementelor „car” sau „cdr”"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca sursa „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1157,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"S-a rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări ce poate "
"fi scrisă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1165,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"S-a rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări protejată "
"la scriere"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1173,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"S-a rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări parţial "
"protejată la scriere"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1181,17 +1195,17 @@ msgstr ""
"Niciuna dintre adresele rezolvate nu poate fi scrisă. Salvarea "
"configurărilor nu este posibilă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"Schema „%s” specificată pentru „%s” conţine o valoare de tip non-schemă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Numele „/” poate fi doar un director, nu o cheie"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1200,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Valoarea pentru „%s” este setată într-o sursă protejată la scriere, înaintea "
"căii de configurare"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1238,160 +1252,160 @@ msgstr ""
"un singur gconfd pentru un director $HOME şi el trebuie să deţină un fişier "
"„lock” în ~/.gconfd şi alte fişiere „lock” în locaţii precum ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Eroare la căutarea metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Eroare la obţinerea metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Cheia „%s” listată ca schemă pentru cheia „%s” de fapt conţine tipul „%s”"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "„%s” nu are sens (lista trebuie să înceapă cu un „[”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "„%s” nu are sens (lista trebuie să se termine cu un „]”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "„%s” nu are sens (în interiorul listei am găsit un „]” unescaped)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "„%s” nu are sens (caractere suplimentare la sfârşit)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "„%s” nu are sens (perechile trebuie să înceapă cu „(”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "„%s” nu are sens (perechile trebuie să se termine cu „)”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "„%s” nu are sens (număr greşit de elemente)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "„%s” nu are sens (în interiorul listei am găsit un „)” „unescaped”)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Cheia „%s” este NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "„%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serverul nu a putut rezolva adresa „%s”"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nu se pot adăuga notificări unei surse locale de configurări"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "A eşuat adăugarea unui client la lista serverului, eroare CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Trebuie să inceapă cu un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Nu poate avea două slash-uri (/) pe un rând"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nu poate avea punct (.) imediat după un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "„%c” nu este caracter ASCII, deci nu este permis în numele cheilor"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c” este un caracter invalid in numele cheii sau al directorului"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Cheia sau directorul nu se pot termina cu un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Încercarea de a închide serverul configurărilor a eşuat: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Se aştepta o valoare „float”, s-a obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Se aştepta o valoare „int”, s-a obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Se aştepta un şir, s-a obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Se aştepta o valoare booleană, s-a obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Se aştepta o schemă, s-a obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Eroare CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "S-a primit o cerere de închidere"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-"gconfd a fost compilat cu opţiuni de depanare, se încearcă încărcarea "
-"gconf.path din directorul sursă"
+"gconfd a fost compilat cu opţiuni de depanare, se încearcă încărcarea gconf."
+"path din directorul sursă"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1402,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1411,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"Nici o sursă de configurări în calea surselor, configurarea nu va fi "
"salvată, editaţi %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea unor fişiere cu configurări: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1424,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a rezolvat cu succes nici o adresă a unei surse de configurări. Nu se "
"pot încărca sau salva datele de configurare"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1432,66 +1446,68 @@ msgstr ""
"Nici o sursă de configurare neprotejată la scriere nu a fost rezolvată cu "
"succes. S-ar putea să nu se poată salva unele schimbări ale configurărilor"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "S-a primit semnalul %d, se scrie fişierul „core”. Vă rugăm să "
-"raportaţi acest bug GConf."
+msgstr ""
+"S-a primit semnalul %d, se scrie fişierul „core”. Vă rugăm să raportaţi "
+"acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "S-a primit semnalul %d. Vă rugăm să raportaţi acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "S-a primit semnalul %d, Gconf s-a terminat anormal. Vă rugăm să "
-"raportaţi acest bug GConf."
+msgstr ""
+"S-a primit semnalul %d, Gconf s-a terminat anormal. Vă rugăm să raportaţi "
+"acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "S-a primit semnalul %d, Gconf s-a terminat normal"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Deţinătorul %s nu este utilizatorul curent"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Drepturi greşite %lo pentru directorul %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "start (versiunea %s), pid %u utilizator „%s”"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nu s-a reuşit obţinerea unei referinţe obiect pentru „ConfigServer”"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directorul %s are o problemă, gconfd nu poate să-l utilizeze"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1500,39 +1516,40 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut scrie octetul către descriptorul fişierului conector %d. "
"Programul client s-ar putea să se blocheze: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Încercarea de obţine un fişier „lock” pentru daemon a eşuat. Abandon: %s"
+msgstr ""
+"Încercarea de obţine un fişier „lock” pentru daemon a eşuat. Abandon: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Eroare la eliminarea fişierului „lock”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Abandon..."
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP recepţionat, se reîncarcă toate bazele de date"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serverul GConf nu este utilizat, va fi închis."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea unei valori noi pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Se returnează excepţia: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut deschide fişierul înregistrărilor gconfd. Nu se vor putea "
"restaura fişierele „listener” după închiderea gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1549,58 +1566,59 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut închide fişierul înregistrărilor gconfd. S-ar putea ca unele "
"date să nu fi fost salvate corect (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide pentru scriere fişierul cu starea salvată „%s”: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide pentru scriere fişierul cu starea salvată „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie în fişierul cu starea salvată „%s” fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut închide noul fişier de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut înlătura vechiul fişier de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nu s-a putut muta noul fişier de salvare a stării la locul său: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-"Nu s-a putut restaura fişierul original de salvare a stării. A fost "
-"mutat în „%s”: %s"
+"Nu s-a putut restaura fişierul original de salvare a stării. A fost mutat în "
+"„%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-"Nu s-a putut restaura un „listener” la adresa „%s”. Nu s-a putut "
-"rezolva baza de date."
+"Nu s-a putut restaura un „listener” la adresa „%s”. Nu s-a putut rezolva "
+"baza de date."
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului cu starea salvată: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1609,55 +1627,56 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut înregistra un „listener” în fişierul gconfd. Nu se va putea "
"readăuga acest „listener” dacă gconfd iese sau este închis (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Nu s-a putut înregistra eliminarea unui „listener” în fişierul gconf. S-"
-"ar putea ca acest „listener” să fie readăugat din greşeală, dacă gconfd "
-"iese sau este închis (%s)"
+"Nu s-a putut înregistra eliminarea unui „listener” în fişierul gconf. S-ar "
+"putea ca acest „listener” să fie readăugat din greşeală, dacă gconfd iese "
+"sau este închis (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nu s-a putut obţine IOR pentru clientul: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul de salvare a stării: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut scrie adăugarea unui client în fişierul de salvare a stării: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut finaliza adăugarea unui client în fişierul de salvare a "
-"stării: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut finaliza adăugarea unui client în fişierul de salvare a stării: "
+"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Un client a încercat să se şteargă din serverul GConf, deşi nu a fost adăugat"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Setează o cheie la o anumită valoare şi sincronizează. Se utilizează cu --"
"type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Arată valoarea unei chei în ieşirea standard."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1665,11 +1684,11 @@ msgstr ""
"Setează o schemă şi sincronizează. Se utilizează cu --short-desc, --long-"
"desc, --owner şi --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Resetează chei din linia de comandă"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1677,15 +1696,15 @@ msgstr ""
"Resetează recursiv toate cheile din sau dedesubtul cheii sau directorului "
"din linia de comandă"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Arată toate perechile de chei/valori dintr-un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Arată toate subdirectoarele dintr-un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1693,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Arată în ieşirea standard o descriere XML a tuturor intrărilor dintr-un "
"director, recursiv"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1701,27 +1720,27 @@ msgstr ""
"Încarcă din fişierul specificat o descriere XML a valorilor şi le setează "
"relativ la un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descarcă un set de valori descris în fişierul XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Arată toate subdirectoarele şi intrările dintr-un director, recursiv."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnează 0 dacă directorul există şi 2 dacă nu există."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Termină gconfd. NU UTILIZAŢI ACEASTĂ OPŢIUNE FĂRĂ UN MOTIV ÎNTEMEIAT."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returneaza 0 dacă gconfd este pornit, 2 dacă nu."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1729,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Porneşte serverul configurărilor (gconfd). (În mod obişnuit se porneşte "
"automat la nevoie.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1737,23 +1756,23 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii setate sau tipul valorii descrise de o schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Arată tipul datelor dintr-o cheie în ieşirea standard."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obţine numărul elementelor dintr-o listă de chei"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Obţine un element anume dintr-o listă de chei indexată numeric."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1761,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii listei setate sau tipul valorii descrise de schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1773,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Specifică tipul perechii „car” setată sau tipul valorii descrise de schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1781,44 +1800,44 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii perechii „cdr” setate sau tipul valorii descrise de "
"schemă. Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specifică o scurtă descriere de o jumătate de rând ce va intra în schemă."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifică o descriere de câteva rânduri ce va intra în schemă."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifică deţinătorul schemei"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "DEŢINĂTOR"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifică un fişier schemă ce va fi instalat"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NUME_FIŞIER"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Specifică o sursă de configurări de utilizat în locul căii implicite"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "SURSĂ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1826,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Accesează direct baza de date cu configurări, evitând serverul. E necesar ca "
"gconfd să nu fie pornit."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1837,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"configurări neimplicită sau setată cu o valoare nulă pentru a utiliza sursa "
"implicită."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1848,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"configurări neimplicită sau setată cu o valoare nulă pentru a utiliza sursa "
"implicită."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1856,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Testează intensiv o aplicaţie setându-i şi resetându-i din linia de comandă "
"un număr de valori de diferite tipuri pentru cheile sale."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1864,60 +1883,66 @@ msgstr ""
"Testează intensiv o aplicaţie setându-i şi resetându-i din linia de comandă "
"un număr de chei din diferite directoare."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obţine şirul lung de descriere pentru o cheie"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obţine şirul scurt de descriere pentru o cheie"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obţine numele schemei aplicate acestei chei"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Specifică numele schemei urmat de cheia căreia i se va aplica numele schemei"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Şterge orice nume de schemă aplicat cheilor date"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignoră setările implicite ale schemei la citirea valorilor."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obţine numele sursei implicite"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Arată versiunea"
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu se poate obţine şi seta/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu se poate seta şi obţine/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu se poate obţine tipul şi seta/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nu se poate utiliza --all-entries cu --get sau --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nu se poate utiliza --all-dirs cu --get sau --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1925,7 +1950,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list nu ar trebui utilizat cu --get, --set, --unset, --all-"
"entries sau --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1933,15 +1959,18 @@ msgstr ""
"--set_schema nu ar trebui utilizat cu --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipul valorii este relevant doar la setarea unei valori\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Trebuie specificat un tip la setarea unei valori\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1949,449 +1978,488 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults este relevant doar cu --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size şi --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "opţiunea %s trebuie utilizată de sine stătător.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Trebuie specificată o sursă de configurare cu --config-source când se "
"utilizează --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut iniţializa GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL este setat, nu instalez schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL nu este setat, nu instalez schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Trebuie setată variabila de mediu GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nu s-a putut accesa sursa/sursele de configurare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Eroare la închidere: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare pentru listare "
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare pentru listare "
"recursivă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare pentru scriere.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nu s-au putut lista toate intrările din „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nu s-a setat nici o valoare)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nu s-a putut crea serverul configurărilor (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau mai multe de obţinut\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tip: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipul listei: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tip „car”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tip „cdr”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valoare implicită: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nesetată"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Deţinător: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descriere scurtă: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descriere lungă: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nici o valoare setată pentru „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nu s-a putut obţine o valoare pentru „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nu se înţelege tipul „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi chei/valori alternative ca argumente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nici o valoare setată pentru cheia: „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nu se poate seta schema ca valoare\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"La setarea unei liste este nevoie să specificaţi o primitivă „list-type”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"La setarea unei perechi trebuie să specificaţi o primitivă „car-type” şi "
"„cdr-type”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Eroare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Eroare la setarea valorii: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Eroare la sincronizare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau cheile pentru obţinerea tipului\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie pentru verificarea mărimii.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Cheia %s nu este în listă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi o cheie din care să se obţină lista elementelor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi indexul listei.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indexul listei trebuie să fie non-negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indexul listei este în afara limitelor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau mai multe în linia de comandă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nu se cunoaşte o schemă pentru „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nu există un şir de documentare stocat în schemă la „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la obţinerea schemei la „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nici o schemă stocată la „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Valoarea pentru „%s” nu este o schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi un nume de schemă urmat de numele unei chei căreia să-"
"i fie aplicată\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la asocierea numelui schemei „%s” cu numele cheii „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheile pentru care se resetează schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la ştergerea numelui schemei din „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheia (numele schemei) ca ultim argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tipul listei trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Tipul perechii „cat” trebuie să fie o primitivă: string, int, float "
-"sau bool\n"
+msgstr ""
+"Tipul perechii „cat” trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau "
+"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Tipul perechii „cdr” trebuie să fie o primitivă: string, int, float "
-"sau bool\n"
+msgstr ""
+"Tipul perechii „cdr” trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau "
+"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Eroare la setarea valorii: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Eroare la sincronizare: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare de unde să se "
-"obţină perechile chei/valori.\n"
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare de unde să se obţină "
+"perechile chei/valori.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi una sau mai multe chei de resetat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la resetare „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Trebuie să specificaţi una sau mai multe chei pentru resetare "
-"recursivă.\n"
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi una sau mai multe chei pentru resetare recursivă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu s-a putut reseta recursiv „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare din care să se "
-"obţină subdirectoarele.\n"
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare din care să se obţină "
+"subdirectoarele.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Eroare la listarea directoarelor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ATENŢIE: specificaţi atât <car>, cât şi <cdr> într-un <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ATENŢIE: cheie specificată (%s) pentru schema sub <value>, se ignoră\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ATENŢIE: trebuie să existe un nod copil sub <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> nu e înţeles\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea int „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea float „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea şirului „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea booleană „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a putut asocia schema „%s” cu cheia „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATENŢIE: tip invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATENŢIE: „list_type” invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea implicită „%s” pentru "
-"schema (%s)\n"
+msgstr ""
+"ATENŢIE: Nu s-a putut prelucra valoarea implicită „%s” pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „car_type” sau „cdr_type” invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu puteţi seta o valoare implicită pentru o schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATENŢIE: eroare internă gconftool, GConfValueType necunoscut\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a putut prelucra numele tipului „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „list_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „car_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „cdr_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATENŢIE: nod <applyto> gol"
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ATENŢIE: nod <%s> neînţeles sub <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <list_type> pentru schemă sau tipul listei\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <car_type> pentru schemă sau tipul de perechi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <cdr_type> pentru schemă sau tipul de perechi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <locale> are un atribut „name=\"locale\", ignor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2399,85 +2467,88 @@ msgstr ""
"ATENŢIE: multiple noduri <locale> pentru locale „%s”, ignor cele de după "
"primul\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATENŢIE: Nod invalid <%s> in nodul <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "S-a ataşat schema „%s” cheii „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Trebuie să aveţi cel puţin o intrare <locale> în <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a putut instala schema „%s” locale „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "S-a instalat schema „%s” pentru locale „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a putut dezinstala schema „%s” locale „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "S-a dezinstalat schema „%s” din locale „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a specificat o cheie pentru schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> nu e înţeles mai jos de <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Documentul „%s” e gol?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Documentul „%s” are un tip greşit de nod rădăcină (<%s> în loc de <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Documentul „%s” nu are un nod <%s> la cel mai de sus nivel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> sub <%s> nu are sens\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Eroare la sincronizarea datelor de configurare: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi unele fişiere schemă de instalat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2486,16 +2557,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut reseta cheia de spart %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheile de spart\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2504,11 +2576,12 @@ msgstr ""
"Se încearcă blocarea aplicaţiei setând valori invalide pentru cheia: \n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi directoarele de spart\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2518,4 +2591,3 @@ msgstr ""
"Se încearcă blocarea aplicaţiei setând valori invalide pentru cheile din "
"directorul:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7e63d250..5951047a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-01 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -16,89 +16,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Не удалось получить путь файла конфигурации из '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Создан источник Evolution/LDAP, используя файл конфигурации '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не удается разобрать XML-файл \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Документ \"%s\" пуст"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Корневой узел '%s' должен быть <evoldap>, а не <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Не указан <template> в '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Не указан атрибут \"filter\" в <template> в '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "В '%s' не указаны сервер LDAP или базовое DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Подключение к серверу LDAP: узел '%s', порт '%d', base DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Сбой соединения с сервером LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Поиск записей с использованием фильтра: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Ошибка обращения к серверу LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Получено %d записей при помощи фильтра: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Невозможно найти каталог \"%s\"\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка сохранения дерева GConf в \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Использование: %s <каталог>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -117,31 +118,34 @@ msgstr ""
" в\n"
" каталог/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Выгружается серверный модуль разметки текста."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не удалось найти корневой каталог XML по адресу \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Невозможно прочитать из или записать в корневой каталог XML по адресу \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Невозможно прочитать из или записать в корневой каталог XML по адресу \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Права каталога/файла для источника XML с корнем \"%s\": %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -149,221 +153,223 @@ msgstr ""
"Операция удаления каталога больше не поддерживается, просто удалите все "
"значения в каталоге"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не удалось открыть каталог блокировок для \"%s\" с целью удаления "
"блокировок: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Инициализируется серверный модуль разметки"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Сбой при разблокировке XML-каталога \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Сбой при записи некоторых конфигурационных данных на диск\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удалось удалить \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Сбой при записи \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Строка %d, символ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибут \"%s\" повторяется дважды в том же самом элементе <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибут \"%s\" не допустим в элементе <%s> в этом контексте"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Значение \"%s\" не понято (ожидалось целое)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Целое \"%s\" слишком большое или маленькое"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Значение \"%s\" не понято (ожидалось логическое значение)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Значение \"%s\" не понято (ожидалось дробное число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Аттрибут \"%s\" отсутствует в элементе <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Значение \"%s\" для атрибута \"%s\" элемента <%s> неизвестно"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Тип \"%s\" для <%s> недопустим"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Тип первого элемента \"%s\" для <%s> недопустим"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Тип значения \"%s\" для <%s> недопустим"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Тип списка \"%s\" для <%s> недопустим"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два элемента <default> находятся в узле <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два элемента <longdesc> находятся в узле <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Элементу <%s> не позволено находится в узле <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Элемент <%s> используется, но текущий элемент не имеет типа \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Два элемента <car> звдвны для одной пары"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Два элемента <cdr> звдвны для одной пары"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "Элемент <li> имеет неверный тип \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
-msgstr "Элемент <%s> используется, но родительский элемент <entry> не имеет значения"
+msgstr ""
+"Элемент <%s> используется, но родительский элемент <entry> не имеет значения"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Элементу <%s> не позволено находится внутри текущего элемента"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Самый внешний элемент в файле меню должен быть <gconf>, а не <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Элементу <%s> не позволено находится элемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Тексту не позволено находится внутри элемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Ошибка чтения \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Ошибка при перемещении временного файла \"%s\" в окончательное "
"местоположение \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Выгружается серверный модуль XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Ошибка синхронизации кэша каталога серверного модуля XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Инициализируется серверный модуль XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Сбой при сохранении содержимого кэша XML на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -372,289 +378,291 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить каталог \"%s\" из кэша серверного модуля XML, потому что "
"он не был успешно синхронизирован с диском"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не удалось выполнить операцию stat для \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Имя файла \"%s\" формата XML на самом деле обозначает каталог"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Сбой при удалении \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Сбой при записи файла \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Сбой при установке режима в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Сбой при записи данных XML в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Сбой при закрытии файла \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Сбой при переименовании \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Сбой при восстановлении \"%s\" из \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Сбой при удалении старого файла \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Сбой при выполнении операции stat для \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Обнаружена повторная запись \"%s\" в \"%s\", игнорируется"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Обнаружена запись без имени в файле \"%s\" формата XML, игнорируется"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Узлом верхнего уровня в файле \"%s\" формата XML является <%s> вместо "
"<entry>, игнорируется"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Сбой при создании файла \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Сбой при разборе файла формата XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Игнорируется узел XML с именем \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Игнорируется имя схемы \"%s\", оно недопустимо: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Игнорируется узел XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Сбой при чтении исходного значения для схемы: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Отсутствует аттрибут \"type\" для узла <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Узел имеет неизвестный аттрибут \"type\" \"%s\", игнорируется"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Отсутствует аттрибут \"value\" для узла"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Не был понят узел XML <%s> внутри узла списка"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Тип (список, пара или неизвестный) в узле списка недопустим"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Узел XML неверен: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Список содержит ошибочный узел (\"%s\", а должно быть \"%s\")"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Игнорируется неправильный ключ для пары XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"разбирается файл формата XML: списки и пары не могут быть помещены внутри "
"пары"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Игнорируется неверное значение для пары XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Не был понят узел XML <%s> внутри узла пары"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не были найдены ключ и значение для узла пары"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Отсутствует значение (cdr) для пары в файле формата XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Отсутствует ключ (car) для пары в файле формата XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Отсутствует ключ (car) и значение (cdr) для пары в файле формата XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "Символ \"%c\" является недопустимым символом в адресе хранилища конфигурации"
+msgstr ""
+"Символ \"%c\" является недопустимым символом в адресе хранилища конфигурации"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Файл \"%s\" не существует\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Сбой при возврате серверным модулем \"%s\" значения vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Cерверный модуль \"%s\" не имеет необходимого члена vtable \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Адрес \"%s\" неверен: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Адрес \"%s\" неверен"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "Система GConf не может работать без поддержки динамических модулей (gmodule)"
+msgstr ""
+"Система GConf не может работать без поддержки динамических модулей (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка при открытии модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка при инициализации модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не удалось найти серверный модуль для \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Сбой при выключении серверного модуля"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Ошибка системы GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
-msgstr "Предупреждение системы GConf: Произошла ошибка перечисления пар в \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Предупреждение системы GConf: Произошла ошибка перечисления пар в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Ожидалось \"%s\", но получено \"%s\" для ключа \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Получено недопустимое значение в запросе на установку"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не удалось понять смысл значения CORBA, полученного в результате запроса "
"установки ключа \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Получен запрос на сброс всех кэшированных данных"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Получен запрос на синхронную синхронизацию"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
-"Фатальная ошибка: сбой при получении ссылки на объект для базы "
-"ConfigDatabase"
+"Фатальная ошибка: сбой при получении ссылки на объект для базы ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Сбой при синхронизации одного или более источников: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-"Ошибка при получении нового значения для \"%s\" после смены "
-"уведомления от серверного модуля \"%s\": %s"
+"Ошибка при получении нового значения для \"%s\" после смены уведомления от "
+"серверного модуля \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -665,354 +673,357 @@ msgstr ""
"восстановить этот слухач при рестарте gconfd, результатом будет ненадёжное "
"уведомление об изменениях в конфигурации."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID слухача %lu не существует"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"Сбой при регистрации удаления слухача (в большинстве случаев "
-"безвредный, в результате может возобновится уведомление): %s"
+"Сбой при регистрации удаления слухача (в большинстве случаев безвредный, в "
+"результате может возобновится уведомление): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Ошибка получения значения для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Ошибка получения значения для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Ошибка удаления значения \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Ошибка получения значения по умолчанию для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка удаления значения \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка получения нового значения для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Ошибка проверки существования \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка удаления каталога \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Сбой при получении всех записей в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Ошибка перечисления каталогов в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Ошибка установки схемы для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Сбой"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу конфигурации"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не удалось разрешить адрес для источника конфигурации"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Ключ или имя каталога неверны"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Ошибка разбора"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Данные в базе данных источников конфигурации повреждены"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Несоответствие типа"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Действие с ключом над каталогом"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Действие с каталогом над ключом"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr ""
"Невозможно перезаписать существующее значение, предназначенное только для "
"чтения"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Ошибка Системы активации объектов (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Действие недопустимо без сервера конфигурации"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Сбой при получении блокировки"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Отсутствуют доступные базы данных для сохранения вашей конфигурации"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Отсутствует \"/\" в ключе \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Последовательность UTF-8 в строковом значении \"%s\" недопустима"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не удалось интерпретировать значение CORBA для элемента списка"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Обнаружен некорректный тип для элемента списка в \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "От gconfd получен список с неверным типом списка"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Сбой при преобразовании объекта в IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в локали для схемы недопустима"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в кратком описании схемы недопустима"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в подробном описании схемы недопустима"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 для владельца схемы недопустима"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пути \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Добавляется источник \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения файла \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст содержит недопустимую последовательность UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Ожидался список, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Ожидался список из \"%s\", получен список из \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Ожидалась пара, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Ожидалась пара (%s,%s), получена пара с отсутствующим одним или обоими "
"значениями"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Ожидалась пара типа (%s,%s), получена типа (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Строка в кавычках не начинается с кавычки"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Строка в кавычках не заканчивается кавычкой"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
-msgstr "Закодированное значение не является допустимой последовательностью UTF-8"
+msgstr ""
+"Закодированное значение не является допустимой последовательностью UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось заблокировать временный файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\", возможно потому что он уже существует"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не удалось создать или открыть \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-"Сбой при блокировке \"%s\": возможно другой процесс заблокировал "
-"его, или в операционной системе файловая блокировка NFS несконфигурирована (%"
-"s)"
+"Сбой при блокировке \"%s\": возможно другой процесс заблокировал его, или в "
+"операционной системе файловая блокировка NFS несконфигурирована (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не удается удалить \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файл IOR \"%s\" не был успешно открыт, gconfd не обнаружен %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или иной не-gconfd процесс заблокировал файл \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "не удалось связаться с ORB для разрешения существующей ссылки на объект"
+msgstr ""
+"не удалось связаться с ORB для разрешения существующей ссылки на объект"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Сбой при преобразовании IOR \"%s\" в ссылку на объект"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не удаётся записать в файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Отсутствует блокировка на файле \"%s\", хотя должна быть"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Сбой при связывании \"%s\" с \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Сбой при удалении файла блокировки \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Сбой при очистке файла \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Сбой при удалении блокировки каталога \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Сбой при удалении файла блокировки \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Сбой при выполнении операции stat для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Ошибка проверки доступности сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Сбой при создании канала для связи с порождённым демоном gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Сбой при запуске сервера конфигурации: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1020,16 +1031,16 @@ msgid ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
-"Сбой при контакте с сервером конфигурации; среди возможных причин "
-"то, что необходимо включить сетевые возможности TCP/IP для ORBit, или то, "
-"что остались старые блокировки NFS из-за краха системы. Для получения "
-"информации смотрите http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Подробно - %s)"
+"Сбой при контакте с сервером конфигурации; среди возможных причин то, что "
+"необходимо включить сетевые возможности TCP/IP для ORBit, или то, что "
+"остались старые блокировки NFS из-за краха системы. Для получения информации "
+"смотрите http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Подробно - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Запустите \"%s --help\" чтобы увидеть полный список доступных параметров "
"командной строки.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1074,12 +1085,12 @@ msgstr ""
"rpc.lockd. Общим случаем этой ошибки может быть то,что сервис \"nfslock\" "
"был отключён. Произошедшая ошибка - \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Невозможно удалить файл \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"Нет источников конфигурации в файле \"%s\"; Это значит, что настройки и иные "
"установки не могут быть сохранены. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Ошибка при чтении файла: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"проблемы:\n"
"Не удалось разрешить адрес \"%s\" в файле конфигурации \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1127,61 +1138,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Завершить сеанс"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продолжить (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема содержит недопустимую последовательность UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схема определяет тип списка, но не определяет тип элементов списка"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схема определяет тип пары, но не определяет типы для ключа/значения"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось загрузить источник \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Обнаружен разрешённый адрес \"%s\" к записываемому источнику конфигурации в "
"позиции %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Обнаружен разрешённый адрес \"%s\" к источнику конфигурации только-для-"
"чтения в позиции %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Обнаружен разрешённый адрес \"%s\" к частично записываемому источнику "
"конфигурации в позиции %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1189,16 +1207,17 @@ msgstr ""
"Ни один из разрешённых адресов не является записываемым; сохранение "
"конфигурационных установок невозможно"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Схема \"%s\", указанная для \"%s\", хранит значение, не являющееся схемой"
+msgstr ""
+"Схема \"%s\", указанная для \"%s\", хранит значение, не являющееся схемой"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Имя \"/\" может быть только каталогом, а не ключом"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"Значение для \"%s\" установлено в источнике только-для-чтения в начале пути "
"конфигурации"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1244,153 +1263,153 @@ msgstr ""
"каталог, и он должен владеть блокировкой в ~/.gconfd и блокировками в "
"индивидуальных хранилищах как ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Ошибка поиска метаинформации: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Ошибка получения метаинформации: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ключ \"%s\", указанный как схема для ключа \"%s\", в действительности хранит "
"тип \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Не понято згачение \"%s\" (список должен начинаться с \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (список должен заканчиваться \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (найдена лишняя \"]\" в списке)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (лишний завершающий символ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (пара должна начинаться с \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (пара должна заканчиваться \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (ошибочное число элементов)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Не понято значение \"%s\" (лишняя \")\" найдена внутри пары)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ключ \"%s\" имеет значение NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Сервер не смог разрешить адрес \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Невозможно добавить уведомления к локальному источнику конфигурации"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Сбой при добавлении клиента к списку серверов, ошибка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Должно начинаться с символа \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не должно быть два символа \"/\" в строке"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не должно быть точки после символа \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" является недопустимым символом в имени ключа"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" является недопустимым символом в имени ключа/каталога"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/каталог не может заканчиваться на символ \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Сбой при выключении конфигурационного сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Ожидалось значение с плавающей точкой, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Ожидалось целое значение, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Ожидалась строка, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Ожидалось логическое значение, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Ожидалось схема, получено \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Ошибка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Получен запрос на выключение"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1398,9 +1417,10 @@ msgstr ""
"gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить gconf."
"path из исходного каталога"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Файлы конфигурации не найдены, попытка использовать источник конфигурации по "
"умолчанию \"%s\""
@@ -1408,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1417,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"Нет источников конфигурации в пути источников, конфигурация не была "
"сохранена; измените %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Ошибка загрузки некоторых источников настроек: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1430,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Адрес конфигурации не был успешно разрешён, невозможно загрузить или "
"сохранить конфигурационные данные"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1438,224 +1458,230 @@ msgstr ""
"Ни одного из записываемых источников конфигурации не было разрешено, "
"возможно, некоторые изменения конфигурации не удастся сохранить"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Получен сигнал %d, файл core создан. Пожалуйста, сообщите об ошибке в "
"системе GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Получен сигнал %d. Пожалуйста, сообщите об ошибке в системе GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Получен сигнал %d, ненормальное выключение. Пожалуйста, сообщите об ошибке в "
"системе GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Получен сигнал %d, нормальное выключение."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Сбой при открытии \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Текущий пользователь не является владельцем %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Права доступа %lo для каталога \"%s\" неверны"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "запускается (версия %s), pid %u пользователь \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Сбой при получении ссылки на объект для ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Сбой при создании \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Катало %s имеет проблемы, gconfd не в состоянии его использовать"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-"Сбой при записи байта в канал с дескриптором %d, клиентская "
-"программа может повиснуть: %s"
+"Сбой при записи байта в канал с дескриптором %d, клиентская программа может "
+"повиснуть: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Сбой при получении блокировки для сервера, завершение работы: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Ошибка при освобождении файла блокировки: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Завершается"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Сигнал SIGHUP получен, перезагружаются все базы данных"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Сервер GConf не используется, выключение."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Ошибка при получении нового значения для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Возвращается исключение: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"Сбой при открытии файла журнала gconfd: будет невозможно "
-"восттановить слухача после остановки gconfd (%s)"
+"Сбой при открытии файла журнала gconfd: будет невозможно восттановить "
+"слухача после остановки gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-"Сбой при закрытии файла журнала gconfd; данные могут быть "
-"неправильно сохранены (%s)"
+"Сбой при закрытии файла журнала gconfd; данные могут быть неправильно "
+"сохранены (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл сохранённого состояния \"%s\" для записи: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не удалось записать в файл сохраненного состояния \"%s\" fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Сбой при закрытии нового файла сохраненного состояния \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не удалось переместить старый файл сохранённого состояния \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "Не удалось переместить новый файл сохранённого состояния на новое место: %s"
+msgstr ""
+"Не удалось переместить новый файл сохранённого состояния на новое место: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Не удалось восстановить исходный файл сохранённого состояния, который был "
"перемещен в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Невозможно восстановить слухача на адресе \"%s\", невозможно разрешить базу "
"данных"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла сохранённого состояния: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Невозможно открыть файл сохранённого состояния \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Сбой при записи в журнал gconfd добавления слухача: будет "
-"невозможно добавить слухача заново, если gcofd завершится или остановится (%"
-"s)"
+"Сбой при записи в журнал gconfd добавления слухача: будет невозможно "
+"добавить слухача заново, если gcofd завершится или остановится (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Сбой при записи в журнал gconfd удаления слухача: слухач может "
-"быть ошибочно добавлен заново, если gcofd завершится или остановится (%s)"
+"Сбой при записи в журнал gconfd удаления слухача: слухач может быть ошибочно "
+"добавлен заново, если gcofd завершится или остановится (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Сбой при получении IOR для клиента: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Сбой при открытии файла сохранённого состояния: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Сбой при записи добавления клиента в файл сохранённого сотояния: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Сбой при сбросе добавления клиента в файл сохранённого сотояния: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Какой-то клиент удалил себя из сервера GConf, не будучи к нему добавлен"
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"Какой-то клиент удалил себя из сервера GConf, не будучи к нему добавлен"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Установить значение для ключа и синхронизовать. Используется с --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Напечатать значение ключа в стандартный вывод."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1663,11 +1689,11 @@ msgstr ""
"Установить схему и синхронизовать. Используется с --short-desc, --long-desc, "
"--owner и --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Отменить установку ключа в командной строке"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1675,15 +1701,15 @@ msgstr ""
"Рекурсивно отменить установки всех ключей этого и нижележащих ключа/каталога "
"в командной строке"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Напечатать все пары ключ/значение в каталоге."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Напечатать все подкаталоги в каталоге."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1691,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Выгрузить (dump) на стандартный вывод описание в формате XML рекурсивно всех "
"элементов внутри каталога."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1699,27 +1725,27 @@ msgstr ""
"Загрузить (load) из указанного файла описание в формате XML элементов и "
"установить их относительно каталога."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Выгрузить набор значений, описанных в файле типа XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Напечатать все подкаталоги и элементы каталога рекурсивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Возвращает 0 если каталог существует и 2 если нет."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Выключить gconfd. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПАРАМЕТР БЕЗ ВЕСКИХ ПРИЧИН."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Возвращает 0 если gconfd запущен и 2 если нет."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1727,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Запустить конфигурационный сервер (gconfd). (Обычно случается автоматически "
"когда надо.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1735,23 +1761,23 @@ msgstr ""
"Указать тип устанавливаемого значения или тип значения описывается схемой. "
"Годятся уникальные аббревиатуры."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "целое|булево|плав.|строка|список|пара"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Напечатать тип ключа в стандартный вывод."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Получить число элементов в ключе списка."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Получить определённый элемент из ключа списка по номеру"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"Указать тип устанавливаемого значения списка или тип значения описывается "
"схемой. Годятся уникальные аббревиатуры."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "целое|булево|плав.|строка"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1771,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Указать тип устанавливаемого значения ключа пары или тип значения "
"описывается схемой. Годятся уникальные аббревиатуры."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1779,43 +1805,44 @@ msgstr ""
"Указать тип устанавливаемого значения пары или тип значения описывается "
"схемой. Годятся уникальные аббревиатуры."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Указать краткое (полстроки) описание для схемы."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Указать описание в несколько строк для схемы."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Указать владельца схемы"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ВЛАДЕЛЕЦ"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Указать устанавливаемый файл схемы"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ ФАЙЛА"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "Указать источник конфигурации для использования вместо пути по умолчанию"
+msgstr ""
+"Указать источник конфигурации для использования вместо пути по умолчанию"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ИСТОЧНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1823,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Осуществлять Доступ к базе данных конфигурации напрямую, минуя сервер. "
"Требует, чтобы gconfd не был запущен."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1834,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"значение некоего пути к источнику или остаться пустой для использования "
"значения по умолчанию."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"значение некоего пути к источнику или остаться пустой для использования "
"значения по умолчанию."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1853,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Серьёзно тестировать приложение установкой и удалением большого количества "
"различных типов значений для ключей из командной строки"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1861,63 +1888,69 @@ msgstr ""
"Серьёзно тестировать приложение учтановкой и удалением большого количества "
"ключей внутри каталогов из командной строки"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Получить краткое описание для ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Получить подробное описание для ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Получить имя схемы, применённой к этому ключу"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Указать имя схемы и ключ, к которому будет применена схема"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Удалить любое имя схемы, применённой к данному ключу"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Игнорировать исходные знаения схемы при чтении значений."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Получить имя источника по умолчанию"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Показать версию"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Невозможно получать и устанавливать/удалять одновременно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Невозможно устанавливать и получать/удалять одновременно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Невозможно получать тип и устанавливать/удалять одновременно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Невозможно использовать параметр --all-entries вместе с параметрами --get "
"или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Невозможно использовать параметр --all-dirs вместе с параметрами --get или --"
"set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1925,7 +1958,8 @@ msgstr ""
"Параметр --recursive-list не должен использоваться с параметрами --get, --"
"set, --unset, --all-entries, или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1933,15 +1967,18 @@ msgstr ""
"Параметр --set_schema не должен использоваться с параметрами --get, --set, --"
"unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Тип значения имеет смысл только при установке значения\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Необходимо указывать тип при установке значения\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1949,546 +1986,596 @@ msgstr ""
"Ключ --ignore-schema-defaults имеет значение только с ключами --get, --all-"
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Параметр %s должен использоваться сам по себе.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Необходимо указать источник конфигурации с помощью параметра --config-"
"source, когда используется параметр --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Сбой при инициализации GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Переменная окружения GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL установлена, "
"схема не устанавливается\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Переменная окружения GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL установлена, "
"схема не деустанавливается\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Требуется установить переменную окружения GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Сбой при доступе к источнику(-ам) конфигурации: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Ошибка выключения: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Требуется указать один или более каталогов для рекурсивного списка.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Требуется указать один или более каталогов для выгрузки (dump).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Сбой при перечислении записей в \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(значение не установлено)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Сбой при запуске сервера конфигурации (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Требуется указать ключ или ключи, которые нужно получить\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип списка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Тип ключа: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Тип значения: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Значение по умолчанию: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Удалить"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Владелец: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Краткое описание: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Подробное описание: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Значение не установлено для '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Сбой при получении значения для '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Тип \"%s\" не был понят\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr "Необходимо указать альтернативные ключи/значения в качестве аргументов\n"
+msgstr ""
+"Необходимо указать альтернативные ключи/значения в качестве аргументов\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Значение не установлено для ключа: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Невозможно установить схему как значение\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Требуется указывать простой тип списка при установке списка\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Требуется указать простые типы ключа и значения при установке пары\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Ошибка установки значения: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Ошибка синхронизации: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Необходимо указать ключ или ключи для получения типа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Необходимо указать ключ для получения размера.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключ \"%s\" не является списком.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Необходимо указать ключ, из которого получить элемент списка.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Необходимо указать индекс в списке.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индекс в списке должен быть неотрицательным.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индекс в списке находится вне границ диапазона.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Необходимо указать ключ или ключи в командной строке\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Схема для \"%s\" неизвестна\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Отсутствует описание в схеме по \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка получения схемы по \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Отсутствует схема по \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Значение по \"%s\" не является схемой\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Необходимо указать имя схемы и имя ключа, к которому применить схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка ассоциации имени схемы \"%s\" с именем ключа \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Необходимо указать ключи для отмены применения схемы из\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка удаления имени схемы из \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Необходимо указать ключ (название схемы) как единственный аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип списка должен быть простым типом: строкой, целым, с плавающей точкой или "
"логическим\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип ключа пары должен быть простым типом: строкой, целым, с плавающей точкой "
"или логическим\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип значения пары должен быть простым типом: строкой, целым, с плавающей "
"точкой или логическим\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Ошибка установки значения: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Ошибка синхронизации: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Требуется указать один или более каталогов для получения пар ключ/значение.\n"
+msgstr ""
+"Требуется указать один или более каталогов для получения пар ключ/значение.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Необходимо указать один или более ключей для удаления.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка удаления значения \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Необходимо указать один или более ключей для рекурсивного удаления.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Сбой при рекурсивном удалении \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Требуется указать один или более каталогов для получения из них "
"подкаталогов.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Ошибка перечисления каталогов: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для элемента типа <pair> должны быть определены и <car> и "
"<cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) для схемы внутри узла <value> -- "
"игнорируется\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: <value> требует наличия хотя бы одного дочернего узла (а его "
"нет).\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> непонятен\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа boolean `%s'\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему \"%s\" с ключом \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциировать схему \"%s\" с ключом \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип для схемы (%s)\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип для схемы (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип списка для схемы (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе исходного значения \"%s\" для "
"схемы (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип ключа или значения "
"для схемы (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы не можете установить значение по умолчанию для схемы\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы не можете установить значение по умолчанию для схемы\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошла внутренняя ошибка программы gconftool, неизвестный "
"тип GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе имени типа \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тип списка может быть только целым, с плав.точкой, строкой "
"или логическим значением и не может быть \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тип ключа может быть только целым, с плав.точкой, строкой "
"или логическим значением и не может быть \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тип значения может быть только целым, с плав.точкой, строкой "
"или логическим значением и не может быть \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен пустой узел <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> не понят в узле <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел <list_type> для схемы типа \"список\"\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел <list_type> для схемы типа \"список\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел <car_type> для схемы типа \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел <cdr_type> для схемы типа \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <locale> не имеет атрибута \"name=\"locale\"\", "
"игнорируется\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружено несколько узлов <locale> для локали \"%s\", "
"игнорируются все после первого\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> в узле <locale> недопустим\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Присоединена схема \"%s\" к ключу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Должна существовать хотя бы одна запись <locale> в <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при установке схемы \"%s\" локали \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при установке схемы \"%s\" локали \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Установлена схема \"%s\" для локали \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при деустановке схемы \"%s\" локали \"%s\": %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Деустановлена схема \"%s\" из локали \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не указан ключ для схемы\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> не понят в узле <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Сбой при открытии \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документ \"%s\" пуст?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документ `%s' имеет неверный тип корневого узла (имеется <%s>, а должен быть "
"<%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документ `%s' не имеет узла верхнего уровня <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> в узле <%s> не был понят\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ошибка синхронизации конфигурационных данных: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Необходимо указать несколько файлов схемы для установки\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2497,16 +2584,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Сбой при установке прерывающего ключа \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Требуется указать некоторые ключи для прерывания\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2515,11 +2603,12 @@ msgstr ""
"Попытка прервать ваше приложение установкой неверных значений для ключа:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Требуется указать некоторые каталоги для прерывания\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2529,4 +2618,3 @@ msgstr ""
"Осуществляется попытка прервать ваше приложение установкой неверных значений "
"для ключей в каталоге:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 50ca998c..3df3560c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "byasubiyemo ku Ikigize:"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ni Sibyo ku Ikigize: in iyi Imvugiro"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Ikitezwe: Umubare wuzuye"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "ni Binini Cyangwa Gitoya"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Ikitezwe: NIBYO Cyangwa SIBYO"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Ikitezwe: Umubare"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Ikosa ku IDOSIYE"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Kirimo Sibyo 8"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1140,19 +1140,19 @@ msgstr "Gukomeza"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%sDukomeza Y N"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Kirimo Sibyo 8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Ubwoko Urutonde Ubwoko Bya Urutonde Ibintu"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1250,42 +1250,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nka Igishushanyo kugirango Urufunguzo Ubwoko"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Urutonde Gutangira Na: a"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Urutonde Impera Na: a"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Birenga Byabonetse Mo Imbere Urutonde"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Birenga Inyuguti"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Gutangira Na: a"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Impera Na: a"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Umubare Bya Ibintu"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Birenga Byabonetse Mo Imbere"
@@ -1506,121 +1506,121 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
#, fuzzy
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "BYAKIRIWE Byose Ububikoshingiro"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
#, fuzzy
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Seriveri ni OYA in Gukoresha Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gishya Agaciro kugirango"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Irengayobora(-)"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "Kuri Gufungura Kuri Kugarura Nyuma Zimya"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Kuri Gufunga Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "OYA Gufungura Leta IDOSIYE kugirango"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "OYA Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gufunga Gishya Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "OYA Kwimura ki/ bishaje Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kuri Kwimura Gishya Kubika Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Kuri Kugarura Umwimerere Leta IDOSIYE Kuri"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Kuri Kugarura a ku Aderesi Ububikoshingiro"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gufungura Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Kuri LOG Guteranya+ Bya Kuri Kuri Kongeramo NIBA Cyangwa Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Kuri LOG Bya Kuri Kongeramo NIBA Cyangwa Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kuri Kubona kugirango Umukiriya"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kuri Gufungura Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kuri Umukiriya Kongeramo Kuri Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kuri Umukiriya Kongeramo Kuri Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
#, fuzzy
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
@@ -1907,56 +1907,56 @@ msgstr "Izina: Bya Mburabuzi Inkomoko"
msgid "Print version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kubona Na Gushyiraho"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Gushyiraho Na Kubona"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kubona Ubwoko Na Gushyiraho"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Gukoresha Byose Ibyinjijwe Na: Kubona Cyangwa"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Gukoresha Byose Na: Kubona Cyangwa"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr "--Urutonde OYA Na: Kubona Gushyiraho Byose Ibyinjijwe Cyangwa Byose"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr "--OYA Na: Kubona Gushyiraho Byose Ibyinjijwe Byose"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Ubwoko ni Byagombwa Ryari: Igenamiterere a"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "a Ubwoko Ryari: Igenamiterere a"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1965,568 +1965,568 @@ msgstr ""
"--Kwirengagiza Igishushanyo ni Byagombwa Na: Kubona Byose Ibyinjijwe "
"Urutonde Kubona Urutonde Ingano Cyangwa Kubona Urutonde"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%sIhitamo ku"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "a Inkomoko Na: Inkomoko Ryari: ikoresha"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "ni Gushyiraho OYA gukora iyinjizaporogaramu:%s"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "ni Gushyiraho OYA gukuraho iyinjizaporogaramu"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Gushyiraho"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Kuri Iboneza Inkomoko S"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Ikosa"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Kuri Urutonde"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Ibyinjijwe in"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
#, fuzzy
msgid "(no value set)"
msgstr "(Oya Agaciro Gushyiraho"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Kuri Seriveri"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "a Urufunguzo Cyangwa Utubuto Kuri"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Ubwoko"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Ubwoko bwa lisiti"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Agaciro mburabuzi"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Agaciro Gushyiraho kugirango"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Kuri Kubona Agaciro kugirango"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ubwoko"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Isimburanya Utubuto Uduciro Nka"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Agaciro Kuri Gushyiraho kugirango Urufunguzo"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Gushyiraho Igishushanyo Nka"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Igenamiterere a Urutonde a Urutonde"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Igenamiterere a a Ubwoko Na"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ikosa"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Igenamiterere Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "a Urufunguzo Cyangwa Utubuto Kuri Kubona"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "a Urufunguzo Kuri GUSHAKISHA Ingano Bya"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "ni OYA a Urutonde"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "a Urufunguzo Bivuye Kuri Kubona Urutonde Ikigize:"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Urutonde Umubarendanga"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Umubarendanga"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, fuzzy, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Umubarendanga ni Inyuma Bya"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "a Urufunguzo Cyangwa Utubuto ku Komandi:"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Igishushanyo kugirango"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Igishushanyo ku"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Igishushanyo ku"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Igishushanyo ku"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "ku ni OYA a"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "a Igishushanyo Izina: ku Urufunguzo Izina: Kuri Gukurikiza"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Igishushanyo Izina: Na: Urufunguzo Izina:"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Utubuto Kuri Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Igishushanyo Izina: Bivuye"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Urufunguzo Igishushanyo Izina: Nka"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Ubwoko a Ubwoko Ikurikiranyanyuguti INT Kureremba Cyangwa"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Ubwoko a Ubwoko Ikurikiranyanyuguti INT Kureremba Cyangwa"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, fuzzy, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Ubwoko a Ubwoko Ikurikiranyanyuguti INT Kureremba Cyangwa"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Igenamiterere Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Kuri Kubona Urufunguzo Agaciro Bivuye"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho Utubuto Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho Utubuto Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Bya"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Kuri Kubona Bivuye"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "Byombi a Na a in a"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "Urufunguzo kugirango Igishushanyo a Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "a Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "OYA"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "Kuri INT Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "Kuri Kureremba Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "Kuri Ikurikiranyanyuguti Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "Kuri Icyungo Agaciro"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "Byanze Kuri Igishushanyo Na: Urufunguzo"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "Sibyo Cyangwa Ibuze Ubwoko kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "Sibyo Cyangwa Ibuze kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "Kuri Mburabuzi Agaciro kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "Sibyo Cyangwa Ibuze Cyangwa kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "Gushyiraho a Mburabuzi Agaciro kugirango a"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "By'imbere Ikosa Kitazwi"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "Byanze Kuri Ubwoko Izina:"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "INT Kureremba Ikurikiranyanyuguti Cyangwa Na OYA"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "INT Kureremba Ikurikiranyanyuguti Cyangwa Na OYA"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "INT Kureremba Ikurikiranyanyuguti Cyangwa Na OYA"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ubusa"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "OYA munsi Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "Oya kugirango Igishushanyo Bya Ubwoko"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "Oya kugirango Igishushanyo Bya Ubwoko"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "Oya kugirango Igishushanyo Bya Ubwoko"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "Umwanya Oya Izina: Umwanya Ikiranga"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "Igikubo Umwanya kugirango Umwanya Byose"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "in a Umwanya"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Igishushanyo Kuri Urufunguzo"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, fuzzy, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "ku Umwanya Icyinjijwe in a Igishushanyo"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "Byanze Kuri Kwinjiza porogaramu Igishushanyo Umwanya"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Igishushanyo kugirango Umwanya"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "Byanze Kuri Gukuraho porogaramu Igishushanyo Umwanya"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Igishushanyo Bivuye Umwanya"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "Oya Urufunguzo kugirango"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "OYA munsi"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kuri Gufungura"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ni ubusa"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Ubwoko Bya Imizi"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Oya Hejuru: urwego"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "munsi OYA"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, fuzzy, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Igishushanyo Idosiye Kuri"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr "%s"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kuri Urufunguzo"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Utubuto Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2534,12 +2534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kuri itandukanya Porogaramu ku Igenamiterere Uduciro kugirango Urufunguzo"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "ububiko bw'amaderese Kuri"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 556d8a1b..b5b14cce 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -216,22 +216,22 @@ msgstr "Vlastnosť \"%s\" bola zopakovaná dvakrát v tom istom elemente <%s>"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Vlastnosť \"%s\" je neplatná v elemente <%s> v tomto kontexte"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané celé číslo)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je príliš veľké alebo príliš malé"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané true alebo false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané reálne číslo)"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1136,19 +1136,19 @@ msgstr "_Pokračovať"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Pokračovať (áno/nie)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma určuje zoznam, ale nie typ prvkov zoznamu"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1259,42 +1259,42 @@ msgstr ""
"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `"
"%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí začínať '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí končiť ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ']' bez otváracej zátvorky v rámci zoznamu)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra znaky na konci)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí začínať zátvorkou)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí končiť zátvorkou)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (nesprávny počet elementov)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ')' nájdená v rámci páru)"
@@ -1520,25 +1520,25 @@ msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť súbor zámku: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Prijaté SIGHUP, opätovne čítam všetky databázy"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vraciam výnimku: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre gconfd; nebude možné obnoviť "
"listenerom po vypnutí gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1555,32 +1555,32 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
"správne uložené (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s' pre zápis: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nie je možné sa zapisovať do súboru s uloženým stavom '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie je možné odsunúť nabok starý súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
"do '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
"databáze"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru s uloženým stavom: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listeneru do súboru so záznamom pre "
"gconfd, nebude možné znovu-pridať listenera aj bude gconfd ukončený (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1625,27 +1625,27 @@ msgstr ""
"gconfd, je možné, že bude listener nesprávne znovu-pridaný pri ukončení "
"gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať IOR klienta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
@@ -1893,32 +1893,32 @@ msgstr "Získať meno štandardného zdroja"
msgid "Print version"
msgstr "Zobraziť verziu"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz získať hodnotu a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz nastaviť hodnotu a získať hodnotu/vymazať hodnotu\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz získať typ a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Neviem použiť --all-entries spolu s --get alebo --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Neviem použiť --all-dirs spolu s --get alebo --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, alebo --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1936,17 +1936,17 @@ msgstr ""
"--set_schema nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je dôležitý iba pri nastavovaní hodnoty\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Pri nastavovaní hodnoty musíte zadať typ\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1955,14 +1955,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults je možné použiť len s --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size alebo --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Voľba %s musí byť použitá iba samostatne.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1970,19 +1970,19 @@ msgstr ""
"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
"source\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastavená, schémy nebudú "
"nainštalované\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -1990,392 +1990,392 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastavená, schémy nebudú "
"odinštalované\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musíte nastaviť premenné prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete vypísať.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavená)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče chcete získať\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ zoznamu: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Štandardná hodnota: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nenaplnená"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátky popis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlhý popis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Pre `%s' nie je nastavená hodnota\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa získať hodnotu pre `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nerozpoznaný typ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Musíte zadať striedavo kľúče a hodnoty ako argumenty\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Pre kľúč nie je nastavená hodnota: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nie je možné nastaviť schému ako hodnotu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Musíte zadať, pre ktorý kľúč alebo kľúče chcete zistiť typy\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorého kľúč chcetezískať veľkosť.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Kľúč '%s' nie je zoznam.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete získať prvok zoznamu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Musíte zadať index v zozname.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Index v zozname musí byť nezáporný.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Index v zozname je mimo rozsah.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče na príkazovom riadku\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pre `%s' nie je známa schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "V schéme '%s' nie je uložený žiadny dokumentačný reťazec\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri získavaní schémy z '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' nie je uložená schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota v '%s' nie je schéma\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Musíte zadať meno schémy a za ním meno kľúča, na ktorý sa má použiť.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa asociovať schému '%s' s kľúčom '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete odobrať schému\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri získavaní mena schémy z '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadať kľúč (meno schémy) ako jediný argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ zoznamu musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ car páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ cdr páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete páry kľúč/"
"hodnota.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte uviesť jeden alebo viac kľúčov, ktoré chcete vymazať.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba pri vypisovaní priečinkov: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROVANIE: musíte zadať <car> a <cdr> v <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VAROVANIE: zadaný kľúč (%s) pre schému <value> - ignorujem\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROVANIE: musí existovať potomok pod <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reálnu hodnotu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reťazec `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať pravdivostnú hodnotu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa asociovať schému `%s' s kľúčom `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci typ pre schému (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVANIE: Nemôžete nastaviť štandardnú hodnotu pre schému\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROVANIE: interná chyba gconftool, neznámy GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2383,52 +2383,52 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVANIE: prázdny uzol <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ zozname schémy nie je zadaný <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár nie je zadaný <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár schémy nie je zadaný <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2436,87 +2436,87 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
"prvého\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVANIE: Neplatný uzol <%s> v uzle <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schéma `%s' pripojená ku kľúču `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Musíte mať aspoň jednu položku <locale> v <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa nainštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Nainštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa odinštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odinštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdny?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokument `%s' má nesprávny typ koreňového uzlu ( <%s>, má byť <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá <%s> ako uzol na najvyššej úrovni\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> pod <%s> nerozpoznaný\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Chyba pri synchronizácii konfiguračných dát: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú nainštalovať\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2525,17 +2525,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnotu prelamovacieho kľúča %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadať kľúče, ktoré majú byť poškodené\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2544,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúč:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadať priečinky, ktoré majú byť poškodené\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 77d67f5f..b8fcb0d7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-12 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -202,22 +202,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval celo število)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celo število `%s' je preveliko ali premajhno"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval resnično ali neresnično)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (pričakoval realno število)"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob branju datoteke `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Besedilo vsebuje neveljaven UTF-8"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1122,19 +1122,19 @@ msgstr "_Nadaljuj"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nadaljujem (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shema vsebuje neveljaven UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shema navede vrsto seznam, a ne navede vrste elementov seznama"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1243,42 +1243,42 @@ msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ključ `%s' naveden kot shema za ključ `%s' v resnici vsebuje tip `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nisem razumel `%s' (seznam se mora začeti z '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nisem razumel `%s' (seznam se mora končati z ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (dodaten neubežen ']' najden znotraj seznama)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (dodatni znaki na koncu)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nisem ratumel `%s' (par se mora začeti z '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nisem razumel `%s' (par se mora končati z ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (napačno število elementov)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nisem razumel `%s' (dodaten neubežen ')' najden znotraj para)"
@@ -1504,25 +1504,25 @@ msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnične datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Končujem"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Strežnik GConf ni v uporabi, končujem."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju nove vrednosti za \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vračam izjemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili "
"obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1539,33 +1539,33 @@ msgstr ""
"Nisem uspel zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso "
"pravilno shranjeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Za pisanje nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisem mogel zapisati datoteke shranjenega stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel zapreti nove datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odmakniti stare datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila "
"premaknjena v '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr ""
"Nisem mogel obnoviti poslušalca na naslovu '%s', nisem mogel razvozlati "
"zbirke podatkov"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd-"
"ja poslušalca poslušalca ne bo možno dodati (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1609,29 +1609,29 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda "
"poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti IOR za odjemalca: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nek odjemalec se je odstranil z GConf strežnika, čeprav ni bil dodan."
@@ -1883,32 +1883,32 @@ msgstr "Dobi ime prvizetega vira"
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne morem hkrati prebrati in nastaviti/odnastaviti\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne morem hkrati nastaviti in prebrati/odnastaviti\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne morem hkrati prebrati vrste zapisa in ga nastaviti/odnastaviti\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ne morete uporabiti --all-entries z --get ali s --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ne morete uporabiti --all-dirs z --get ali s --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list ne bi smela biti uporabljena z --get, --set, --unset, --all-"
"pairs, ali --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1926,442 +1926,442 @@ msgstr ""
"--set_schema ne bi smela biti uporabljena z --get, --set, --unset, --all-"
"entries ali --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Vrsta vrednosti je pomembna le ob nastavljanju le te\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Ob nastavljanju vrednosti morate navesti vrsto\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Možnost %s ni mogoče uporabiti skupaj z drugimi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "Ob uporabi --direct morate navesti vir nastavitev z --config-source\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisem uspel inicializirati GConf-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, ne nameščam shem\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Nastavljen je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, ne odnameščam shem\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Nastaviti morate okoljsko spremenljivko GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nisem uspel dostopati do vira(ov) nastavitev: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Napaka ob ustavljanju: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Naveden mora biti en ali več imenikov za rekurziven izpis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Navesti morate enega ali več imenikov za izpis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob izpisu vnosov v `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrednost ni nastavljena)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Navedeni morajo biti ključ ali ključi, ki naj se dobijo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Vrsta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Vrsta seznama: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Vrsta \"car\"-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Vrsta \"cdr\"-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Privzeta vrednost: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Odnastavi"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Lastnik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratek opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dolg opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisem uspel prebrati vrednosti za `%s':%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumem vrste `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Kot argumenti morajo biti navedeni pari ključ/vrednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Zak ljuč `%s' vrednost ni nastavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne morem nastaviti sheme kot vrednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kadar nastavljate seznam morate navesti osnovno vrsto seznama\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kadar nastavljate par morate navesti osnovni vrsti za car in cdr\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Napaka %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Za povpraševanje po vrsti morajo biti navedeni ključ ali ključi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden ključ\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ključ %s ni seznam\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Naveden mora biti ključ iz katerega naj se pridobi element seznama\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Navedena mora biti številka elementa v seznamu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Številka elementa v seznamu mora biti nenegativna.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Številka elementa v seznamu je izven meja.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Ključ ali ključi morajo biti navedeni v ukazni vrstici\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Shema za `%s' ni znana\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Niz dokumentacije ni shranjen za shemo pri '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob dobivanju sheme pri '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Shema pri `%s' ni shranjena\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrednost pri '%s' ni shema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Navesti morate ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema "
"uveljavi\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri povezovanju sheme '%s' s ključem '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Za oduveljavitev sheme morajo biti navedeni ključi\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob odstranjevanju imena sheme iz '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Navesti morate ključ (ime shema) kot edini argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta seznama mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta car mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta cdr mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo pari ključ/"
"vrednost.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Navesti morate enega ali več ključov za odnastavitev.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob odnastavljanju `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Naveden mora biti en ali več ključev za rekurzivno odnastavljanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Napaka ob rekurzivnem odnastavljanju \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo "
"podimeniki.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Napaka ob izpisovanju imenikov: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "OPOZORILO: v <pair> morata biti navedena oba <car> in <cdr>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "OPOZORILO: naveden ključ (%s) za shemo pod <value> - preziram\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "OPOZORILO: pod <value> mora biti list otroka\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti celoštevilčne vrednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti števila s plavajočo vejico `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti vrednost niza `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti booleanovo vrednost `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel povezati sheme `%s' s ključem `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "OPOZORILO: neveljavna ali pogrešana vrsta za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: Nisem uspel razčleniti privzete vrednosti `%s' za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "OPOZORILO: Ne morete nastaviti privzete vrednosti za shemo\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti imena vrste '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2369,139 +2369,139 @@ msgstr ""
"OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, niz ali bool in "
"ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno pod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "OPOZORILO: za shemo vrste seznam ni bil naveden <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "OPOZORILO: za shemo vrste par ni bil naveden <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "OPOZORILO: za shemo vrste par ni bil naveden <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: vozlišče <locale> nima lastnosti `name=\"locale\"', preziram\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "OPOZORILO: več vozlišč <locale> za locale `%s, prezrti vsi za prvim\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "OPOZORILO: Neveljavno vozlišče <%s> v vozlišču <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Pripel shemo `%s' h ključu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "V <schema> morate imeti vsaj en vnos <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: nisem uspel namestiti definicij locale `%2$s' sheme `%1$s': %3$s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: nisem uspel odnamestiti definicij locale `%2$s' sheme `%1$s': %3"
"$s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odnamestil sem shemo `%s' iz definicije locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "OPOZORILO: ključ za shemo ni naveden\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno pod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nisem uspel odpreti `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazen?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral bi biti <%"
"s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nima vrhnjega vozlišča <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> pod <%s> ni bilo razumljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Napaka ob usklajevanju podatkov nastavitev: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Navedene morajo biti datoteke shem, ki naj se namestijo\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2510,17 +2510,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nisem uspel odnastaviti problematičnega ključa %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Navesti morate ključe, ki naj postanejo problematični\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr ""
"Poskušam zlomiti vaš program z nastavljanjem slabih vrednosti za ključ:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Navesti morate imenike, ki naj postanejo problematični\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ca6b3105..8be5cea3 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-30 06:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,87 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Marrja e pozicionit të file me konfigurimin nga '%s' dështoi"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "U krijua burimi Evolution/LDAP nga përdorimi i file '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Analizimi i file XML '%s' nuk është i mundur"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "File i konfigurimit '%s' është bosh"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nyja prind e '%s' duhet të jetë <evoldap>, e jo <%s> "
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë <template> tek '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë atribut \"filter\" në <template> tek '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Tek '%s' nuk është përcaktuar asnjë server LDAP apo bazë DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Duke u lidhur me serverin LDAP: host '%s', porta '%d', DN bazë '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Lidhja me serverin LDAP dështoi: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Në kërkim të elementëve, duke përdorur filtrin: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Gabim gjatë komunikimit të kërkesës serverit LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "U morën %d elementë duke përdorur filtrin: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "E pamundur gjetja e directory %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së degëzimit GConf tek '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Përdorimi: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -114,31 +114,34 @@ msgstr ""
" në:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Duke shkarkuar modulin backend text markup."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nuk arrij të gjej directory rrënjë XML tek adresa `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Nuk arrij të lexoj apo të shkruaj në directory rrënjë XML tek adresa \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Nuk arrij të lexoj apo të shkruaj në directory rrënjë XML tek adresa \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Të drejtat directory/file për burimin XML në root %s janë: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -146,219 +149,221 @@ msgstr ""
"Operacioni i eleminimit të directory nuk është më i suportuar, mjafton të "
"eleminosh të gjitha vlerat në directory"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "I pamundur eleminimi i file %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Duke filluar modulin backend Markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të lock në dir XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit në disk të disa prej të dhënave të konfigurimit\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nuk arrij të krijoj directory \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "E pamundur heqja e \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Ngarkimi i file \"%s\" dështoi: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rreshti %d gërma %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i plotë)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Numri i plotë `%s' është o shumë i madh o shumë i vogël"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej e vërtetë ose fallso)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Vlerë \"%s\" e panjohur për atributin \"%s\" tek elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Lloj i pavlefshëm first-element \"%s\" tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" e pavlefshme tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dy elementë <default> para një <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dy elementë <longdesc> para një <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet para <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> është dhënë por elementi aktual nuk është i llojit %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Janë dhënë dy elemente <car> për të njëjtin çift"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Janë dhënë dy elemente <cdr> për të njëjtin çift"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> është i tipit të gabuar %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> është dhënë por <entry> prind nuk ka asnjë vlerë"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit aktual"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Elementi i jashtëm tek file menu duhet të jetë <gconf> e jo <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet brenda një elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nuk lejohet teksti në brendësi të elementit <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë leximit të \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"E pamundur lëvizja e file të përkohshëm \"%s\" për tek pozicioni final \"%s"
"\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Duke shkarkuar modulin backend XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të directory të cache të backend XML:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Duke filluar modulin backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Sinkronizimi i përmbajtjes së cache XML në disk dështoi"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -367,278 +372,282 @@ msgstr ""
"E pamundur heqja e directory `%s' nga cache e backend XML, pasi nuk është "
"sinkronizuar korrektësisht në disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "I pamundur analizimi i `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Emri i file XML `%s' është një directory"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së së drejtave tek `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të të dhënave XML tek `%s`: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Mbyllja e file `%s' dështoi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit `%s' në `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë rekuperimit të `%s' nga `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Fshirja e file të vjetër `%s' dështoi: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Gabim në analizimin e `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Zëri i duplikuar `%s' në `%s' nuk u përfill"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Zëri pa emër tek file XML `%s' nuk u përfill"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Një nyjë parësore tek file XML `%s' është <%s> në vend të <entry>, injorohet"
+msgstr ""
+"Një nyjë parësore tek file XML `%s' është <%s> në vend të <entry>, injorohet"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Krijimi i file `%s' dështoi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Gabim gjatë analizimit të file XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "U injorua nyja XML me emër `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "U injorua emri i skemës `%s', i pavlevshëm: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "U injorua nyja XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të vlerës së prezgjedhur për skemën: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Veçoria \"type\" mungon për nyjën <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Një nyjë ka një veçori të panjohur \"type\" `%s', injorohet"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Veçoria \"value\" mungon për nyjën"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nyja XML <%s> brenda një nyje liste XML rezultoi e pakuptueshme"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Lloj i pavlefshëm (listë, çift, apo i panjohur) në një nyje liste"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nyje XML e pavlefshme: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista përmban një nyjë të pavlefshme (%s, duhet të jetë %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Injorohet shkronja e gabuar nga çifti XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analiza e file XML: listat dhe çiftet nuk duhet të ndodhen në brendësi të "
"një çifti"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "U injorua cdr e gabuar nga çifti XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr "Nyja XML <%s> në brendësi të një nyje XML kopje rezultoi e pakuptueshme"
+msgstr ""
+"Nyja XML <%s> në brendësi të një nyje XML kopje rezultoi e pakuptueshme"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Car dhe cdr për çiftin XML nuk u gjetën "
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Mungon cdr nga çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car mungues nga çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car dhe cdr mungojnë tek çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm në një adresë magazinimi të konfigurimit"
+msgstr ""
+"`%c' nuk është një simbol i vlefshëm në një adresë magazinimi të konfigurimit"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' nuk u gjet\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' dështoi kthimin e një vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Tek backend `%s' mungon anëtari `%s' i kërkuar i vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresë `%s' e pavlefshme; %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adresë `%s' e pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "GConf nuk mund të funksionojë pa suportin për modulët dinamikë (gmodule)"
+msgstr ""
+"GConf nuk mund të funksionojë pa suportin për modulët dinamikë (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së modulit `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë fillimit të modulit `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "E pamundur gjetja e modulit backend për `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Përfundimi i backend dështoi"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Gabim i GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Paralajmërim i GCONF: gabim gjatë numërimit të çifteve në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Pritej vlera `%s' por u mor vlera `%s' për kyçin %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "U mor një vlerë e pavlefshme gjatë kërkesës së përcaktimit (set)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"I pamundur interpretimi i vlerës CORBA marrë si rezultat i kërkesës së "
"përcaktimit (set), për kyçin `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Arriti një kërkesë për fshirjen e të gjitha të dhënave në cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "U mor një kërkesë për sinkronizimin në mënyrë sinkrone"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Gabim fatal: e pamundur marrja e një riferimenti të vlefshëm për "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të një apo më shumë burimeve: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -647,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s' mbas njoftimit të "
"ndryshimit nga backend `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -658,12 +667,12 @@ msgstr ""
"rikthimi i këtij listener në rinisjen e ardhshme të gconfd, prandaj njoftimi "
"indryshimeve në konfigurim nuk do të jetë i besueshëm."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID e Listener %lu nuk ekziston"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -672,242 +681,244 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener (zakonisht është një gabim jo "
"i rëndë, mund të sjellë si rezultat duplikimin e njoftimeve): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të vlerës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë anullimit të `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës së prezgjedhur për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë anullimit të \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës së re për \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë kontrollit të ekzistencës së `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë eleminimit të directory \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes të së gjithë zërave në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë numërimit të dirs në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së skemës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Me sukses"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Dështoi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "E pamundur vënia në kontakt me serverin e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Ndalohet hyrja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "E pamundur gjetja e adresës për burimin e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Kyç apo emër directory i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Gabim interpretimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Të dhëna të dëmtuara në databazën e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Lloj i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operacion për kyç në directory"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operacion për directory në kyç"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "I pamundur mbishkrimi i vlerës ekzistuese (vetëm në lexim)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Gabim në Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacion i ndaluar pa një server konfigurimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Gabim në vendosjen e lock"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Asnjë databazë në dispozicion për të ruajtur konfigurimin tuaj"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Asnjë '/' tek kyçi \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në vlerën e stringës '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Gabim në interpretimin e vlerës CORBA për elementin listë"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Lloj i gabuar për elementin listë në %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lloji i listës së marrë nga gconfd është i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Gabim në konvertimin e objektit në IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në lokale për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në përshkrimin shkurt për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në përshkrimin e hollësishëm për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme tek pronari për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "I pamundur hapja e pozicionit të file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Duke shtuar burimin `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gabim leximi tek file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksti përmban UTF-8 të pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Pritej lista, u mor %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Pritej lista e %s, u mor lista e %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Pritej çifti, u mor %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Pritej çifti (%s,%s), u mor një çift me njërën apo të dyja vlerat mangut"
+msgstr ""
+"Pritej çifti (%s,%s), u mor një çift me njërën apo të dyja vlerat mangut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Pritej çifti i llojit (%s,%s), u mor lloji (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Stringa e kuotuar nuk fillon me simbolin e kuotimit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Stringa e kuotuar nuk përfundon me simbolin e kuotimit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Vlera e kodifikuar nuk është UTF-8 e vlefshme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "E pamundur vendosja e bllokimit tek file i përkohshëm '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nuk arrij të krijoj file '%s', ka mundësi që ky file të ekzistojë"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Dështoi krijimi apo hapja e '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -917,95 +928,97 @@ msgstr ""
"vendosur lock, ose sistemi operativ ka file locking NFS të konfiguruar gabim "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Fshirja e '%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file IOR '%s', gconfd nuk u gjet: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool apo një proces tjetër, që nuk është gconfd, ka file e lock '%s'"
+msgstr ""
+"gconftool apo një proces tjetër, që nuk është gconfd, ka file e lock '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"E pamundur vënia në kontakt me ORB për të zgjidhur riferimentin ekzistues me "
"gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Gabim në konvertimin e IOR '%s' në riferimentin e objektit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nuk arrij të krijoj directory `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nuk arrij të shkruaj tek file `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Lock tek file `%s' nuk është prezent, por duhet të ishte"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gabim në lidhjen e '%s' me '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Heqja e file lock `%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Pastrimi i file '%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Eleminimi i directory të lock `%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Gabim në fshirjen e file të lock %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë analizimit të %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Gabim duke kryer ping serverit: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Gabim gjatë krijimit të pipe për komunikimin me demonin gconf të "
"rigjeneruar: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Gabim në ekzekutimin e server-it të konfigurimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1018,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"NFS i vjetër si rezultat i një bllokimi të sistemit. Konsultoni http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ për informacione më të hollësishme (Detajet - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "asnjë"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1031,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Gabim në opcionin %s: %s.\n"
"Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të komandës.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"të kenë mundësi të krijojnë files në directory home. Gabimi \"%s\" (errno = %"
"d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1066,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"statd dhe rpc.lockd. Një shkak i zakonshëm i këtij gabimi është mos qenia "
"aktive e shërbimit \"nfslock\" . Gabimi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nuk arrij të eleminoj file %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"Asnjë burim konfigurimi tek file \"%s\"; kjo do të thotë që preferimet dhe "
"rregullimet e tjera nuk do të mund të ruhen. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Gabim gjatë leximit të file: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"vazhdim:\n"
"E pamundur zgjidhja e adresës \"%s\" tek file i konfigurimit \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1119,31 +1132,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshironi të vazhdojmë?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Dil"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Vazhdo"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Vazhdon (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema përmban UTF-8 të pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Skema specifikon llojin e listës, por nuk specifikon llojin e elemntëve të "
"listës"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1151,31 +1168,35 @@ msgstr ""
"Skema specifikon llojin e çiftit, por nuk specifikon llojin e elementëve car/"
"cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të burimit \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi i shkruajtshëm tek "
"pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi vetëm-lexim tek pozicioni %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi vetëm-lexim tek pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi pjesërisht i shkruajtshëm "
"tek pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1183,16 +1204,16 @@ msgstr ""
"Asnjë nga adresat e zgjidhuar është e shkruajtshme; ruajtja e rregullimeve "
"të konfigurimit nuk do të jetë e mundur"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Skema `%s' për `%s' përmban një vlerë jo-skemë"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Emri '/' mund të jetë vetëm një directory, jo një kyç"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Vlera për `%s' e vendosur në një burim vetëm i lexueshëm në krye të "
"pozicionit të konfigurimit tuaj"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1240,151 +1261,154 @@ msgstr ""
"gconfd dhe files të tjerë lock në pozicionet e magazinimit të të dhënave "
"personale si ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Gabim në kërkimin e metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Kyçi `%s' llogaritur si skemë për kyçin `%s' përmban një lloj `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (lista duhet të fillojë me '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (lista duhet të mbarojë me ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një simbol ']' tepër në listë)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (simbole të fund rreshti të tepërt)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (çifti duhet të fillojë me një '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (çifti duhet të mbarojë me një ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (numër i gabuar elementësh)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një ')' tepër në brendësi të çiftit)"
+msgstr ""
+"Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një ')' tepër në brendësi të çiftit)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Kyçi \"%s\" është NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serveri nuk arriti të përcaktojë adresën `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nuk mund t'i shtohen njoftime një burimi konfigurimi lokal"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Duhet të fillojë me një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Nuk lejohen dy slashes (/) njëri pas tjetrit "
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nuk lejohet të ketë një pikë (.) menjëherë mbas një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory"
+msgstr ""
+"`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Emrat e kyçeve dhe directory nuk mund të përfundojnë me një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndalimit të server-it të konfigurimit: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Pritej një float, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Pritej një int, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Pritej një string, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Pritej një bool, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Pritej një skemë, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Gabim CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "U mor një kërkesë për përfundim"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1392,9 +1416,10 @@ msgstr ""
"gconfd është kompiluar me informacionet e debugging të aktivuara; përpjekje "
"për ngarkimin e gconf.path nga directory burim"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë file konfigurimi, përpjekje për të përdorur burimin e "
"konfigurimit të prezgjedhur `%s'"
@@ -1402,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1411,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"Asnjë burim konfigurimi tek pozicioni i buruesit, konfigurimi nuk do të "
"ruhet; ndrysho %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të disa burimeve konfigurimi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Asnjë nga adresat e burimeve të konfigurimit u zgjidh me sukses, i pamundur "
"ngarkimi apo ruajtja e të dhënave të konfigurimit"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1433,65 +1458,67 @@ msgstr ""
"mos jetë i mundur ruajtja e disa prej të dhënave të ndryshuara të "
"konfigurimit"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "U mor sinjali %d, po shkarkoj core. Ju lutem njofto për këtë bug të GConf."
+msgstr ""
+"U mor sinjali %d, po shkarkoj core. Ju lutem njofto për këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "U mor sinjali %d. Të lutem njofto për këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"U mor sinjali %d, po ndaloj në mënyrë të parregullt. Ju lutem njofto për "
"këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "U mor sinjali %d, po ndaloj në mënyrë të rregullt"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Pronari i %s nuk është përdoruesi aktual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Të drejta të gabuar %lo tek directory %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "Duke filluar (versioni %s), pid %u përdoruesi '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së riferimentit për ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Gabim në krijimin e %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directory %s ka një problem, gconfd nuk mund t'a përdorë"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1500,39 +1527,39 @@ msgstr ""
"Gabim në shkrimin e byte tek pipe përshkrues i file %d, programi mund të "
"bllokohet: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së lock për demonin, po dal: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Gabim gjatë lëshimit të file të lock: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Duke dalë"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "U mor një SIGHUP, po ringarkoj të gjitha bazat e të dhënave"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serveri GConf nuk është në përdorim, po ndaloj."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "U kthye përjashtimi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,63 +1568,68 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë hapjes së file të log të gconfd; nuk do të jetë i mundur "
"rikthimi i listener mbas ndalimit të gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Gabim gjatë mbylljes së file të log të gconfd; të dhënat ka mundësi të mos "
"jenë ruajtur korrektësisht (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "I pamundur shkrimi i file të ruajtjes së gjëndjes '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file të ri të ruajtjes së gjendjes '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "E pamundur lëvizja e file të vjetër të ruajtjes së gjëndjes '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s"
+msgstr ""
+"E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Gabim gjatë rikthimit të file orgjinal të ruajtjes së gjëndjes që është "
"lëvizur në '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"I pamundur rikthimi i listener në adresën '%s', nuk arrij të përcaktoj "
"databazën"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file të ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file të gjendjes së ruajtur '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1606,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të shtimit të listener tek file i log i gconfd; nuk "
"do të jetë i mundur rikthimi i listener nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1615,41 +1647,44 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener në file e log të gconfd; mund "
"të rikthehet gabimisht nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së IOR për klientin: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file të ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Gabim gjatë shkrimit të shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2446
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Një klient ka kryer heqjen nga serveri GConf kur nuk ka qenë i shtuar."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type."
+msgstr ""
+"Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Shkruan vlerën e një kyçi në standard output."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1657,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"Vendos një skemë dhe kryen sinkronizimin. Përdore me --short-desc, --long-"
"desc, --owner dhe --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Anullon kyçet tek komanda në rresht"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1669,15 +1704,15 @@ msgstr ""
"Anullon njëri pas tjetrit të gjithë kyçet pas kyçit apo directory në "
"rreshtin e komandave"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Shfaq të gjithë çiftet kyç/vlerë në një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Shfaq të gjithë nën-directory në një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1685,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Krijon një përshkrim XML të të gjithë zërave nën një directory, njërin pas "
"tjetrit."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1693,29 +1728,29 @@ msgstr ""
"Ngarkon një përshkrim XML të vlerave nga file i caktuar dhe i vendos "
"atorelativisht me një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Shkarko vlerat e përshkruara në një file XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Printon njërin pas tjetrit të gjithë zërat dhe nën-directory në një "
"directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Kthen 0 nëqoftëse directory ekziston, 2 po të mos ekzistojë."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ndalon gconfd. MOS E PËRDOR KËTË OPCION PA PATUR NJË ARSYE TË FORTË."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kthen 0 nëqoftëse gconfd është duke funksionuar, 2 nëse jo."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1723,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Fillon server-in e konfigurimit (gconfd). (Normalisht ai niset automatikisht "
"kur shfaqet nevoja.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1731,23 +1766,24 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerësh që duhet vendosur ose llojin e vlerës së "
"përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Shkruan llojin e të dhënës së një kyçi tek standart output."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Lexon numrin e elementëve në kyçin e një liste."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht."
+msgstr ""
+"Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1755,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës listë që duhet vendosur ose llojin e vlerës së "
"përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1767,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës së çiftit car që duhet vendosur ose llojin e "
"vlerës së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1775,45 +1811,45 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës së çiftit cdr që duhet vendosur ose llojin e "
"vlerës së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specifiko një përshkrim të shkurtër për skemën."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "PËRSHKRIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifiko një përshkrim shumë rreshtësh për një skemë."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifiko pronarin e skemës"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "PRONARI"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifiko file skemë që duhet instaluar"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "EMRIFILE"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifiko një burim konfigurimi që duhet të përdoret në vend të pozicionit "
"të prezgjedhur"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "BURIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1821,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Futet direkt në databazë, duke kapërcyer server-in. Ka nevojë që gconfd të "
"mos jetë në funksionim."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1831,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"komandave. Nëse e ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONGIF_SOURCE është "
"vendosur në një stringë nulle, përdoret burimi i konfigurimit të prezgjedhur."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1842,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"vendosur tek buruesi jo i prezgjedhur i konfigurimit ose vendose në një "
"stringë boshe për të përdorur burimin e konfigurimit të prezgjedhur."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1850,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shumicë "
"vlerash të llojeve të ndryshme për kyçet në rreshtin e komandave."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1858,59 +1894,65 @@ msgstr ""
"Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shumicë "
"vlerash në brendësi të directories në rreshtin e komandave."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Lexon përshkrimin e shkurtër të kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Lexon përshkrimin e hollësishëm të kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Lexon emrin e skemës që i është aplikuar kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifikon emrin e skemës së ndjekur nga kyçi ku duhet aplikuar"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Eleminon çdo emër skeme të aplikuar tek kyçi i dhënë"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Injoro vlerat e prezgjedhura të skemës kur lexohen vlerat."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Lexon emrin e burimit të prezgjedhur"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Printo versionin"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur leximi dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur vendosja dhe leximi apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur leximi i tipit dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "I pamundur përdorimi i --all-entries me --get apo --set njëkohësisht\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "I pamundur përdorimi i --all-dirs me --get apo --set njëkohësisht\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1918,7 +1960,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --"
"all-entries, ose --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1926,15 +1969,18 @@ msgstr ""
"--set_schema nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Lloji është i konsiderueshëm vetëm kur vendoset një vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Duhet specifikuar lloji kur vendoset një vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1942,524 +1988,580 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults është relativ vetëm për --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcioni %s duhet përdorur i pashoqëruar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Duhet të specifikoni burimin e konfigurimit me --config-source kur përdorni "
"--direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
"të instalohen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
"të ç'instalohen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n"
+msgstr ""
+"E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hyrjes tek burimi (o burimet) e konfigurimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë ndalesës: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të listuar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të anulluar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë rreshtimit të zërave në `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(vlerë e papërcaktuar)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Gabim gjatë rigjenerimit të server-it të konfigurimit (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specifikoni një apo më shumë kyçe për t'u marrë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Lloji: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Lloji i listës: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Lloji i car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Lloji i cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vlera e prezgjedhur: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Anullo"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Pronari: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Përshkrimi i shkurtër: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Përshkrimi i hollësishëm: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Vlerë e papërcaktuar për `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nuk arrij të kuptoj llojin `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specifiko si argumentë kyçe dhe vlera të alternuara\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Asnjë vlerë e përcaktuar për kyçin: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "I pamundur përcaktimi i skemës si vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n"
+msgstr ""
+"Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n"
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gabim: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Gabim duke caktuar vlerën: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe të cilëve u duhet marrë lloji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret madhësia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Kyçi %s nuk është një listë.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret një element i listës.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Specifiko indeksin e listës.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeksi i listës duhet të jetë jo-negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Treguesi i listës është jashtë limiteve.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Specifiko një apo më shumë kyçe në rreshtin e komandës\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Asnjë skemë e njohur për `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Asnjë stringë në skemë tek '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së skemës tek '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Asnjë skemë e magazinuar në '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vlera tek '%s' nuk është një skemë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Specifiko emrin e skemës ndjekur nga emri i kyçit ku duhet aplikuar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Duhet të specifikosh kyçet nga të cilët do të anullohet skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së emrit të skemës nga '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Duhet specifikuar si argument i vetëm kyçi (emri i skemës)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n"
+msgstr ""
+"Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Lloji i çiftit car duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Lloji i çiftit cdr duhet të jetë një tip primitiv: string, int, float ose "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së vlerës: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n"
+msgstr ""
+"Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe për t'u anulluar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Gabim duke anulluar `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n"
+msgstr ""
+"Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim duke anulluar rekursivisht \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n"
+msgstr ""
+"Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <çift>\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <çift>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"KUJDES: kyçi i specifikuar (%s) për një skemë nën një <value> - do të "
"shpërfillet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "KUJDES: duhet të ekzistojë një nyjë bir nën <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> nuk është e kuptueshme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës së plotë `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë shoqërimit të skemës `%s' me kyçin `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë apo mungon\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "KUJDES: lloji i listës për skemën (%s) është i pasaktë apo mungon\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"KUJDES: Gabim gjatë analizimit të vlerës së prezgjedhur `%s' për skemën (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "KUJDES: Ti nuk mund të përcaktosh vlerën e prezgjedhur për skemën\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "KUJDES: gabim i brendshëm i gconftool, GConfValueType i panjohur\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të emrit të llojit `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KUJDES: list_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "KUJDES: nyje <applyto> boshe"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e lloji i listës\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e lloji i listës\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KUJDES: <car_type> e pa specifikuar për skemën e lloji i çiftit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KUJDES: <cdr_type> e pa specifikuar për skemën e lloji i çiftit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"KUJDES: nyje <locale> të shumfishta për lokalen `%s', do të konsiderohet "
"vetëm i pari.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "KUJDES: Nyje <%s> e pasaktë në një nyje <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Skema `%s' ju bashkangjit kyçit `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Duhet të keni të paktën një zë <locale> në një <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë instalimit të skemës `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "U instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë ç'instalimit të skemës `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "U ç'instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "KUJDES: nuk është specifikuar asnjë kyç për skemën\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumenti `%s' është bosh?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumenti `%s' ka një lloj të gabuar të nyjes root (<%s>, duhet të jetë <%"
"s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumenti `%s' nuk ka asnjë nyjë <%s> të nivelit të parë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> nën <%s> rezulton e pakuptueshme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të të dhënave të konfigurimit: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Specifiko files skema që duhen instaluar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2468,16 +2570,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "I pamundur anullimi i kyçit të ndërprerjes %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Specifiko disa kyçe që duhen thyer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2487,11 +2590,12 @@ msgstr ""
"gabuara për kyçin: \n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Duhet të specifikoni disa directory që duhen thyer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2501,4 +2605,3 @@ msgstr ""
"Duke u zhvilluar një përpjekje thyerje të programit duke vendosur vlera të "
"gabuara për kyçet në directory: \n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a2b2a5f1..f8eb84e3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -18,89 +18,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Нисам успео да прочитам путању за датотеку подешавања из „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Направих извор из Еволуције/LDAP помоћу датотеке са подешавањима „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не могу да рашчланим XML датотеку „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Датотека са подешавањима „%s“ је празна"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Корени чвор „%s“ мора бити <evoldap>, а не <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Није наведен <template> у „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Није дефинисан „filter“ атрибут члана <template> у „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Није наведен LDAP сервер или основно име домена у „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Ступам у везу са LDAP сервером: рачунар „%s“, порт „%d“, основно ИД „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Неуспешно повезивање са LDAP сервером: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Тражим уносе помоћу филтера: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Грешка при задавању упита LDAP серверу: %s"
# bug: plural-forms
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Примих %d ставки помоћу филтера: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не могу да нађем директоријум %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при чувању ГКонф стабла у „%s“: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Употреба: %s <дир>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -119,252 +119,256 @@ msgstr ""
" у:\n"
" дир/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Гаси део нижег нивоа за рад са означеним текстом."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не може да пронађе XML корену категорију на адреси „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не може да направи категорију „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Не може да чита из или да пише у XML корену категорију на адреси „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Овлашћења за директоријум/датотеку извора XML-а у корену %s су: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"Уклањање категорија више није подржано, само уклоните све вредности из ње"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не може да отвори категорију за закључавање за „%s“ како би уклонио "
"закључавања: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не може да уклони датотеку „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Учитава део нижег нивоа за рад са означеним текстом"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да одбацим катанац за XML категорију „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Нисам успео да упишем податке подешавања на диск\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да направим категорију „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не могу да уклоним „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
+#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Није успео да учита датотеку „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d. ред, %d. знак: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибут „%s“ је наведен два пута на истом елементу <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибут „%s“ је неисправан на елементу <%s> у овом случају"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Није разумео „%s“ (очекивао је цео број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цео број „%s“ је или превелики или премали"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Није разумео „%s“ (очекивао је „јесте“ или „није“)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Није разумео „%s“ (очекивао је децимални број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Није дефинисан „%s“ атрибут члана <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Непозната вредност „%s“ за атрибут „%s“ елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неисправан ltype „%s“ за <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неисправан тип првог елемента „%s“ за <%s>"
# bug: more lisp terminology?
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неисправан cdr_type „%s“ за <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неисправна list_type „%s“ за <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елемента <default> у оквиру <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елемента <longdesc> у оквиру <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елемент <%s> није дозвољен у оквиру <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> је обезбеђен али текући елемент није врсте %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Дата су два елемента <car> за исти пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Дата су два елемента <cdr> за исти пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> је погрешне врсте %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> је обезбеђен али садржалац <entry> нема вредност"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Елемент <%s> није дозвољен у оквиру текућег елемента"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Спољни елемент у датотеци менија мора бити <gconf> а не <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елемент <%s> није дозовољен у оквиру елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Текст није допуштен у оквиру елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
+#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при читању „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при упису датотеке „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Нисам успео да преместим привремену датотеку „%s“ на коначно одредиште „%s“: "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Гаси део нижег нивоа за рад са XML-ом."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Грешка при усклађивању и освежавању кеша категорије за XML део: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Учитава део нижег нивоа за рад са XML-ом"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Није успео да усними садржај XML кеша на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -373,275 +377,275 @@ msgstr ""
"Не може да уклони категорију „%s“ из кеша XML дела, пошто није успешно "
"снимљен на диск"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML датотека „%s“ је заправо директоријум"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Није успео да обрише „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Није успео да упише датотеку „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Није успео да постави мод за „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Није успео да упише XML податке у „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Није успео да затвори датотеку „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Није успео да преименује „%s“ у „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Није успео да поврати „%s“ из „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Није успео да обрише стару датотеку „%s“: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Двострука појава „%s“ у „%s“, занемарује"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Унос без имена у XML датотеци „%s“, занемарује"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Почетни члан XML датотеке „%s“ је <%s> уместо <entry>, занемарује"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не може да образује датотеку „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Није успео да обради XML датотеку „%s“"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Занемарује XML члан са именом „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Занемарује име схеме „%s“, неисправно: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Занемарује XML члан „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Грешка при читању уобичајене вредности схеме: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Није дефинисан „type“ атрибут члана <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Члан има непознати „type“ атрибут „%s“, занемарује"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Није дефинисан „value“ атрибут члана"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Није разумео XML члан <%s> унутар XML листе"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Неисправан тип (листа, пар, или непознато) у XML списку"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Лош XML члан: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Листа садржи чланове лошег типа (%s, треба да буде %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Занемарује лошег првог члана XML пара: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "обрађује XML датотеку: листе и парови се не могу налазити у пару"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Занемарује лошег другог члана XML пара: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Није разумео XML члан <%s> унутар XML пара"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Није нашао ни први ни други члан XML пара"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Недостаје други члан пара вредности у XML датотеци"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Недостаје први члан пара вредности у XML датотеци"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Недостају и први и други члан пара вредности у XML датотеци"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену адреси смештаја подешавања"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Нема такве датотеке „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Подлога „%s“ је вратила втабелу\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Подлоги „%s“ недостаје обавезни члан втабеле „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Лоша адреса „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лоша адреса „%s“"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "ГКонф неће радити без подршке за динамичке модуле (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка приликом отварања модула „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка приликом покретања модула „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не може да пронађе део нижег нивоа за „%s“"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Није успео да угаси део нижег нивоа"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "ГКонф грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "ГКонф упозорење: грешка при проласку кроз парове у „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очекивао је „%s“, добио је „%s“ за кључ „%s“"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Примио је неисправну вредност у захтеву за постављање"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не може да разгонетне примљену CORBA вредност у захтеву за постављање кључа "
"„%s“"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Примио је захтев да одбаци све неснимљене податке"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Примио је захтев да истовремено допуњује и снима"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Неповратна грешка: није успео да добије референцу објекта за ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Није успео да усклади са једним или више извора: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Грешка при добављању нове вредности за „%s“ након обавештења о измени од "
"подлоге „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -661,12 +665,12 @@ msgstr ""
"ослушкивач при поновном покретању gconfd-а, што ће произвести непоуздано "
"обавештавање о измени подешавања."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Не постоји ослушкивач са ID-ом %lu"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,243 +679,244 @@ msgstr ""
"Није успео да запише уклањање ослушкивача у дневник (највероватније небитно, "
"може произвести неочекивану појаву обавештавања): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при постављању вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при уклањању вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању уобичајене вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при уклањању вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при читању нове вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка при провери да ли постоји „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при уклањању категорије „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Није успео да добави све уносе из „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању категорије у „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка при постављању схеме за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Није успео да ступи у везу са сервером за подешавања"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ одбијен"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не може да разлучи адресу за извор подешавања"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Лоше име кључа или категорије"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Грешка при обради"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Оштећени подаци у бази извора подешавања"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Неслагање типова"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Операција за кључеве у категорији"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Операција за категорије на кључу"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не може да препише преко постојећих неуписивих вредности"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "OAF грешка"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операција није дозвољена без сервера са подешавањима"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Није успео да закључа датотеку"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Нема доступних база са снимање ваших подешавања"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Нема „/“ у кључу „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у вредности ниске у „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не може да обради CORBA вредност за елемент листе"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Неисправан тип за елемент листе у %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Примио листу од gconfd-а уз лош тим листе"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Није успео да претвори објекат у IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у локалитету схеме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у кратком опису схеме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у дужем опису схеме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у пољу власника схеме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не може да отвори датотеку са путањом „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додаје извор „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст садржи неисправан УТФ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очекивао је листу, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очекивао је листу састављену од %s, добио је листу састављену од %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очекивао је пар, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очекивао је пар (%s,%s), добио је пар коме недостаје једна или обе вредности"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очекивао је пар типа (%s,%s), добио је тип (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитирани текст не почиње наводником"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитирани текст се не завршава наводником"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Записана вредност није исправан УТФ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не може да закључа привремену датотеку „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не може да направи датотеку „%s“, вероватно зато што већ постоји"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не може да образује или отвори „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,93 +925,94 @@ msgstr ""
"Не може да закључа „%s“: вероватно је неки процес већ закључао, или ваш "
"систем има лоше подешено закључавање датотека преко NFS-а (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не може да уклони „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR датотека „%s“ није успешно отворена, није пронашао gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или неки други не-gconfd процес је закључао датотеку „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не може да ступи у везу са ORB-ом ради разлучивања постојеће референце на "
"gconfd објекат"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Није успео да претвори IOR „%s“ у референцу објекта"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "није успео да направи категорију „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не може да пише у датотеку „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Није био закључао датотеку „%s“, иако је требало да јесте"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Није успео да направи везу „%s“ на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Није успео да прочисти датотеку „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Није успео да уклони директоријум за закључавање „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Грешка при пинговању сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Није успео да образује цев за везу са покренутим gconf процесом: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1019,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"услед пада система. Погледајте http://www.gnome.org/projects/gconf/ за више "
"података. (Детаљи — %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Покрените „%s --help“ да бисте видели целу листу доступних опција командне "
"линије.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"проблем са вашим подешавањима, пошто многи програми морају да направе "
"датотеке у вашем личном директоријуму. Грешка је била „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1064,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Погледајте упутства за rpc.statd и rpc.lockd. Чести узрок ове грешке је да "
"је онемогућен програм „nfslock“. Грешка је била „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не може да уклони датотеку „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1080,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Нема извора подешавања у датотеци са подешавањима „%s“; ово значи да се "
"поставке и остала подешавања не могу сачувати. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка при читању датотеке: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1093,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Ступите у везу са вашим администратором ради разрешења следећег проблема:\n"
"Не може да разлучи адресу „%s“ у датотеци са подешавањима „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1115,41 +1121,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "О_дјави се"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Настави"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Настави (д/н)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема садржи неисправан УТФ-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схема наводи листу за тип, али не наводи тип елемената листе"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схема наводи пар за тип, али не наводи тип првог и другог члана пара"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Није успео да учита извор „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Адреса „%s“ показује на извор подешавања у који је могуће уписивати, на "
"позицији %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1165,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Адреса „%s“ показује на извор подешавања који се може само читати, на "
"позицији %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Адреса „%s“ показује на извор подешавања у који је делимично могуће "
"уписивати, на позицији %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1181,16 +1190,16 @@ msgstr ""
"Ни на једну од прослеђених адреса се не може уписивати; неће бити могуће "
"сачувати подешавања"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Дата схема „%s“ за „%s“ чува вредност која није за схему"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Име „/“ може представљати само категорију, а не и кључ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Вредност за „%s“ је постављена у неуписивом извору на почетку путање ваших "
"подешавања"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1237,151 +1246,151 @@ msgstr ""
"имати датотеку за закључавање у ~/.gconfd и датотеке за закључавање у "
"појединачним местима за смештање као што је ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка при проналажењу метаподатака: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка при добављању метаподатака: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Кључ „%s“, означен као схема за кључ „%s“, заправо смешта тип „%s“"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Није разумео „%s“ (листа мора почети са „[“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Није разумео „%s“ (листа се мора завршити са „]“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Није разумео „%s“ (листа садржи вишак неистакнутих „]“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Није разумео „%s“ (вишак накнадних знакова)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Није разумео „%s“ (пар мора почети са „(“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Није разумео „%s“ (пар се мора завршити са „)“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Није разумео „%s“ (погрешан број елемената)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Није разумео „%s“ (пар садржи вишак неистакнутих „)“)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Кључ „%s“ је NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "„%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Не може да разлучи адресу „%s“"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не може да дода обавештавања у локални извор подешавања"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Није успео да дода клијента у списак на серверу, CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мора почети косом цртом (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да садржи две косе црте (/) заредом"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може да садржи тачку (.) одмах после косе црте (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "„%c“ није ASCII знак, и зато није дозвољен у имену кључа"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену кључа/категорије"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Кључ/категорија се не могу завршавати косом цртом (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Грешка при гашењу сервера са подешавањима: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекивао је децимални број, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекивао је цео број, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекивао је текст, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекивао је истинитосну вредност, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекивао је схему, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Примио је захтев за гашење"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"gconfd је преведен са симболима за налажење грешака; покушава да учита gconf."
"path из директоријума са изворним кодом"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1409,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"Нема извора подешавања у путањи извора, подешавања неће бити сачувана; "
"уредите %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка при учитавању неких извора подешавања: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Није успео да разлучи ниједну адресу извора подешавања, па не може да учита "
"или сачува податке о подешавањима"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1430,18 +1439,18 @@ msgstr ""
"Није успео да разлучи ниједну уписиву адресу извора подешавања, можда неће "
"моћи да сачува неке измене подешавања"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Примио је сигнал %d, исписује стање меморије. Пријавите ово као ГКонф грешку."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Примио је сигнал %d. Пријавите ово као ГКонф грешку."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1449,48 +1458,48 @@ msgstr ""
"Примио је сигнал %d, гаси на неуобичајен начин. Пријавите ово као ГКонф "
"грешку."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Примио је сигнал %d, гаси уобичајено"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Не може да отвори „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Власник %s није текући корисник"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Лоша овлашћења %lo за директоријум %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "покреће (издање %s), PID %u корисник „%s“"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Није успео да добије референцу на објекат за ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Не може да образује %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Директоријум %s има проблема, gconfd не може да га користи"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1498,39 +1507,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Није успео да упише бајт у цев са ознаком %d, па програм може да закочи: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Не може да обезбеди закључавање за сервис, завршава: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка при прекидању закључавања: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Завршава"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Примљен је SIGHUP, преучитава све базе"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "ГКонф сервер се не користи, гаси га."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању нове вредности за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Вратио је грешку: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"гашења gconfd-а (%s)"
# боље уснимљени од хр:спремљени/снимљени/запамћени??
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1548,34 +1557,34 @@ msgstr ""
"Није успео да затвори дневник gconfd-а; подаци можда неће бити успешно "
"сачувани (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Није успео да отвори датотеку „%s“ са сачуваним стањем ради уписа: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Није успео упише датотеку „%s“ са сачуваним стањем (ознака: %d): %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Није успео да затвори нову датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Није могао да склони стару датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Није могао да премести нову датотеку са сачуваним стањем на предвиђено "
"место: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1583,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Није успео да поврати изворну датотеку са сачуваним стањем која је била "
"премештена на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1591,17 +1600,17 @@ msgstr ""
"Није успео да врати слушаоца на адреси „%s“, пошто није успео да разлучи "
"базу података"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не може да отвори датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1610,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Није успео да упише додавање слушаоца у gconfd дневник; неће моћи да "
"аутоматски дода слушаоца уколико се gconfd угаси (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1619,43 +1628,43 @@ msgstr ""
"Није успео да упише уклањање слушаоца у gconfd дневник; можда ће погрешно "
"додати слушаоца уколико се gconfd угаси (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Није успео да сазна IOR за клијента: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Није успео да отвори датотеку са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Није успео да упише додавање клијента у датотеку са сачуваним стањем: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Није успео да примора упис додавања клијента у датотеку са сачуваним стањем: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Неки клијент је уклонио себе са ГКонф сервера иако није био ни додат."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Постави вредност кључа и усклади. Користите уз --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Испиши вредност кључа на стандардни излаз."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1663,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"Постави вредност схеме и усклади. Користите уз --short-desc, --long-desc, --"
"owner и --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Уклони вредност кључева помоћу наредбе"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1675,22 +1684,22 @@ msgstr ""
"Рекурзивно уклони вредности свих кључева коју су у или испод кључева/"
"категорија датих у наредби"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Испиши све парове кључ/вредност из категорије."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Испиши све подкатегорије у категорији."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Испиши XML опис свих подкатегорија и свих ставки у категорији, рекурзивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1698,27 +1707,27 @@ msgstr ""
"Учитај из наведене датотеке XML опис вредности и постави их у односу на "
"категорију."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Избаци скуп вредности из XML датотеке из меморије."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Испиши све подкатегорије и ставке у категорији, рекурзивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Врати 0 ако категорија постоји, 2 ако не постоји."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Угаси gconfd. НЕ КОРИСТИТЕ ОВУ ОПЦИЈУ БЕЗ ДОБРОГ РАЗЛОГА."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Врати 0 ако је gconfd покренут, 2 ако није."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Покрени сервер за подешавања (gconfd). (Уобичајено се одвија аутоматски по "
"потреби.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1734,25 +1743,25 @@ msgstr ""
"Наведите тип вредности коју постављате, или тип вредности коју схема "
"описује. Једнозначне скраћенице су у реду."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "цео број|истинитосна вредност|децимални број|текст|листа|пар"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Испиши врсту података кључа на стандардни излаз."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Добави број елемента у кључу у облику низа."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Добави нарочити елемент из кључа у облику низа, наведен помоћу бројног "
"индекса."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1760,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"Наведите тип листе коју постављате, или тип вредности коју схема описује. "
"Једнозначне скраћенице су у реду."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "цео број|истинитосна вредност|децимални број|текст"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Наведите тип првог члана пара који постављате, или тип вредности коју схема "
"описује. Једнозначне скраћенице су у реду."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1780,44 +1789,44 @@ msgstr ""
"Наведите тип другог члана пара који постављате, или тип вредности коју схема "
"описује. Једнозначне скраћенице су у реду."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Наведите кратак опис од пола линије који ће бити укључен у схему."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Наведите опис од неколико линија који ће бити укључен у схему."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Наведите власника схеме"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ВЛАСНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Изаберите датотеку схеме за инсталацију"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Наведите извор подешавања који желите да користите уместо уобичајене путање"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗВОР"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Непосредно приступа бази подешавања, заобилазећи сервер. gconfd мора "
"обавезно бити угашен."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1835,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE променљива окружења треба да буде постављена на "
"неуобичајен извор подешавања, или да буде празан за употребу уобичајеног."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE променљива окружења треба да буде постављена на "
"неуобичајен извор подешавања, или да буде празан за употребу уобичајеног."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Измучи-и-провери програм подешавањем хрпе вредности разних врста за кључеве "
"наведене у наредби."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1861,59 +1870,65 @@ msgstr ""
"Измучи-и-провери програм подешавањем хрпе кључева унутар категорија "
"наведених у наредби."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Испиши кратак опис кључа"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Испиши дужи опис кључа"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Испиши име схеме која се примењује на овом кључу"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Наведите име схеме праћено кључем на који се примењује ова схема"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Уклони имена свих схема које су примењене на наведеним кључевима"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Занемари подразумевано из схеме при читању вредности."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Испиши име уобичајеног извора"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Испиши издање"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не може да прочита и постави/уклони истовремено\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не може да постави и прочита/уклони истовремено\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не може да сазна тип и постави/уклони истовремено\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Не може да користи --all-entries уз --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не може да користи --all-dirs уз --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1921,7 +1936,8 @@ msgstr ""
"Не треба користити --recursive-list уз --get, --set, --unset, --all-entries, "
"или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1929,15 +1945,18 @@ msgstr ""
"Не треба користити --set_schema уз --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Тип вредности је битан само при постављању вредности\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Мора се навести тип при постављању вредности\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1945,405 +1964,434 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults је значајно једино уз --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s опција може једино самостално да се користи.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Морате навести извор подешавања помоћу --config-source када користите --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Није успео да покрене ГКонф: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Није постављено GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, не поставља схеме\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Постављено је GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL, не уклања схеме\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Обавезно је поставити променљиву окружења GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Није успео да приступи изворима подешавања: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при гашењу: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Морате навести једну или више категорија за рекурзиван испис.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Обавезно је навести једну или више категорија за исписивање.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при испису ставки из „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(вредност није постављена)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Морате навести кључ или кључеве за читање\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип листе: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Тип првог члана: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Тип другог члана: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Уобичајена вредност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Уклони вредност"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Власник: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Кратак опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Дужи опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Вредност није постављена за „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не може прочита вредност за „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не разуме тип „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Обавезно је навести наизменично кључеве/парове као аргументе\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Вредност кључа „%s“ није постављена\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не може да постави схему као вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Када постављате листу, морате навести основни тип листе\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Када постављате пар, морате навести основни тип првог и другог члана\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка при постављању вредности: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка при усклађивању: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Морате навести кључ или кључеве за добављање њиховог типа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Морате навести кључ или кључеве за добављање њихове величине.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Кључ %s није у низу.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Морате навести кључ из ког се преузима елемент низа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Обавезно је навести бројни индекс за низ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Бројни индекс низа мора бити ненегативан.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Бројни индекс низа је ван дозвољених граница.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Морате навести кључ или кључеве међу параметрима\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Није позната схема за „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Нема описа у схеми на „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при добављању схеме на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Нема схеме на „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Вредност на „%s“ није схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Обавезно је навести име схеме и затим име кључа на који је применити\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при примени схеме „%s“ на кључ са именом „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Морате навести кључеве из којих треба одстранити схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при уклањању схеме са „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Обавезно је навести кључ (име схеме) као једини аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип листе мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број или "
"истинитосна вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип првог члана пара мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број "
"или истинитосна вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Тип другог члана пара мора бити основни тип: ниска, цео број, децимални број "
"или истинитосна вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка при постављању вредности: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка при усклађивању: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Обавезно је навести једну или више категорија за учитавање парова кључева и "
"вредности.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Обавезно је изабрати један или више кључева чије вредности треба уклонити.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при уклањању вредности „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Обавезно је навести један или више кључева за рекурзивно уклањање њихових "
"вредности.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при рекурзивном уклањању вредности за „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Обавезно је навести једну или више категорија из којих учитати "
"подкатегорије.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка при испису категорија: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: морате навести и <car> и <cdr> у <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: наведени кључ (%s) за схему под <value> — занемарује\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: мора садржати подређени чвор под <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме чвор <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита целобројну вредност „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита реалан број „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита текст „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита истинитосну вредност „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да примени схему „%s“ на кључ „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип схеме (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип листе за схему (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: Није успео да обради уобичајену вредност „%s“ за схему (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Није успео да постави уобичајену вредност за схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: унутрашња грешка gconftool-а, непознат GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да прочита име типа „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2351,133 +2399,141 @@ msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: тип листе може бити само цео број, децимални број, текст или "
"истинитосна вредност, а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: тип првог члана може бити само цео број, децимални број, текст "
"или истинитосна вредност, а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: тип другог члана може бити само цео број, децимални број, текст "
"или истинитосна вредност, а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: празна <applyto> ознака"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме ознаку <%s> испод <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <list_type> није наведен за схему типа листе\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <car_type> није наведен за схему типа пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: <cdr_type> није наведен за схему типа пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: <locale> ознака не садржи атрибут „name=\"locale\"“, занемарује\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: <locale> ознака за локалитет „%s“, прво занемарује све претходно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Неисправна ознака <%s> у <locale> ознаци\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Прикачио је схему „%s“ уз кључ „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Морате имати барем једну ставку <locale> у <schema> ознаци\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да постави локалитет „%s“ за схему „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Поставио је схему „%s“ за локалитет „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није успео да уклони локалитет „%s“ за схему „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Уклонио је схему „%s“ за локалитет „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: кључ није наведен за схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме чвор <%s> испод <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не може да отвори „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документ „%s“ је празан?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%"
"s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документ „%s“ не садржи почетну ознаку <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разуме ознаку <%s> унутар <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при усклађивању података о подешавањима: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Обавезно је навести неке датотеке схема за постављање\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2486,16 +2542,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Није успео да уклони вредност кључа за кварење %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Обавезно је навести неки кључ за кварење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2504,11 +2561,12 @@ msgstr ""
"Покушава да поквари ваш програм постављањем неисправних вредности кључа:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Обавезно је навести неку категорију за кварење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 11b39e3f..a5d63948 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -18,89 +18,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam putanju za datoteku podešavanja iz „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Napravih izvor iz Evolucije/LDAP pomoću datoteke sa podešavanjima „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Ne mogu da raščlanim XML datoteku „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Datoteka sa podešavanjima „%s“ je prazna"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Koreni čvor „%s“ mora biti <evoldap>, a ne <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nije naveden <template> u „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nije definisan „filter“ atribut člana <template> u „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nije naveden LDAP server ili osnovno ime domena u „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Stupam u vezu sa LDAP serverom: računar „%s“, port „%d“, osnovno ID „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Tražim unose pomoću filtera: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Greška pri zadavanju upita LDAP serveru: %s"
# bug: plural-forms
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Primih %d stavki pomoću filtera: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ne mogu da nađem direktorijum %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Greška pri čuvanju GKonf stabla u „%s“: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Upotreba: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -119,252 +119,256 @@ msgstr ""
" u:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Gasi deo nižeg nivoa za rad sa označenim tekstom."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne može da pronađe XML korenu kategoriju na adresi „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Ne može da napravi kategoriju „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ne može da čita iz ili da piše u XML korenu kategoriju na adresi „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Ovlašćenja za direktorijum/datoteku izvora XML-a u korenu %s su: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"Uklanjanje kategorija više nije podržano, samo uklonite sve vrednosti iz nje"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Ne može da otvori kategoriju za zaključavanje za „%s“ kako bi uklonio "
"zaključavanja: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne može da ukloni datoteku „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Učitava deo nižeg nivoa za rad sa označenim tekstom"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu da odbacim katanac za XML kategoriju „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nisam uspeo da upišem podatke podešavanja na disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ne mogu da napravim kategoriju „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Ne mogu da uklonim „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da obrišem „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
+#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Nije uspeo da učita datoteku „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d. red, %d. znak: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut „%s“ je naveden dva puta na istom elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut „%s“ je neispravan na elementu <%s> u ovom slučaju"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je ceo broj)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Ceo broj „%s“ je ili preveliki ili premali"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je „jeste“ ili „nije“)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je decimalni broj)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nije definisan „%s“ atribut člana <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nepoznata vrednost „%s“ za atribut „%s“ elementa <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neispravan ltype „%s“ za <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neispravan tip prvog elementa „%s“ za <%s>"
# bug: more lisp terminology?
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neispravan cdr_type „%s“ za <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neispravna list_type „%s“ za <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementa <default> u okviru <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementa <longdesc> u okviru <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> je obezbeđen ali tekući element nije vrste %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Data su dva elementa <car> za isti par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Data su dva elementa <cdr> za isti par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> je pogrešne vrste %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> je obezbeđen ali sadržalac <entry> nema vrednost"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru tekućeg elementa"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Spoljni element u datoteci menija mora biti <gconf> a ne <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> nije dozovoljen u okviru elementa <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst nije dopušten u okviru elementa <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
+#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri upisu datoteke „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nisam uspeo da premestim privremenu datoteku „%s“ na konačno odredište „%s“: "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Gasi deo nižeg nivoa za rad sa XML-om."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Greška pri usklađivanju i osvežavanju keša kategorije za XML deo: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Učitava deo nižeg nivoa za rad sa XML-om"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nije uspeo da usnimi sadržaj XML keša na disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -373,275 +377,275 @@ msgstr ""
"Ne može da ukloni kategoriju „%s“ iz keša XML dela, pošto nije uspešno "
"snimljen na disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML datoteka „%s“ je zapravo direktorijum"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nije uspeo da obriše „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da upiše datoteku „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da postavi mod za „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da upiše XML podatke u „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da zatvori datoteku „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da preimenuje „%s“ u „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da povrati „%s“ iz „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da obriše staru datoteku „%s“: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dvostruka pojava „%s“ u „%s“, zanemaruje"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Unos bez imena u XML datoteci „%s“, zanemaruje"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Početni član XML datoteke „%s“ je <%s> umesto <entry>, zanemaruje"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Ne može da obrazuje datoteku „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nije uspeo da obradi XML datoteku „%s“"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Zanemaruje XML član sa imenom „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Zanemaruje ime sheme „%s“, neispravno: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Zanemaruje XML član „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Greška pri čitanju uobičajene vrednosti sheme: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nije definisan „type“ atribut člana <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Član ima nepoznati „type“ atribut „%s“, zanemaruje"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nije definisan „value“ atribut člana"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nije razumeo XML član <%s> unutar XML liste"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neispravan tip (lista, par, ili nepoznato) u XML spisku"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Loš XML član: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista sadrži članove lošeg tipa (%s, treba da bude %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Zanemaruje lošeg prvog člana XML para: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "obrađuje XML datoteku: liste i parovi se ne mogu nalaziti u paru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Zanemaruje lošeg drugog člana XML para: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nije razumeo XML član <%s> unutar XML para"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nije našao ni prvi ni drugi član XML para"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje drugi član para vrednosti u XML datoteci"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje prvi član para vrednosti u XML datoteci"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju i prvi i drugi član para vrednosti u XML datoteci"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu adresi smeštaja podešavanja"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema takve datoteke „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Podloga „%s“ je vratila vtabelu\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Podlogi „%s“ nedostaje obavezni član vtabele „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Loša adresa „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Loša adresa „%s“"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GKonf neće raditi bez podrške za dinamičke module (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom otvaranja modula „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom pokretanja modula „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ne može da pronađe deo nižeg nivoa za „%s“"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nije uspeo da ugasi deo nižeg nivoa"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GKonf greška: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GKonf upozorenje: greška pri prolasku kroz parove u „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekivao je „%s“, dobio je „%s“ za ključ „%s“"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Primio je neispravnu vrednost u zahtevu za postavljanje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
-"Ne može da razgonetne primljenu CORBA vrednost u zahtevu za postavljanje ključa "
-"„%s“"
+"Ne može da razgonetne primljenu CORBA vrednost u zahtevu za postavljanje "
+"ključa „%s“"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Primio je zahtev da odbaci sve nesnimljene podatke"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Primio je zahtev da istovremeno dopunjuje i snima"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Nepovratna greška: nije uspeo da dobije referencu objekta za ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nije uspeo da uskladi sa jednim ili više izvora: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Greška pri dobavljanju nove vrednosti za „%s“ nakon obaveštenja o izmeni od "
"podloge „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -661,257 +665,258 @@ msgstr ""
"osluškivač pri ponovnom pokretanju gconfd-a, što će proizvesti nepouzdano "
"obaveštavanje o izmeni podešavanja."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Ne postoji osluškivač sa ID-om %lu"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"Nije uspeo da zapiše uklanjanje osluškivača u dnevnik (najverovatnije nebitno, "
-"može proizvesti neočekivanu pojavu obaveštavanja): %s"
+"Nije uspeo da zapiše uklanjanje osluškivača u dnevnik (najverovatnije "
+"nebitno, može proizvesti neočekivanu pojavu obaveštavanja): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri postavljanju vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju uobičajene vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri čitanju nove vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Greška pri proveri da li postoji „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju kategorije „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da dobavi sve unose iz „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju kategorije u „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Greška pri postavljanju sheme za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nije uspeo da stupi u vezu sa serverom za podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Ne može da razluči adresu za izvor podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Loše ime ključa ili kategorije"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Greška pri obradi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Oštećeni podaci u bazi izvora podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Neslaganje tipova"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operacija za ključeve u kategoriji"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operacija za kategorije na ključu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Ne može da prepiše preko postojećih neupisivih vrednosti"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "OAF greška"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacija nije dozvoljena bez servera sa podešavanjima"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nije uspeo da zaključa datoteku"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nema dostupnih baza sa snimanje vaših podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema „/“ u ključu „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neispravan UTF-8 u vrednosti niske u „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ne može da obradi CORBA vrednost za element liste"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Neispravan tip za element liste u %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primio listu od gconfd-a uz loš tim liste"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nije uspeo da pretvori objekat u IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u lokalitetu sheme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u kratkom opisu sheme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u dužem opisu sheme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u polju vlasnika sheme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ne može da otvori datoteku sa putanjom „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodaje izvor „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivao je listu, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivao je listu sastavljenu od %s, dobio je listu sastavljenu od %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivao je par, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekivao je par (%s,%s), dobio je par kome nedostaje jedna ili obe vrednosti"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivao je par tipa (%s,%s), dobio je tip (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citirani tekst ne počinje navodnikom"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citirani tekst se ne završava navodnikom"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Zapisana vrednost nije ispravan UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne može da zaključa privremenu datoteku „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ne može da napravi datoteku „%s“, verovatno zato što već postoji"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Ne može da obrazuje ili otvori „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,93 +925,94 @@ msgstr ""
"Ne može da zaključa „%s“: verovatno je neki proces već zaključao, ili vaš "
"sistem ima loše podešeno zaključavanje datoteka preko NFS-a (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR datoteka „%s“ nije uspešno otvorena, nije pronašao gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ili neki drugi ne-gconfd proces je zaključao datoteku „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ne može da stupi u vezu sa ORB-om radi razlučivanja postojeće reference na "
"gconfd objekat"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nije uspeo da pretvori IOR „%s“ u referencu objekta"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nije uspeo da napravi kategoriju „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne može da piše u datoteku „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nije bio zaključao datoteku „%s“, iako je trebalo da jeste"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da napravi vezu „%s“ na „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da pročisti datoteku „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da ukloni direktorijum za zaključavanje „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da obrazuje cev za vezu sa pokrenutim gconf procesom: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,16 +1020,16 @@ msgid ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
-"Ne može da stupi u vezu sa serverom za podešavanja; mogući uzroci su da treba "
-"nije omogućen TCP/IP za ORBit, ili imate zapuštene zaključane NFS datoteke "
-"usled pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ za više "
-"podataka. (Detalji — %s)"
+"Ne može da stupi u vezu sa serverom za podešavanja; mogući uzroci su da "
+"treba nije omogućen TCP/IP za ORBit, ili imate zapuštene zaključane NFS "
+"datoteke usled pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
+"za više podataka. (Detalji — %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Pokrenite „%s --help“ da biste videli celu listu dostupnih opcija komandne "
"linije.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"problem sa vašim podešavanjima, pošto mnogi programi moraju da naprave "
"datoteke u vašem ličnom direktorijumu. Greška je bila „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1064,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Pogledajte uputstva za rpc.statd i rpc.lockd. Česti uzrok ove greške je da "
"je onemogućen program „nfslock“. Greška je bila „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne može da ukloni datoteku „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1080,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Nema izvora podešavanja u datoteci sa podešavanjima „%s“; ovo znači da se "
"postavke i ostala podešavanja ne mogu sačuvati. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška pri čitanju datoteke: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1093,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrešenja sledećeg problema:\n"
"Ne može da razluči adresu „%s“ u datoteci sa podešavanjima „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1115,41 +1121,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "O_djavi se"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastavi (d/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shema sadrži neispravan UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shema navodi listu za tip, ali ne navodi tip elemenata liste"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Shema navodi par za tip, ali ne navodi tip prvog i drugog člana para"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nije uspeo da učita izvor „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Adresa „%s“ pokazuje na izvor podešavanja u koji je moguće upisivati, na "
"poziciji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1165,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Adresa „%s“ pokazuje na izvor podešavanja koji se može samo čitati, na "
"poziciji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Adresa „%s“ pokazuje na izvor podešavanja u koji je delimično moguće "
"upisivati, na poziciji %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1181,16 +1190,16 @@ msgstr ""
"Ni na jednu od prosleđenih adresa se ne može upisivati; neće biti moguće "
"sačuvati podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Data shema „%s“ za „%s“ čuva vrednost koja nije za shemu"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Ime „/“ može predstavljati samo kategoriju, a ne i ključ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Vrednost za „%s“ je postavljena u neupisivom izvoru na početku putanje vaših "
"podešavanja"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1228,179 +1237,180 @@ msgstr ""
"odgovarajuće obavestio server pri ponovnom pokretanju da treba da otpusti "
"zaključavanja datoteka. Ukoliko imate dva pokrenuta gconfd procesa (ili ste "
"imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, ubijanje svih primeraka gconfd-a, "
-"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, uklonite "
-"~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da koristite GKonf "
-"sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena podešavanja onemogućavaju "
-"udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ u /etc/orbitrc. Kao i uvek, "
-"proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd "
-"naišao. Može postojati samo jedan gconfd za svaki lični direktorijum, i mora "
-"imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u "
-"pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je ~/.gconf"
-
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+"i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, "
+"uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali da "
+"koristite GKonf sa dva računara istovremeno, a ORBit-ova uobičajena "
+"podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite „ORBIIOPIPv4=1“ "
+"u /etc/orbitrc. Kao i uvek, proverite user.* sistemski dnevnik za detalje o "
+"problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati samo jedan gconfd za "
+"svaki lični direktorijum, i mora imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd "
+"i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim mestima za smeštanje kao što je "
+"~/.gconf"
+
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Greška pri pronalaženju metapodataka: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju metapodataka: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Ključ „%s“, označen kao shema za ključ „%s“, zapravo smešta tip „%s“"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (lista mora početi sa „[“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (lista se mora završiti sa „]“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (lista sadrži višak neistaknutih „]“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (višak naknadnih znakova)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (par mora početi sa „(“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (par se mora završiti sa „)“)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (pogrešan broj elemenata)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nije razumeo „%s“ (par sadrži višak neistaknutih „)“)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ključ „%s“ je NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "„%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Ne može da razluči adresu „%s“"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Ne može da doda obaveštavanja u lokalni izvor podešavanja"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Nije uspeo da doda klijenta u spisak na serveru, CORBA greška: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Mora početi kosom crtom (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Ne može da sadrži dve kose crte (/) zaredom"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Ne može da sadrži tačku (.) odmah posle kose crte (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "„%c“ nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu ključa"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu ključa/kategorije"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivao je decimalni broj, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivao je ceo broj, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivao je tekst, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivao je istinitosnu vrednost, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivao je shemu, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA greška: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Primio je zahtev za gašenje"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita gconf."
-"path iz direktorijuma sa izvornim kodom"
+"gconfd je preveden sa simbolima za nalaženje grešaka; pokušava da učita "
+"gconf.path iz direktorijuma sa izvornim kodom"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
-"Nije pronašao datoteke sa podešavanjima, pokušava da koristi uobičajeni izvor "
-"podešavanja „%s“"
+"Nije pronašao datoteke sa podešavanjima, pokušava da koristi uobičajeni "
+"izvor podešavanja „%s“"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1409,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"Nema izvora podešavanja u putanji izvora, podešavanja neće biti sačuvana; "
"uredite %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju nekih izvora podešavanja: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da razluči nijednu adresu izvora podešavanja, pa ne može da učita "
"ili sačuva podatke o podešavanjima"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1430,18 +1440,19 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da razluči nijednu upisivu adresu izvora podešavanja, možda neće "
"moći da sačuva neke izmene podešavanja"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-"Primio je signal %d, ispisuje stanje memorije. Prijavite ovo kao GKonf grešku."
+"Primio je signal %d, ispisuje stanje memorije. Prijavite ovo kao GKonf "
+"grešku."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Primio je signal %d. Prijavite ovo kao GKonf grešku."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1449,48 +1460,48 @@ msgstr ""
"Primio je signal %d, gasi na neuobičajen način. Prijavite ovo kao GKonf "
"grešku."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Primio je signal %d, gasi uobičajeno"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Ne može da otvori „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Vlasnik %s nije tekući korisnik"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Loša ovlašćenja %lo za direktorijum %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "pokreće (izdanje %s), PID %u korisnik „%s“"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nije uspeo da dobije referencu na objekat za ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Ne može da obrazuje %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Direktorijum %s ima problema, gconfd ne može da ga koristi"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1498,39 +1509,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nije uspeo da upiše bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoči: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Ne može da obezbedi zaključavanje za servis, završava: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Greška pri prekidanju zaključavanja: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Završava"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Primljen je SIGHUP, preučitava sve baze"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GKonf server se ne koristi, gasi ga."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju nove vrednosti za „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vratio je grešku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1540,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"gašenja gconfd-a (%s)"
# bolje usnimljeni od hr:spremljeni/snimljeni/zapamćeni??
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1548,34 +1559,34 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da zatvori dnevnik gconfd-a; podaci možda neće biti uspešno "
"sačuvani (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nije uspeo da otvori datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem radi upisa: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nije uspeo upiše datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem (oznaka: %d): %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da zatvori novu datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nije mogao da skloni staru datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nije mogao da premesti novu datoteku sa sačuvanim stanjem na predviđeno "
"mesto: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1583,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da povrati izvornu datoteku sa sačuvanim stanjem koja je bila "
"premeštena na „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1591,17 +1602,17 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da vrati slušaoca na adresi „%s“, pošto nije uspeo da razluči "
"bazu podataka"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne može da otvori datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1610,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da upiše dodavanje slušaoca u gconfd dnevnik; neće moći da "
"automatski doda slušaoca ukoliko se gconfd ugasi (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1619,43 +1630,43 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da upiše uklanjanje slušaoca u gconfd dnevnik; možda će pogrešno "
"dodati slušaoca ukoliko se gconfd ugasi (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nije uspeo da sazna IOR za klijenta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nije uspeo da otvori datoteku sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nije uspeo da upiše dodavanje klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-"Nije uspeo da primora upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: "
-"%s"
+"Nije uspeo da primora upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim "
+"stanjem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijent je uklonio sebe sa GKonf servera iako nije bio ni dodat."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Postavi vrednost ključa i uskladi. Koristite uz --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Ispiši vrednost ključa na standardni izlaz."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1663,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"Postavi vrednost sheme i uskladi. Koristite uz --short-desc, --long-desc, --"
"owner i --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Ukloni vrednost ključeva pomoću naredbe"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1675,22 +1686,22 @@ msgstr ""
"Rekurzivno ukloni vrednosti svih ključeva koju su u ili ispod ključeva/"
"kategorija datih u naredbi"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Ispiši sve parove ključ/vrednost iz kategorije."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Ispiši sve podkategorije u kategoriji."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Ispiši XML opis svih podkategorija i svih stavki u kategoriji, rekurzivno."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1698,27 +1709,27 @@ msgstr ""
"Učitaj iz navedene datoteke XML opis vrednosti i postavi ih u odnosu na "
"kategoriju."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Izbaci skup vrednosti iz XML datoteke iz memorije."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Ispiši sve podkategorije i stavke u kategoriji, rekurzivno."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrati 0 ako kategorija postoji, 2 ako ne postoji."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ugasi gconfd. NE KORISTITE OVU OPCIJU BEZ DOBROG RAZLOGA."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrati 0 ako je gconfd pokrenut, 2 ako nije."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1726,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"Pokreni server za podešavanja (gconfd). (Uobičajeno se odvija automatski po "
"potrebi.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1734,25 +1745,25 @@ msgstr ""
"Navedite tip vrednosti koju postavljate, ili tip vrednosti koju shema "
"opisuje. Jednoznačne skraćenice su u redu."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "ceo broj|istinitosna vrednost|decimalni broj|tekst|lista|par"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Ispiši vrstu podataka ključa na standardni izlaz."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Dobavi broj elementa u ključu u obliku niza."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Dobavi naročiti element iz ključa u obliku niza, naveden pomoću brojnog "
"indeksa."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1760,11 +1771,11 @@ msgstr ""
"Navedite tip liste koju postavljate, ili tip vrednosti koju shema opisuje. "
"Jednoznačne skraćenice su u redu."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "ceo broj|istinitosna vrednost|decimalni broj|tekst"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1772,52 +1783,52 @@ msgstr ""
"Navedite tip prvog člana para koji postavljate, ili tip vrednosti koju shema "
"opisuje. Jednoznačne skraćenice su u redu."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Navedite tip drugog člana para koji postavljate, ili tip vrednosti koju shema "
-"opisuje. Jednoznačne skraćenice su u redu."
+"Navedite tip drugog člana para koji postavljate, ili tip vrednosti koju "
+"shema opisuje. Jednoznačne skraćenice su u redu."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Navedite kratak opis od pola linije koji će biti uključen u shemu."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Navedite opis od nekoliko linija koji će biti uključen u shemu."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Navedite vlasnika sheme"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "VLASNIK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Izaberite datoteku sheme za instalaciju"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Navedite izvor podešavanja koji želite da koristite umesto uobičajene putanje"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "IZVOR"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1825,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Neposredno pristupa bazi podešavanja, zaobilazeći server. gconfd mora "
"obavezno biti ugašen."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1835,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE promenljiva okruženja treba da bude postavljena na "
"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,15 +1856,15 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE promenljiva okruženja treba da bude postavljena na "
"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-"Izmuči-i-proveri program podešavanjem hrpe vrednosti raznih vrsta za ključeve "
-"navedene u naredbi."
+"Izmuči-i-proveri program podešavanjem hrpe vrednosti raznih vrsta za "
+"ključeve navedene u naredbi."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1861,59 +1872,65 @@ msgstr ""
"Izmuči-i-proveri program podešavanjem hrpe ključeva unutar kategorija "
"navedenih u naredbi."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Ispiši kratak opis ključa"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Ispiši duži opis ključa"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Ispiši ime sheme koja se primenjuje na ovom ključu"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Navedite ime sheme praćeno ključem na koji se primenjuje ova shema"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ukloni imena svih shema koje su primenjene na navedenim ključevima"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Zanemari podrazumevano iz sheme pri čitanju vrednosti."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Ispiši ime uobičajenog izvora"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši izdanje"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne može da pročita i postavi/ukloni istovremeno\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne može da postavi i pročita/ukloni istovremeno\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne može da sazna tip i postavi/ukloni istovremeno\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ne može da koristi --all-entries uz --get ili --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ne može da koristi --all-dirs uz --get ili --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1921,7 +1938,8 @@ msgstr ""
"Ne treba koristiti --recursive-list uz --get, --set, --unset, --all-entries, "
"ili --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1929,15 +1947,18 @@ msgstr ""
"Ne treba koristiti --set_schema uz --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tip vrednosti je bitan samo pri postavljanju vrednosti\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Mora se navesti tip pri postavljanju vrednosti\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1945,405 +1966,436 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults je značajno jedino uz --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size ili --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s opcija može jedino samostalno da se koristi.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source kada koristite --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da pokrene GKonf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Nije postavljeno GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, ne postavlja sheme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Postavljeno je GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL, ne uklanja sheme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Obavezno je postaviti promenljivu okruženja GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nije uspeo da pristupi izvorima podešavanja: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Greška pri gašenju: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Morate navesti jednu ili više kategorija za rekurzivan ispis.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Obavezno je navesti jednu ili više kategorija za ispisivanje.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri ispisu stavki iz „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrednost nije postavljena)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za čitanje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tip: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tip liste: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tip prvog člana: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tip drugog člana: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Uobičajena vrednost: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni vrednost"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlasnik: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratak opis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Duži opis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Vrednost nije postavljena za „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Ne može pročita vrednost za „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razume tip „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Obavezno je navesti naizmenično ključeve/parove kao argumente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Vrednost ključa „%s“ nije postavljena\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne može da postavi shemu kao vrednost\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kada postavljate listu, morate navesti osnovni tip liste\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n"
+msgstr ""
+"Kada postavljate par, morate navesti osnovni tip prvog i drugog člana\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Greška pri postavljanju vrednosti: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Greška pri usklađivanju: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za dobavljanje njihovog tipa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za dobavljanje njihove veličine.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ključ %s nije u nizu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Morate navesti ključ iz kog se preuzima element niza.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Obavezno je navesti brojni indeks za niz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Brojni indeks niza mora biti nenegativan.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Brojni indeks niza je van dozvoljenih granica.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve među parametrima\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nije poznata shema za „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nema opisa u shemi na „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Greška pri dobavljanju sheme na „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nema sheme na „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrednost na „%s“ nije shema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Obavezno je navesti ime sheme i zatim ime ključa na koji je primeniti\n"
+msgstr ""
+"Obavezno je navesti ime sheme i zatim ime ključa na koji je primeniti\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Greška pri primeni sheme „%s“ na ključ sa imenom „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Morate navesti ključeve iz kojih treba odstraniti shemu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Greška pri uklanjanju sheme sa „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Obavezno je navesti ključ (ime sheme) kao jedini argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tip liste mora biti osnovni tip: niska, ceo broj, decimalni broj ili "
"istinitosna vrednost\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tip prvog člana para mora biti osnovni tip: niska, ceo broj, decimalni broj "
"ili istinitosna vrednost\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tip drugog člana para mora biti osnovni tip: niska, ceo broj, decimalni broj "
"ili istinitosna vrednost\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška pri postavljanju vrednosti: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Greška pri usklađivanju: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-"Obavezno je navesti jednu ili više kategorija za učitavanje parova ključeva i "
-"vrednosti.\n"
+"Obavezno je navesti jednu ili više kategorija za učitavanje parova ključeva "
+"i vrednosti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Obavezno je izabrati jedan ili više ključeva čije vrednosti treba ukloniti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri uklanjanju vrednosti „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-"Obavezno je navesti jedan ili više ključeva za rekurzivno uklanjanje njihovih "
-"vrednosti.\n"
+"Obavezno je navesti jedan ili više ključeva za rekurzivno uklanjanje "
+"njihovih vrednosti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Greška pri rekurzivnom uklanjanju vrednosti za „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Obavezno je navesti jednu ili više kategorija iz kojih učitati "
"podkategorije.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Greška pri ispisu kategorija: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UPOZORENjE: morate navesti i <car> i <cdr> u <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UPOZORENjE: navedeni ključ (%s) za shemu pod <value> — zanemaruje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UPOZORENjE: mora sadržati podređeni čvor pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENjE: ne razume čvor <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita celobrojnu vrednost „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita realan broj „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita tekst „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita istinitosnu vrednost „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da primeni shemu „%s“ na ključ „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENjE: neispravan ili nepostojeći tip sheme (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENjE: neispravan ili nepostojeći tip liste za shemu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENjE: Nije uspeo da obradi uobičajenu vrednost „%s“ za shemu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENjE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UPOZORENjE: Nije uspeo da postavi uobičajenu vrednost za shemu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UPOZORENjE: unutrašnja greška gconftool-a, nepoznat GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita ime tipa „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2351,133 +2403,142 @@ msgstr ""
"UPOZORENjE: tip liste može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst ili "
"istinitosna vrednost, a ne „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENjE: tip prvog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst "
"ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENjE: tip drugog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst "
"ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UPOZORENjE: prazna <applyto> oznaka"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UPOZORENjE: ne razume oznaku <%s> ispod <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UPOZORENjE: <list_type> nije naveden za shemu tipa liste\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENjE: <car_type> nije naveden za shemu tipa par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENjE: <cdr_type> nije naveden za shemu tipa par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"UPOZORENjE: <locale> oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, zanemaruje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-"UPOZORENjE: <locale> oznaka za lokalitet „%s“, prvo zanemaruje sve prethodno\n"
+"UPOZORENjE: <locale> oznaka za lokalitet „%s“, prvo zanemaruje sve "
+"prethodno\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UPOZORENjE: Neispravna oznaka <%s> u <locale> oznaci\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Prikačio je shemu „%s“ uz ključ „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Morate imati barem jednu stavku <locale> u <schema> oznaci\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da postavi lokalitet „%s“ za shemu „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Postavio je shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da ukloni lokalitet „%s“ za shemu „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Uklonio je shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UPOZORENjE: ključ nije naveden za shemu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UPOZORENjE: ne razume čvor <%s> ispod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Ne može da otvori „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument „%s“ je prazan?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <%"
"s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument „%s“ ne sadrži početnu oznaku <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENjE: ne razume oznaku <%s> unutar <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Greška pri usklađivanju podataka o podešavanjima: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Obavezno je navesti neke datoteke shema za postavljanje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2486,16 +2547,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da ukloni vrednost ključa za kvarenje %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Obavezno je navesti neki ključ za kvarenje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2504,17 +2566,18 @@ msgstr ""
"Pokušava da pokvari vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključa:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Obavezno je navesti neku kategoriju za kvarenje\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Pokušava da pokvari vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključeva u "
-"kategoriji:\n"
+"Pokušava da pokvari vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti "
+"ključeva u kategoriji:\n"
" %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11ef8eb8..8d0f1db3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Misslyckades med att hämta sökväg till konfigurationsfil från \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Skapade Evolution/LDAP-källa genom att använda konfigurationsfilen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
@@ -37,72 +37,72 @@ msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
# FIXME: Detta är buggrapporterat:
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318600
#
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" är tom"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rotnoden för \"%s\" måste vara <evoldap>, inte <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Ingen <template> angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Inget \"filter\"-attribut angivet för <template> i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ingen LDAP-server eller bas-DN angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktar LDAP-servern: värd \"%s\", port \"%d\", bas-DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Misslyckades med att kontakta LDAP-servern: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Söker efter poster genom att använda filtret: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fel när LDAP-servern frågades: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Fick %d poster genom att använda filtret: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan inte hitta katalogen %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid sparande av GConf-träd till \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Användning: %s <kat>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -121,32 +121,33 @@ msgstr ""
" till:\n"
" kat/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Kopplar bort bakändesmodulen för textmarkup."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan inte läsa eller skriva till XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Katalog- och filrättigheterna för XML-koden vid roten %s är: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -154,221 +155,222 @@ msgstr ""
"Katalogborttagningsåtgärden stöds inte längre, ta bara bort alla värden i "
"katalogen"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna låskatalogen för %s för att ta bort lås: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Initierar markupbakändesmodulen"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ge upp lås på XML-katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva en del konfigurationsdata till disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributet \"%s\" upprepat två gånger på samma <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributet \"%s\" är ogiltigt på <%s>-element i detta sammanhang"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett heltal förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltalet \"%s\" är för stort eller för litet"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (true eller false förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett reellt tal förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut för elementet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Okänt värde \"%s\" för \"%s\"-attributet på <%s>-elementet"
# Osäker. Vad är ltype?
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig ltype \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig first-element-typ \"%s\" på <%s>"
# Osäker. Vad är cdr?
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig cdr_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig list_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Två <default>-element under ett <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Två <longdesc>-element under ett <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet under <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> tillhandahölls men aktuella elementet har inte typen %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Två <car>-element angivna för samma par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Två <cdr>-element angivna för samma par"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> har felaktig typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> tillhandahållet men förälder-<entry> har inget värde"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet inuti det aktuella elementet"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Det yttersta elementet i en menyfil måsta vara <gconf>, inte <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet inuti ett <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen text är tillåten inuti elementet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4376
-#: ../backends/markup-tree.c:4394
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4481
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4493
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att flytta den temporära filen \"%s\" till den slutgiltiga "
"platsen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Kopplar bort XML-bakändesmodulen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av katalogcachen för XML-bakänden: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Initierar XML-bakändesmodulen"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera innehållet i XML-cache till disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -377,276 +379,276 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort katalogen \"%s\" från XML-bakänden eftersom den inte har "
"synkroniserats korrekt till disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-filnamnet \"%s\" är en katalog"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva XML-data till \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\" från \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort den gamla filen \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dubbla \"%s\"-poster i \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Post utan namn i XML-filen \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Översta noden i XML-filen \"%s\" är <%s> istället för <entry>, ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att tolka XML-filen \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorerar XML-noden med namnet \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorerar schemanamnet \"%s\", ogiltigt: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorerar XML-noden \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa standardvärdet för schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Inget \"type\"-attribut för noden <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "En nod har okänt \"type\"-attribut \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Inget \"value\"-attribut för nod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Förstod inte XML-noden <%s> inuti en XML-listnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ogiltig typ (lista, par eller okänd) i en listnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Felaktig XML-nod: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Listan innehåller en felaktigt skriven nod (%s, borde varit %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerar felaktig car i XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "tolkar XML-fil: listor och par får inte placeras inuti par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerar felaktig cdr i XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Förstod inte XML-noden <%s> inuti en XML-parnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Hittade inte car och cdr för XML-parnoden"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Cdr saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Både car- och cdr-värden saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i en konfigurationslagringsadress"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Filen \"%s\" finns inte\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Bakänden \"%s\" misslyckades med att returnera ett vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Bakänden \"%s\" saknar nödvändiga vtable-medlemmen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Felaktig adress \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Felaktig adress \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf fungerar inte utan dynamisk modulsupport (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid öppnande av modulen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid initiering av modulen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta bakändesmodulen för \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fel vid avstängning av bakände"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "\"%s\" förväntades, fick \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Mottog ogiltigt värde i inställningsbegäran"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Kunde inte få ut något vettigt av CORBA-värdet som mottogs i "
"inställningsbegäran för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Mottog begäran att släppa all cachad data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Mottog begäran att synkronisera synkront"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Allvarligt fel: misslyckades med att få objektreferens för ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med en eller flera källor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\" efter ändringsnotifiering från "
"bakänden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -666,12 +668,12 @@ msgstr ""
"att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer "
"att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lyssnar-ID %lu finns inte"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -680,245 +682,246 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att logga borttagningen av lyssnare i loggfilen (troligtvis "
"ofarligt, men kan resultera i att ett meddelande plötsligt återkommer): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fel när värde för \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av standardvärde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fel vid existenskontroll av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid borttagning av katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta alla poster i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fel vid listning av kataloger i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fel när schema för \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckande"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Konfigurationsservern kunde inte nås"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kunde inte slå upp adressen till konfigurationskällan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Felaktigt nyckel- eller katalognamn"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Felaktig data i konfigurationskälldatabasen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Felaktig inmatning"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Nyckeloperation på katalog"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Katalogoperation på nyckel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan inte skriva över ett befintligt skrivskyddat värde"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operationen inte tillåten utan en konfigurationsserver"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Misslyckades med att få ett lås"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ingen databas tillgänglig för sparande av din konfiguration"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Inget \"/\" i nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i strängvärde i \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunde inte tolka CORBA-värde för listelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Fel typ för listelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottog lista från gconfd med en felaktig listtyp"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Misslyckades med att konvertera objekt till IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lokal för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i kort beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lång beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i ägare för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sökvägsfilen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Lägger till källan \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texten innehåller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista med %s förväntades, fick lista med %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s)-par förväntades, fick ett par där ett eller båda värdena saknades"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par av typen (%s,%s) förväntades, men fick typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng börjar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng slutar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodat värde är inte giltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte låsa temporära filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Kunde inte skapa filen \"%s\", troligtvis på grund av att den redan finns"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Misslyckades med att skapa eller öppna \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -927,94 +930,95 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att låsa \"%s\": en annan process har låset, eller så har "
"operativsystemet en felaktigt konfigurerad NFS-fillåsning (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR-filen \"%s\" kunde inte öppnas korrekt, ingen gconfd hittades: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller en annan icke-gconfd-process har låsfilen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunde inte kontakta ORB för slå upp befintlig gconfd-objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Misslyckades med att konvertera IOR \"%s\" till en objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi hade inte låset på filen \"%s\", men vi borde haft det"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att länka \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att städa filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låskatalogen \"%s\": %s"
# Osäker
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att avlänka låsfilen %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"har överblivna NFS-lås på grund av en systemkrasch. Se http://www.gnome.org/"
"projects/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "inga"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Kör \"%s --help\" för att sen en fullständig lista med tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"finnas ett problem med din konfiguration, eftersom många program kommer att "
"behöva skapa filer i din hemkatalog. Felet var \"%s\" (felnummer = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"är att tjänsten \"nfslock\" har deaktiverats. Felet var \"%s\" (felnummer = %"
"d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor i konfigurationsfilen \"%s\"; detta indikerar att "
"inställningar inte kan sparas. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fel vid läsning av filen: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Kontakta din systemadministratör för att lösa följande problem:\n"
"Kunde inte slå upp adressen \"%s\" i konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1124,48 +1128,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortsätt (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schemat innehåller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schemat anger typlista men anger inte typen av listelement"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schemat anger typen par men anger inte typen av car-/cdr-element"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in källan \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en skrivbar konfigurationskälla på position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1173,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en skrivskyddad konfigurationskälla på "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en delvis skrivbar konfigurationskälla på "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1189,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"Inga av de uppslagna adresserna är skrivbara; att spara "
"konfigurationsinställningar kommer inte att vara möjligt"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schemat \"%s\" som är angivet för \"%s\" lagrar ett icke-schema-värde"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Namnet \"/\" kan bara vara en katalog, inte en nyckel"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Värdet för \"%s\" är satt i en skrivskyddad källa i början på din "
"konfigurationssökväg"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1244,153 +1251,153 @@ msgstr ""
"finnas en gconfd per hemkatalog, och den måste ha en låsfil i ~/.gconfd och "
"även låsfiler i individuella lagringsplatser som ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fel vid sökning av metainformation: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av metainformation: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Nyckeln \"%s\" listad som schema för nyckeln \"%s\" lagrar egentligen typen "
"\"%s\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste börja med ett \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste sluta med ett \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \"]\" utan escape hittades i listan)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ytterligare skräptecken)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste inledas med ett \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste avslutas med ett \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Nyckeln \"%s\" är NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Måste börja med ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan inte ha två snedstreck (/) i rad"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan inte ha en punkt (.) precis efter ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte avslutas med ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flyttal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Heltal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Sträng förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Avstängningsbegäran mottagen"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"gconfd kompilerades med felsökning; försök att läsa in gconf.path från "
"källkatalogen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1409,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1418,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor i källsökvägen, konfigurationen kommer inte att "
"sparas; redigera %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av vissa konfigurationskällor: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor kunde slås upp, kan inte läsa in eller spara "
"konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1439,66 +1446,66 @@ msgstr ""
"Inga skrivbara konfigurationskällor kunde slås upp korrekt, kommer kanske "
"inte att kunna spara vissa konfigurationsändringar"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Mottog signal %d, lämnar en core-fil. Rapportera gärna ett fel i GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Mottog signal %d. Rapportera ett fel i GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Mottog signal %d, stänger ner onormalt. Skicka gärna in en GConf-felrapport."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Mottog signal %d, stänger ner snyggt"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Ägaren av %s är inte den aktuella användaren"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Felaktiga rättigheter %lo på katalogen %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startar (version %s), pid %u användare \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Misslyckades med att få objektreferensen för konfigurationsservern"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Katalogen %s har ett problem, gconfd kan inte använda den"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1507,39 +1514,39 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att skriva byte till rörfilhandtaget %d, så programmet kan "
"hänga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås för demonen, avslutar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fel när låsfil skulle släppas: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottogs, läser om alla databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-servern används inte, stänger ner."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerar undantag: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1548,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna "
"återställa lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1556,32 +1563,32 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats "
"korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna tillståndsfilen \"%s\" för skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunde inte skriva filidentifieraren för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1589,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade "
"flyttats till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1597,17 +1604,17 @@ msgstr ""
"Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp "
"databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1617,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs av (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1627,41 +1634,41 @@ msgstr ""
"kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs ner (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut värdet av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1669,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"Sätt ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --"
"owner, och --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nollställ nycklarna på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1681,15 +1688,15 @@ msgstr ""
"Nollställ alla nycklar rekursivt på eller under nyckelnamnet/katalognamnet "
"på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Skriv ut alla nyckel-/värdepar i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1697,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"Dumpa en XML-beskrivning av alla poster under en katalog, rekursivt, till "
"standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1705,29 +1712,29 @@ msgstr ""
"Läs in en XML-beskrivning med värden från den angivna filen och ställ in dem "
"relativt en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Koppla bort en samling värden som beskrivs i en XML-fil."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger och poster under en katalog, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnera 0 om katalogen finns, 2 om den inte finns."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"Stäng ner gconfd. ANVÄND INTE DETTA ALTERNATIV SÅVIDA DU INTE HAR EN BRA "
"ANLEDNING."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnera 0 om gconfd är igång, 2 om den inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Starta konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när det "
"behövs)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1743,23 +1750,23 @@ msgstr ""
"Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut datatypen av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Hämta antalet element i en listnyckel."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hämta ett specifikt element från en listnyckel, numeriskt indexerad."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1767,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1779,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1787,44 +1794,44 @@ msgstr ""
"Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en kort halvradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en mångradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Ange ägaren av ett schema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ÄGARE"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Ange en schemafil som ska installeras"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Ange en konfigurationskälla som ska användas istället för standardsökvägen"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "KÄLLA"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1832,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Använd konfigurationsdatabasen direkt och gå förbi servern. Kräver att "
"gconfd inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE bör vara satt till en konfigurationskälla som inte är "
"standard eller ställd in till en tom sträng för att använda standardvärdet."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"som inte är standard eller ställd in till en tom sträng för att använda "
"standardvärdet."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1861,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av "
"olika typer för nycklar på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1869,59 +1876,65 @@ msgstr ""
"Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar "
"inuti katalogerna på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hämta den korta dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hämta den långa dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hämta namnet på det schema som tillämpas på denna nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Ange schemanamnet följt av nyckeln att tillämpa schemanamnet på"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ta bort alla schemanamn tillämpade på de angivna nycklarna"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorera standardvärden i schema vid inläsning av värden."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hämta namnet på standardkällan"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: ../gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:555
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta typ och sätta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-entries med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:590
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1929,7 +1942,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, "
"eller --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:603
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1937,15 +1951,18 @@ msgstr ""
"--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:609
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:615
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:623
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1953,397 +1970,426 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults är endast relevant med --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
-#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
-#: ../gconf/gconftool.c:715
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Flaggan %s måste användas för sig själv.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:724
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du måste ange en konfigurationskälla med --config-source vid användning av --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:730
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:759
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL är satt, installerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:766
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL är satt, avinstallerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:779
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tillgång till konfigurationskällor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1123
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Avstängningsfel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att rekursivt lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1218
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att dumpa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att lista poster i \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1279
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(inget värde satt)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1585
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1614
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller flera att hämta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1649
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listtyp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1651
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardvärde: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
-#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1659
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ägare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lång beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
-#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
-#: ../gconf/gconftool.c:2118
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
-#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få värdet för \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Förstår inte typen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1741
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Du måste ange alternativa nycklar/värden som argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1761
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1789
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1799
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "När du anger en lista måste du ange en primitiv listtyp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1813
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "När du anger ett par måste du ange en primitiv car-typ och cdr-typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1828
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fel när värde sattes: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1859
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar för att hämta typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1918
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel att slå upp storleken av.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nyckeln %s är ingen lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel som listelement kan hämtas från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Måste ange ett listindex.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listindexet måste vara ickenegativt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2010
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listindexet är utanför sina gränser.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2036
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar på kommandoraden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2056
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Inget schema är känt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2089
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationssträng är lagrad i schema på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid hämtning av schema på \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2101
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Inget schema är lagrat på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Värdet på \"%s\" är inte ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Måste ange ett schemanamn följt av nyckelnamnet att tillämpa det på\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Fel vid associering av schemanamnet \"%s\" med nyckelnamnet \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Måste ange nycklar att inte tillämpa schema från\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid borttagning av schemanamn från \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2220
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Måste ange nyckel (schemanamn) som det enda argumentet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listtypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Car-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Cdr-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2317
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fel när värde sattes: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2331
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2346
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få nyckel-/värdepar från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2360
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid nollställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2391
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att rekursivt nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2405
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckande med rekursiv återställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2425
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få underkataloger från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fel vid listning av kataloger: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2595
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VARNING: måste ange både ett <car> och ett <cdr> i ett <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"VARNING: nyckel angiven (%s) för schema under ett <value> - ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2655
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VARNING: måste ha en barnnod under <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka heltalsvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka flyttalet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka strängvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka booleska värdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att associera schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\": %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2967
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad typ för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2976
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad list_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: Misslyckades med att tolka standardvärde \"%s\" för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3005
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3030
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3059
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VARNING: internt fel i gconftool, okänd GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
-#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tolka typnamnet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3124
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2351,47 +2397,52 @@ msgstr ""
"VARNING: list_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3145
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: car_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: cdr_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VARNING: tom <applyto>-nod"
-#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3220
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VARNING: ingen <list_type> angiven för schema av typen lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3226
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <car_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <cdr_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VARNING: <locale>-noden har inget 'name=\"locale\"'-attribut, ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3267
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2399,86 +2450,89 @@ msgstr ""
"VARNING: flera <locale>-noder för platsen \"%s\", ignorerar allt föregående "
"först\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3365
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VARNING: Ogiltig nod <%s> i en <locale>-nod\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kopplade ihop schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3476
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du måste ha minst en <locale>-post i ett <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3511
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att installera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3519
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att avinstallera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Avinstallerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VARNING: ingen nyckel angiven för schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3648
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3655
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" är tomt?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har fel typ av rotnod (<%s>, borde vara <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har ingen toppnivånod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> nedanför <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3715
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av konfigurationsdata: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3729
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Måste ange några schemafiler att installera\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3756
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2487,16 +2541,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3776
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att nollställa knäcknyckeln %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3902
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Måste ange några nycklar att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3908
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2506,11 +2561,12 @@ msgstr ""
"nyckeln:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3926
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Måste ange några kataloger att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d4406bbd..9b7c0759 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 12:05+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -210,22 +210,22 @@ msgstr "குணங்களை \"%s\" இதிலே இரண்டு த
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "குணங்கள் \"%s\" செல்லாதது <%s> சூழலிலின் உருப்புகள்"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "ஆறியபடவில்லை `%s' (ஏதிர்பார்த்த எண்)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "எண் `%s' அது மிக சிறியது அல்லது பெறியது"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "அறியபடவில்லை `%s' (சரி அல்லது தவறு எதிர்பார்க்கிறது)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "அறியபடாத `%s' (எதிர்பார்த்த உன்மை எண்)"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' கோப்பில் வாசிப்பு பிழை: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "உரையில் தவரதலான UTF-8 வரியுருகள் உல்லன"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "வெற்று"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1121,13 +1121,13 @@ msgstr "_தொடர்ந்து"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s தொடருக (ஆ/இ)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "திட்டமுறையில் செல்லாத UTF-8 உள்ளது"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் பட்டியல் உறுப்புகளைக் "
"குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1242,42 +1242,42 @@ msgstr "மெடாதகவலை பெரும்போது பிழை:
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' புரியவில்லை (பட்டியல் கண்டிப்பாக '[' ஆரம்பிக்கவும்)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' புரியவில்லை (பட்டியல் கண்டிப்பாக '[' முடிக்கவும்)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(அதிக விடுப்டாத']' உள்ள இணை) "
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(அதிக பின்எழுத்துகள்) "
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(\"(\"னிலிருந்து இணைத் தொடங்கும்) "
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(\"(\"னிலிருந்து இணை முடிவு) "
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(தவறான எண்களையுடையப் பொருகள்) "
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(அதிக விடுப்டாத')' உள்ள இணை) "
@@ -1498,25 +1498,25 @@ msgstr "பூட்டிய கோப்பு வெளியிடுதல
msgid "Exiting"
msgstr "வெளியேறுகின்றது"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP பெறப்பட்டது, எல்லா தரவுத்தளங்களையும் மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf சேவகன் பயன்பாட்டில் இல்லை, நிறுத்துகிறது"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "'%s' க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போதுப் பிழை: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "விதிவிளக்கை திரும்ப கொடுக்கும்: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1525,45 +1525,45 @@ msgstr ""
"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு "
"மறு அமைக்கக் கூடாது"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு '%s' யை எழுத திறக்க முடியவில்லை: %s "
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "'%s' எப்டி மாநிலக் கோப்பகத்தை எழுத முடியவில்லை: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "புதியச் சேமித்த '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தைத் தவறதலிருந்து மூடவும்: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "பழைய '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தை நகற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "புதியச் சேமித்தக் கோப்பிலிருந்து இடத்திற்கு நகற்றுவதில் பிழை:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1571,17 +1571,17 @@ msgstr ""
"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் "
"முடியவில்லை"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "சேமித்த மாநிலக் கோப்பிலிருக்கும் பிழையைப் படித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "சேமித்த மாநில '%s கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை. %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1590,34 +1590,34 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "கிளையனுக்காகத் தவறியாதிலிருந்து எடுத்த IOR:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து மாநிலச் சேமித்தக் கோப்பினைத் திற: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை எழுதி மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை வழிதெடு மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "கூட்டும்பொழுது ஜிஉள்ளமையிலிருந்துச் சிலக் கிளையன் தானாக நீங்கி விடும்."
@@ -1857,32 +1857,32 @@ msgstr "மூலத்தின் கொடாநிலை பெயரைப
msgid "Print version"
msgstr "பதிப்பு அச்சிடுக"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "வாங்க மற்றும் அமை/அமைக்காத\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "உடன்நிகழ்வை அமை மற்றும் எடுக்க/அமைக்காமல் முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "உடன்நிகழ்வை அமை மற்றும் அமைக்காமல் எடுக்க முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--எல்லா வழிகளையும் --எடு அல்லது --அமையுடன் பயன்படுத்த முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--எல்லா-கோப்பகங்களை -எடு அல்லது --அமைத்தலில் பயன்படுத்த முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"--சுழல்நிலை--பட்டியல் --எடு,--அமை,--அமைத்தல் அற்ற,--எல்லா-வழிகள் அல்லது --எல்லா-"
"கோப்பகங்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1900,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"--திட்டமுறை_அமைத்தல் --எடு,--அமை,--அமைத்தல் அற்ற,--எல்லா-வழிகள் அல்லது --எல்லா-"
"கோப்பகங்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "மதிப்பினை அமைக்கும்பொழுதுப் பொருத்தமானவைக்கு மட்டும் மதிப்பு வகை\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "மதிப்பு அமைக்கும்பொழுது வகையில் கண்டிப்பாக அமைக்கவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1919,14 +1919,14 @@ msgstr ""
"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, --எல்லா-வழிகள்,--போலி,--"
"சுழல்நிலை-பட்டியல்,--வாங்கும்-பட்டியல்-அளவு அல்லது --உறுப்பு-பட்டியல்-வாங்கு\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s தேர்வுத் தானாகவேப் பயன்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1934,18 +1934,18 @@ msgstr ""
"--நேரினைப் பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --உள்ளமை-மூலத்தைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட "
"வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "தவறியதிலிருந்து ஜிஉள்ளமை %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை அல்ல\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -1953,134 +1953,134 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் திட்டமுறை "
"அல்ல\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr " GCONF_CONFIG_SOURCEசை சுழல் மாறியில் கண்டிப்பாக அமைக்கவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து உள்ளமை மூலத்தை அணுகு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "பணிநிறுத்தம் பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் குறிப்பிடு.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s'யில் தவறு வழிப் பட்டியல்: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(மதிப்பினை அமைக்கவில்லை)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "தவறியறிலிருந்து உள்ளமை வளவனை(ஜிஉள்ளமை) வித்துடவும்:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "விசை அல்லது விசைகளை எடுக்கக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "வகை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "பட்டியல் வகை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car வகை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr வகை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "கொடாநிலை மதிப்பு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "அமைக்காத"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "சொந்தக்காரர்: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "சிறு வரையுறுக்கம்: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "பெரிய வரையுறுக்கம்: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%sகாக மதிப்புகளை அமைக்க்வில்லை'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s'க்காகத் தவறியாதிலிருந்து மதிப்பை எடு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s வகையைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "ஆடலானுக்கு விசைகளை/மதிப்புகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr " `%s:விசைகாக மதிப்பினை அமைக்கவில்லை'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "மதிப்பில் திட்டமுறையை அமைக்க முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2088,265 +2088,265 @@ msgstr ""
"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட "
"வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "மதிப்பு அமைக்குபோது பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "ஒத்திசைப் பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "வகையை எடுக்க விசை அல்லது விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுக\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "விசையிலிருந்து மேல்பார்வை அளவினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr " %s விசைப் பட்டியலில்லை.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "பட்டியல் அட்டவனையைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடு.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "அட்டவனைப் பட்டியல் கண்டிப்பாக எதிர்மறையற்றாதாக இருத்தல் வேண்டும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "அட்டவனைப் பட்டியல் என்பது கட்டுப்பாடுகளின் வெளிவே.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "விசை அல்லது விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் கட்டளைக் கோட்டில் குறிப்பிடுக\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr " `%s' ன் திட்டமுறைத் தெரியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' திட்டமுறை ஆவணத்தில் சரம் சேமிக்கவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s'னில் பிழைக் கொண்டத் திட்டமுறை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s'னின் திட்டமுறைச் சேமிக்க முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'சின் மதிப்புத் திட்டமுறை ஆக்கப்படவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "பிழை தொடர்புறுத் திட்டமுறை '%s' பெயருடன் விசைப் பெயர் '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr " '%s'லிருந்துத் திட்டமுறைப் பெயர் பிழை அகல்கிறது: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது பூலியன்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது "
"பூலியன்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது "
"பூலியன்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "மதிப்பு அமைக்குபோது பிழை: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr " ஒத்திசைப் பிழை:%s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் "
"கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "பிழை அமைக்காத `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட "
"வேண்டும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr " \"%s\" ன் சுழல்நிலைமாற்றல் அமைத்தலற்றாமையின்போது: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் குறிப்பிடவும்.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "கோப்பகங்களின் பிழைப் பட்டியல்:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "WARNING: <car> மற்றும் <cdr>ரினைக் கண்டிப்பாக <pair>னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "WARNING: <மதிப்பு> - கீழ்த் தவிர்த்தலில் (%s) விசைக் குறிப்பிடுதல்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WARNING: <value>விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: <%s> கணுவைப் புரிந்துக் கொள்ள முடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து முழு எண் அடர்விலா மதிப்பு`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்துப் புள்ளி எண் அடர்விலா மதிப்பு`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து அடர்விலாச் சர மதிப்பு`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து அடர்விலா பூலியன் மதிப்பு`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: `%s' திட்டமுறை `%s' விசை இணைந்தலின்போது தவறு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைகாக அனுமதிக்காத அல்லது தவறிய வகை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) திட்டமுறைக்காக\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WARNING: நீங்கள் திட்டமுறை முன்னிருப்ப மதிப்பினை அமைக்க முடியாது\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WARNING: ஜிஉருவாமை அடர்விலா பிழை,தெரியாத ஜிஉருவாமைவகை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து அடர்விலா வகைப் பெயர் `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2354,51 +2354,51 @@ msgstr ""
"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் மற்றும் `%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் `%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் மற்றும் `%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WARNING: காலி <applyto> கணு"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WARNING: <%s> கணு <schema>வின் கீழ்ப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை \n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <list_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <car_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <cdr_type> பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் <locale> கணுவில் இல்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2406,88 +2406,88 @@ msgstr ""
"WARNING: பல் <locale>கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் நுழைவையும் "
"புறக்கணி\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WARNING: <locale> கணுவில் செயலற்ற <%s> கணு\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr " <schema>மில் கண்டிப்பாக ஒரு<locale>வாது இருக்க வேண்டும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WARNING: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "உள் `%s' காக `%s'திட்டமுறையை நிறுவதல்\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNING: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s'னிலிருந்து நிறுவுதலற்ற `%s' திட்டமுறை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WARNING: திட்டமுறையில் விசைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WARNING: <%s>கணு <%s>வின் கீழ் புரிந்துக் கொள்ளமுடியவில்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' திறக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' வெற்றான ஆவணம்?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "%s' ஆவணம் தவறான வகையின் மூலகணு (<%s>, என்று இருத்தல் வேண்டும்<%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' ஆவணம் <%s> கணுவின் மேல் நிலையில் இல்லை\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WARNING: <%s>கணுவின் கீழ்ப் புரிந்துக்கொள்ள முடியாத <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "ஒத்திசைப் பிழைத் தரவு உள்ளமை: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "சில திட்டமுறைக் கோப்புகளை நிறுவதற்க்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "தவறுதலிருந்து அமைகலற்ற வெட்டு %s விசை:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "சில விசைகளை முறிக்கக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2516,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"செய்யுங்கள்:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "சிலக் கோப்பகங்களை வெட்டக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3a0f782b..95dac312 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:33+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -205,22 +205,22 @@ msgstr "มีแอตทริบิวต์ \"%s\" ซ้ำกันสอ
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "แอตทริบิวต์ \"%s\" ใช้ไม่ได้ในอิลิเมนต์ <%s> ในบริบทนี้"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการเลขจำนวนเต็ม)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "เลขจำนวนเต็ม `%s' ใหญ่หรือเล็กเกินไป"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการ true หรือ false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการเลขจำนวนจริง)"
@@ -836,8 +836,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ข้อความมีลำดับ UTF-8 ที่ไม่ถูกต้อง"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1106,19 +1106,19 @@ msgstr "ดำเนินการ_ต่อไป"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ดำเนินการต่อไปหรือไม่ (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema มีข้อมูล UTF-8 ผิดลำดับ"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema กำหนดชนิดเป็นลิสต์ แต่ไม่ได้ระบุชนิดของรายการในลิสต์"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1220,42 +1220,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "คีย์ `%s' ซึ่งกำหนดไว้เป็น schema สำหรับคีย `%s' กลับเก็บค่าเป็นชนิด `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ลิสต์ต้องขึ้นต้นด้วย '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ลิสต์ต้องลงท้ายด้วย ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระ ']' ที่ไม่ได้หลีกอยู่ในลิสต์)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระเกินพ่วงท้าย)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (คู่ต้องขึ้นต้นด้วย '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (คู่ต้องลงท้ายด้วย ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (จำนวนอิลิเมนต์ไม่ถูกต้อง)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระ ')' ที่ไม่ได้หลีกอยู่ในคู่)"
@@ -1470,119 +1470,119 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปลดล็อค
msgid "Exiting"
msgstr "กำลังออก"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "ได้รับ SIGHUP จะโหลดฐานข้อมูลใหม่หมด"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GConf ไม่ได้ใช้งาน จะปิดโปรแกรม"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าใหม่สำหรับ `%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "กำลังคืนค่าความผิดปกติ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' เพื่อเขียน: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่ '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันเก่า '%s' ออกไป: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่เข้ามาแทน: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะเดิมซึ่งถูกย้ายไปที่ '%s' กลับมาได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงในแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush บันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงสู่แฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "ไคลเอนต์บางตัวได้ลบตัวเองออกจากเซิร์ฟเวอร์ GConf โดยที่ไม่ได้เพิ่มเข้ามาก่อน"
@@ -1810,32 +1810,32 @@ msgstr "อ่านชื่อของแหล่งปริยาย"
msgid "Print version"
msgstr "พิมพ์เลขรุ่น"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งและล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านและล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านชนิดและตั้งหรือล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "ไม่สามารถใช้ --all-entries กับ --get หรือ --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "ไม่สามารถใช้ --all-dirs กับ --get หรือ --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list ไม่ควรใช้กับ --get, --set, --unset, --all-entries หรือ --all-"
"dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1852,17 +1852,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"--set-schema ไม่ควรใช้กับ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "ระบุชนิดของค่าเมื่อจะตั้งค่าได้เท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "ต้องกำหนดชนิดเมื่อจะตั้งค่าด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1871,550 +1871,550 @@ msgstr ""
"ใช้ --ignore-schema-defaults กับ --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size หรือ --get-list-element ได้เท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "ตัวเลือก %s ต้องใช้เพียงลำพังเท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดแหล่งค่าตั้งด้วย --config-source เมื่อใช้ --direct ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "เริ่ม GConf ไม่สำเร็จ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL กำหนดค่าไว้ จะไม่ติดตั้ง schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL กำหนดค่าไว้ จะไม่ถอดถอน schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดตัวแปรสภาพแวดล้อม GCONF_CONFIG_SOURCE ด้วยi\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแหล่งค่าตั้ง (ทั้งหลาย) ได้: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างปิดบริการ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีที่จะแสดงเนื้อหาแบบเรียกตัวเองด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีที่จะแสดงข้อมูลด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถแสดงรายการใน `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(ไม่มีค่าตั้ง)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "ไม่สามารถ spawn เซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง (gconfd) ได้: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "ชนิด: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของลิสต์: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของ car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของ cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ค่าปริยาย: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "เจ้าของคีย์: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "คำอธิบายสังเขป: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "คำอธิบายละเอียด: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "ไม่มีค่าตั้งไว้สำหรับ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าสำหรับ `%s' ได้: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ไม่เข้าใจชนิด `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "ต้องระบุ คีย์/ค่า สลับกันไปเป็นอาร์กิวเมนต์ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "ไม่มีค่าตั้งไว้สำหรับคีย์: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "ไม่สามารถกำหนด schema ให้เป็นค่าของคีย์ได้\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "เมื่อจะตั้งค่าลิสต์ คุณต้องระบุชนิดพื้นฐานของลิสต์\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "เมื่อจะกำหนดค่าให้กับคู่ คุณต้องระบุชนิดพื้นฐานของ car และ cdr ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ผิดพลาด: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่า: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านชนิดด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านขนาดด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "คีย์ %s ไม่ใช่ลิสต์\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านสมาชิกของลิสต์ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "ต้องระบุดัชนีของลิสต์ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "ดัชนีของลิสต์ต้องไม่เป็นค่าลบ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "ดัชนีของลิสต์มีค่าออกนอกช่วง\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ในบรรทัดคำสั่งด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "ไม่รู้จัก schema สำหรับ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "ไม่มีสตริงคำอธิบายเก็บไว้ใน schema ที่ '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน schema ที่ '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "ไม่มี schema เก็บไว้ที่ '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "ค่าที่ '%s' ไม่ใช่ schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "ต้องระบุชื่อ schema ตามด้วยชื่อคีย์ที่จะกำหนด schema ให้ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมโยงชื่อ schema '%s' กับชื่อคีย์ '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะเลิกใช้ schema ด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบชื่อ schema จาก '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "ต้องระบุอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อคีย์ (หรือชื่อ schema) เพียงอาร์กิวเมนต์เดียวเท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของลิสต์ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน: string, int, float หรือ bool เท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของ car ในคู่ ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน คือ string, int, float หรือ bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของ cdr ในคู่ ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน คือ string, int, float หรือ bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างตั้งค่า: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีอย่างน้อยหนึ่งไดเรกทอรีที่จะอ่านคู่ คีย์-ค่า\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์อย่างน้อยหนึ่งคีย์ที่จะล้างค่า\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล้างค่า `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์อย่างน้อยหนึ่งคีย์ที่จะล้างค่าแบบเรียกตัวเอง\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล้างค่า \"%s\" แบบเรียกตัวเอง: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีอย่างน้อยหนึ่งไดเรกทอรีที่จะอ่านไดเรกทอรีย่อย\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแสดงรายการในไดเรกทอรี: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "คำเตือน: ต้องระบุทั้ง <car> และ <cdr> ใน <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "คำเตือน: มีคีย์ (%s) สำหรับ schema อยู่ใต้โหนด <value> - ขออ่านข้าม\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "คำเตือน: ต้องมีโหนดลูกภายใต้ <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่า int `%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่า float `%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่าสตริง `%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่าบูลีน `%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: เชื่อมโยง schema `%s' กับคีย์ `%s' ไม่สำเร็จ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีชนิดหรือชนิดไม่ถูกต้องสำหรับ schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีชนิดของลิสต์หรือชนิดของลิสต์ไม่ถูกต้องสำหรับ schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถแจงค่าปริยาย `%s' ของ schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ชนิด car หรือชนิด cdr ไม่ถูกต้องหรือขาดหายใน schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "คำเตือน: คุณไม่สามารถตั้งค่าปริยายให้กับ schema ได้\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "คำเตือน: ข้อผิดพลาดภายในของ gconftool: ค่า GConfValueType ไม่รู้จัก\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงชื่อชนิด `%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: list_type เป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น และไม่ใช่ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: ชนิดของ car สามารถเป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น ไม่ใช่ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: ชนิดของ cdr สามารถเป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น ไม่ใช่ `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "คำเตือน: พบโหนด <applyto> ว่างเปล่า"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <list_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นลิสต์\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <car_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นคู่\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <cdr_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นคู่\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "คำเตือน: โหนด <locale> ไม่มีแอตทริบิวต์ `name=\"โลแคล\"' ดังนั้น จะอ่านข้ามไป\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"คำเตือน: มีโหนด <locale> หลายโหนดสำหรับโลแคล `%s' ดังนั้น จะใช้เฉพาะโหนดแรกเท่านั้น\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "คำเตือน: พบโหนด <%s> ที่ใช้ไม่ได้ในโหนด <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "แนบ schema `%s' เข้ากับคีย์ `%s' แล้ว\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "คุณต้องมีรายการ <locale> อย่างน้อยหนึ่งรายการใน <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถติดตั้ง schema `%s' โลแคล `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "ติดตั้ง schema `%s' สำหรับโลแคล `%s' แล้ว\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถถอดถอน schema `%s' โลแคล `%s' ได้: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "ถอดถอน schema `%s' ออกจากโลแคล `%s' แล้ว\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีคีย์ระบุไว้สำหรับ schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%s' ได้: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "เอกสาร `%s' ว่างเปล่า?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "เอกสาร `%s' มีชนิดของโหนดรากไม่ถูกต้อง (<%s> ซึ่งควรเป็น <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "เอกสาร `%s' ไม่มีโหนด <%s> ระดับบนสุด\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync ข้อมูลค่าตั้ง: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ต้องระบุแฟ้ม schema ที่จะติดตั้งด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2423,17 +2423,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะทำลายด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr ""
"กำลังจะพยายามทำลายโปรแกรมของคุณ ด้วยการตั้งค่าขยะให้กับคีย์:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดไดเรกทอรีที่จะทำลายด้วย\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e9b35827..a1729d5f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -216,22 +216,22 @@ msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesi içinde iki kere tekrarlanmış"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" özniteliği bu <%s> öğesi içinde geçerli değil"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (tamsayı bekleniyor)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Tamsayı `%s' çok büyük ya da çok küçük"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (Doğru ya da Yalnış bekleniyor)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (gerçek sayı bekleniyor)"
@@ -859,8 +859,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' dosyasında okuma hatası: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Metin geçersiz UTF-8 içeriyor"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1135,20 +1135,20 @@ msgstr "_Devam"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Devam (e/h)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Şema geçersiz UTF-8 içeriyor"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Şema liste türünü belirtiyor, ancak liste öğelerinin türünü belirtmiyor"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1264,42 +1264,42 @@ msgstr ""
"`%s' anahtarı, `%s' anahtarı için şema olarak listelenmiş, aslında `%s' "
"türünü içeriyor"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (liste bir '[' ile başlamalı)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (liste bir ']' ile bitmeli)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (listenin içinde fazladan bir ']' bulundu)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (fazladan karakterler var)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift bir '(' ile başlamalı)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift bir ')' ile bitmeli)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (eleman sayısı yanlış)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' anlaşılamadı (çift içinde fazladan bir ')' bulundu)"
@@ -1524,25 +1524,25 @@ msgstr "kilit dosyası bırakılırken hata: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP alındı, tüm veritabanları yeniden yükleniyor"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf sunucusu kullanımda değil, kapanıyor."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' için yeni değer alınırken hata: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Dönen istisna: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"gconfd günlük dosyası açılamadı; gconfd kapandıktan sonra dinleyiciler "
"etkinleştirilmeyecek (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1559,38 +1559,38 @@ msgstr ""
"gconfd günlük dosyası kapatılamadı; veri gereği gibi kaydedilememiş olabilir "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' yazmak için açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "'%s' durum kayıt dosyasına yazılamadı, fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Yeni durum kayıt dosyası '%s' kapatılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Eski durum kayıt dosyası '%s' uygun bir yere taşınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Yeni durum kayıt dosyası yerine taşınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s' e taşınmış olan durum kayıt dosyası özgün haline getirilemedi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1598,17 +1598,17 @@ msgstr ""
"'%s' adresindeki bir dinleyici eski haline getirilemedi, veritabanı "
"çözümlenemedi"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası okunurken hata: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra dinleyici "
"yeniden eklenemeyecek. (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1628,28 +1628,28 @@ msgstr ""
"eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra bu "
"dinleyiciler hatalı şekilde yeniden eklenebilir. (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "İstemci için IOR alınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyasına istemci eklenmesi kaydedilemedi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Durum kayıt dosyasından istemci eklenmesinin temizlenmesi başarısız: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Bazı istemciler kendilerini GConf sunucusundan eklenemediğinde sildi."
@@ -1903,32 +1903,32 @@ msgstr "Öntanımlı kaynağın ismi alınır"
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Eşzamanlı alınamıyor ve belirt/kaldır yapılamıyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Eşzamanlı belirtilemiyor ve al/kaldır yapılamıyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Tür alınamıyor ve eşzamanlı atanamıyor/kaldırılamıyor.\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries seçeneği ile --get veya --set birlikte kullanılamaz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs seçeneği ile --get veya --set birlikte kullanılamaz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list seçeneği ile --get, --set, --unset, --all-entries ya da --"
"all-dirs birlikte kullanılamaz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1946,17 +1946,17 @@ msgstr ""
"--set_schema seçeneği ile --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs "
"birlikte kullanılamaz.\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Değer türü sadece bir değer belirtildiğinde amaca uygundur\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Bir değer ile bir de tür belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1965,14 +1965,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults sadece --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size ya da --get-list-element ile anlamlıdır\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s seçeneği kendi kendine kullanılmalıdır. \n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -1980,412 +1980,412 @@ msgstr ""
"--direct seçeneğini kullanırken --config-source seçeneği ile bir "
"yapılandırma kaynağı belirtmelisiniz\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf başlatılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ayarlandı, şemalar yüklenmiyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ayarlandı, şemalar kaldırılmıyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE çevre değişkeni ayarlanmış olmalı\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Yapılandırma kaynağına/kaynaklarına erişilemedi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Kapanma hatası: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Tekrarlı listeye bir ya da daha fazla dizin açıkça belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Döküme bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' içinde girdiler listelenemedi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(belirtilmiş değer yok)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Yapılandırma sunucusunun (gconfd) alt sunucuları açılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Alınacak anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tür: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Liste Türü: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car Türü: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr Türü: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Öntanımlı Değer: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Kaldır"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Sahibi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Özet: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Açıklama: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "%s için belirtilmiş bir değer yok\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s' için değer alınamadı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s' türü anlaşılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Argüman olarak değişik anahtarlar/değerler belirtilmelidir\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Anahtar için belirtilmiş bir değer yok: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Bir değer olarak şema belirtilemez\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Bir listeyi ayarlarken bir temel liste türü belirtmelisiniz\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Bir çifti ayarlarken bir temel car türü ve cdr türü belirtmelisiniz\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Değer belirlenirken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Eşzamanlamada hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Alınacak anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Arama büyüklüğüne bir anahtar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s anahtarı bir liste değildir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Listeden hangi öğenin alınacağına dair bir anahtar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Liste indeksi belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Liste indeksi negatif olmamalı \n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Liste indeksi sınır dışında \n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Komut satırında anahtar ya da anahtarlar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' için bilinen bir şema yok\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' de şema içinde açıklama dizgesi yok\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "`%s' de şema alınırken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "`%s' de kayıtlı şema yok\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' deki değer bir şema değil\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Uygulanacak anahtar ismiyle izlenen bir şema ismi belirtilmelidir\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "'%s' şeması '%s' anahtarı ile ilişkilendirilirken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Uygulanmamış şemaya anahtarlar belirtilmelidir\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' den şema kaldırılırken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Tek argüman olarak anahtar (şema ismi) belirtilmelidir\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Liste türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da "
"mantıksal\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Car çifti türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da "
"mantıksal\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Cdr çifti türü bir temel tür olmalıdır: dizge, tamsayı, gerçek sayı ya da "
"mantıksal\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Değer belirlenirken hata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Eşzamanlamada hata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Anahtar/değer çiftlerinin alınacağı bir ya da daha fazla dizin "
"belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Kaldırılacak anahtarlar belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s' kaldırılırken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Ardışık kaldırılacak bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" tekrarlı kaldırma sırasında başarısızlık: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Alt dizinlerin alınacağı bir ya da daha fazla dizin belirtilmelidir.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Dizinler listelenirken hata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UYARI: <car> ile <cdr> bir <pair> içinde belirtilmek zorunda\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"UYARI: <value> altındaki şema için anahtar belirtilmiş (%s) - yoksayılıyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UYARI: <value> altında bir çocuk düğüm olmalı \n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UYARI: <%s> düğümü anlaşılmadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UYARI: Tamsayı değeri `%s' ayrıştırılamadı.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "UYARI: Kayan noktalı değer `%s' ayrıştırılamadı.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UYARI: Dizge değeri `%s' ayrıştırılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UYARI: İkili değer `%s' ayrıştırılamadı.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: `%s' şeması `%s' anahtarı ile ilişkilendirilemedi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UYARI: Şema (%s) için geçersiz ya da verilmemiş tür\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UYARI: şema (%s) için list_type geçersiz ya da verilmemiş\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "UYARI: Öntanımlı `%s' değeri şema (%s) için ayrıştırılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UYARI: şema (%s) için car_type ya da cdr_type geçersiz ya da verilmemiş\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UYARI: Bir öntanımlı değer bir şema için belirtilemez\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UYARI: gconftoool hatası GConfValueType bilinmiyor\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UYARI: Tür ismi `%s' ayrıştırılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2393,53 +2393,53 @@ msgstr ""
"UYARI: list_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer "
"olabilir, %s değil\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UYARI: car_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer "
"olabilir, %s değil\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UYARI: cdr_type sadece tamsayı, gerçek sayı, dizge ya da mantıksal değer "
"olabilir, %s değil\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UYARI: boş <applyto> düğümü"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UYARI: <%s> düğümü <schema> altında anlaşılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UYARI:tür listesi şeması için hiç bir <list_type> belirtilmemiş\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UYARI:tür çifti şeması için hiç bir <car_type> belirtilmemiş\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UYARI:tür çifti şeması için hiç bir <cdr_type> belirtilmemiş\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"UYARI: <locale> düğümü `name=\"konum\"' diye bir niteleyiciye sahip değil, "
"yoksayıldı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2447,87 +2447,87 @@ msgstr ""
"UYARI: `%s' konumu için çok sayıda <locale> düğümü, ilkinden sonrakiler "
"yoksayıldı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UYARI: Bir <locale> düğümünde geçersiz <%s> düğümü var\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "`%s' şeması `%s' anahtarına iliştirildi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Bir <schema> içinde en az bir <locale> girdisi olmalıdır\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: `%s' şeması `%s' konumu yüklenemedi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%2$s' konumu için `%1$s' şeması yüklendi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: `%s' şeması %s konumundan kaldırılamadı:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' şeması `%s' konumundan kaldırıldı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UYARI: şema için belirtilmiş bir anahtar yok\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UYARI: <%s> düğümü <%s> altında anlaşılamadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Belge %s boş mu?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "`%s' belgesi yanlış kök düğümüne sahip (<%s>, <%s> olmalı)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' belgesi üst düzey <%s> düğümüne sahip değil\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UYARI: <%s> düğümü <%s> altında anlaşılmadı\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Yapılandırma verisini eşzamanlarken hata: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Yüklenecek şema dosyaları belirtilmeli\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2536,17 +2536,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kırılma anahtarı %s kaldırılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Kırılacak anahtarlar belirtilmeli\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2555,12 +2555,12 @@ msgstr ""
"Uygulamanız anahtara hatalı değerler atayarak kırmaya çalışıyor:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Kırılacak dizinler belirtilmeli\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fb4b7710..a963e6ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 10:24+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,88 +18,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Помилка отримання конфігураційного файлу \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Створено джерело Evolution/LDAP з використанням конфігураційного файлу \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не вдається розібрати файл XML \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Конфігураційний файл \"%s\" порожній"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Кореневий вузол \"%s\" має бути <evoldap>, а не <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Не вказано <template> у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Немає атрибута \"filter\" у <template> у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Не вказано сервер LDAP або базу DN у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "З'єднання з сервером LDAP: вузол \"%s\", порт \"%d\", база \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Помилка при з'єднанні з сервером LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Пошук елементів використовуючи фільтр: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Помилка запиту до сервера LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Отримано %d елементів з використанням фільтру: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не вдається знайти каталог %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Помилка збереження схеми у \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Використання: %s <каталог>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,21 +118,21 @@ msgstr ""
" у:\n"
" каталог/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Вивантаження серверного модуля розмітки."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не вдається знайти кореневий каталог XML за адресою \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -140,12 +140,13 @@ msgstr ""
"Не вдається виконати зчитування чи запис у кореневому каталозі XML за "
"адресою \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Права каталогу чи файлу для джерела XML з коренем %s: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,219 +154,220 @@ msgstr ""
"Операція видалення каталогу більше не підтримується, просто видаліть всі "
"значення в каталозі"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не вдається відкрити каталог блокувань для %s, щоб видалити блокування: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля розмітки"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається зняти блокування з каталогу XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Помилка запису конфігураційних даних на диск\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається записати \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка при завантаженні файлу \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Рядок %d, символ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Ознака \"%s\" повторюється двічі в одному елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Ознака \"%s\" є неправильною для елемента <%s> у цьому контексті"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось ціле число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Ціле число \"%s\" надто велике чи мале"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось логічне значення)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось дійсне число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Немає ознаки \"%s\" у елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Невідоме значення \"%s\" ознаки \"%s\" елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильний тип \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильний тип першого елементу \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильне значення cdr_type \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильне значення list_type \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елементи <default> під <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елементи <longdesc> під <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Не дозволяється <%s> після <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Вказано <%s>, але тип поточного елементу не %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Два елементи <car> у одній парі"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Два елементи <cdr> у одній парі"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> має неправильний тип %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Вказано <%s>, але батьківський елемент не має значення"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Не дозволяється елемент <%s> у поточному"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Зовнішнім елементом у файлі меню має бути <gconf>, а не <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елемент <%s> не може бути в елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Не може бути тексту в елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка читання \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Не вдається перенести тимчасовий файл \"%s\" у остаточне місце \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Вивантаження серверного модуля XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Помилка синхронізації кеша каталогу серверного модуля XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Помилка при збереженні вмісту кеша XML на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -374,280 +376,280 @@ msgstr ""
"Не вдається стерти каталог \"%s\" з кеша серверного модуля XML тому, що його "
"не було успішно синхронізовано з диском"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати властивості \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML файл \"%s\" є каталогом"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Не вдається записати файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Помилка при записуванні даних XML в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Не вдається закрити файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Не вдається відновити \"%s\" з \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Не вдається видалити старий файл \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати властивості \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Повторний елемент \"%s\" в \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Елемент без назви у файлі XML \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Вузол верхнього рівня у XML-файлі \"%s\" встановлено в <%s> замість <entry>, "
"проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Помилка при аналізі XML-файлу \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Проігноровано вузол XML з назвою \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ігнорується назва схеми \"%s\", помилка: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Проігноровано XML-вузол \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Помилка отримання типового значення схеми: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Немає ознаки \"type\" у вузлі <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Вузол має невідому ознаку \"type\" ― \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Немає ознаки \"value\" у вузлі"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Незрозумілий вузол XML <%s> у вузлі списку XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Неправильний тип (список, пара чи невідомий) у вузлі списку"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Неправильний вузол XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Список містить неправильно оформлений вузол (%s замість %s)"
# car - перший елемент списку
# cdr - список без першого елемента
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ігнорування неправильного ключа для пари XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"аналіз файлу XML: списки і пари не можуть бути розміщені всередині пари"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ігнорується неправильне значення для пари XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Незрозумілий вузол XML <%s> у вузлі пари XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не знайдено ключ і значення для вузла пари XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Відсутнє значення для пари у файлі XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Відсутній ключ для пари у файлі XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Відсутні ключ і значення для пари у файлі XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" ― неправильний символ у адресі конфігураційного сховища"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Немає файлу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не зміг повернути vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не містить необхідного vtable \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Неправильна адреса \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Неправильна адреса - \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf не може працювати без підтримки динамічних модулів (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка відкриття модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка ініціалізації модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не вдається знайти серверний модуль для \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Помилка GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Попередження GConf: Не вдається отримати список пар в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очікувалось \"%s\", отримано \"%s\" для ключа %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Отримано неправильне значення у запиті"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не вдається зрозуміти зміст значення CORBA, отриманого в результаті запиту "
"встановлення ключа \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Отримано запит на скидання усіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Отримано запит на скидання всіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Критична помилка: помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не вдається синхронізувати одне чи більше джерел: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -656,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від "
"серверного модуля \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -667,12 +669,12 @@ msgstr ""
"відновити цього прослуховувача під час перезапуску gconfd, результатом стане "
"ненадійне сповіщення про зміни в конфігурації."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Прослуховувач з ідентифікатором %lu не існує"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -681,244 +683,245 @@ msgstr ""
"Помилка реєстрації видалення прослуховувача (в більшості випадків "
"нешкідливий, в результаті може відновитися сповіщення): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка встановлення значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання типового значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Помилка перевірки наявності \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати всі елементи в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання списку каталогу в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання схеми для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Збій"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Не встановлено з'єднання з конфігураційним сервером"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонений"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не вдається розпізнати адресу для джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Неправильний ключ чи назва каталогу"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Помилка аналізу"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Зіпсовані дані у базі даних джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Невідповідність типів"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Операція ключа на каталозі"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Операція каталогу на ключі"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не вдається переписати значення лише для зчитування"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Помилка OAF"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операція не доступна без конфігураційного сервера"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Не вдається встановити блокування"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Немає доступної бази даних для збереження вашої конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Немає \"/\" в ключі \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у символьному рядку \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не вдається інтерпретувати CORBA-значення елементу списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Некоректний тип елемента списку в %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Від gconfd отримано список з неправильним типом списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Не вдається перетворити об'єкт у IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в локалі для схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в короткому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в розгорнутому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у власнику схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити файл шляху \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додавання джерела \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст містить неправильну послідовність UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очікувався список, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очікувався список %s, отримано список %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очікувалась пара, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очікувалась пара (%s,%s), отримано пару з неправильними одним або обома "
"значеннями"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очікувалась пара типу (%s,%s) отримано типу (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не починається зі знаку лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не закінчується знаком лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Закодоване значення не є правильною послідовністю UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не вдається заблокувати тимчасовий файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не вдається створити \"%s\", можливо тому, що він вже існує"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не вдається створити чи відкрити \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -927,93 +930,94 @@ msgstr ""
"Помилка блокування \"%s\": можливо вже заблоковано іншим процесом, чи в "
"операційній системі неправильно налаштовано файли блокування NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Помилка при видаленні \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файл IOR \"%s\" не було успішно відкрито, gconfd не виявлено: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool чи інший процес (не gconfd) заблокував файл \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Не вдається зв'язатись з ORB для розв'язання дійсного посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Помилка на перетворенні IOR \"%s\" в посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Блокування на файл \"%s\" відсутнє, а має бути"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не вдається пов'язати \"%s\" з \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Помилка при видалені файлу блокування \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Помилка при очищені файлу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Помилка при зніманні блокування каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Помилка при зніманні посилання файлу блокування %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Помилка при виконанні stat для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Помилка перевірки доступності сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Помилка при створенні каналу зв'язку з породженим процесом gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Помилка запуску сервера конфігурації: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"старі блокування NFS через збій в системі. Для отримання інформації дивіться "
"http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Докладніше - %s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Помилка в параметрі %s: %s.\n"
"Виконайте \"%s --help\", щоб побачити повний список наявних параметрів.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"проблема з конфігурацією, бо багатьом програмам буде необхідно створювати "
"файли у вашому домашньому каталозі. Виникла помилка \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"випадком цієї помилки може бути те, що сервіс \"nfslock\" було вимкнено. "
"Виникла помилка \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1090,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Немає джерел конфігурації у файлі \"%s\". Це означає, що параметри неможливо "
"зберегти. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Помилка зчитування файлу: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"проблеми:\n"
"Не вдається розв'язати адреси \"%s\" у файлі конфігурації \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,41 +1130,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте продовжувати?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Завершити сеанс"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продовжити (y - так, n - ні)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема містить неправильну послідовність UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схема визначає тип списку, але не визначає тип елементів списку"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схема визначає тип пари, але не визначає типи для ключа чи значення"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Помилка при завантаженні джерела \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела з можливістю запису в "
"позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1176,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела без можливості запису в "
"позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела з можливістю часткового "
"запису в позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1192,16 +1199,16 @@ msgstr ""
"Жодна з розв'язаних адрес не має можливості запису; збереження "
"конфігураційних параметрів неможливе"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Схема \"%s\", вказана для \"%s\", зберігає значення, що не є схемою"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Назва \"/\" може бути лише каталогом, а не ключем"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1210,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Значення для \"%s\" встановлено в джерелі лише для зчитування на початку "
"конфігураційного шляху"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1247,153 +1254,153 @@ msgstr ""
"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у ~/."
"gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як ~/.gconf."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Помилка пошуку метаінформації: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Помилка отримання метаінформації: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип \"%s"
"\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (список має починатись з \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (список має закінчуватись на \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \"]\" в списку)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (зайві знаки вкінці)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (пара має починатись з \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (пара має закінчуватись на \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (неправильна кількість елементів)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \")\" в списку)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ключ \"%s\" — NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не можна додавати звістки до локального джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Помилка при додаванні клієнта у серверний список, помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мусить починатися з \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може бути два \"/\" в рядку"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може бути крапки після \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів/каталогів"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/каталог не може закінчуватись косою (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очікувалось число з рухомою комою, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очікувалось ціле, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очікувався рядок, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очікувалось логічне значення, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очікувалась схема, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Отримано запит на завершення роботи"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1401,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"gconfd скомпільовано з налагодженням; спроба завантажити gconf.path з "
"каталогу вихідних текстів"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1421,12 +1428,12 @@ msgstr ""
"Немає джерел конфігурації в шляху джерел, конфігурацію не буде збережено; "
"виправте %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Помилка завантаження деяких джерел конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1434,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Адресу конфігурації не було успішно розпізнано, неможливо завантажити чи "
"зберегти конфігураційні дані"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1442,19 +1449,19 @@ msgstr ""
"Не було успішно розпізнано джерела конфігурації, в які можна записувати, "
"можливо, деякі зміни конфігурації не вдасться зберегти"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Отримано сигнал %d, створюється дамп процесу. Будь ласка, повідомте про цю "
"помилку GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Отримано сигнал %d. Будь ласка, повідомте про цю помилку GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1462,48 +1469,48 @@ msgstr ""
"Отримано сигнал %d, ненормальне завершення роботи. Будь ласка, повідомте про "
"цю помилку."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Отримано сигнал %d, нормальне завершення роботи."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Власник %s не є поточним користувачем"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Неправильні права доступу %lo для каталогу %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "запуск (версія %s), процес %u користувача \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Помилка при створенні %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Каталог %s має проблеми, gconfd не може його використовувати"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1512,39 +1519,39 @@ msgstr ""
"Помилка запису байта в канал за файловим дескриптором %d, клієнтська "
"програма могла зависнути: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Помилка при отриманні блокування для процесу, завершення роботи: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Помилка на звільненні файлу блокування: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Завершення"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Отримано SIGHUP, перезавантажуються всі бази даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Сервер GConf не використовується, завершення роботи."
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Повертання виключення: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1553,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Помилка відривання файлу журналу gconfd: буде неможливо відновити "
"прослуховувача після зупинки gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1561,32 +1568,32 @@ msgstr ""
"Помилка при закриванні файлу журналу gconfd; дані може бути неправильно "
"збережено (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\" для запису: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\", дескриптор: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається закрити новий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкласти старий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Не вдається перенести новий файл збереженого стану на місце: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1594,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити оригінальний файл збереженого стану, який було "
"перенесено у \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1602,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити прослуховувача на адресі \"%s\", не вдалося розв'язати "
"базу даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1621,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Помилка запису в журнал gconfd додавання прослуховувача: буде неможливо "
"додати прослуховувача знову, якщо gcofd завершить роботу (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1630,42 +1637,42 @@ msgstr ""
"Помилка запису в журнал gconfd видалення прослуховувача: прослуховувача може "
"бути помилково додано ще раз, якщо gcofd завершить роботу (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не вдається отримати IOR для клієнта: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Помилка запису додавання клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не вдається скинути клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Якийсь клієнт видалив себе з сервера GConf, не будучи до нього доданим."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Встановити значення для ключа і синхронізувати. Використовується з --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Вивести значення ключа у стандартний вивід."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1673,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Встановити схему і синхронізувати. Використовується з --short-desc, --long-"
"desc, --owner і --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Зняти значення ключів в командному рядку"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1685,15 +1692,15 @@ msgstr ""
"Рекурсивно зняти встановлення всіх ключів цього і нижчих ключів і каталогів "
"у командному рядку"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Вивести усі пари ключі/значення в каталозі."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Вивести усі підкаталоги в каталозі."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Вивести на пристрій стандартного виводу у форматі XML описи усіх елементів "
"каталогу, рекурсивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1709,27 +1716,27 @@ msgstr ""
"Завантажити з вказаного файлу в форматі XML описи значень та встановити їх "
"відносно каталогу."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Вивантажити набір значень описаних у XML файлу."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Вивести всі підкаталоги та елементи каталогу рекурсивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Повернути 0, якщо каталог існує, 2, якщо ні."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Вимкнути gconfd. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ ПАРАМЕТР БЕЗ ВАГОМОЇ ПРИЧИНИ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Повернути 0, якщо gconfd виконується, 2, якщо ні"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1737,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Запустити конфігураційний сервер (gconfd) (Звичайно запускається автоматично "
"при потребі)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1745,23 +1752,23 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення, що встановлюється, або тип значення, що описується "
"схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Вивести тип значення ключа у стандартний вивід."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Отримати кількість елементів в ключі списку."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Отримати певний елемент із ключа списку за номером."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1769,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення списку, що встановлюється, або тип значення, що "
"описується схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1781,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення ключа пари, що встановлюється, або тип значення, що "
"описується схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1789,43 +1796,43 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення пари, що встановлюється, або тип значення, що описується "
"схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Вказує короткий (половину рядка) опис схеми."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Вказує багаторядний опис до схеми."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Вказує власника схеми"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ВЛАСНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Вказує файл схеми для встановлення"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛУ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Вказує джерело конфігурації, що має перевагу над типовим шляхом"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ДЖЕРЕЛО"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1833,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Безпосередній доступ до бази даних конфігурації, обминаючи сервер, вимагає "
"зупинки gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1843,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Змінна середовища GCONF_CONFIG_SOURCE має бути встановлена в значення шляху "
"до джерела, чи лишитися порожньою для використання типового значення."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"нетипового шляху до джерела чи лишитися порожньою для використання типового "
"значення."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1862,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Ретельно перевірити програму встановленням і видаленням великої кількості "
"різних типів значень для ключів з командного рядка."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1870,61 +1877,67 @@ msgstr ""
"Ретельно перевірити програму встановленням і видаленням великої кількості "
"ключів всередині каталогів з командного рядка."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Отримати короткий опис ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Отримати розгорнутий опис ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Отримати назву схеми, яку було застосовано до цього ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Вказати назву схеми і ключ, до якого буде застосовано схему"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Видалити будь-яку назву схеми, яку застосовано до цього ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ігнорувати типові значення схеми під час зчитування значень."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Отримати назву типового джерела"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Вивести версію"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна зчитувати та встановлювати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна встановлювати та зчитувати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна отримувати та встановлювати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Не можна використовувати параметр --all-entries разом з параметрами --get чи "
"--set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не можна використовувати --all-dirs з --get чи --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1932,7 +1945,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list не можна використовувати з --get, --set, --unset, --all-"
"entries чи --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1940,15 +1954,18 @@ msgstr ""
"--set_schema не можна використовувати з --get, --set, --unset, --all-entries "
"чи --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Тип доречний лише при встановленні значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Потрібно вказувати тип при встановленні значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1956,441 +1973,475 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults має значення лише з --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Параметр %s повинен використовуватись сам по собі.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Необхідно вказати джерело конфігурації за допомогою параметра --config-"
"source, коли використовується параметр --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Помилка при ініціалізації GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Змінну середовища GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL встановлено, схеми "
"не встановлюються\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL встановлено, схеми не вилучаються\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Необхідно встановити змінну середовища GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Помилка доступу до джерела конфігурації(й): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Помилка вимкнення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Необхідно вказати принаймні один каталог для рекурсивного списку.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Потрібно вказати принаймні один каталог для виводу.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Помилка при перерахуванні записів у \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(значення не встановлено)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Не вдається породити сервер конфігурації (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ або ключі для отримання\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип списку: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Тип ключа: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Тип значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Типове значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Зняти значення"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Власник: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Короткий опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Докладний опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Не встановлено значення для \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається отримати значення для \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Незрозумілий тип \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Потрібно вказати змінювані ключі й значення як аргументи\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Немає значення для ключа: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не вдається встановити схему як значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Потрібно вказувати примітивний тип-список\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Потрібно вказувати примітивні типи для значення і ключа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Помилка встановлення значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Помилка синхронізації: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ або ключі для отримання типу\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ для отримання розміру\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключ \"%s\" не є списком\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ, з якого отримати елемент списку\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Потрібно вказати індекс в списку.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Індекс в списку не може мати від'ємне значення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Індекс в списку виходить за межі діапазону.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Необхідно вказати ключ або ключі в командному рядку\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Невідома схема для \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "В схемі відсутній опис на \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Помилка отримання схеми на \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Відсутня схема на \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Значення на \"%s\" не є схемою\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Необхідно вказати назву схеми і ключа, до якого застосувати схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Помилка пов'язування назви схеми \"%s\" з назвою ключа \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ для скасування застосування схеми з\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Помилка видалення назви схеми з \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ (назву схеми), як єдиний аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Список має мати простий тип: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Тип ключа пари має бути простим: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Тип значення пари має бути простим: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Помилка встановлення значення: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Помилка синхронізації: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Потрібно вказати принаймні один каталог для отримання звідти пар \"ключ-"
"значення\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Потрібно вказати один або більше ключів для зняття значення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Необхідно вказати один чи більше ключів для рекурсивного видалення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка під час рекурсивного видалення \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Потрібно вказати принаймні один каталог для отримання звідти підкаталогів.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Помилка отримання списку каталогів: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "УВАГА: потрібно задати як <car>, так і <cdr> в <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"УВАГА: вказано ключ (%s) для схеми зі значенням <value>, проігноровано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "УВАГА: потрібна наявність підпорядкованого вузла для <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу int \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу float \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу string \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу boolean \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається зв'язати схему \"%s\" з ключем \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: неправильний чи відсутній тип для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: неправильний чи відсутній тип list_type для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: Не вдається проаналізувати типове значення \"%s\" для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: неправильний чи відсутній тип car_type чи cdr_type для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "УВАГА: не вказано типового значення ключа для схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "УВАГА: внутрішня помилка gconftool, невідомий тип GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати назву типу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: list_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: car_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: cdr_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "УВАГА: порожній вузол <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий у <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <list_type> для схеми типу \"список\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <car_type> для схеми типу \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <cdr_type> для схеми типу \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"УВАГА: вузол <locale> не має ознаки \"name=\"locale\"\", проігноровано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2398,85 +2449,88 @@ msgstr ""
"УВАГА: кілька вузлів <locale> для локалі \"%s\", проігноровано всі, крім "
"першого\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "УВАГА: неправильний вузол <%s> у вузлі <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Долучено схему \"%s\" до ключа \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Необхідно, щоб було хоча б один елемент <locale> в <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: помилка при встановленні схеми \"%s\" локалі \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Встановлено схему \"%s\" для локалі \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається вилучити схему \"%s\" локалі \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Вилучено схему \"%s\" для локалі \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "УВАГА: не вказано ключ для схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий під <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документ \"%s\" порожній?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документ \"%s\" має неправильний тип корінного вузла (<%s>, має бути <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документ \"%s\" не має вузла верхнього рівня <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> перед <%s> - незрозумілий\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Помилка синхронізації даних конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Потрібно вказати декілька файлів схеми для встановлення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2485,16 +2539,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Помилка при на знятті значення ключа ушкодження %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Потрібно вказати деякі ключі для ушкодження\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2504,11 +2559,12 @@ msgstr ""
"ключа:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Необхідно вказати деякі каталоги для ушкодження\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5dc4fb1a..5afd1dee 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:41+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "Thuốc tính « %s » lặp lại (hai lần) trên cùng một phần
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Thuộc tính « %s » không hợp lệ trên phần tử <%s> trong ngữ cảnh này."
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Không hiểu « %s » (ngờ số nguyên)."
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Số nguyên « %s » quá lớn hoặc quá nhỏ."
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Không hiểu « %s » (ngờ giá trị hợp lý: Đúng hay Sai)."
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Không hiểu « %s » (ngờ số thực)."
@@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi đọc trên tập tin « %s »: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Văn bản chứa UTF-8 không hợp lệ."
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "không có"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1139,13 +1139,13 @@ msgstr "_Tiếp tục"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Tiếp tục (Có/không: y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Giản đồ chứa UTF-8 không hợp lệ."
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Giản đồ chỉ định kiểu danh sách (type list) nhưng không chỉ định kiểu của "
"các phần tử danh sách đó."
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1275,43 +1275,43 @@ msgstr ""
"Khóa mở « %s » được liệt kê là giản đồ cho khóa mở « %s », nhưng thực tế "
"chứa kiểu « %s »."
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Không hiểu « %s » (danh sách phải bắt đầu bằng « [ »)."
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Không hiểu « %s » (danh sách phải kết thúc bằng « ] »)."
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Không hiểu « %s » (gặp « ] » thêm chưa được thoát nằm trong danh sách)."
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Không hiểu « %s » (gặp ký tự them đi theo)."
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Không hiểu « %s » (cặp đôi phải bắt đầu bằng « ( »)."
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Không hiểu « %s » (cặp đôi phải kết thúc bằng « ) »)."
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Không hiểu « %s » (sai số của các phần tử)."
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Không hiểu « %s » (gặp « ) » thêm chưa được thoát nằm trong cặp đôi)."
@@ -1541,25 +1541,25 @@ msgstr "Gặp lỗi khi nhả tập tin khóa: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Đang thoạt"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Mới nhận SIGHUP nên đang tải lại mọi cơ sở dữ liệu."
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Máy phục vụ GConf không làm gì nên đang tắt nó."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy giá trị mới cho « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Trở lại ngoại lệ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Lỗi mở tập tin bản ghi của trình nền gconfd nên sẽ không thể khôi phục bộ "
"lắng nghe sau khi tắt gconfd (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1576,39 +1576,39 @@ msgstr ""
"Lỗi đóng tập tin bản ghi của trình nền gconfd nên có lẽ chưa lưu đúng cách "
"dữ liệu (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin tính trạng đã lưu « %s » để ghi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Không thể ghi tập tin tính trạng đã lưu « %s » fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Lỗi đóng tập tin tính trạng đã lưu mới « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Không thể chuyển ra tập tin tính trạng đã lưu cũ « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Lỗi chuyển tập tin tính trạng đã lưu mới vào vị trí: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Lỗi khôi phục tập tin tính trạng đã lưu gốc đã được chuyển tới « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1616,17 +1616,17 @@ msgstr ""
"Không thể khôi phục bộ lắng nghe trên địa chỉ « %s » nên không thể giải "
"quyết cơ sở dữ liệu."
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Không thể mở tập tin tính trạng đã lưu « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Lỗi ghi lưu việc thêm bộ lắng nghe vào tập tin bản ghi của trình nền gconfd "
"nên sẽ không thể thêm lại bộ lắng nghe này nếu gconfd thoát hay đã tắt (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1644,27 +1644,27 @@ msgstr ""
"Lỗi ghi lưu việc xóa bỏ bộ lắng nghe vào tập tin bản ghi của trình nền "
"gconfd, có lẽ sẽ thêm lại sai bộ lắng nghe nếu gconfd thoát hay tắt (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Lỗi lấy IOR cho khách: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Lỗi ghi việc thêm khách vào tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Lỗi xóa sạch việc thêm khách vào tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1923,36 +1923,36 @@ msgstr "Lấy tên của nguồn mặc định."
msgid "Print version"
msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản."
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Không thể đồng thời lấy và đặt/bỏ đặt gì.\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Không thể đồng thời đặt và lấy/bỏ đặt gì.\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Không thể đồng thời lấy kiểu và đặt/bỏ đặt gì.\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Không thể dùng « --all-entries » (mọi mục nhập) với « --get » (lấy) hoặc « --"
"set » (đặt).\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Không thể dùng « --all-dirs » (mọi th mục) với « --get » (lấy) hoặc « --set "
"» (đặt).\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"--set » (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc "
"« --all-dirs » (mọi thư mục).\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1972,17 +1972,17 @@ msgstr ""
"» (đặt), « --unset » (bỏ đặt), « --all-entries » (mọi mục nhập), hoặc « --"
"all-dirs » (mọi thư mục).\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Kiểu giá trị chỉ thích đáng khi đặt giá trị.\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Phải định kiểu khi đặt giá trị.\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr ""
"« --recursive-list » (liệt kê đệ qui), « --get-list-size » (lấy kích thước "
"của danh sách) or « --get-list-element » (lấy phần tử của danh sách).\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Phải dùng tùy chọn %s cô đợn.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2008,19 +2008,19 @@ msgstr ""
"Cần phải chỉ định một nguồn cấu hình với « --config-source » khi dùng « --"
"direct » (trực tiếp).\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"« GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL » (GConf vô hiệu hóa tập tin xây "
"dụng giản đồ cài đặt) đã được đặt thì sẽ không cài đặt giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -2028,405 +2028,405 @@ msgstr ""
"« GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL » (GConf vô hiệu hóa tập tin xây "
"dụng giản đồ cài đặt) đã được đặt thì sẽ không gỡ cài đặt giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
"Phải đặt biến môi trường « GCONF_CONFIG_SOURCE » (nguồn cấu hình GConf).\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập nguồn cấu hình: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tắt: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều thư mục cần liệt kê đệ qui.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều thư mục cần đổ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi liệt kê các mục nhập trong « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(chưa đặt giá trị)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Lỗi tạo trình phục vụ cấu hình (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở cần lấy.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Kiểu: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Kiểu danh sách: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Kiểu « car »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Kiểu « cdr »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Giá trị mặc định: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Bỏ đặt"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Sở hữu: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Mô tả ngắn: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Mô tả dài: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Chưa đặt giá trị cho « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi lấy giá trị cho « %s »: %s.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Không hiểu kiểu « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Phải chỉ định các khóa mở/giá trị dạng đối số.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Không có giá trị cần đặt cho khóa mở: « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Không thể đặt giản đồ dạng giá trị.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Phải chỉ định một kiểu danh sách gốc khi đặt danh sách.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Phải chỉ định kiểu « car » hay « cdr » gốc khi đặt một cặp đôi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Lỗi: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt giá trị: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đồng bộ: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở để lấy kiểu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Phải chỉ định một khóa mở để tra tìm kích thước của nó.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Khóa mở « %s » không phải là danh sách.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Phải chỉ định một khóa từ đó cần lấy phần tử danh sách.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Phải chỉ định chỉ mục danh sách.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Chỉ mục danh sách phải là không âm.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Chỉ mục danh sách ở ngoại phạm vị.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở vào dòng lệnh.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Không có giản đồ được biết cho « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Không có chuỗi « doc » chứa trong giản đồ tại « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy giản đồ tại « %s »: %s.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Không có giản đồ được lưu tại « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Giá trị tại « %s » không phải là giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Phải chỉ định một tên giản đồ được theo sau bởi tên khóa mở vào đó cần áp "
"dụng nó.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi liên quan tên giản đồ « %s » với tên khóa mở « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở ra đó cần gỡ áp dụng giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tên giản đồ ra khỏi « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Phải chỉ định khóa mở (tên giản đồ) là đối số duy nhất.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Kiểu danh sách phải là một kiểu gốc: string (chuỗi), int (số nguyên), float "
"(trôi nổi) hay bool (đúng/sai).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Kiểu cặp đôi « car » phải là kiểu gốc: string (chuỗi), int (số nguyên), "
"float (trôi nổi) hay bool (đúng/sai).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Kiểu cặp đôi « cdr » phải là kiểu gốc: string (chuỗi), int (số nguyên), "
"float (trôi nổi) hay bool (đúng/sai).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt giá trị: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đồng bộ: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Phải chỉ định một hay nhiều thư mục từ đó cần lấy các cặp đôi khóa mở/giá "
"trị.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở cần bỏ đặt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi bỏ đặt « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều khóa mở cần bỏ đặt đệ qui.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Thất bại trong lúc bỏ đặt đệ qui « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Phải chỉ định một hay nhiều thư mục từ đó cần lấy các thư mục con.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi liệt kê thư mục: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: phải chỉ định cả <car> lẫn <cdr> đều trong <pair> (cặp đôi).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: đã chỉ định khóa mở (%s) cho giản đồ dưới một <value> (giá trị) "
"nên bỏ qua.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "CẢNH BÁO: phải có nút con nằm dưới <value> (giá trị).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "CẢNH BÁO: không hiểu nút <%s>.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách giá trị « int » (số nguyên) « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách giá trị « float » (trôi nổi) « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách giá trị « string » (chuỗi) « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách giá trị « bool » (đúng/sai) « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi tượng ứng giản đồ « %s » với khóa mở « %s »: %s.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "CẢNH BÁO: kiểu thiếu hay không hợp lệ cho giản đồ (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: « list_type » (kiểu dang sách) thiếu hay không hợp lệ cho giản đồ "
"(%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách giá trị mặc định « %s » cho giản đồ (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: « car_type » (kiểu car) hoặc « cdr_type » (kiểu cdr) thiếu hay "
"không hợp lệ cho giản đồ (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "CẢNH BÁO: không thể đặt giá trị mặc định cho giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: lỗi bên trong Gconftool (công cụ cấu hình), không biết "
"GConfValueType (kiểu giá trị cấu hình).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi phân tách tên kiểu « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2434,57 +2434,57 @@ msgstr ""
"CẢNH BÁO: « list_type » (kiểu danh sách) chỉ có thể là string (chuỗi), int "
"(số nguyên), float (trôi nổi) hay bool (đúng/sai) mà không phải là « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: « car_type » (kiểu car) chỉ có thể là string (chuỗi), int (số "
"nguyên), float (trôi nổi) hay bool (đúng/sai) mà không phải là « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: « cdr_type » (kiểu danh sách) chỉ có thể là string (chuỗi), int "
"(số nguyên), float (trôi nổi) hay bool (đúng/sai) mà không phải là « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "CẢNH BÁO: nút <applyto> (áp dụng vào) rỗng."
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "CẢNH BÁO: không hiểu nút <%s> nằm dới <schema> (giản đồ).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: chưa chỉ định <list_type> (kiểu danh sách) cho giản đồ kiểu danh "
"sách.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: chưa chỉ định <car_type> (kiểu car) cho giản đồ kiểu cặp đôi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: chưa chỉ định <cdr_type> (kiểu cdr) cho giản đồ kiểu cặp đôi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: nút <locale> (miền địa phương) không có thuộc tính « name=\"locale"
"\" » (tên = miền địa phương) nên bỏ qua.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2492,93 +2492,93 @@ msgstr ""
"CẢNH BÁO: có nhiều nút <locale> (miền địa phương) cho miền địa phương « %s » "
"nên bỏ qua toàn bộ sau đầu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: nút <%s> không hợp lệ nằm trong một nút <locale> (miền địa "
"phương).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Đã đính kèm giản đồ « %s » với khóa mở « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
"Phải có ít nhất một mục nhập <locale> (miền địa phương) trong một <schema> "
"(giản đồ).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi cài đặt giản đồ « %s », miền địa phương « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Đã cài đặt giản đồ « %s » cho miền địa phương « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO: lỗi gỡ cài đặt giản đồ « %s », miền địa phương « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Đã cài đặt giản đồ « %s » ra miền địa phương « %s ».\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "CẢNH BÁO: chưa chỉ định khóa mở cho giản đồ.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "CẢNH BÁO: không hiểu nút <%s> nằm dưới <%s>.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Tài liệu « %s » là rống không?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Tài liệu « %s » có kiểu sai của nút gốc (<%s>, nên là <%s> [tập tin giản đồ "
"GConf]).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Tài liệu « %s » không có nút <%s> mức đầu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "CẢNH BÁO: không hiểu nút <%s> nằm dưới <%s>.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đồng bộ dữ liệu cấu hình: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Phải chỉ định một số tập tin giản đồ cần cài đặt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2587,17 +2587,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Lỗi bỏ đặt được khóa mở cách hỏng (breakage) %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Phải chỉ định một số khóa mở cần hỏng.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2607,12 +2607,12 @@ msgstr ""
"mở:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Phải chỉ định một số thư mục cần hỏng.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 10a95a65..fd9afe37 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -217,22 +217,22 @@ msgstr "Uphawu \"%s\" luphindwe kabini kwisiqalelo <%s> esifanayo"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Uphawu \"%s\" alusebenzi kwisiqalelo <%s> kule mo"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Akuqondwanga `%s' (kulindeleke inani)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Inani `%s' likhulu kakhulu okanye lincinane"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Akuqondwanga `%s' (kulindeleke inyaniso okanye imposiso)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Akuqondwanga `%s' (kulindeleke amanani okwenene)"
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokufunda kwifayili `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Umbhalo uqulethe i-UTF-8 engasebenziyo"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "akukho nto"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1167,20 +1167,20 @@ msgstr "_Qhubeka"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Qhubeka (ewe/hayi)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "I-Schema siqulethe i-UTF-8 engasebenziyo"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"I-Schema sichaza uhlobo loluhlu kodwa asiluchazi uhlobo lweziqalelo zoluhlu"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1301,44 +1301,44 @@ msgstr ""
"Iqhosha `%s' lidweliswe njenge-schema seqhosha `%s' kanye-kanye sigcina "
"uhlobo `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (uluhlu kufuneka luqale ngo '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (uluhlu kufuneka luphele ngo ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Ayiqondwanga `%s' (okongezelelweyo okungasindanga ']' kufumaneka ngaphakathi "
"koluhlu)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (iimpawu ezongezelelweyo zokulandela umzila)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (ipari kufuneka iqale ngo '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (kufuneka ipari iphele ngo a ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Ayiqondwanga `%s' (inani eliphosakeleyo leziqalelo)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1573,25 +1573,25 @@ msgstr "Impazamo yokukhupha ifayili yesitshixo: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Ukuphuma"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "I-SIGHUP ifunyenwe, ukulayisha kwakhona zonke iidatabase"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "I-server ye-GConf ayisebenzi, iyavala."
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufumana ixabiso elitsha le `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Umahluko wokubuyisa: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Akuphumelelanga ukuvula ifayili yokungena ye-gconfd; akunakukwazeka "
"ukubuyisela abaphulaphuli emva kokuvala i-gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1608,34 +1608,34 @@ msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukuvala ifayili yokungena ye-gconfd; kunokwenzeka ukuba "
"idata ayigcinwanga ngokufanelekileyo (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula ifayili yombuso '%s' yokubhala: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukubhala ifayili yombuso egciniweyo '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvala ifayili entsha egciniweyo yombuso '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Akukwazekanga ukubeka bucala ifayili endala yombuso egciniweyo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelanga ukushenxisa ifayili entsha egciniweyo yemo ukuya endaweni: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo '%"
"s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1651,17 +1651,17 @@ msgstr ""
"Akukwazeki ukubuyisela umphulaphuli kwidilesi '%s', akukwazekanga "
"ukusombulula idatabase"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili egciniweyo yemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili egciniweyo yemo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"gconfd; akuzukwazeka ukongeza umphulaphuli kwakho ukuba i-gconfd iyaphuma "
"okanye iyavala (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1681,30 +1681,30 @@ msgstr ""
"gconfd; umphulaphuli unokongezwa ngempazamo ukuba i-gconfd iyaphuma okanye "
"iyacima (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufumanela umsebenzisi i-IOR: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili yemo egciniweyo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelanga ukubhala isongezo somsebenzisi kwifayili egciniweyo yemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukukhupha umsebenzisi ongeziweyo kwifayili egciniweyo "
"yombuso: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Umsebenzisi othile uzisuse kwi-seva ye-GConf ekubeni bekengafakwanga."
@@ -1962,32 +1962,32 @@ msgstr "Fumana igama lomthombo wommiselo"
msgid "Print version"
msgstr "Inguqulelo yoshicilelo"
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Akukwazeki ukumisela/ nokucima ukumisela ngaxeshanye\n"
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Akukwazeki ukumisela/nokususa imimiselo ngaxeshanye\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Akukwazeki ukufumana uhlobo nommiselo/ukususa ummiselo ngaxeshanye\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Akukwazeki ukusebenzisa --all-entries with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Akukwazeki ukusebenzisa --all-dirs with --get or --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list kufuneka ingasetyeneziswa ne --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr ""
"--set_schema kufuneka ingasetyenziswa ne --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Ixabiso lohlobo ifaneleke kuphela xa kumiselwa ixabiso\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Kufuneka ucacise uhlobo xa umisela ixabiso\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2024,14 +2024,14 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults ifaneleka kuphela ne --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s ukhetho kufuneka lusetyenziswe ngokwalo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
@@ -2039,154 +2039,154 @@ msgstr ""
"Kufuneka ucacise umthombo wenkqubo yokumisela ne --config-source when using "
"--direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuqalisa iGConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL imiselwe, ingafaki i-schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL imiselwe, ukungakhuphi i-schemas\n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Kufuneka umisele i GCONF_CONFIG_SOURCE yokujikajika kwemeko-bume\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufikelela imithombo yenkqubo yokumisela: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Impazamo yokucima: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Kufuneka ucacise uvimba weefayili omnye okanye abaliqela kuluhlu "
"oluphindaphindayo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"Kufuneka ucacise uvimba wefayili omnye okanye abangaphezulu ukulahla.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Ukungaphumeleli ukufaka kuluhlu `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(akukho xabiso limiselweyo)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukukhupha iserver yenkqubo yokumisela (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Kufuneka uchaze iqhosha okanye amaqhosha okufumana\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "UHlobo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "UHlobo loluhlu: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "UHlobo lweCar: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "UHlobo lweCdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Ixabiso loMmiselo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Ukukhulula"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Umnini: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Inkcazelo eMfutshane: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Inkcazelo eNde: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Akukho xabiso limiselwe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufumana ixabiso `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Aluqondwa uhlobo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
"Kufuneka acacise ukutshintshana kwamaqhosha/amaxabiso njengempikiswano\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Akukho xabiso lumiselwe iqhosha: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Akwazeki ukumisela isichema njengexabiso\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Xa umisela uluhlu kufuneka ucacise uluhlu lwakudala\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
@@ -2194,278 +2194,278 @@ msgstr ""
"Xa umisela iiperi kufuneka ucacise uhlobo lwamandulo lohlobo lwe-car le cdr-"
"type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Impazamo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Impazamo yokumisela ixabiso: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Impazamo yokulungelelanisa %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe iqhosha okanye amaqhosa ukufumana uhlobo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe iqhosha lokujonga isayizi (ubukhulu).\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "IQhosha %s alinaxabiso.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe iqhosha oza kufumana uluhlu lwesiqalelo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe isalathisi soluhlu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Isalathisi soluhlu singabi yifilimi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Izalathisi zoluhlu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe iqhosha okanye amaqhosha kumgca womyalelo\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Akukho schema saziwayo se `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Akukho mcu woxwebhu ogcinwe kwischema e'%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokufuna i-schema kwi '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Akukho schema sigciniweyo e '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Ixabiso nge '%s' ayisiso i-schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Kufuneka kucaciswe i-schema igama lilandelwa ligama leqhosha "
"elinokusetyenziswa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Impazamo inxulumene ne-schema negama '%s' namagama amaqhosha '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe amaqhosha ukusebenzisa ischema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokususa igama le-schema ukusuka '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
"Kufuneka kucaciswe amaqhosha ( igama le-schema) njengempikisano kuphela\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Uhlobo loluhlu kufuneka lube lolwamandulo: umgca, i-int, i-float okanye i-"
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Iperi yohlobo lwe-car kufuneka lube lolwamandulo: umcu, i-int, i-float "
"okanye i-bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Iperi yohlobo lwe- cdr kufuneka siyigcine injalo: umcu, i-int, i-float "
"okanye i-bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Impazamo yexabiso elimiswayo: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Impazamo yolungelelaniso: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Kufuneka kucaciswe uvimba weefayili omnye okanye abangaphezulu ukufumana "
"iqhosha /ixabiso leepari livela.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe amaqhosha elinye okanye angaphezulu ukuseka.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Amava okuseka `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Kufuneka kucaciswe iqhosha okanye angaphezulu okuphindaphinda ukususa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Ukungaphumeleli kakhulu ephinda phindwayo yoku \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe into enye okanye ezimbini .\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Impazamo yoluhlu loovimba beefayili: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ISILUMKISO: kufuneka badlale zozibini <car> ne <cdr> ne <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: iqhosha elicacisiweyo (%s) eye-schema ngaphantsi kwe <value> - "
"ukungahoyi\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ISILUMKISO: kufuneka abenomntwana oyinode ngaphantsi <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ISILUMKISO: i-node <%s> ayiqondwa\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: Akuphumelelekanga ukwahlula ixabiso le-int ngezijungqe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: Akuphumelelekanga ukwahlula ixabiso le-float ngezijungqe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: Akuphumelelekanga ukwahlula ixabiso lomcu ngezijungqe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
"WARNING: Akuphumelelekanga ukwahlula ixabiso leboolean ngezijungqe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: akuphumelelekanga ukunxulumanisa ischema `%s' neqhosha `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ISILUMKISO: uhlobo lweschema olungasebenziyo okanye olungekhoyo(%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ISILUMKISO: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: Akuphumelelekanga ukwahlula ixabiso lokumiselweyo lweschema `%s' "
"ngezijungqe (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ISILUMKISO: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ISILUMKISO: Awunakho ukuseka ixabiso lokumiselweyo lweschema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: impazamo yangaphakathi yesixhobo se-gconf, GConfuHlobo lweXabiso "
"olungaziwayo\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: akuphumelelekanga ukwahlula uhlobo lwegama izijungqe `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2473,55 +2473,55 @@ msgstr ""
"ISILUMKISO: uhlobo_loluhlu lunokuba kuphela nge-int, i-float, umcu okanye i-"
"bool yaye hayi nge `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: uhlobo_lwe-car lunokubakho kuphela nge-int, i-float, umncu "
"okanye i-bool yaye hayi nge `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: uhlobo_lwe-cdr lunokubakho kuphela nge-int, i-float, umcu okanye "
"i-bool yaye hayi nge `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ISILUMKISO: inode <applyto> engaphathanga"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ISILUMKISO: inode <%s> engaqondwayo ngezantsi <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: alukho <list_type> olukhethekileyo loluhlu lohlobo lweschema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: alukho <car_type> olukhethekileyo lohlobo lweschema lwepari\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: alukho <cdr_type> olukhethekileyo lohlobo lweschema separi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ISILUMKISO: <locale> inode ayinalo `name=\"locale\"' uphawu, ukungahoyi\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2529,89 +2529,89 @@ msgstr ""
"ISILUMKISO: isandisi <locale> see-nodes zendawo `%s', ukungahoyi zonke "
"ezigqithileyo zokuqala\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ISILUMKISO: Inode engasebenziyo <%s> kwi <locale> node\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Ischema esiqhoboshelweyo `%s' kwisitshixo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Kufuneka okungenani ube nendawo enye <locale> yokungena <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ISILUMKISO: akuphumelelekanga ukufaka ischema `%s' kwindawo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Kufakelwe i-schema `%s' sendawo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ISILUMKISO: akuphumelelekanga ukufaka ischema `%s' sendawo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Ukukhupha ischema `%s' ukuphuma endaweni `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ISILUMKISO: akukho qhosha likhethekileyo le-schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ISILUMKISO: i-node <%s> engaqondwa ngezantsi <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Uxwebhu `%s' aluphathanga?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Uxwebhu `%s' lunohlobo oluphosakeleyo lwengcambu ye-node (<%s>, kufuneka "
"lube <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Uxwebhu `%s' alunayo inode <%s> yomgangatho ophezulu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ISILUMKISO: i-node <%s> engaphantsi <%s> ayiqondwa\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Impazamo yokulungelelanisa idata yenkqubo yokumisela: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe iifayili ezithile ze-schema ezokufakelwa\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2620,17 +2620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukubeka bucala isitshixo sokwaphuka %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe amaqhosha athile ekwaphukeni\n"
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2640,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"ezitshixo:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Kufuneka kucaciswe oovimba abathile beefayili ukwaphula\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index a851e01c..1c4f092e 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ""
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
@@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "קײנע"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1067,19 +1067,19 @@ msgstr ""
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1167,42 +1167,42 @@ msgstr ""
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1413,119 +1413,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1744,631 +1744,631 @@ msgstr ""
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b51e034e..f3e0d562 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-21 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 22:25+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,87 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "从“%s”获得配置文件路径失败"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "已使用配置文件“%s”创建了 Evolution/LDAP 源"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "无法分析 XML 文件“%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "配置文件“%s”是空的"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "“%s”的根节点必须是 <evoldap>,不是 <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "“%s”中的 <template> 未指定“filter”属性"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 LDAP 服务器或基 DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "正连接 LDAP 服务器:主机“%s”,端口“%d”,基 DN“%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "连接 LDAP 服务器失败:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器搜索项目:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "查询 LDAP 服务器错误:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器获得了 %d 项:%s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "无法找到目录 %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "将 GConf 树保存到“%s”时发生错误:%s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "用法:%s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -116,527 +116,529 @@ msgstr ""
" 成为:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "正在卸载文本标记后端模块。"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "无法在地址“%s”处找到 XML 根目录"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "无法读取或写入地址“%s”中的 XML 根目录"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "位于根 %s 的 XML 源文件的目录/文件权限是:%o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "删除目录操作不再支持,仅删除目录中所有的值"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "无法打开锁定目录以让 %s 删除锁定:%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "初始化标记语言后端模块"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "放弃 XML 目录“%s”上的锁定失败:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "将某些配置数据写入磁盘失败\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "无法删除文件“%s”:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "写入“%s”失败:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "装入文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "第%d行第%d个字符:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "属性“%s”在同一个 <%s> 元素上重复两次"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在此上下文中,<%2$s> 元素的属性“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "不理解“%s”(需要整数)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整数“%s”过大或过小"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "不理解“%s”(需要 true 或 false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "不理解“%s”(需要实数)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
+#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
+#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
+#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
+#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
+#: backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%2$s> 元素没有“%1$s”属性"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "元素 <%3$s> 上的“%2$s”属性设置了未知值“%1$s”"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 类型“%1$s”未知"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上第一元素的类型“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 cdr_type“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 list_type“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <default> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <longdesc> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "不允许在 <%2$s> 下出现元素 <%1$s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
+#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "提供了 <%s> 但当前元素不拥有类型 %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <car> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <cdr> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> 的类型 %s 错误"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "提供了 <%s> 但父 <entry> 没有值"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
+#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "不允许在当前元素中出现元素 <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "菜单文件中的最里层元素应该是 <gconf> 而非 <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
+#: backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "不允许在 <%2$s> 元素内出现元素 <%1$s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "不允许在元素 <%s> 内出现文字"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
+#: backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "读取“%s”出错:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: backends/markup-tree.c:4482
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "写入文件“%s”出错:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "将临时文件“%s”移至最终位置“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "正在卸载 XML 后端模块。"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "在同步 XML 后端目录缓存时发生错误:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "正在初始化 XML 后端模块"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "同步 XML 缓存内容到磁盘失败"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr "无法从 XML 后端缓存中删除目录“%s”,因为它还没有成功地同步到磁盘"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "无法查看“%s”:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 文件名“%s”是个目录"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "写文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的模式失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "将 XML 数据写入“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "关闭文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "将“%s”改名为“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "从“%2$s”恢复“%1$s”失败:%3$s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "删除旧文件“%s”失败:%s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "统计“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "“%2$s”中存在重复项“%1$s”,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "在 XML 文件“%s”中的项目没有名字,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 文件“%s”的顶层节点是 <%s> 而不是 <entry>,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "分析 XML 文件“%s”失败"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "忽略名为“%s”的 XML 结点:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "忽略 schema 名称“%s”,无效:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "忽略 XML 结点“%s”:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "读取 schema 的默认值失败:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> 节点没有“type”属性"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "节点有未知的“type”属性“%s”,忽略"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "节点没有“value”属性"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "无法理解在 XML 列表节点中的 XML 节点 <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "列表节点中有无效的类型(list、pair 或 unknow)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "错误的 XML 节点:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "列表包含错误类型的节点(%s,应该为 %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 car:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "解析 XML 文件:不能在 pair 中放置 list 和 pair"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 cdr:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "无法理解位于 XML pair 节点内的 XML 节点 <%s> "
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "找不到 XML pair 节点的 car 和 cdr "
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 cdr 值"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 值"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 和 cdr 值"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "“%c”在配置存储地址中是无效字符"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "没有文件“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "后端“%s”返回 vtable 失败\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "后端“%s”缺少必须的 vtable 成员“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "错误地址“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "错误地址“%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "没有动态模块支持(gmodule),GConf 无法工作"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "打开模块“%s”出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "初始化模块“%s”出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "无法为“%s”定位后端模块"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "关闭后端模块失败"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 警告:列出“%s”中的配对失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "键 %3$s 需要“%1$s”,实际为“%2$s”"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "在“设置”请求中收到无效值"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "无法理解键“%s”的设置请求中接收到的 CORBA 值"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "接收到“丢弃所有缓冲的数据”的请求"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "接收到“同时进行同步”的请求"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "严重错误:为 ConfigDatabase 获取对象引用失败"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "同步一个或多个源失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "在后端“%2$s”发送的更改通知后获取“%1$s”的新值出错:%3$s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -646,12 +648,12 @@ msgstr ""
"记录添加了监听程序 %s 失败(%s);将无法在 gconfd 重启时恢复该监听程序,这会导"
"致配置更改的通知不可靠。"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "监听程序 ID %lu 不存在"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -660,242 +662,243 @@ msgstr ""
"向日志文件记录删除了监听程序失败(多半无害,可能会导致某个通知奇怪地反复出"
"现):%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "取消“%s”设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的默认值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "取消“%s”的设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "检查“%s”的存在时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "删除目录“%s”发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "获取“%s”中的所有项失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "列出“%s”中的目录时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "为“%s”设置模式时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "无法连接配置服务器"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "无法解析配置源地址"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "错误的键或目录名"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "在配置源数据库中有损坏的数据"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "类型不匹配"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "对目录进行键操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "对键进行目录操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "无法覆盖已存在的只读值"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "对象激活框架错误"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "没有配置服务器操作不允许"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "获取锁定失败"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "没有可用的数据库来保存您的配置"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "在键“%s”中没有“/”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "“%s”中有无效的 UTF-8 字符串值"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "无法为列表元素解释 CORBA 值"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 中有不正确的列表元素类型"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "从 gconfd 接收到的列表的列表类型不正确"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "将对象转换到 IOR 失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "schema 的区域设置中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "schema 的简短说明中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "schema 的详细说明中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "schema 的所有者中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "无法打开路径文件“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "正在添加源“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "文件“%s”上的读取错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文本包含无效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "需要列表,得到的是 %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "需要 %s 列表,得到的是 %s 列表"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "需要对,得到的是 %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "需要 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "需要类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号开始"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号结束"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "已编码的值不是有效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "无法锁住临时文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "无法创建文件“%s”,也许它已经存在"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "创建或打开“%s”失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -904,91 +907,92 @@ msgstr ""
"锁定“%s”失败:可能另一个进程已锁定它,或者您的操作系统的 NFS 文件锁定配置不正"
"确 (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR 文件“%s”没有成功打开,无 gconfd 位于:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool 或其它非 gconfd 进程的锁定文件为“%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "无法联系 ORB 以解决现有的 gconfd 对象引用"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "将 IOR“%s”转换为对象引用失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2621
+#: gconf/gconf-internals.c:2621
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2678
+#: gconf/gconf-internals.c:2678
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "无法写入文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2719
+#: gconf/gconf-internals.c:2719
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "我们没有锁定文件“%s”,但应该锁定"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2742
+#: gconf/gconf-internals.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "将“%s”链接到“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2754
+#: gconf/gconf-internals.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "删除锁定文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2777
+#: gconf/gconf-internals.c:2777
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "清理文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2793
+#: gconf/gconf-internals.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "删除锁定目录“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2835
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "取消锁定文件 %s 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "查看 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3011
+#: gconf/gconf-internals.c:3011
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "服务器 ping 错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
+#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "创建与产生的 gconf 守护进程通讯的管道失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "启动配置服务器失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
+#: gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1000,11 +1004,11 @@ msgstr ""
"崩溃,您的 NFS 锁定已失效。请访问 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 了解详"
"细信息。(详细信息 - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"选项 %s 出错:%s。\n"
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"无法打开或创建文件 \"%s\";这表示您的配置可能有问题, 因为许多程序都将需要在"
"您的主目录下创建文件。该错误为 \"%s\"(错误号 = %d)。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,12 +1045,12 @@ msgstr ""
"文件系统,那么客户端或者服务器可能设置不正确。请参见rpc.statd 和 rpc.lockd 文"
"档。该错误的常见原因是“nfslock”服务已被禁用。该错误为“%s”(错误号 = %d)。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,11 +1060,11 @@ msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"配置文件“%s”中没有配置源;这意味着无法保存首选项和其它设置。%s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "读取文件时出错:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"无法解析地址“%s”(位于配置文件“%s”中):%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1089,81 +1093,84 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续吗?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "注销(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 继续吗(y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema 包含无效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema 指定了列表类型,但并未指定列表元素的类型"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "schema 指定了成对类型,但并未指定 car/cdr 元素的类型"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "载入源“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的可写入配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的只读配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "解析的地址“%s”指向位于 %d 的部分可写入配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "没有一个解析的地址可以写入;将无法保存配置设置"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "为“%s”指定的 schema “%s”存储了非 schema 值"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "“/”名称只能是目录,不能是键"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "“%s”的值设置在您的配置路径前面的只读源中"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1195,157 +1202,157 @@ msgstr ""
"信息。每个主目录只能有一个 gconfd 进程,并且该进程必须在 ~/.gconfd 中拥有一个"
"锁定文件,并在各个存储位置,如 ~/.gconf 中拥有锁定文件"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "查找元信息时出错:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "获取元信息时出错:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "键“%s”(作为键“%s”的 schema 列出)实际存储的类型是“%s”"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“[”开头)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“]”结束)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "不理解“%s”(在列表中出现多余的非换码字符“]”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "不理解“%s”(多余的结尾字符)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“(”开头)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“)”结束)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "不理解“%s”(元素数不正确)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "不理解“%s”(在 pair 中找到多余的非换码字符“)”)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "键“%s”为 NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "服务器无法解析地址“%s”"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "无法将通知添加到本地配置源"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "将客户机添加到服务器列表失败,CORBA 错误:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "必须以斜杠 (/) 开头"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "斜杠 (/) 后不能紧跟句号 (.)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "“%c”不是 ASCII 字符,所以不允许出现在键名称中"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "“%c”在键/目录名称中是无效字符"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "键/目录不能以斜杠 (/) 结束"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "关闭配置服务器时出现故障:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "需要浮点数,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "需要整数,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "需要字符串,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "需要布尔值,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "需要 schema ,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA 错误:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "已接收到关闭请求"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr "gconfd 用调试编译;尝试从源目录载入gconf.path"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1354,187 +1361,187 @@ msgstr "找不到配置文件,尝试使用默认配置源“%s”"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "源路径中没有配置源,配置不会保存;请编辑 %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "载入某些配置源时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr "配置源地址无一解析成功,无法载入或存储配置数据"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr "可写入配置源无一解析成功,可能无法保存某些配置更改"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "已接收到信号 %d,正在转储核心文件。请报告一个 GConf 问题。"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "收到了信号 %d。请报告一个 GConf 问题。"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "收到了信号 %d,正在异常关闭。请将 GConf 问题记入报告。"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "已接收到信号 %d,正在干净地关闭"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "打开 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s 的所有者并非当前用户"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "目录 %2$s 的权限 %1$lo 有错"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "正在启动(版本 %s),pid %u 用户“%s”"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "获取 ConfigServer 的对象引用失败"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "创建 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "目录 %s 有问题,gconfd 无法使用它"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr "将字节写入管道文件描述符 %d 失败,所以客户端程序可能挂起:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "锁定守护进程失败,正在退出:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "释放锁定文件时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: ../gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到了 SIGHUP,重新装入全部数据库"
-#: ../gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 服务器不在使用,正在关闭。"
-#: ../gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "返回异常:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "打开 gconfd 日志文件失败;无法在gconfd 关闭后恢复监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "关闭 gconfd 日志文件失败;数据可能没有正确保存 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”进行写入:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "无法写入已保存的状态文件“%s”fd:%d:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "关闭新保存的状态文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "无法移走已保存的旧状态文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "无法将新保存的状态文件移入位置:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "恢复已移动到“%s”的原保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "无法恢复地址“%s”上的监听程序,不能解析该数据库"
-#: ../gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "读取已保存的状态文件时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1543,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"向 gconfd 日志文件记录添加监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,将无法重新添"
"加该监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1552,136 +1559,136 @@ msgstr ""
"从 gconfd 日志文件记录删除监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,可能会错误地"
"重新添加该监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309 ../gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "获得客户端的 IOR 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "打开已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加写入已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加刷新到已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "当某个客户端未被添加时,它将自己从 GConf 服务器中删除。"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "将键设置为值和同步。使用 --type。"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "将键的值显示到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"设置 schema 和同步。使用 --short-desc、--long-desc、--owner 和 --type。"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "取消命令行上的键设置"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "递归取消设置命令行上该键/目录名称位置或以下的所有键"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "显示某个目录中的所有键/值对。"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "显示某个目录下的所有子目录。"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "递归将目录下所有项的 XML 描述转存到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr "从指定文件中装入值的 XML 描述,并将其相对于目录进行设定。"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "卸装 XML 文件中描述的值集。"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "递归打印某个目录下的所有子目录和条目。"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "如果该目录存在,返回 0,如果不存在,返回 2。"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "关闭 gconfd。如无必要,请勿使用该选项。"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "如果 gconfd 正在运行,返回 0,否则返回 2。"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "启动该配置服务器 (gconfd)。(当需要时通常会自动启动。)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "将键的数据类型打印到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "获取列表键的元素编号。"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "从列表键中获取指定元素,以数字作为索引。"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"指定正在设置的列表值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1689,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"指定正在设置的 car pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写"
"词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1697,49 +1704,49 @@ msgstr ""
"指定正在设置的 cdr pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写"
"词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条简短的半行说明。"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "说明"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条多行说明。"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "指定 schema 的所有者"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "所有者"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "指定要安装的 schema 文件"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "指定要使用的配置源,而不是默认路径"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "源"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "绕过服务器,直接访问配置数据库。要求 gconfd 不在运行。"
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1748,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"在命令行上将 schema 文件正确安装到数据库中。要使用默认值,"
"GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1757,73 +1764,79 @@ msgstr ""
"在命令行上将 schema 文件正确从数据库中卸载。要使用默认值,"
"GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"通过在命令行上为键设置和取消设置各种不同类型的值,对应用程序进行严格的测试。"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"通过在命令行上设置和取消设置目录中的一系列键,对应用程序进行严格的测试。"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "获取键的短文档字符串"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "获取键的长文档字符串"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "获取要应用于此键的 schema 名称"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "指定 schema 名,后面跟着要应用该 schema 名的键"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "删除所有已应用于指定键的 schema 名"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "读取值示忽略 schema 默认值。"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "获取默认源的名称"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "显示版本"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取和设置/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行设置和获取/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取类型和设置/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-entries 用于 --get 或 --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-dirs 用于 --get 或 --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1831,22 +1844,26 @@ msgstr ""
"--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries 或 --all-"
"dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "只有在设置值时,值类型才有关系\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "当设置值时,必须指定值类型\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1854,509 +1871,546 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults 只相对于 --get、--all-entries、--dump、--recursive-"
"list、--get-list-size 或 --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 选项必须单独使用。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "当使用 --direct 时,必须用 --config-source 指定配置源\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已设置,不再安装 schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已设置,不再卸载 schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必须设置 GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "访问配置源失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "关闭错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "必须要指定递归列出的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "必须指定要转存的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "列出“%s”中的条目时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(没有设置值)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "产生配置服务器(gconfd)失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必须指定要获取的键或多个键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "列表类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "默认值:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "清除"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "所有者:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "简单说明:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "详细说明:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "没有为“%s”设置值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "获取“%s”的值失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不理解类型“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必须将替代键/值指定为参数\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "没有可为键“%s”设置的值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "无法将 schema 设置为值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "当设置列表时,您必须指定简单的 list-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "当设置 pair 时,您必须指定基本的 car-type 和 cdr-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "设置值时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必须指定要获取类型的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必须指定要查阅大小的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "键 %s 不是列表。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必须指定要获取列表元素的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必须指定列表索引。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "列表索引必须是非负。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "列表索引超出范围。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必须在命令行上指定一个或多个键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "没有已知的 schema 用于“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "没有文档字符串存储在模式的“%s”处\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "没有模式存储在“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "“%s”处的值不是模式\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必须指定模式名,后面跟着要应用该模式名的键名称\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "将模式名“%s”与键名“%s”关联时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必须指定要取消应用 schema 的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "从“%s”删除模式名时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必须将键(模式名)指定为唯一的参数\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要从其中获得键/值对的目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要取消设置的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "取消设置“%s”时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要递归取消设置的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "在递归取消设置“%s”时失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "必须指定要获取子目录的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列目录时错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告:必须在 <pair> 中同时指定 <car> 和 <cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告:在 <value> 下为 schema 指定的键(%s) - 忽略\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告:必须在 <value> 下有子节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解节点 <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告:解析整数值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告:解析浮点值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告:处理字符串值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告:解析布尔值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告:将 schema “%s”关联到键“%s”失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的类型无效或缺少\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的 list_type 无效或缺少\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告:解析 schema (%s) 的默认值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) car_type 或 cdr_type 无效或缺少 \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告:您无法为 schema 设置默认值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告:gconftool 内部错误,未知的 GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告:解析类型名“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:list_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:car_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:cdr_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告:空的 <applyto> 节点"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告:无法理解 <schema> 下的节点 <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <car_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <cdr_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告:<locale> 节点没有“name=\"locale\"”属性,忽略\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告:区域设置“%s”有多个 <locale> 节点,忽略第一个后的所有节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告:<locale> 节点中的节点 <%s> 无效\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "将 schema “%s” 关联到键“%s”上\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "您在 <schema> 中必须至少有一个 <locale> 项\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:安装 schema“%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "安装 schema “%s”,区域设置“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:卸载 schema “%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "已经从区域“%2$s”中卸载了 schema “%1$s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告:没有指定 schema 的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告:无法理解 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文档“%s”是空的?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "文档“%s”的根节点类型错误(<%s>,应该是 <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文档“%s”没有顶层 <%s> 节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解位于 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "在同步配置数据时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必须指定要安装的 schema 文件\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2365,16 +2419,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "取消设置破坏键 %s 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2383,11 +2438,12 @@ msgstr ""
"正在试图通过为键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的目录\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1c11add7..4642634e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 22:17+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "在單元 <%2$s> 內重複出現屬性“%1$s”"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在單元 <%2$s> 的範圍內屬性“%1$s”是無效的"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是整數)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整數‘%s’太大或太小"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是 true 或 false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是實數)"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "讀取 ‘%s’ 檔案發生錯誤:%s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文字包含無效的 UTF-8 字串"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "沒有"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1114,19 +1114,19 @@ msgstr "繼續(_C)"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 繼續(y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema 包含無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema 指定了類型為清單但未指定清單單元的類型"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1228,42 +1228,42 @@ msgstr "擷取 metainfo 發生錯誤:%s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "‘%s’設定鍵表面上是 ‘%s’ 設定鍵的 schema,實際上儲存了 ‘%s’ 類型的內容"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (清單應該以 ‘[’ 為開頭)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (清單應該以 ‘]’ 為結尾)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (在清單中發現多餘的 ‘]’)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (結束部份出現多餘的字元)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (配對(pair)應該以 ‘(’ 為首)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (配對(pair)應該以 ‘)’ 結尾)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "無法了解‘%s’(單元數量錯誤)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "無法了解‘%s’(在配對(pair)中找到多餘的‘)’符號)"
@@ -1474,85 +1474,85 @@ msgstr "釋放鎖定檔發生錯誤:%s"
msgid "Exiting"
msgstr "結束中"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到 SIGHUP,重新載入所有的資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 伺服器未有使用,關閉中。"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "擷取“%s”的新設定值時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "傳回 exception:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "無法開啟 gconfd 紀錄檔; 在 gconfd 關閉後,將無法回復 listeners (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "無法關閉 gconfd 紀錄檔; 資料也許沒有適當地儲存 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’用來寫入:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "無法寫入已儲存的狀態檔‘%s’fd:%d:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "無法關閉新儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "無法移開之前儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "無法移動新儲存的狀態檔到指定地方:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "無法回復原先儲存的狀態檔,該檔已被移至‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "無法回復在‘%s’位址上的 listener,無法辨析資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "讀取已儲存的狀態檔發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的增加至 gconfd 紀錄檔;如果 gconfd 離開或關閉,將無法重新"
"加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1570,27 +1570,27 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的移除至 gconfd 紀錄檔;當 gconfd 離開或關閉時,也許會錯誤"
"地重新加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "無法擷取 IOR 給客戶端:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "無法將客戶端的增加記錄至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "無法清除客戶端的增加至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "有些客戶端在還沒有被加入前,便已將自己從 GConf 伺服器移除。"
@@ -1831,33 +1831,33 @@ msgstr "印出版本資訊"
# This means (get and set) || (get and unset). Besides, since
# 設定設定鍵 (set key) or 反設定設定鍵 (unset key) is a little bit
# clumsy, I changed them to 寫入/刪除設定鍵 to be more readable -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "擷取設定鍵時不可以同時寫入或刪除設定鍵\n"
# This means (set and get) || (set and unset) -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "寫入設定鍵時不可以同時擷取或刪除設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "擷取設定鍵類型時不可以同時寫入或刪除設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "無法在使用 --all-entries 時加上 --get 或 --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "無法在使用 --all-dirs 時加上 --get 或 --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries 或 --all-dirs 一"
"起使用\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1875,17 +1875,17 @@ msgstr ""
"--set_schema 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs 一起使"
"用\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "只有在寫入設定值時,指定設定值類型才有用\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "寫入設定值時必須指定類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1895,547 +1895,547 @@ msgstr ""
"recursive-list, --get-list-size 或 --get-list-element 一起使用才有意義\n"
# used by itself = can't be used with any other option -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 選項必須單獨使用。\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "當你使用 --direct 時,你必須用 --config-source 選項指定一個組態來源\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已設定,不安裝 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已設定,不解除安裝 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必須設定環境變數 GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "存取設定來源失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "關閉時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄才能遞迴列出。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄才能 dump。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "無法列出在‘%s’中的項目:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(沒有指定設定值)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "無法產生設定伺服器 (gconfd):%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必須指定要擷取的設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "清單類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "預設值:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "不設定"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "擁有者:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "簡短說明:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "詳細說明:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "沒有設定值給‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "無法擷取‘%s’的值:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不了解類型‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必須以梅花間竹的方式指定設定鍵和鍵值當作引數\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "沒有數值要設定給設定鍵:‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "無法設定 schema 為設定值\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "當設定清單時,你必須指定一個初始的清單類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "當設定配對 (pair) 時,你必須指定一個初始的 car-type 與 cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "寫入設定值發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步化發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必須至少指定一個設定鍵以擷取類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必須指定要檢視大小的設定鍵。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "設定鍵 %s 不是一個清單。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必須指定一個設定鍵來擷取清單單元。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必須指定清單索引。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "清單索引必須為非負數字。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "清單索引超出範圍。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必須在命令列指定至少一個設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "‘%s’沒有已知的 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr " schema 中的‘%s’沒有說明字串\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’擷取 schema 時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "沒有 schema 儲存在‘%s’中\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "‘%s’的值不是一個 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必須指定一個 schema 名稱以及要套用於其上的設定鍵名稱\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "令 schema 名稱‘%s’與設定鍵名稱‘%s’產生關聯時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必須指定要取消套用 schema 的設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "從‘%s’移除概要名稱發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必須指定設定鍵(schema 名稱)為唯一的引數\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "清單類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "配對中的 car 類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "配對中的 cdr 類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "寫入設定值發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步化發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必須指定至少一個目錄用來擷取設定鍵/值配對。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必須指定要刪除的一或多個設定鍵。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "刪除設定時發生錯誤‘%s’:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必須指定一個或多個設定鍵以遞迴地取消設定。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "遞迴地取消設定“%s”時失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "必須指定至少一個目錄以擷取其中的子目錄。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列出目錄發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告:在 <pair> 中必須要指定一個 <car> 以及 <cdr>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告:在 <value> 中指定給 schema 的設定鍵(%s) - 略過\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告:在 <value> 中必須有一個子節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告:無法解讀節點 <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析整數值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析浮點數值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析字串值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析邏輯值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法使 schema ‘%s’與設定鍵‘%s’產生關聯:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的 list_type\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告:無法解析 schema (%2$s) 的預設值‘%1$s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的 car_type 或 cdr_type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告:你不能更改 schema 的預設值\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告:gconftool 內部錯誤,有未知的 GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析類型名稱‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:list_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:car_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:cdr_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告:空白的 <applyto> 節點"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告:節點 <%s> 在 <schema> 以下無法理解\n"
# the word "schema" here is redundant, simplifying sentence. -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告: schema 中的類型清單沒有指定 <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: schema 中的配對(pair)沒有指定 <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: schema 中的配對(pair)沒有指定 <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告:<locale> 節點沒有‘name=\"locale\"’屬性,略過\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告:語言‘%s’出現多次 <locale> 節點,略過第一個以後的所有節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告:在 <locale> 節點中有無效的節點 <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "連接 schema ‘%s’至設定鍵‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "你必須至少在 <schema> 中有一個 <locale> 項目\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "已安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法解除安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "已解除安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告:沒有指定設定鍵給 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告:節點 <%s> 在 <%s> 以下無法理解\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟‘%s’:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文件‘%s’是空白的嗎?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "文件‘%s’含有錯誤的 root 節點類型 (<%s>,應該是 <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文件‘%s’沒有最高層級的 <%s> 節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告:不了解在 <%2$s> 以下的節點 <%1$s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "同步設定資料時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必須指定準備安裝的 schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2445,18 +2445,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
# breakage key = key used for breakage test -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "無法刪除作為消耗測試用的設定鍵 %s:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必須指定一些作為測試用的設定鍵\n"
# 英文太誇張,它不是真的用來破壞程式的。 -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr ""
"嘗試寫入不當的設定值來測試應用程式:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必須指定一些目錄作為測試使用\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 11e03c95..72c2052a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 22:17+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -206,22 +206,22 @@ msgstr "在單元 <%2$s> 內重複出現屬性“%1$s”"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在單元 <%2$s> 的範圍內屬性“%1$s”是無效的"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是整數)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整數‘%s’太大或太小"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是 true 或 false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "無法了解‘%s’(預期是實數)"
@@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "讀取 ‘%s’ 檔案發生錯誤:%s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1675
+#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
+#: gconf/gconf-value.c:1667
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文字包含無效的 UTF-8 字串"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "沒有"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1112,19 +1112,19 @@ msgstr "繼續(_C)"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 繼續(y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
-#: gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
+#: gconf/gconf-schema.c:241
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema 包含無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:250
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema 指定了類型為清單但未指定清單單元的類型"
-#: gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:260
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
@@ -1226,42 +1226,42 @@ msgstr "擷取 metainfo 發生錯誤:%s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "‘%s’設定鍵表面上是 ‘%s’ 設定鍵的 schema,實際上儲存了 ‘%s’ 類型的內容"
-#: gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (清單應該以 ‘[’ 為開頭)"
-#: gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (清單應該以 ‘]’ 為結尾)"
-#: gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (在清單中發現多餘的 ‘]’)"
-#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (結束部份出現多餘的字元)"
-#: gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (配對(pair)應該以 ‘(’ 為首)"
-#: gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "無法了解 ‘%s’ (配對(pair)應該以 ‘)’ 結尾)"
-#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "無法了解‘%s’(單元數量錯誤)"
-#: gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "無法了解‘%s’(在配對(pair)中找到多餘的‘)’符號)"
@@ -1472,85 +1472,85 @@ msgstr "釋放鎖定檔發生錯誤:%s"
msgid "Exiting"
msgstr "結束中"
-#: gconf/gconfd.c:867
+#: gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到 SIGHUP,重新載入所有的資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:884
+#: gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 伺服器未有使用,關閉中。"
-#: gconf/gconfd.c:1210
+#: gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "擷取“%s”的新設定值時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1338
+#: gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "傳回 exception:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1444
+#: gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "無法開啟 gconfd 紀錄檔; 在 gconfd 關閉後,將無法回復 listeners (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1479
+#: gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "無法關閉 gconfd 紀錄檔; 資料也許沒有適當地儲存 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1541
+#: gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’用來寫入:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1555
+#: gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "無法寫入已儲存的狀態檔‘%s’fd:%d:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1564
+#: gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "無法關閉新儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1578
+#: gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "無法移開之前儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1588
+#: gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "無法移動新儲存的狀態檔到指定地方:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1597
+#: gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "無法回復原先儲存的狀態檔,該檔已被移至‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2076
+#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "無法回復在‘%s’位址上的 listener,無法辨析資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:2112
+#: gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "讀取已儲存的狀態檔發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2162
+#: gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2281
+#: gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的增加至 gconfd 紀錄檔;如果 gconfd 離開或關閉,將無法重新"
"加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2286
+#: gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1568,27 +1568,27 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的移除至 gconfd 紀錄檔;當 gconfd 離開或關閉時,也許會錯誤"
"地重新加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
+#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "無法擷取 IOR 給客戶端:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2324
+#: gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2337
+#: gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "無法將客戶端的增加記錄至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2345
+#: gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "無法清除客戶端的增加至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2444
+#: gconf/gconfd.c:2446
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "有些客戶端在還沒有被加入前,便已將自己從 GConf 伺服器移除。"
@@ -1829,33 +1829,33 @@ msgstr "印出版本資訊"
# This means (get and set) || (get and unset). Besides, since
# 設定設定鍵 (set key) or 反設定設定鍵 (unset key) is a little bit
# clumsy, I changed them to 寫入/刪除設定鍵 to be more readable -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:538
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "擷取設定鍵時不可以同時寫入或刪除設定鍵\n"
# This means (set and get) || (set and unset) -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:548
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "寫入設定鍵時不可以同時擷取或刪除設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:555
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "擷取設定鍵類型時不可以同時寫入或刪除設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:566
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "無法在使用 --all-entries 時加上 --get 或 --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:577
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "無法在使用 --all-dirs 時加上 --get 或 --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:590
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries 或 --all-dirs 一"
"起使用\n"
-#: gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:603
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1873,17 +1873,17 @@ msgstr ""
"--set_schema 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs 一起使"
"用\n"
-#: gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:609
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "只有在寫入設定值時,指定設定值類型才有用\n"
-#: gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:615
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "寫入設定值時必須指定類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:623
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1893,547 +1893,547 @@ msgstr ""
"recursive-list, --get-list-size 或 --get-list-element 一起使用才有意義\n"
# used by itself = can't be used with any other option -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
-#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
+#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
+#: gconf/gconftool.c:715
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 選項必須單獨使用。\n"
-#: gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:724
#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "當您使用 --direct 時,您必須用 --config-source 選項指定一個組態來源\n"
-#: gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:759
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已設定,不安裝 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:766
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已設定,不解除安裝 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:779
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必須設定環境變數 GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "存取設定來源失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "關閉時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1166
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄才能遞迴列出。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1218
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄才能 dump。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "無法列出在‘%s’中的項目:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(沒有指定設定值)"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "無法產生設定伺服器 (gconfd):%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1614
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必須指定要擷取的設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "清單類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 類型:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "預設值:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
+#: gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "不設定"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "擁有者:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "簡短說明:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "詳細說明:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
-#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
+#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "沒有設定值給‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
-#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
+#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "無法擷取‘%s’的值:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不了解類型‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1741
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必須以梅花間竹的方式指定設定鍵和鍵值當作引數\n"
-#: gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "沒有數值要設定給設定鍵:‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1789
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "無法設定 schema 為設定值\n"
-#: gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1799
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "當設定清單時,您必須指定一個初始的清單類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1813
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "當設定配對 (pair) 時,您必須指定一個初始的 car-type 與 cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "寫入設定值發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步化發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必須至少指定一個設定鍵以擷取類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1918
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必須指定要檢視大小的設定鍵。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "設定鍵 %s 不是一個清單。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1963
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必須指定一個設定鍵來擷取清單單元。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1994
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必須指定清單索引。\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "清單索引必須為非負數字。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2010
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "清單索引超出範圍。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必須在命令列指定至少一個設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "‘%s’沒有已知的 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr " schema 中的‘%s’沒有說明字串\n"
-#: gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’擷取 schema 時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "沒有 schema 儲存在‘%s’中\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "‘%s’的值不是一個 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必須指定一個 schema 名稱以及要套用於其上的設定鍵名稱\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "令 schema 名稱‘%s’與設定鍵名稱‘%s’產生關聯時發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必須指定要取消套用 schema 的設定鍵\n"
-#: gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "從‘%s’移除概要名稱發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必須指定設定鍵(schema 名稱)為唯一的引數\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "清單類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2282
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "配對中的 car 類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2302
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "配對中的 cdr 類型必須是基本類型:string, int, float 或 bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "寫入設定值發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步化發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2346
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必須指定至少一個目錄用來擷取設定鍵/值配對。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2360
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必須指定要刪除的一或多個設定鍵。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "刪除設定時發生錯誤‘%s’:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2391
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必須指定一個或多個設定鍵以遞迴地取消設定。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "遞迴地取消設定“%s”時失敗:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2425
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "必須指定至少一個目錄以擷取其中的子目錄。\n"
-#: gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列出目錄發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2595
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告:在 <pair> 中必須要指定一個 <car> 以及 <cdr>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告:在 <value> 中指定給 schema 的設定鍵(%s) - 略過\n"
-#: gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2655
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告:在 <value> 中必須有一個子節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告:無法解讀節點 <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析整數值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析浮點數值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2722
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析字串值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2743
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析邏輯值‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法使 schema ‘%s’與設定鍵‘%s’產生關聯:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的類型\n"
-#: gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的 list_type\n"
-#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告:無法解析 schema (%2$s) 的預設值‘%1$s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: schema (%s) 有無效或遺失的 car_type 或 cdr_type\n"
-#: gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告:您不能更改 schema 的預設值\n"
-#: gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3059
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告:gconftool 內部錯誤,有未知的 GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
-#: gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
+#: gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告:無法解析類型名稱‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:list_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:car_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:cdr_type 只能是 int, float, string 或 bool 而不是‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告:空白的 <applyto> 節點"
-#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告:節點 <%s> 在 <schema> 以下無法理解\n"
# the word "schema" here is redundant, simplifying sentence. -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3220
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告: schema 中的類型清單沒有指定 <list_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3226
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: schema 中的配對(pair)沒有指定 <car_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3232
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: schema 中的配對(pair)沒有指定 <cdr_type>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3261
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告:<locale> 節點沒有‘name=\"locale\"’屬性,略過\n"
-#: gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告:語言‘%s’出現多次 <locale> 節點,略過第一個以後的所有節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告:在 <locale> 節點中有無效的節點 <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "連接 schema ‘%s’至設定鍵‘%s’\n"
-#: gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3476
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "您必須至少在 <schema> 中有一個 <locale> 項目\n"
-#: gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "已安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份\n"
-#: gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3529
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:無法解除安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3537
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "已解除安裝 schema ‘%s’中語言為‘%s’的部份\n"
-#: gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告:沒有指定設定鍵給 schema \n"
-#: gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3616
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告:節點 <%s> 在 <%s> 以下無法理解\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟‘%s’:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文件‘%s’是空白的嗎?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3667
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "文件‘%s’含有錯誤的 root 節點類型 (<%s>,應該是 <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文件‘%s’沒有最高層級的 <%s> 節點\n"
-#: gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3694
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告:不了解在 <%2$s> 以下的節點 <%1$s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "同步設定資料時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3729
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必須指定準備安裝的 schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2443,18 +2443,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
# breakage key = key used for breakage test -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "無法刪除作為消耗測試用的設定鍵 %s:%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3902
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必須指定一些作為測試用的設定鍵\n"
# 英文太誇張,它不是真的用來破壞程式的。 -- Abel
-#: gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr ""
"嘗試藉著寫入不當的設定值來測試應用程式:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3926
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必須指定一些目錄作為測試使用\n"
-#: gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "