summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2004-03-22 09:54:25 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2004-03-22 09:54:25 +0000
commit5aa0431132635556c07d14dabcde50ee1f02a8bd (patch)
treef5f756ff5693c5212c3de5bd4d789eae0e739673
parentfd238c975d3e657fe5b0ddef2b2553da9d81ba03 (diff)
downloadgconf-GCONF_2_6_0.tar.gz
Version 2.6.0GCONF_2_6_0
2004-03-22 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.6.0
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/be.po134
-rw-r--r--po/cy.po4
-rw-r--r--po/de.po4
-rw-r--r--po/el.po819
-rw-r--r--po/en_GB.po4
-rw-r--r--po/ga.po2
-rw-r--r--po/hr.po295
-rw-r--r--po/ja.po4
-rw-r--r--po/nl.po7
-rw-r--r--po/pt_BR.po213
-rw-r--r--po/sk.po106
-rw-r--r--po/sq.po22
-rw-r--r--po/ta.po338
-rw-r--r--po/uk.po4
-rw-r--r--po/zh_CN.po4
17 files changed, 1284 insertions, 682 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 21ff246b..37a36397 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-22 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
+
+ * configure.in: Version 2.6.0
+
2004-03-18 Ross Burton <ross@burtonini.com>
* doc/FAQ.txt:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index e4042ece..9925ac57 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -4,7 +4,7 @@ AC_INIT(gconf/gconf.h)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(GConf, 2.5.90)
+AM_INIT_AUTOMAKE(GConf, 2.6.0)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5ab27232..3b273718 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-05 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 08:46EET\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
# backends/dir-utils.c:108
@@ -33,6 +33,35 @@ msgstr "Немагчыма стварыць тэчку \"%s\": %s"
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Немагчыма чытаць ці пісаць у каранёвую тэчку %s у адрэсе \"%s\""
+# backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1176
+#: backends/gconf-merge-tree.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find directory %s\n"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку \"%s\": %s"
+
+# gconf/gconftool.c:1341
+#: backends/gconf-merge-tree.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
+msgstr "Памылка атрыманьня схемы па \"%s\": %s\n"
+
+#: backends/gconf-merge-tree.c:120
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: backends/gconf-merge-tree.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <dir>\n"
+" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" to:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+msgstr ""
+
# backends/xml-backend.c:233
#: backends/xml-backend.c:236
msgid "Unloading XML backend module."
@@ -47,7 +76,8 @@ msgstr "Неатрымалася адшукаць каранёвы каталё
# backends/xml-backend.c:414
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Немагчыма чытаць ці пісаць у каранёвы каталёг XML на адрэсе \"%s\""
# backends/xml-backend.c:424
@@ -68,8 +98,8 @@ msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
-"Выдаленьня тэчкі больш не падтрымліваецца, проста выдаліце ўсе "
-"значэньні з тэчкі"
+"Выдаленьня тэчкі больш не падтрымліваецца, проста выдаліце ўсе значэньні з "
+"тэчкі"
# backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1176
#: backends/xml-backend.c:770
@@ -829,7 +859,8 @@ msgstr "Памылка праверкі даступнасьці паслужн
#: gconf/gconf-internals.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Збой пад час стварэньня канала для сувязі з народжаным дэманам gconfd: %s\n"
+msgstr ""
+"Збой пад час стварэньня канала для сувязі з народжаным дэманам gconfd: %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2899
#: gconf/gconf-internals.c:2923
@@ -893,13 +924,13 @@ msgid ""
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
-"Калі ласка, зьвяжыцеся са сваім сыстэмным адміністратарам для вырашэньня наступнае "
-"праблемы:\n"
-"Немагчыма замкнуць файл \"%s\"; гэта азначае, што магчыма існуе "
-"праблема з наладкамі вашае апэрацыйнае сыстэмы. Калі ў вас ёсьць "
-"замантаваная праз NFS свойская тэчка, магчыма, альбо паслужнік, альбо кліент "
-"наладжаны ня так, як патрэбна. Паглядзіце дакумэнтацыю на rpc.statd і rpc.lockd. "
-"Агульным выпадкам гэтае памылкі можа быць тое, што паслуга \"nfslock\" была "
+"Калі ласка, зьвяжыцеся са сваім сыстэмным адміністратарам для вырашэньня "
+"наступнае праблемы:\n"
+"Немагчыма замкнуць файл \"%s\"; гэта азначае, што магчыма існуе праблема з "
+"наладкамі вашае апэрацыйнае сыстэмы. Калі ў вас ёсьць замантаваная праз NFS "
+"свойская тэчка, магчыма, альбо паслужнік, альбо кліент наладжаны ня так, як "
+"патрэбна. Паглядзіце дакумэнтацыю на rpc.statd і rpc.lockd. Агульным "
+"выпадкам гэтае памылкі можа быць тое, што паслуга \"nfslock\" была "
"адключана. Адбылася памылка - \"%s\" (errno = %d)."
# gconf/gconf-internals.c:2569
@@ -978,7 +1009,8 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема ўтрымлівае несапраўдную пасьлядоўнасьць UTF-8"
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Тыма вызначаецца тыпам сьпіса але ня вызначаны тып элемэнтаў"
#: gconf/gconf-schema.c:264
@@ -997,7 +1029,8 @@ msgstr "Неатрымалася загрузіць крыніцу \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
-msgstr "Вырашаная адрэса \"%s\" да крыніцы, у якую вядзецца запіс наладак у месцы %d"
+msgstr ""
+"Вырашаная адрэса \"%s\" да крыніцы, у якую вядзецца запіс наладак у месцы %d"
# gconf/gconf-sources.c:352
#: gconf/gconf-sources.c:352
@@ -1010,7 +1043,8 @@ msgstr ""
# gconf/gconf-sources.c:359
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Вырашаная адрэса \"%s\" да крыніцы канфігурацыі, якая запісваецца часткова, "
"у пазыцыі %d"
@@ -1298,7 +1332,8 @@ msgstr ""
# gconf/gconfd.c:292
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Файлы наладак ня адшуканы, спроба выкарыстоўваць дапомную крыніцу наладак "
"\"%s\""
@@ -1351,7 +1386,8 @@ msgstr ""
# gconf/gconfd.c:384
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Атрыманы сыгнал %d, ненармальнае выключэньне. Калі ласка, паведаміце пра "
"памылку ў GConf."
@@ -1414,7 +1450,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Збой пад час атрыманьня блякаваньня для паслужніка, завяршэньне працы: %s"
+msgstr ""
+"Збой пад час атрыманьня блякаваньня для паслужніка, завяршэньне працы: %s"
# gconf/gconfd.c:656
#: gconf/gconfd.c:723
@@ -1451,7 +1488,8 @@ msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1194
#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Збой пад час закрыцьця файла часопіса gconfd; даньні могуць быць памылкова "
"захаваныя (%s)"
@@ -1484,12 +1522,14 @@ msgstr "Неатрымалася перамясьціць стары файл з
#: gconf/gconfd.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "Неатрымалася перамясьціць новы файл захаванага стану на новае меёсца: %s"
+msgstr ""
+"Неатрымалася перамясьціць новы файл захаванага стану на новае меёсца: %s"
# gconf/gconfd.c:1319
#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Неатрымалася аднавіць зыходны файл захаванага стану, які быў перанесены ў \"%"
"s\": %s"
@@ -1497,8 +1537,10 @@ msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1790
#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "Немагчыма аднавіць слухача на адрэсе \"%s\", немагчыма дазволіць базу даньняў"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"Немагчыма аднавіць слухача на адрэсе \"%s\", немагчыма дазволіць базу даньняў"
# gconf/gconfd.c:1836
#: gconf/gconfd.c:1900
@@ -1558,8 +1600,10 @@ msgstr "Збой пад час скіданьня даданьня кліент
# gconf/gconfd.c:2160
#: gconf/gconfd.c:2236
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Пэўны кліент выдаліў сябе з паслужніка GConf, але ня бу раней даданы да яго!"
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"Пэўны кліент выдаліў сябе з паслужніка GConf, але ня бу раней даданы да яго!"
# gconf/gconftool.c:80
#: gconf/gconftool.c:93
@@ -1906,7 +1950,8 @@ msgstr "выбар %s мусіць выкарыстоўваць сам сябе.
# gconf/gconftool.c:546
#: gconf/gconftool.c:702
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Неабходна указаць крыніцу канфігурацыі з дапамогай парамэтра --config-"
"source, калі выкарыстоўваецца парамэтар --direct\n"
@@ -1933,7 +1978,8 @@ msgstr ""
# gconf/gconftool.c:587
#: gconf/gconftool.c:750
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"Пераменая асяродьдзя GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL усталявана, схема "
"не выдаляецца\n"
@@ -2065,7 +2111,8 @@ msgstr "Нязразуметы тып '%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1142
#: gconf/gconftool.c:1678
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr "Патрабуецца указываць альтэрнатыўныя ключы/значэньні ў якасьці аргумэнтаў\n"
+msgstr ""
+"Патрабуецца указываць альтэрнатыўныя ключы/значэньні ў якасьці аргумэнтаў\n"
# gconf/gconftool.c:1162
#: gconf/gconftool.c:1698
@@ -2085,8 +2132,10 @@ msgstr "Патрабуецца указываць просты тып сьпіс
# gconf/gconftool.c:1214
#: gconf/gconftool.c:1750
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Патрабуецца указываць простыя тыпы ключа й значэньня пад час усталёўкі пары\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Патрабуецца указываць простыя тыпы ключа й значэньня пад час усталёўкі пары\n"
# gconf/gconftool.c:1229
#: gconf/gconftool.c:1765
@@ -2238,7 +2287,8 @@ msgstr "Памылка сынхранізацыі: %s"
# gconf/gconftool.c:1593
#: gconf/gconftool.c:2283
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Неабходна задаць адну ці болей тэчак для атрыманьня пар ключ/значэньне.\n"
+msgstr ""
+"Неабходна задаць адну ці болей тэчак для атрыманьня пар ключ/значэньне.\n"
# gconf/gconftool.c:1607
#: gconf/gconftool.c:2297
@@ -2254,7 +2304,8 @@ msgstr "Памылка выдаленьня значэньня \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1638
#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Патрабуецца указываць адзін ці болей ключоў для рэкурсыўнага выдаленьня.\n"
+msgstr ""
+"Патрабуецца указываць адзін ці болей ключоў для рэкурсыўнага выдаленьня.\n"
# gconf/gconftool.c:1652
#: gconf/gconftool.c:2342
@@ -2265,9 +2316,7 @@ msgstr "Збой пад час рэкурсыўнага выдаленьня \"%
# gconf/gconftool.c:1670
#: gconf/gconftool.c:2362
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr ""
-"Неабходна задаць адну ці болей тэчак для атрыманьня з іх "
-"падтэчак.\n"
+msgstr "Неабходна задаць адну ці болей тэчак для атрыманьня з іх падтэчак.\n"
# gconf/gconftool.c:1704
#: gconf/gconftool.c:2396
@@ -2345,13 +2394,15 @@ msgstr "УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып с
#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "УВАГА: ня атрымалася разабраць зыходнае значэньне '%s' для схемы (%s)\n"
+msgstr ""
+"УВАГА: ня атрымалася разабраць зыходнае значэньне '%s' для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1784
#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып ключа ці значэньня для схемы (%s)\n"
+msgstr ""
+"УВАГА: недапушчальны ці памылковы тып ключа ці значэньня для схемы (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1809
#: gconf/gconftool.c:2964
@@ -2374,7 +2425,8 @@ msgstr "УВАГА: збой пад час разбору назвы тыпа \"
# gconf/gconftool.c:1902
#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: тып сьпіса можа быць толькі цэлым, з пл.пунктам, радком ці лягічным "
"значэньнем і ня можа быць \"%s\"\n"
@@ -2429,7 +2481,8 @@ msgstr "УВАГА: вузел <locale> ня мае довада `name=\"locale\
# gconf/gconftool.c:2024
#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"УВАГА: некалькі вузлоў <locale> для мясцовасьці \"%s\", незаўважаюцца ўсе "
"пасьля першага\n"
@@ -2582,4 +2635,3 @@ msgstr ""
"Спроба перарваць вашае дастасаваньне усталяваньнем памылковых значэньняў для "
"ключоў у каталёзе:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 995e0df8..914d6d7a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d6960a8c..8d60a638 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.5.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 91e9f789..f301fea1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-15 16:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 15:25-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση ριζικού καταλόγου %s στη διεύθυνση `%s'"
# backends/xml-backend.c:315
-#: backends/dir-utils.c:124
-#: backends/xml-backend.c:332
+#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:332
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s"
@@ -91,14 +90,18 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση ριζικού καταλόγου XML σ
# backends/xml-backend.c:400
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση ή εγγραφή στο ριζικό κατάλογο XML στη διεύθυνση \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ανάγνωση ή εγγραφή στο ριζικό κατάλογο XML στη διεύθυνση \"%s\""
# backends/xml-backend.c:410
#: backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "Τα δικαιώματα για καταλόγους/αρχεία για τον πηγαίο κώδικα XML στη ρίζα %s είναι: %o%o"
+msgstr ""
+"Τα δικαιώματα για καταλόγους/αρχεία για τον πηγαίο κώδικα XML στη ρίζα %s "
+"είναι: %o%o"
# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728
#: backends/xml-backend.c:619
@@ -107,14 +110,20 @@ msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό XML backend directory cache: %s"
#: backends/xml-backend.c:684
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
-msgstr "Η διαγραφή καταλόγου δεν υποστηρίζεται πιά, απλώς διαγράψτε όλες τις τιμές στον κατάλογο"
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
+msgstr ""
+"Η διαγραφή καταλόγου δεν υποστηρίζεται πιά, απλώς διαγράψτε όλες τις τιμές "
+"στον κατάλογο"
# backends/xml-backend.c:315
#: backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου κλειδώματος για %s την απομάκρυνση κλειδωμάτων: %s\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου κλειδώματος για %s την απομάκρυνση "
+"κλειδωμάτων: %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2404
#: backends/xml-backend.c:788
@@ -139,8 +148,12 @@ msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού περιεχομένων XML c
#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής καταλόγου `%s' από την XML backend cache, επειδή δεν είχε επιτυχώς συγχρονιστεί στον δίσκο"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"Αδυναμία διαγραφής καταλόγου `%s' από την XML backend cache, επειδή δεν "
+"είχε επιτυχώς συγχρονιστεί στον δίσκο"
# backends/xml-backend.c:315
#: backends/xml-dir.c:171
@@ -154,8 +167,7 @@ msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Το όνομα αρχείου XML `%s' είναι κατάλογος"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: backends/xml-dir.c:416
-#: backends/xml-dir.c:425
+#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του \"%s\": %s"
@@ -179,15 +191,13 @@ msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων XML στο `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: backends/xml-dir.c:504
-#: backends/xml-dir.c:1279
+#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: backends/xml-dir.c:520
-#: backends/xml-dir.c:530
+#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του `%s' σε `%s': %s"
@@ -224,7 +234,9 @@ msgstr "Καταχώρηση χωρίς όνομα στο αρχείο XML `%s',
#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Ένας κόμβος επιπέδου κορυφής στο αρχείο XML`%s' είναι <%s> αντί για <entry>, αγνόηση"
+msgstr ""
+"Ένας κόμβος επιπέδου κορυφής στο αρχείο XML`%s' είναι <%s> αντί για <entry>, "
+"αγνόηση"
# backends/xml-backend.c:315
#: backends/xml-dir.c:1255
@@ -284,8 +296,7 @@ msgstr "Ένας κόμβος έχει άγνωστη ιδιότητα \"είδ
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"τιμή\" για τον κόμβο "
-#: backends/xml-entry.c:1029
-#: backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητός ο κόμβος XML <%s> μέσα στη λίστα κόμβων XML"
@@ -309,10 +320,11 @@ msgstr "Η λίστα περιέχει έναν κακογραμμένο κόμ
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Αγνόηση bad car από ζεύγος XML: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1155
-#: backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "ανάλυση αρχείου XML: λίστες και ζεύγη μπορεί να μην τοποθετούνται μέσα σε ζεύγος"
+msgstr ""
+"ανάλυση αρχείου XML: λίστες και ζεύγη μπορεί να μην τοποθετούνται μέσα σε "
+"ζεύγος"
#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
@@ -356,7 +368,8 @@ msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s'"
# gconf/gconf-backend.c:233
#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)"
+msgstr ""
+"Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)"
# gconf/gconf-backend.c:243
#: gconf/gconf-backend.c:230
@@ -376,8 +389,7 @@ msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της υποστήριξης (backend)"
# gconf/gconftool.c:951
-#: gconf/gconf-client.c:344
-#: gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα GConf: %s\n"
@@ -403,7 +415,9 @@ msgstr "Λήφθηκε άκυρη τιμή στην αίτηση καταχώρ
#: gconf/gconf-database.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός της τιμής CORBA που λήφθηκε στην αίτηση καταχώρησης για το κλειδί `%s"
+msgstr ""
+"Αδύνατος ο προσδιορισμός της τιμής CORBA που λήφθηκε στην αίτηση καταχώρησης "
+"για το κλειδί `%s"
# gconf/gconfd.c:802
#: gconf/gconf-database.c:524
@@ -418,7 +432,8 @@ msgstr "Λήφθηκε αίτηση για σύγχρονο συγχρονισμ
# gconf/gconfd.c:1056
#: gconf/gconf-database.c:826
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Μοιραίο σφάλμα: αποτυχία λήψης αναφοράς αντικειμένου για το ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Μοιραίο σφάλμα: αποτυχία λήψης αναφοράς αντικειμένου για το ConfigDatabase"
# gconf/gconfd.c:1194
#: gconf/gconf-database.c:988
@@ -428,8 +443,14 @@ msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού μίας ή περισσοτέ
#: gconf/gconf-database.c:1080
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
-msgstr "Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener %s (%s); Δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση του listener αν το gconfd επανεκκινήσει με αποτέλεσμα να μην υπάρχει αξιόπιστη ειδοποίηση για τις αλλαγές ρυθμίσεων."
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener %s (%s); Δεν θα είναι δυνατή η "
+"ανάκτηση του listener αν το gconfd επανεκκινήσει με αποτέλεσμα να μην "
+"υπάρχει αξιόπιστη ειδοποίηση για τις αλλαγές ρυθμίσεων."
#: gconf/gconf-database.c:1114
#, c-format
@@ -438,12 +459,16 @@ msgstr " Δεν υπάρχει Listener ID %lu"
#: gconf/gconf-database.c:1128
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr "Αποτυχία καταγραφής απομάκρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής (πιθανόν δεν είναι επιβλαβές, μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια περίεργη επανεμφάνιση ειδοποιήσεων): %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία καταγραφής απομάκρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής (πιθανόν δεν "
+"είναι επιβλαβές, μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια περίεργη επανεμφάνιση "
+"ειδοποιήσεων): %s"
# gconf/gconfd.c:1523
-#: gconf/gconf-database.c:1246
-#: gconf/gconf-sources.c:1541
+#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη τιμής για `%s': %s"
@@ -573,7 +598,8 @@ msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης κλειδώματος"
#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
-msgstr "Δεν υπάρχει διάθεσιμη βάση δεδομένων για τη αποθήκευση των ρυθμίσεων σας"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διάθεσιμη βάση δεδομένων για τη αποθήκευση των ρυθμίσεων σας"
# gconf/gconf-internals.c:100
#: gconf/gconf-internals.c:86
@@ -641,11 +667,8 @@ msgstr "Προστίθεται πηγαίος κώδικας `%s'\n"
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1203
-#: gconf/gconf-internals.c:1269
-#: gconf/gconf-value.c:154
-#: gconf/gconf-value.c:253
-#: gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-internals.c:1203 gconf/gconf-internals.c:1269
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Το κείμενο περιέχει μη έγκυρο UTF-8 "
@@ -672,7 +695,9 @@ msgstr "Αναμενόταν ζεύγος, λήφθηκε %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1506
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Αναμενόταν ζεύγος (%s,%s), λήφθηκε ζεύγος με ελλιπή τη μία ή και τις δύο τιμές"
+msgstr ""
+"Αναμενόταν ζεύγος (%s,%s), λήφθηκε ζεύγος με ελλιπή τη μία ή και τις δύο "
+"τιμές"
# gconf/gconf-internals.c:1461
#: gconf/gconf-internals.c:1522
@@ -703,7 +728,8 @@ msgstr "Αδυναμία κλειδώματος προσωρινού αρχεί
#: gconf/gconf-internals.c:2322
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gconf/gconf-internals.c:2368
@@ -713,8 +739,13 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ή το άνοιγμα '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2378
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr "Αποτυχία κλειδώματος '%s': πιθανόν μια άλλη διεργασία να έχει το κλείδωμα ή να μην έχει ρυθμιστεί σωστά το κλείδωμα αρχείων NFS στο λειτουργικό σας σύστημα (%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία κλειδώματος '%s': πιθανόν μια άλλη διεργασία να έχει το κλείδωμα ή "
+"να μην έχει ρυθμιστεί σωστά το κλείδωμα αρχείων NFS στο λειτουργικό σας "
+"σύστημα (%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
@@ -724,12 +755,14 @@ msgstr "Το αρχείο IOR '%s' δεν ανοίχθηκε επιτυχώς,
#: gconf/gconf-internals.c:2438
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'"
+msgstr ""
+"Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:2287
#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
+msgstr ""
+"αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
# gconf/gconfd.c:1194
#: gconf/gconf-internals.c:2465
@@ -785,8 +818,7 @@ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος %s: %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2856
-#: gconf/gconfd.c:639
+#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία %s: %s"
@@ -800,7 +832,9 @@ msgstr "Σφάλμα ping εξυπηρετητή: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σωλήνωσης για επικοινωνία με το spawned gconf daemon: %s\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας σωλήνωσης για επικοινωνία με το spawned gconf daemon: %"
+"s\n"
# gconf/gconftool.c:510
#: gconf/gconf-internals.c:2923
@@ -810,48 +844,72 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εξυπηρετητή ρυθμίσ
#: gconf/gconf-internals.c:2948
#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων; μερικές πιθανές αιτίες είναι ότι θα χρειαστεί να ενεργοποιήσετε τη δικτύωση TCP/IP για το ORBit, λη ότι έχετε παραμένοντα κλειδώματα NFS λόγω κολλήματος του συστήματος. Για πληροφορίες δείτε το http://www.gnome.org/projects/gconf/. ΙΛεπτομέρειες - %s) "
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων; μερικές πιθανές αιτίες "
+"είναι ότι θα χρειαστεί να ενεργοποιήσετε τη δικτύωση TCP/IP για το ORBit, λη "
+"ότι έχετε παραμένοντα κλειδώματα NFS λόγω κολλήματος του συστήματος. Για "
+"πληροφορίες δείτε το http://www.gnome.org/projects/gconf/. ΙΛεπτομέρειες - %"
+"s) "
#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
msgstr "κανένα"
# gconf/gconftool.c:73
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:40
-#: gconf/gconftool.c:84
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
msgid "Help options"
msgstr "Επιλογές βοήθειας"
# gconf/gconftool.c:310
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:76
-#: gconf/gconftool.c:506
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Λάθος στην επιλογή %s: %s.\n"
-"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής εντολών.\n"
+"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής "
+"εντολών.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:141
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:166
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το ακόλουθο πρόβλημα:\n"
-"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ή η δημιουργία του αρχείου \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα ρυθμίσεων, μιας και πολλά προγράμματα χρειάζονται να δημιουργού αρχεία στον αρχικό σας κατάλογο. Το σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = %d)."
+"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το "
+"ακόλουθο πρόβλημα:\n"
+"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ή η δημιουργία του αρχείου \"%s\"; αυτό "
+"σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχει πρόβλημα ρυθμίσεων, μιας και πολλά "
+"προγράμματα χρειάζονται να δημιουργού αρχεία στον αρχικό σας κατάλογο. Το "
+"σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = %d)."
#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το επόμενο πρόβλημα:\n"
-"Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. Αν έχετε έναν NFS-mounted αρχικό κατάλογο, είτε ο πελάτης ή ο εξυπηρετητής δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά. Δείτε την τεκμηρίωση στο rpc.statd και rpc.lockd. Μια κοινή αιτία είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = %d)."
+"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το "
+"επόμενο πρόβλημα:\n"
+"Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι υπάρχει "
+"πρόβλημα με τις ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. Αν έχετε έναν NFS-"
+"mounted αρχικό κατάλογο, είτε ο πελάτης ή ο εξυπηρετητής δεν έχουν ρυθμιστεί "
+"σωστά. Δείτε την τεκμηρίωση στο rpc.statd και rpc.lockd. Μια κοινή αιτία "
+"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s"
+"\" (errno = %d)."
# gconf/gconf-internals.c:2404
#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
@@ -863,10 +921,13 @@ msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το επόμενο πρόβλημα:\n"
-"Δε βρέθηκαν πηγές ρύθμισης στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι οι προτιμήσεις και άλλες ρυθμίσεις δε μπορούν να αποθηκευτούν. %s%s"
+"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το "
+"επόμενο πρόβλημα:\n"
+"Δε βρέθηκαν πηγές ρύθμισης στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι οι "
+"προτιμήσεις και άλλες ρυθμίσεις δε μπορούν να αποθηκευτούν. %s%s"
# gconf/gconfd.c:1676
#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
@@ -879,24 +940,32 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το επόμενο πρόβλημα:\n"
-"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s\": %s"
+"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να επιλυθεί το "
+"επόμενο πρόβλημα:\n"
+"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s"
+"\": %s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Τα αρχεία που περιέχουν τις ρυθμίσεις των προτιμήσεων σας αυτή την στιγμή είναι σε χρήση.\n"
+"Τα αρχεία που περιέχουν τις ρυθμίσεις των προτιμήσεων σας αυτή την στιγμή "
+"είναι σε χρήση.\n"
"\n"
-"Πιθανώς να έχτε συνδεθεί σε μια συνεδρία από έναν άλλο υπολογιστή, και η άλλη συνεδρία να χρησιμοποιεί τα αρχεία των προτιμήσεων σας.\n"
+"Πιθανώς να έχτε συνδεθεί σε μια συνεδρία από έναν άλλο υπολογιστή, και η "
+"άλλη συνεδρία να χρησιμοποιεί τα αρχεία των προτιμήσεων σας.\n"
"\n"
-"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την τρέχουσα συνεδρία, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει προσωρινά προβλήματα με τις ρυθμίσεις προτιμήσεων στην άλλη συνεδρία.\n"
+"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την τρέχουσα συνεδρία, αλλά αυτό "
+"μπορεί να προκαλέσει προσωρινά προβλήματα με τις ρυθμίσεις προτιμήσεων στην "
+"άλλη συνεδρία.\n"
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε?"
@@ -913,20 +982,24 @@ msgstr "_Συνέχεια"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Συνέχεια (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221
-#: gconf/gconf-schema.c:229
-#: gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Το σχήμα περιέχει μη έγκυρο UTF-8"
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "Το σχήμα ορίζει τύπο λίστας αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων της λίστας"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"Το σχήμα ορίζει τύπο λίστας αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων της λίστας"
#: gconf/gconf-schema.c:264
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
-msgstr "Το σχήμα ορίζει τύπο ζεύγους αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων του car/cdr "
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
+msgstr ""
+"Το σχήμα ορίζει τύπο ζεύγους αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων του car/"
+"cdr "
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gconf/gconf-sources.c:319
@@ -942,21 +1015,29 @@ msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε εγγράψιμη π
#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
-msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μόνο για ανάγνωση πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
+msgstr ""
+"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μόνο για ανάγνωση πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μερικώς εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr ""
+"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μερικώς εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d"
#: gconf/gconf-sources.c:368
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
-msgstr "Καμμία από τις αναλυόμενες διευθύνσεις δεν είναι εγγράψιμες; δε θα είναι δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων"
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr ""
+"Καμμία από τις αναλυόμενες διευθύνσεις δεν είναι εγγράψιμες; δε θα είναι "
+"δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων"
#: gconf/gconf-sources.c:584
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Το σχήμα `%s' που καθορίστηκε για `%s' αποθηκεύει μια τιμή χωρίς σχήμα"
+msgstr ""
+"Το σχήμα `%s' που καθορίστηκε για `%s' αποθηκεύει μια τιμή χωρίς σχήμα"
#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
@@ -964,13 +1045,52 @@ msgstr "Το όνομα '/' μπορεί να είναι μόνο κατάλογ
#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
-msgstr "Η τιμή για το `%s' έχει ορισθεί ως μόνο για ανάγνωση στη διαδρομή των ρυθμίσεων σας"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
+msgstr ""
+"Η τιμή για το `%s' έχει ορισθεί ως μόνο για ανάγνωση στη διαδρομή των "
+"ρυθμίσεων σας"
#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης τιμής στο κλειδί '%s', επειδή ο εξυπηρετητής ρυθμίσεων δεν έχει εγγράψιμες βάσεις δεδομένων. Υπάρχουν μερικές κοινές αιτίες για αυτό το πρόβλημα: 1) το αρχείο διαδρομής ρυθμίσεων %s/path δεν περιέχει βάσεις δεδομένων ή δε βρέθηκε 2) με κάποιο τρόπο δημιουργήθηκαν κατά λάθος δύο διεργασίες gconfd 3) δεν έχει ρυθμιστεί σωστά το λειτουργικό σας σύστημα και έτσι το κλείδωμα αρχείου NFS δε λειτουργεί στον αρχικό σας κατάλογο ή 4) το σύστημα πελάτης NFS κόλλησε και δεν ειδοποίησε τον εξυπηρετητή κατά την επανεκκίνηση ότι πρέπει να αποδεσμευτούν τα κλειδώματα αρχείων. Αν υπάρχουν δύο διεργασίες gconfd (ή υπήρχαν δύο κατά την εκκίνηση της δεύτερης) αποσυνδεθείτε, τερματίστε όλα τα αντίγραφα του gconfd και συνδεθείτε ξανά. Αν έχετε παραμένοντα κλειδώματα αφαιρέστε το ~/.gconf*/*lock. Ίσως το πρόβλημα να βρίσκεται αν προσπαθήσατε να χρησιμοποιήσετε το GConf από δύο μηχανές μαζί και έτσι το ORBit έχει ακόμα τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις που δεν επιτρέπουν απομακρυσμένες συνδέσεις CORBA - βάλτε \"ORBIIOPIPv4=1\" στο /etc/orbitrc. Και όπως πάντα, ελέξτε το αρχείο καταγραφής user.* για λεπτομέρειες προβλημάτων που συνάντησε το gconfd. Θα πρέπει να υπάρχει μόνο ένα gconfd ανά αρχικό κατάλογο χρήστη, και θα πρέπει να του ανήκει ένα αρχείο κλειδώματος ~/.gconfd και αρχεία κλειδώματος σε ανεξάτητες τοποθεσίες όπως ~/.gconf"
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αποθήκευσης τιμής στο κλειδί '%s', επειδή ο εξυπηρετητής ρυθμίσεων "
+"δεν έχει εγγράψιμες βάσεις δεδομένων. Υπάρχουν μερικές κοινές αιτίες για "
+"αυτό το πρόβλημα: 1) το αρχείο διαδρομής ρυθμίσεων %s/path δεν περιέχει "
+"βάσεις δεδομένων ή δε βρέθηκε 2) με κάποιο τρόπο δημιουργήθηκαν κατά λάθος "
+"δύο διεργασίες gconfd 3) δεν έχει ρυθμιστεί σωστά το λειτουργικό σας σύστημα "
+"και έτσι το κλείδωμα αρχείου NFS δε λειτουργεί στον αρχικό σας κατάλογο ή 4) "
+"το σύστημα πελάτης NFS κόλλησε και δεν ειδοποίησε τον εξυπηρετητή κατά την "
+"επανεκκίνηση ότι πρέπει να αποδεσμευτούν τα κλειδώματα αρχείων. Αν υπάρχουν "
+"δύο διεργασίες gconfd (ή υπήρχαν δύο κατά την εκκίνηση της δεύτερης) "
+"αποσυνδεθείτε, τερματίστε όλα τα αντίγραφα του gconfd και συνδεθείτε ξανά. "
+"Αν έχετε παραμένοντα κλειδώματα αφαιρέστε το ~/.gconf*/*lock. Ίσως το "
+"πρόβλημα να βρίσκεται αν προσπαθήσατε να χρησιμοποιήσετε το GConf από δύο "
+"μηχανές μαζί και έτσι το ORBit έχει ακόμα τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις που "
+"δεν επιτρέπουν απομακρυσμένες συνδέσεις CORBA - βάλτε \"ORBIIOPIPv4=1\" "
+"στο /etc/orbitrc. Και όπως πάντα, ελέξτε το αρχείο καταγραφής user.* για "
+"λεπτομέρειες προβλημάτων που συνάντησε το gconfd. Θα πρέπει να υπάρχει μόνο "
+"ένα gconfd ανά αρχικό κατάλογο χρήστη, και θα πρέπει να του ανήκει ένα "
+"αρχείο κλειδώματος ~/.gconfd και αρχεία κλειδώματος σε ανεξάτητες τοποθεσίες "
+"όπως ~/.gconf"
# gconf/gconftool.c:1181
#: gconf/gconf-sources.c:1414
@@ -987,7 +1107,9 @@ msgstr "Σφάλμα στην λήψη μεταπληροφορίας: %s"
#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "Το κλειδί `%s' που αναφέρεται ως σχήμα για το κλειδί `%s' στην πραγματικότητα αποθηκεύει τύπο `%s'"
+msgstr ""
+"Το κλειδί `%s' που αναφέρεται ως σχήμα για το κλειδί `%s' στην "
+"πραγματικότητα αποθηκεύει τύπο `%s'"
#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
@@ -1024,8 +1146,7 @@ msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (η λίστα πρέπει ν
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (βρέθηκε στη λίστα extra unescaped ']' )"
-#: gconf/gconf-value.c:356
-#: gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (extra trailing characters)"
@@ -1040,8 +1161,7 @@ msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει ν
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει να τελειώνει με ')') "
-#: gconf/gconf-value.c:446
-#: gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (λάθος αριθμός στοιχείων)"
@@ -1077,7 +1197,8 @@ msgstr "Αδύνατη η πρόσθεση ειδοποιήσεων σε ένα
#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s"
+msgstr ""
+"Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s"
# gconf/gconf.c:1689
#: gconf/gconf.c:2452
@@ -1098,7 +1219,9 @@ msgstr "Δε γίνεται να υπάρχει μια τελεία (.) αμέσ
#: gconf/gconf.c:2495
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας ASCII και δεν επιτρέπεται σε ονόματα κλειδιών"
+msgstr ""
+"`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας ASCII και δεν επιτρέπεται σε ονόματα "
+"κλειδιών"
# gconf/gconf.c:1734
#: gconf/gconf.c:2505
@@ -1160,14 +1283,21 @@ msgstr "Λήφθηκε αίτηση κλεισίματος"
# gconf/gconfd.c:861
#: gconf/gconfd.c:282
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
-msgstr "το gconfd μεταγλωττίστηκε με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης· προσπάθεια να φορτωθεί το gconf.path από τον πηγαίο κατάλογο"
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
+msgstr ""
+"το gconfd μεταγλωττίστηκε με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης· προσπάθεια να "
+"φορτωθεί το gconf.path από τον πηγαίο κατάλογο"
# gconf/gconfd.c:879
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
-msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία διαμόρφωσης, προσπάθεια χρήσης της εξορισμού πηγαίας διαμόρφωσης `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκαν αρχεία διαμόρφωσης, προσπάθεια χρήσης της εξορισμού πηγαίας "
+"διαμόρφωσης `%s'"
# gconf/gconfd.c:888
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
@@ -1175,8 +1305,12 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία διαμόρφωσης, προσπά
#.
#: gconf/gconfd.c:304
#, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγαίες διαμορφώσεις στην πηγαία διαδρομή, η διαμόρφωση δε θα αποθηκευτεί· επεξεργασία %s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"edit %s"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πηγαίες διαμορφώσεις στην πηγαία διαδρομή, η διαμόρφωση δε θα "
+"αποθηκευτεί· επεξεργασία %s"
# gconf/gconfd.c:901
#: gconf/gconfd.c:317
@@ -1186,24 +1320,35 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα κάποιων πηγαίων
# gconf/gconfd.c:913
#: gconf/gconfd.c:329
-msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
-msgstr "Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς πηγαίες διευθύνσεις, αδύνατη η φόρτωση ή η αποθήκευση δεδομένων διαμόρφωσης"
+msgid ""
+"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
+"data"
+msgstr ""
+"Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς πηγαίες διευθύνσεις, αδύνατη η φόρτωση ή η "
+"αποθήκευση δεδομένων διαμόρφωσης"
# gconf/gconfd.c:930
#: gconf/gconfd.c:346
-msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
-msgstr "Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς εγγράψιμες πηγές διαμορφώσεων, πιθανό να μην μπορούν να αποθηκευθούν μερικές αλλαγές διαμόρφωσης"
+msgid ""
+"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
+"some configuration changes"
+msgstr ""
+"Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς εγγράψιμες πηγές διαμορφώσεων, πιθανό να μην μπορούν "
+"να αποθηκευθούν μερικές αλλαγές διαμόρφωσης"
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Λήφθηκε σήμα %d, ακολουθεί αποτύπωση μνήμης. Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα GConf."
+msgstr ""
+"Λήφθηκε σήμα %d, ακολουθεί αποτύπωση μνήμης. Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα "
+"GConf."
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "Λήφθηκε σήμα %d, απότομο κλείσιμο. Παρακαλώ αναφέρατε το σφάλμα GConf."
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
@@ -1250,12 +1395,15 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη αναφοράς αντικειμένου γ
#: gconf/gconfd.c:646
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "Ο κατάλογος %s έχει πρόβλημα, το gconfd δεν μπορεί να τον χρησιμοποιήσει"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος %s έχει πρόβλημα, το gconfd δεν μπορεί να τον χρησιμοποιήσει"
#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής byte στη σωλήνωση fd %d έτσι το πρόγραμμα πελάτη μπορεί να κρεμάσει: %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία εγγραφής byte στη σωλήνωση fd %d έτσι το πρόγραμμα πελάτη μπορεί "
+"να κρεμάσει: %s"
# gconf/gconftool.c:881
#: gconf/gconfd.c:685
@@ -1287,25 +1435,35 @@ msgstr "Επιστρέφεται εξαίρεση: %s"
#: gconf/gconfd.c:1223
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Δεν θα είναι δυνατή η επαναφορά listeners μετά τον τερματισμό του gconfd (%s)"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Δεν θα είναι δυνατή η "
+"επαναφορά listeners μετά τον τερματισμό του gconfd (%s)"
#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "Αποτυχία κλεισίματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Πιθανόν να μην έγινε σωστή αποθήκευση δεδομένων (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία κλεισίματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Πιθανόν να μην έγινε σωστή "
+"αποθήκευση δεδομένων (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:789
#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s"
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
#: gconf/gconfd.c:1341
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' περιγ. αρχείου: %d: %s"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγγραφή αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' περιγ. αρχείου: %d: %"
+"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gconf/gconfd.c:1350
@@ -1317,7 +1475,9 @@ msgstr "Αποτυχία κλεισίματος νέου αποθηκευμέν
#: gconf/gconfd.c:1364
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s': %s"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `"
+"%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gconf/gconfd.c:1374
@@ -1327,13 +1487,19 @@ msgstr "Αδύνατη η μεταφορά νέου αποθηκευμένου
#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr "Αποτυχία επαναφοράς αρχείου στην πρωτότυπη αποθηκευμένη κατάσταση που έχει μετακινηθεί στο '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επαναφοράς αρχείου στην πρωτότυπη αποθηκευμένη κατάσταση που έχει "
+"μετακινηθεί στο '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά listener στη διεύθυνση '%s', αδυναμία επίλυσης της βάσης δεδομένων"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επαναφορά listener στη διεύθυνση '%s', αδυναμία "
+"επίλυσης της βάσης δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:1676
#: gconf/gconfd.c:1900
@@ -1349,17 +1515,26 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμέν
#: gconf/gconfd.c:2073
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; μπορεί να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; μπορεί "
+"να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί "
+"(%s)"
#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "Αποτυχία καταγραφής απόμακρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; μπορεί να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία καταγραφής απόμακρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; "
+"μπορεί να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή "
+"τερματιστεί (%s)"
# gconf/gconftool.c:881
-#: gconf/gconfd.c:2101
-#: gconf/gconfd.c:2275
+#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης IOR για το πελάτη: %s"
@@ -1374,17 +1549,24 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμέν
#: gconf/gconfd.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %"
+"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gconf/gconfd.c:2137
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %"
+"s"
#: gconf/gconfd.c:2236
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Κάποιος πελάτης απομάκρυνε τον εαυτό του από τον εξυπηρετητή GConf όταν δεν είχε προστεθεί."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"Κάποιος πελάτης απομάκρυνε τον εαυτό του από τον εξυπηρετητή GConf όταν δεν "
+"είχε προστεθεί."
# gconf/gconftool.c:82
#: gconf/gconftool.c:93
@@ -1398,8 +1580,12 @@ msgstr "Εκτύπωση της τιμής ενός κλειδιού στην κ
# gconf/gconftool.c:100
#: gconf/gconftool.c:111
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
-msgstr "Ανάθεση ενός σχήματος και συγχρονισμός. Χρήση με --short-desc, --long-desc, --owner, και --type."
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"Ανάθεση ενός σχήματος και συγχρονισμός. Χρήση με --short-desc, --long-desc, "
+"--owner, και --type."
# gconf/gconftool.c:110
#: gconf/gconftool.c:121
@@ -1408,8 +1594,12 @@ msgstr "Αποκαταχώρηση κλειδιών στη γραμμή εντο
# gconf/gconftool.c:834
#: gconf/gconftool.c:130
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
-msgstr "Αναδρομική αποδεσμεύση όλων των κλειδιών σε ή κάτω από το όνομα κλειδιού/κατάλογου στην γραμμή εντολών"
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"Αναδρομική αποδεσμεύση όλων των κλειδιών σε ή κάτω από το όνομα κλειδιού/"
+"κατάλογου στην γραμμή εντολών"
# gconf/gconftool.c:119
#: gconf/gconftool.c:139
@@ -1423,17 +1613,27 @@ msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων κάτω απ
# gconf/gconftool.c:137
#: gconf/gconftool.c:157
-msgid "Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, recursively."
-msgstr "Εκτύπωση σε περιγραφή XML όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα κατάλογο, αναδρομικά."
+msgid ""
+"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
+"recursively."
+msgstr ""
+"Εκτύπωση σε περιγραφή XML όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα "
+"κατάλογο, αναδρομικά."
#: gconf/gconftool.c:166
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a dir."
-msgstr "Φόρτωση από καθορισμένο αρχείο μιας περιγραφής XML από τιμές και ορισμός αυτών σε σχέση με τον κατάλογο."
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a dir."
+msgstr ""
+"Φόρτωση από καθορισμένο αρχείο μιας περιγραφής XML από τιμές και ορισμός "
+"αυτών σε σχέση με τον κατάλογο."
# gconf/gconftool.c:137
#: gconf/gconftool.c:175
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
-msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα κατάλογο, αναδρομικά."
+msgstr ""
+"Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα κατάλογο, "
+"αναδρομικά."
# gconf/gconftool.c:146
#: gconf/gconftool.c:184
@@ -1452,13 +1652,21 @@ msgstr "Επιστρέφει 0 αν το gconfd εκτελείται, 2 αν ό
# gconf/gconftool.c:173
#: gconf/gconftool.c:211
-msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
-msgstr "Εκκίνηση του εξυπηρέτη διαμόρφωσης (gconfd). (Κανονικά αυτό συμβαίνει αυτόματα όταν χρειάζεται)."
+msgid ""
+"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
+"needed.)"
+msgstr ""
+"Εκκίνηση του εξυπηρέτη διαμόρφωσης (gconfd). (Κανονικά αυτό συμβαίνει "
+"αυτόματα όταν χρειάζεται)."
# gconf/gconftool.c:182
#: gconf/gconftool.c:220
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Καθορισμός του τύπου της τιμής που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις OK."
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"Καθορισμός του τύπου της τιμής που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που "
+"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις OK."
# gconf/gconftool.c:183
#: gconf/gconftool.c:221
@@ -1476,29 +1684,40 @@ msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων σε ενα κ
#: gconf/gconftool.c:247
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "Λήψη ενός καθορισμένου στοιχείου από κλειδί λίστας, με αριθμητική κατάταξη."
+msgstr ""
+"Λήψη ενός καθορισμένου στοιχείου από κλειδί λίστας, με αριθμητική κατάταξη."
# gconf/gconftool.c:182
#: gconf/gconftool.c:256
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Καθορισμός του τύπου της τιμής της λίστας που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"Καθορισμός του τύπου της τιμής της λίστας που ανατίθεται ή τον τύπο της "
+"τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:183
-#: gconf/gconftool.c:257
-#: gconf/gconftool.c:266
-#: gconf/gconftool.c:275
+#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "ακέραιος|δυαδικός|κινητής υποδιαστολής|αλφαριθμητικό"
# gconf/gconftool.c:182
#: gconf/gconftool.c:265
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Καθορισμός του τύπου της τιμής car που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"Καθορισμός του τύπου της τιμής car που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που "
+"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:182
#: gconf/gconftool.c:274
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Καθορισμός του τύπου της τιμής cdr που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"Καθορισμός του τύπου της τιμής cdr που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που "
+"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει."
# gconf/gconftool.c:191
#: gconf/gconftool.c:283
@@ -1506,8 +1725,7 @@ msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Καθορίστε μια μικρή περιγραφή μισής γραμμής για ένα σχήμα."
# gconf/gconftool.c:192 gconf/gconftool.c:201
-#: gconf/gconftool.c:284
-#: gconf/gconftool.c:293
+#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
@@ -1539,7 +1757,8 @@ msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
# gconf/gconftool.c:227
#: gconf/gconftool.c:319
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "Καθορίστε μια πηγαία διαμόρφωση προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή"
+msgstr ""
+"Καθορίστε μια πηγαία διαμόρφωση προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή"
# gconf/gconftool.c:228
#: gconf/gconftool.c:320
@@ -1548,28 +1767,54 @@ msgstr "ΠΗΓΗ"
# gconf/gconftool.c:236
#: gconf/gconftool.c:328
-msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
-msgstr "Απευθείας πρόσβαση στη βάση δεδομένων διαμόρφωσης, προσπερνώντας τον εξυπηρετητή. Απαιτείται ότι το gconfd δεν εκτελείται."
+msgid ""
+"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
+"is not running."
+msgstr ""
+"Απευθείας πρόσβαση στη βάση δεδομένων διαμόρφωσης, προσπερνώντας τον "
+"εξυπηρετητή. Απαιτείται ότι το gconfd δεν εκτελείται."
# gconf/gconftool.c:245
#: gconf/gconftool.c:337
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "Εγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. Η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη προεπιλεγμένη πηγή διαμόρφωσης ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"Εγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. Η "
+"μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη "
+"προεπιλεγμένη πηγή διαμόρφωσης ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να "
+"χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
# gconf/gconftool.c:245
#: gconf/gconftool.c:346
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "Απεγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. Η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη προεπιλεγμένη πηγή διαμόρφωσης ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"Απεγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. "
+"Η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη "
+"προεπιλεγμένη πηγή διαμόρφωσης ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να "
+"χρησιμοποιεί την προεπιλογή."
# gconf/gconftool.c:254
#: gconf/gconftool.c:355
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών τιμών διαφορετικών τύπων για κλειδιά στη γραμμή εντολών."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών τιμών "
+"διαφορετικών τύπων για κλειδιά στη γραμμή εντολών."
# gconf/gconftool.c:263
#: gconf/gconftool.c:364
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών κλειδιών μέσα στους καταλόγους στη γραμμή εντολών."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών κλειδιών "
+"μέσα στους καταλόγους στη γραμμή εντολών."
#: gconf/gconftool.c:373
msgid "Get the short doc string for a key"
@@ -1585,11 +1830,15 @@ msgstr "Λήψη του ονόματος σχήματος που εφαρμόζ
#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Καθορίστε το όνομα σχήματος ακολουθούμενο από το κλειδί για εφαρμόσετε το όνομα σχήματος"
+msgstr ""
+"Καθορίστε το όνομα σχήματος ακολουθούμενο από το κλειδί για εφαρμόσετε το "
+"όνομα σχήματος"
#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr "Απομάκρυνση οποιουδήποτε ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται στα δεδομένα κλειδιά"
+msgstr ""
+"Απομάκρυνση οποιουδήποτε ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται στα δεδομένα "
+"κλειδιά"
#: gconf/gconftool.c:418
msgid "Get the name of the default source"
@@ -1626,13 +1875,21 @@ msgstr "Αδύνατη η χρήση της --all-dirs με τις --get ή --se
# gconf/gconftool.c:355
#: gconf/gconftool.c:576
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n"
-msgstr "Η επιλογή --recursive-list δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --set, --unset, --all-pairs, ή --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, or --all-dirs\n"
+msgstr ""
+"Η επιλογή --recursive-list δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --"
+"set, --unset, --all-pairs, ή --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:365
#: gconf/gconftool.c:589
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-msgstr "Η επιλογή --set_schema δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --set, --all-pairs, ή --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs\n"
+msgstr ""
+"Η επιλογή --set_schema δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --set, "
+"--all-pairs, ή --all-dirs\n"
# gconf/gconftool.c:371
#: gconf/gconftool.c:595
@@ -1645,12 +1902,8 @@ msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Πρέπει να καθορίζεται ένας τύπος όταν τίθεται μια τιμή\n"
# gconf/gconftool.c:386
-#: gconf/gconftool.c:613
-#: gconf/gconftool.c:626
-#: gconf/gconftool.c:639
-#: gconf/gconftool.c:653
-#: gconf/gconftool.c:666
-#: gconf/gconftool.c:679
+#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639
+#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679
#: gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
@@ -1658,12 +1911,17 @@ msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να χρησιμοποιείται μ
# gconf/gconftool.c:441
#: gconf/gconftool.c:702
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια πηγή διαμόρφωσης με την --config-source όταν χρησιμοποιείτε την --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθορίσετε μια πηγή διαμόρφωσης με την --config-source όταν "
+"χρησιμοποιείτε την --direct\n"
#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε --direct κατά τη χρήση προσαρμοσμένης πηγής ρυθμίσεων\n"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε --direct κατά τη χρήση προσαρμοσμένης πηγής "
+"ρυθμίσεων\n"
# gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447
#: gconf/gconftool.c:714
@@ -1673,11 +1931,16 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης GConf: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:743
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL , να μην εγκαθίστανται σχήματα\n"
+msgstr ""
+"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL , να μην εγκαθίστανται "
+"σχήματα\n"
#: gconf/gconftool.c:750
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL , για να μην απεγκαθίστανται σχήματα\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL , για να μην "
+"απεγκαθίστανται σχήματα\n"
# gconf/gconftool.c:472
#: gconf/gconftool.c:763
@@ -1699,7 +1962,9 @@ msgstr "Σφάλμα κλεισίματος: %s\n"
# gconf/gconftool.c:715
#: gconf/gconftool.c:1120
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για αναδρομική απαρίθμηση.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστεί ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για αναδρομική "
+"απαρίθμηση.\n"
# gconf/gconftool.c:1113
#: gconf/gconftool.c:1172
@@ -1707,8 +1972,7 @@ msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για dump.\n"
# gconf/gconftool.c:749
-#: gconf/gconftool.c:1214
-#: gconf/gconftool.c:1479
+#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης καταχωρήσεων `%s': %s\n"
@@ -1759,9 +2023,7 @@ msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή: %s\n"
# gconf/gconftool.c:866 gconf/gconftool.c:867 gconf/gconftool.c:868
-#: gconf/gconftool.c:1594
-#: gconf/gconftool.c:1596
-#: gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
#: gconf/gconftool.c:1598
msgid "Unset"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -1785,28 +2047,21 @@ msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Μακρά Περιγραφή: %s\n"
# gconf/gconftool.c:877
-#: gconf/gconftool.c:1607
-#: gconf/gconftool.c:1831
-#: gconf/gconftool.c:1865
-#: gconf/gconftool.c:1910
-#: gconf/gconftool.c:2055
+#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
+#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Δεν έχει τεθεί τιμή για `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:881
-#: gconf/gconftool.c:1611
-#: gconf/gconftool.c:1835
-#: gconf/gconftool.c:1869
-#: gconf/gconftool.c:1914
-#: gconf/gconftool.c:2059
+#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
+#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία λήψης τιμής για `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:940 gconf/gconftool.c:1052 gconf/gconftool.c:1056
-#: gconf/gconftool.c:1654
-#: gconf/gconftool.c:1666
+#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Δεν είναι κατανοητός ο τύπος `%s'\n"
@@ -1828,11 +2083,16 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού σχήματος ώς τιμή\n"
#: gconf/gconftool.c:1736
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "Κατα το ορισμό μιας λίστας θα πρέπει να καθορίσετε έναν πρωτόγονο-τύπο-λίστας\n"
+msgstr ""
+"Κατα το ορισμό μιας λίστας θα πρέπει να καθορίσετε έναν πρωτόγονο-τύπο-"
+"λίστας\n"
#: gconf/gconftool.c:1750
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Κατα το ορισμό ενός ζεύγους θα πρέπει να καθορίσετε έναν car-type και cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Κατα το ορισμό ενός ζεύγους θα πρέπει να καθορίσετε έναν car-type και cdr-"
+"type\n"
# gconf/gconftool.c:951
#: gconf/gconftool.c:1765
@@ -1841,8 +2101,7 @@ msgid "Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: %s\n"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
-#: gconf/gconftool.c:1778
-#: gconf/gconftool.c:2806
+#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s\n"
@@ -1863,8 +2122,7 @@ msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδ
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί για αναζήτηση μεγέθους.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1880
-#: gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Το κλειδί '%s' δεν είναι λίστα\n"
@@ -1923,7 +2181,9 @@ msgstr "Η τιμή στο '%s' δεν είναι σχήμα\n"
# gconf/gconftool.c:1000
#: gconf/gconftool.c:2097
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα όνομα σχήματος ακολουθούμενο από όνομα κλειδιού για να το εφαρμόσετε\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστεί ένα όνομα σχήματος ακολουθούμενο από όνομα κλειδιού για "
+"να το εφαρμόσετε\n"
# gconf/gconftool.c:1510
#: gconf/gconftool.c:2104
@@ -1949,15 +2209,20 @@ msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κλειδί (όνομα σχήμ
#: gconf/gconftool.c:2199
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Ο τύπος λίστας πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
+msgstr ""
+"Ο τύπος λίστας πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2219
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Ο τύπος ζεύγους car πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
+msgstr ""
+"Ο τύπος ζεύγους car πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή "
+"bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2239
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Ο τύπος ζεύγους cdr πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n"
+msgstr ""
+"Ο τύπος ζεύγους cdr πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή "
+"bool\n"
# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
#: gconf/gconftool.c:2254
@@ -1974,7 +2239,9 @@ msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s"
# gconf/gconftool.c:1099
#: gconf/gconftool.c:2283
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν τα ζεύγη κλειδιών/τιμών.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν τα "
+"ζεύγη κλειδιών/τιμών.\n"
# gconf/gconftool.c:1113
#: gconf/gconftool.c:2297
@@ -1990,7 +2257,8 @@ msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:715
#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα ή περισσότερα κλειδιά για αναδρομική αποδέσμευση.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστεί ένα ή περισσότερα κλειδιά για αναδρομική αποδέσμευση.\n"
# gconf/gconftool.c:749
#: gconf/gconftool.c:2342
@@ -2001,7 +2269,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αναδρομική αποδέσμευση
# gconf/gconftool.c:1147
#: gconf/gconftool.c:2362
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν οι υποκατάλογοι.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν οι "
+"υποκατάλογοι.\n"
# gconf/gconftool.c:1181
#: gconf/gconftool.c:2396
@@ -2011,17 +2281,21 @@ msgstr "Σφάλμα στην απαρίθμηση καταλόγων: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2532
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να ορισθεί ένα <car> και ένα<cdr> σε ένα <pair>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να ορισθεί ένα <car> και ένα<cdr> σε ένα <pair>\n"
# gconf/gconftool.c:1340
#: gconf/gconftool.c:2559
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κλειδί (%s) που έχει καθοριστεί για το σχήμα κάτω από <value> - αγνόηση\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κλειδί (%s) που έχει καθοριστεί για το σχήμα κάτω από "
+"<value> - αγνόηση\n"
#: gconf/gconftool.c:2592
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:θα πρέπει να υπάρχει μια θυγατρική node κάτω από <value>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:θα πρέπει να υπάρχει μια θυγατρική node κάτω από <value>\n"
# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575
#: gconf/gconftool.c:2598
@@ -2054,11 +2328,11 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης boolean value `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1510
-#: gconf/gconftool.c:2796
-#: gconf/gconftool.c:3332
+#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n"
# gconf/gconftool.c:1220
#: gconf/gconftool.c:2901
@@ -2073,12 +2347,12 @@ msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών list_type για το σχήμα (%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1243
-#: gconf/gconftool.c:2921
-#: gconf/gconftool.c:2951
-#: gconf/gconftool.c:2980
+#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία στην γραμματική ανάλυση της τιμής `%s' για το σχήμα (%s)\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία στην γραμματική ανάλυση της τιμής `%s' για το σχήμα "
+"(%s)\n"
# gconf/gconftool.c:1220
#: gconf/gconftool.c:2939
@@ -2089,17 +2363,17 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών car_type ή cdr_type
# gconf/gconftool.c:1243
#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατό να τεθεί εξ' ορισμού τιμή για ένα σχήμα\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατό να τεθεί εξ' ορισμού τιμή για ένα σχήμα\n"
# gconf/gconftool.c:1256
#: gconf/gconftool.c:2993
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εσωτερικό σφάλμα του gconftool, άγνωστο GConfValueType\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εσωτερικό σφάλμα του gconftool, άγνωστο GConfValueType\n"
# gconf/gconftool.c:1304
-#: gconf/gconftool.c:3041
-#: gconf/gconftool.c:3062
-#: gconf/gconftool.c:3083
+#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083
#: gconf/gconftool.c:3104
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
@@ -2107,18 +2381,25 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία γραμματικής αν
#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το list_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool and όχι `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το list_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool "
+"and όχι `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3079
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το car_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool and όχι `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το car_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool "
+"and όχι `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3100
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το cdr_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool and όχι `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το cdr_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool "
+"and όχι `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1327
#: gconf/gconftool.c:3140
@@ -2126,37 +2407,46 @@ msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κενός κόμβος <applyto>"
# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575
-#: gconf/gconftool.c:3143
-#: gconf/gconftool.c:3405
+#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <schema>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το "
+"<schema>\n"
# gconf/gconftool.c:1340
#: gconf/gconftool.c:3154
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <list_type> για το σχήμα type list\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <list_type> για το σχήμα type list\n"
# gconf/gconftool.c:1340
#: gconf/gconftool.c:3160
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <car_type> για το σχήμα type pair\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <car_type> για το σχήμα type pair\n"
# gconf/gconftool.c:1340
#: gconf/gconftool.c:3166
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <cdr_type> για το σχήμα type pair\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <cdr_type> για το σχήμα type pair\n"
# gconf/gconftool.c:1373
#: gconf/gconftool.c:3195
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <locale> δεν έχει την ιδιότητα `name=\"locale\", αγνοείται\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <locale> δεν έχει την ιδιότητα `name=\"locale\", "
+"αγνοείται\n"
# gconf/gconftool.c:1379
#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πολλαπλοί κόμβοι <locale> για την τοπική ρύθμιση `%s', αγνοούνται όλοι μετά τον πρώτο\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πολλαπλοί κόμβοι <locale> για την τοπική ρύθμιση `%s', "
+"αγνοούνται όλοι μετά τον πρώτο\n"
# gconf/gconftool.c:1451
#: gconf/gconftool.c:3299
@@ -2173,13 +2463,16 @@ msgstr "Σχήμα `%s' επισυνάφτηκε στο κλειδί `%s'\n"
# gconf/gconftool.c:1588
#: gconf/gconftool.c:3414
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr "Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία καταχώρηση <locale> σε ένα <schema>\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία καταχώρηση <locale> σε ένα <schema>\n"
# gconf/gconftool.c:1480
#: gconf/gconftool.c:3446
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s' τοπικής ρύθμισης `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s' τοπικής ρύθμισης `%s': %"
+"s\n"
# gconf/gconftool.c:1488
#: gconf/gconftool.c:3454
@@ -2191,7 +2484,9 @@ msgstr "Εγκατεστημένο σχήμα `%s' για την τοπική ρ
#: gconf/gconftool.c:3478
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s' τοπικής ρύθμισης `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s' τοπικής ρύθμισης `%s': %"
+"s\n"
# gconf/gconftool.c:1488
#: gconf/gconftool.c:3486
@@ -2208,7 +2503,8 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί κλε
#: gconf/gconftool.c:3565
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από <%s>\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:1639
#: gconf/gconftool.c:3596
@@ -2226,7 +2522,9 @@ msgstr "Το έγγραφο `%s' είναι κενό;\n"
#: gconf/gconftool.c:3615
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "Το έγγραφο `%s' έχει λανθασμένο τύπο ριζικού κόμβου (<%s> θα έπρεπε να είναι <%s>)\n"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο `%s' έχει λανθασμένο τύπο ριζικού κόμβου (<%s> θα έπρεπε να είναι "
+"<%s>)\n"
# gconf/gconftool.c:1671
#: gconf/gconftool.c:3628
@@ -2238,12 +2536,11 @@ msgstr "Το έγγραφο `%s' δεν έχει κόμβο <%s> κορυφαί
#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr "Προειδοποίηση: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <%s>\n"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <%s>\n"
# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728
-#: gconf/gconftool.c:3653
-#: gconf/gconftool.c:3688
-#: gconf/gconftool.c:3720
+#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό δεδομένων διαμόρφωσης: %s"
@@ -2286,7 +2583,8 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για το κλειδί:\n"
+"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για "
+"το κλειδί:\n"
" %s\n"
# gconf/gconftool.c:1919
@@ -2298,9 +2596,10 @@ msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικοί κατάλογο
#: gconf/gconftool.c:3930
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για το κλειδί στον κατάλογο:\n"
+"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για "
+"το κλειδί στον κατάλογο:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 303b5e06..0b16b96a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCONF\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 21:20-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:58-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index b9a18ebf..184480c3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf.pot HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
@@ -13,6 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f6861fb8..5e69a076 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-21 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:22+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u %s korijensku mapu na adresi `%s'"
#: backends/gconf-merge-tree.c:78
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ne mogu naći mapu %s\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:94
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Greška kod spremanja stabla GConf-a u \"%s\": %s\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Ne mogu naći XML početnu mapu na adresi `%s'"
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML korijensku mapu na adresi \"%s\""
#: backends/xml-backend.c:453
@@ -90,7 +91,9 @@ msgstr "Greška kod sinkronizacije XML pozadinskog međuspremnika mapa: %s"
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
-msgstr "Više nije podržana aktivnost brisanja mapa, samo obrišite sve vrijednosti u mapi"
+msgstr ""
+"Više nije podržana aktivnost brisanja mapa, samo obrišite sve vrijednosti u "
+"mapi"
#: backends/xml-backend.c:770
#, c-format
@@ -193,7 +196,8 @@ msgstr "Stavka bez imena u XML datoteci `%s', zanemarujem"
#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Vršni čvor u XML datoteci `%s' je <%s> radije nego <entry>, zanemarujem"
+msgstr ""
+"Vršni čvor u XML datoteci `%s' je <%s> radije nego <entry>, zanemarujem"
#: backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
@@ -271,7 +275,8 @@ msgstr "Zanemarujem loš car iz XML para: %s"
#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "prevodim XML datoteku: popisi i parovi možda nisu smješteni unutar para"
+msgstr ""
+"prevodim XML datoteku: popisi i parovi možda nisu smješteni unutar para"
#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
@@ -350,7 +355,8 @@ msgstr "Primljena ne neispravna vrijednost i zahtjevima postavki"
#: gconf/gconf-database.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Ne mogu shvatiti smisao CORBA vrijednosti primljenu u zahtjevu za tipku `%s'"
+msgstr ""
+"Ne mogu shvatiti smisao CORBA vrijednosti primljenu u zahtjevu za tipku `%s'"
#: gconf/gconf-database.c:524
msgid "Received request to drop all cached data"
@@ -362,7 +368,8 @@ msgstr "Primljen je zahtjev za sinkronizirano sinkroniziranje"
#: gconf/gconf-database.c:826
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Kobna greška: Nisam uspio dohvatiti referencu objekta za ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Kobna greška: Nisam uspio dohvatiti referencu objekta za ConfigDatabase"
#: gconf/gconf-database.c:988
#, c-format
@@ -391,8 +398,8 @@ msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku (najvjerojatnije bezopasno,"
-" može prouzročiti da se obavijest čudno ponavlja): %s "
+"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku (najvjerojatnije "
+"bezopasno, može prouzročiti da se obavijest čudno ponavlja): %s "
#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
@@ -635,8 +642,9 @@ msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-"Nisam uspio zaključati '%s': vjerojatno drugi proces ima ključ ili je su loše "
-"postavke zaključavanja datoteka (%s) za NFS na vašem operativnom sustavu."
+"Nisam uspio zaključati '%s': vjerojatno drugi proces ima ključ ili je su "
+"loše postavke zaključavanja datoteka (%s) za NFS na vašem operativnom "
+"sustavu."
#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
@@ -650,7 +658,8 @@ msgstr "gconftool ili drugi ne gconf proces ima datoteku zaključavanja '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "Nisam mogao kontaktirati ORB za rješavanje postojeće reference gconfd objekta"
+msgstr ""
+"Nisam mogao kontaktirati ORB za rješavanje postojeće reference gconfd objekta"
#: gconf/gconf-internals.c:2465
#, c-format
@@ -710,7 +719,9 @@ msgstr "Greška kod ping-anja poslužitelja: %s "
#: gconf/gconf-internals.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nisam uspio stvoriti \"cijev\" za komunikaciju s ponovno pokrenutim gconf servisom: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspio stvoriti \"cijev\" za komunikaciju s ponovno pokrenutim gconf "
+"servisom: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2923
#, c-format
@@ -727,8 +738,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nisam uspio spojiti se s poslužiteljem postavki; jedan od mogućih razloga je "
"da trebate omogućiti TCP/IP protokol za ORBit ili imate zaostale NFS "
-"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte "
-"http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)"
+"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://www."
+"gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
@@ -745,9 +756,11 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Greška na opciji %s: %s.\n"
-"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj liniji.\n"
+"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
+"liniji.\n"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
+#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
@@ -755,10 +768,13 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Stupite u vezu s vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
-"Nije moguće otvoriti ili napraviti datoteku \"%s\"; to znači da možda postoji "
-"problem sa vašim podešavanjima, s obzirom da mnogi programi trebaju napraviti datoteke u vašem osobnom direktoriju. Greška je bi \"%s\" (errno = %d)."
+"Nije moguće otvoriti ili napraviti datoteku \"%s\"; to znači da možda "
+"postoji problem sa vašim podešavanjima, s obzirom da mnogi programi trebaju "
+"napraviti datoteke u vašem osobnom direktoriju. Greška je bi \"%s\" (errno "
+"= %d)."
#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
+#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
@@ -769,9 +785,9 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
"Stupite u vezu s vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
-"Nije moguće zaključati datoteku \"%s\"; to znači da možda postoji problem "
-"u postavkama vašeg sustava. Ukoliko se vaš osobni direktorij montira preko "
-"NFS-a, moguće je da ili klijent ili poslužitelj nisu ispravno podešeni. "
+"Nije moguće zaključati datoteku \"%s\"; to znači da možda postoji problem u "
+"postavkama vašeg sustava. Ukoliko se vaš osobni direktorij montira preko NFS-"
+"a, moguće je da ili klijent ili poslužitelj nisu ispravno podešeni. "
"Pogledajte uputstva za rpc.statd i rpc.lockd. Česti uzrok ove greške je da "
"je onemogućen program \"nfslock\". Greška je bila \"%s\" (errno = %d)."
@@ -781,12 +797,14 @@ msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu premjestiti datoteku %s: %s\n"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:233
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
+"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg "
+"problema:\n"
"Nema izvora podešavanja u datoteci sa postavkama \"%\"; to znači da se "
"postavke i ostala podešavanja ne mogu sačuvati. %s%s"
@@ -795,11 +813,13 @@ msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška kod čitanja datoteke: "
#: gconf/gconf-sanity-check.c:259
+#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg problema:\n"
+"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrješenja sljedećeg "
+"problema:\n"
"Nije moguće pronaći adresu \"%s\" iz datoteke sa postavkama \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
@@ -819,8 +839,8 @@ msgstr ""
"Možda ste prijavljeni s nekog drugog računala, i vaša druga sesija koristi "
"datoteke s vašim postavkama.\n"
"\n"
-"Možete nastaviti koristiti tekuću sesiju, ali ovo može izazvati "
-"privremene probleme s postavkama u drugim sesijama.\n"
+"Možete nastaviti koristiti tekuću sesiju, ali ovo može izazvati privremene "
+"probleme s postavkama u drugim sesijama.\n"
"\n"
"Želite li nastaviti?"
@@ -843,7 +863,8 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Shema sadrži neispravni UTF-8"
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shema navodi popis vrsta ali ne navodi vrstu popisa elemenata"
#: gconf/gconf-schema.c:264
@@ -865,12 +886,16 @@ msgstr "Riješena adresa \"%s\" u zapisujućem izvoru postavki na mjestu %d"
#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
-msgstr "Riješena adresa \"%s\" u izvoru postavki koji se može samo čitati na mjestu %d"
+msgstr ""
+"Riješena adresa \"%s\" u izvoru postavki koji se može samo čitati na mjestu %"
+"d"
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "Riješena adresa \"%s\" u djelomično zapisujući izvor postavki na mjestu %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr ""
+"Riješena adresa \"%s\" u djelomično zapisujući izvor postavki na mjestu %d"
#: gconf/gconf-sources.c:368
msgid ""
@@ -899,6 +924,7 @@ msgstr ""
"putanje vaših postavki"
#: gconf/gconf-sources.c:692
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
@@ -916,7 +942,25 @@ msgid ""
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "Ne može se spremiti vrijednost ključa \"%\", jer poslužitelj za podešavanja nema baza u koje može pisati. Postoji nekoliko uobičajenih uzroka ovog problema: 1) vaša datoteka sa putanjom podešavanja %s/path ne sadrži nijednu bazu ili nije nađena, 2) nekako smo pogrešno pokrenuli dva gconfd procesa, 3) vaš operativni sustav je neispravno podešen pa NFS zaključavanje datoteka ne radi u vašem osobnom direktoriju, ili 4) vaš NFS klijent računalo ne radi ispravno, pa nije odgovarajuće obavijestio poslužitelj pri ponovnom pokretanju kako bi ovaj otpustio zaključane datoteke. Ukoliko imate dva pokrenuta gconfd procesa (ili ste imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, ubijanje svih primjeraka gconfd-a, i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko imate zaostalih zaključavanja, uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u tome da ste pokušali koristiti GKonf sa dva računala istovremeno, a ORBit-ova uobičajena podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite \"ORBIIOPIPv4=1\" u /etc/orbitrc. Kao i uvijek, provjerite user.* sustavski dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati samo jedan gconfd za svaki osobni direktorij, i mora imati datoteku za zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim mjestima za pohranu kao što je ~/.gconf"
+msgstr ""
+"Ne može se spremiti vrijednost ključa \"%\", jer poslužitelj za podešavanja "
+"nema baza u koje može pisati. Postoji nekoliko uobičajenih uzroka ovog "
+"problema: 1) vaša datoteka sa putanjom podešavanja %s/path ne sadrži nijednu "
+"bazu ili nije nađena, 2) nekako smo pogrešno pokrenuli dva gconfd procesa, "
+"3) vaš operativni sustav je neispravno podešen pa NFS zaključavanje datoteka "
+"ne radi u vašem osobnom direktoriju, ili 4) vaš NFS klijent računalo ne radi "
+"ispravno, pa nije odgovarajuće obavijestio poslužitelj pri ponovnom "
+"pokretanju kako bi ovaj otpustio zaključane datoteke. Ukoliko imate dva "
+"pokrenuta gconfd procesa (ili ste imali dva kada je pokrenut drugi), odjava, "
+"ubijanje svih primjeraka gconfd-a, i ponovna prijava mogu pomoći. Ukoliko "
+"imate zaostalih zaključavanja, uklonite ~/.gconf*/*lock. Možda je problem u "
+"tome da ste pokušali koristiti GKonf sa dva računala istovremeno, a ORBit-"
+"ova uobičajena podešavanja onemogućavaju udaljeni CORBA pristup — stavite "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" u /etc/orbitrc. Kao i uvijek, provjerite user.* sustavski "
+"dnevnik za detalje o problemima na koje je gconfd naišao. Može postojati "
+"samo jedan gconfd za svaki osobni direktorij, i mora imati datoteku za "
+"zaključavanje u ~/.gconfd i datoteke za zaključavanje u pojedinačnim "
+"mjestima za pohranu kao što je ~/.gconf"
#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
@@ -1015,7 +1059,8 @@ msgstr "Ne mogu dodati obavijest izvoru lokalne postavke"
#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Nije uspjelo dodavanje klijenta poslužiteljevom popisu, greška CORBA-e: %s"
+msgstr ""
+"Nije uspjelo dodavanje klijenta poslužiteljevom popisu, greška CORBA-e: %s"
#: gconf/gconf.c:2452
msgid "Must begin with a slash (/)"
@@ -1092,11 +1137,15 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
-msgstr "Nisu nađene datoteke s postavkama, pokušavam koristiti uobičajeni izvor postavki `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgstr ""
+"Nisu nađene datoteke s postavkama, pokušavam koristiti uobičajeni izvor "
+"postavki `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
-#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#.
#: gconf/gconfd.c:304
#, c-format
msgid ""
@@ -1130,12 +1179,16 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Primljen je signal %d, ispisujem jezgru. Molim, prijavite grešku GConf-a."
+msgstr ""
+"Primljen je signal %d, ispisujem jezgru. Molim, prijavite grešku GConf-a."
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "Primljen je signal %d, nenormalno isključujem. Molim, evidentirajte izvještaj greške GConf-a"
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"Primljen je signal %d, nenormalno isključujem. Molim, evidentirajte "
+"izvještaj greške GConf-a"
#: gconf/gconfd.c:407
#, c-format
@@ -1163,7 +1216,7 @@ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Loše dozvole %lo na mapi %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
+#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:586
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
@@ -1181,7 +1234,9 @@ msgstr "Mapa %s ima problem, gconfd ju ne može koristiti"
#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
-msgstr "Nisam uspio zapisati bajt u cijevovod fd %d, stoga klijentov program može prestati raditi: %s"
+msgstr ""
+"Nisam uspio zapisati bajt u cijevovod fd %d, stoga klijentov program može "
+"prestati raditi: %s"
#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
@@ -1212,13 +1267,16 @@ msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"Nisam uspio otvoriti datoteku dnevnika gconfd-a; neću moći vratiti slučatelje "
-"nakon što se gconfd isključi (%s)"
+"Nisam uspio otvoriti datoteku dnevnika gconfd-a; neću moći vratiti "
+"slučatelje nakon što se gconfd isključi (%s)"
#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "Nisam uspio zatvoriti gconf datoteku s dnevnikom; podaci mogu biti neispravno spremljeni (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+"Nisam uspio zatvoriti gconf datoteku s dnevnikom; podaci mogu biti "
+"neispravno spremljeni (%s)"
#: gconf/gconfd.c:1327
#, c-format
@@ -1243,17 +1301,23 @@ msgstr "Ne mogu premjestiti sa strane staru spremljenu datoteku '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "Nisam uspio premjestiti novo spremljenu datoteku sa stanjima na mjesto: %s"
+msgstr ""
+"Nisam uspio premjestiti novo spremljenu datoteku sa stanjima na mjesto: %s"
#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr "Nisam uspio obnoviti izvorno spremljenu datoteku stanja koja je bila premještena u '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr ""
+"Nisam uspio obnoviti izvorno spremljenu datoteku stanja koja je bila "
+"premještena u '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "Ne mogu obnoviti slušatelja na adresi '%s', ne mogu riješiti baru podataka"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"Ne mogu obnoviti slušatelja na adresi '%s', ne mogu riješiti baru podataka"
#: gconf/gconfd.c:1900
#, c-format
@@ -1271,8 +1335,9 @@ msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Nisam uspio zabilježiti dodatke slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; neću "
-"moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%s)"
+"Nisam uspio zabilježiti dodatke slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; "
+"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%"
+"s)"
#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
@@ -1280,8 +1345,9 @@ msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; moguće "
-"je s greškama ponovno dodavanje slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%s)"
+"Nisam uspio zabilježiti micanje slušatelja u datoteku dnevnika gconfd-a; "
+"moguće je s greškama ponovno dodavanje slušatelja ukoliko se gconfd isključi "
+"ili prekine (%s)"
#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
@@ -1296,15 +1362,19 @@ msgstr "Nisam uspio otvoriti spremljenu datoteku sa stanjima: %s"
#: gconf/gconfd.c:2129
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nisam uspio zapisati klijentove dodatke u spremljenu datoteku stanja: %s"
+msgstr ""
+"Nisam uspio zapisati klijentove dodatke u spremljenu datoteku stanja: %s"
#: gconf/gconfd.c:2137
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %s "
+msgstr ""
+"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %"
+"s "
#: gconf/gconfd.c:2236
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijenti su se izbrisali i GConf poslužitelja kad nije bio dodan."
#: gconf/gconftool.c:93
@@ -1320,8 +1390,8 @@ msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-"Postavlja shemu i sinkronizira. Koristite s --short-desc, --long-desc, "
-"--owner i --type."
+"Postavlja shemu i sinkronizira. Koristite s --short-desc, --long-desc, --"
+"owner i --type."
#: gconf/gconftool.c:121
msgid "Unset the keys on the command line"
@@ -1386,8 +1456,8 @@ msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Odredite vrstu vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu "
-"vrijednosti koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."
+"Odredite vrstu vrijednosti koja treba biti postavljena ili vrstu vrijednosti "
+"koji shema opisuje. Unikatne skraćenice su uredu."
#: gconf/gconftool.c:221
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1483,9 +1553,9 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Ispravno postavlja datoteke shema, date u naredbi, na odgovarajući način u bazu. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na "
-"ne-predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."
+"Ispravno postavlja datoteke shema, date u naredbi, na odgovarajući način u "
+"bazu. GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na ne-"
+"predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."
#: gconf/gconftool.c:346
msgid ""
@@ -1494,8 +1564,8 @@ msgid ""
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Uklanja datoteke shema, date u naredbi, na odgovarajući način iz baze. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na "
-"ne-predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."
+"GCONF_CONFIG_SOURCE varijabla okruženja treba biti postavljena na ne-"
+"predefinirani izvor podešavanja, ili biti prazna za upotrebu uobičajenog."
#: gconf/gconftool.c:355
msgid ""
@@ -1527,7 +1597,8 @@ msgstr "Dohvatite ime sheme primijenjenu na ovaj ključ"
#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Odredite ime sheme za sljedeći ključ na koji se treba primijeniti ime sheme"
+msgstr ""
+"Odredite ime sheme za sljedeći ključ na koji se treba primijeniti ime sheme"
#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1574,8 +1645,8 @@ msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-"--set_schema nebi trebalo biti korišteno s --get, --set, --unset, "
-"--all-entries, --all-dirs\n"
+"--set_schema nebi trebalo biti korišteno s --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs\n"
#: gconf/gconftool.c:595
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
@@ -1593,12 +1664,15 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s opcija mora samu sebe koristiti.\n"
#: gconf/gconftool.c:702
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr "Trebate odrediti izvor postavki s --config-source kad koristite --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr ""
+"Trebate odrediti izvor postavki s --config-source kad koristite --direct\n"
#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr "Trebali biste koristiti --direct kad koristite neuobičajene izvore postavki\n"
+msgstr ""
+"Trebali biste koristiti --direct kad koristite neuobičajene izvore postavki\n"
#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
@@ -1607,11 +1681,15 @@ msgstr "Nisam uspio pokrenuti GConf: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:743
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljen, ne instaliram sheme\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljen, ne instaliram sheme\n"
#: gconf/gconftool.c:750
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljen, ne mogu deinstalirati sheme\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljen, ne mogu deinstalirati "
+"sheme\n"
#: gconf/gconftool.c:763
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
@@ -1733,7 +1811,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kod postavljanja popisa, morate odrediti osnovnu vrstu poste\n"
#: gconf/gconftool.c:1750
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanje para morate odrediti osnovne car-type cdr-type\n"
#: gconf/gconftool.c:1765
@@ -1811,7 +1890,9 @@ msgstr "Vrijednost na '%s' nije shema\n"
#: gconf/gconftool.c:2097
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Morate odrediti ime sheme koja slijedi nakon imena ključa na koji se primjenjuje\n"
+msgstr ""
+"Morate odrediti ime sheme koja slijedi nakon imena ključa na koji se "
+"primjenjuje\n"
#: gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
@@ -1833,15 +1914,21 @@ msgstr "Morate odrediti ključ (ime sheme) kao jedini argument\n"
#: gconf/gconftool.c:2199
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Vrsta popisa mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli ili broj s pomičnim zarezom\n"
+msgstr ""
+"Vrsta popisa mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
+"ili broj s pomičnim zarezom\n"
#: gconf/gconftool.c:2219
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Par vrste car mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli ili broj s pomičnim zarezom\n"
+msgstr ""
+"Par vrste car mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
+"ili broj s pomičnim zarezom\n"
#: gconf/gconftool.c:2239
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Par vrste cdr mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli ili broj s pomičnim zarezom\n"
+msgstr ""
+"Par vrste cdr mora biti osnovne vrste: niz znakova, logička oznaka, cijeli "
+"ili broj s pomičnim zarezom\n"
#: gconf/gconftool.c:2254
#, c-format
@@ -1855,11 +1942,14 @@ msgstr "Greška kod sinkronizacije: %s"
#: gconf/gconftool.c:2283
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Morate odrediti jednu ili više mapa iz koje će biti dohvaćeno ključ/vrijednost para.\n"
+msgstr ""
+"Morate odrediti jednu ili više mapa iz koje će biti dohvaćeno ključ/"
+"vrijednost para.\n"
#: gconf/gconftool.c:2297
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "Za micanje postavki morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje.\n"
+msgstr ""
+"Za micanje postavki morate odrediti jednu ili više mapa za dohvaćanje.\n"
#: gconf/gconftool.c:2308
#, c-format
@@ -1910,7 +2000,8 @@ msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost cijelog broja `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:2637
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost broja s pomičnim zarezom `%s'\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti vrijednost broja s pomičnim zarezom `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
@@ -1940,12 +2031,14 @@ msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje list_type za shemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti uobičajenu vrijednost `%s' za shemu (%s)\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Nisam uspio prevesti uobičajenu vrijednost `%s' za shemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje car_type ili cdr_type za shemu (%s)\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: neispravni ili nedostaje car_type ili cdr_type za shemu (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -1963,18 +2056,25 @@ msgstr "UPOZORENJE: nisam uspio prevesti vrstu imena `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "UPOZORENJE: list_type može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom ili logička vrijednost, a ne `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: list_type može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom "
+"ili logička vrijednost, a ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3079
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "UPOZORENJE: vrsta car može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: vrsta car može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
+"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3100
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "UPOZORENJE: vrsta cdr može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: vrsta cdr može biti samo cijeli broj, broj s pomičnim zarezom, "
+"niz znakova ili logička oznaka ali ne `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3140
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
@@ -1999,12 +2099,16 @@ msgstr "UPOZORENJE: nije određen <cdr_type> za shemu u vrsti parova\n"
#: gconf/gconftool.c:3195
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "UPOZORENJE: <locale> čvor nema `name=\"locale\"' atribut, zanemarujem\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: <locale> čvor nema `name=\"locale\"' atribut, zanemarujem\n"
#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "UPOZORENJE: višestruki <locale> čvorovi za lokale `%s', zanemarujem sve prošle\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: višestruki <locale> čvorovi za lokale `%s', zanemarujem sve "
+"prošle\n"
#: gconf/gconftool.c:3299
#, c-format
@@ -2062,7 +2166,8 @@ msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
#: gconf/gconftool.c:3615
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "Dokument `%s' ima krivu vrstu početnog čvora (<%s>, a trebao bi biti <%s>)\n"
+msgstr ""
+"Dokument `%s' ima krivu vrstu početnog čvora (<%s>, a trebao bi biti <%s>)\n"
#: gconf/gconftool.c:3628
#, c-format
@@ -2111,7 +2216,8 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Pokušavam prekinuti vaš program postavljajući neispravne vrijednosti za ključ:\n"
+"Pokušavam prekinuti vaš program postavljajući neispravne vrijednosti za "
+"ključ:\n"
" %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3911
@@ -2128,4 +2234,3 @@ msgstr ""
"Pokušavam prekinuti vaš program postavljajući neispravne vrijednosti za "
"ključeve u mapi:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd1a3165..63d40bec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-27 00:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:12+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d0ce637f..0e7cd90f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf cvs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -2283,4 +2283,3 @@ msgstr ""
"Probeer uw applicatie te breken d.m.v. het instellen van slechte waarden "
"voor sleutels in map:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 00ed9819..d5cddd9d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.4.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-13 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:51-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"Utilização: %s <dir>\n"
-" Mescla uma hierarquia de sistema de arquivos de suporte em "
-"etiquetas do tipo:\n"
+" Mescla uma hierarquia de sistema de arquivos de suporte em etiquetas do "
+"tipo:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "As permissões de diretório/arquivo para a fonte XML na raiz %s são: %o/%o"
+msgstr ""
+"As permissões de diretório/arquivo para a fonte XML na raiz %s são: %o/%o"
#: backends/xml-backend.c:619
#, c-format
@@ -103,7 +104,9 @@ msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %s\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %"
+"s\n"
#: backends/xml-backend.c:788
#, c-format
@@ -201,8 +204,8 @@ msgstr "Entrada sem nome no arquivo XML `%s', ignorando"
#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Um nó de nível superior no arquivo XML `%s' é <%s> e não <entry>, "
-"ignorando"
+msgstr ""
+"Um nó de nível superior no arquivo XML `%s' é <%s> e não <entry>, ignorando"
#: backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
@@ -280,7 +283,8 @@ msgstr "Ignorando car defeituoso do par XML: %s"
#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "analisando arquivo XML: listas e pares não podem ser colocados dentro de um "
+msgstr ""
+"analisando arquivo XML: listas e pares não podem ser colocados dentro de um "
"par"
#: backends/xml-entry.c:1168
@@ -360,7 +364,8 @@ msgstr "Valor inválido recebido na requisição de atribuição"
#: gconf/gconf-database.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Não foi possível interpretar o valor CORBA recebido na requisição de "
+msgstr ""
+"Não foi possível interpretar o valor CORBA recebido na requisição de "
"atribuição para a chave `%s'"
#: gconf/gconf-database.c:524
@@ -607,7 +612,8 @@ msgstr "Par esperado, recebi %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1506
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Par (%s,%s) esperado, recebi um par com um ou ambos os valores faltando"
+msgstr ""
+"Par (%s,%s) esperado, recebi um par com um ou ambos os valores faltando"
#: gconf/gconf-internals.c:1522
#, c-format
@@ -634,7 +640,8 @@ msgstr "Não foi possível bloquear arquivo temporário '%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2322
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Não foi possível criar arquivo '%s', provavelmente porque ele já existe"
+msgstr ""
+"Não foi possível criar arquivo '%s', provavelmente porque ele já existe"
#: gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
@@ -648,23 +655,27 @@ msgid ""
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"Falha ao bloquear '%s': provavelmente um outro processo possui o bloqueio ou "
-"seu sistema operacional tem o bloqueamento de arquivos NFS desconfigurado (%s)"
+"seu sistema operacional tem o bloqueamento de arquivos NFS desconfigurado (%"
+"s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "Arquivo IOR '%s' não foi aberto com sucesso, não foi encontrado nenhum "
+msgstr ""
+"Arquivo IOR '%s' não foi aberto com sucesso, não foi encontrado nenhum "
"gconfd: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2438
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool ou outro processo que não seja gconfd possui o arquivo de bloqueio "
+msgstr ""
+"gconftool ou outro processo que não seja gconfd possui o arquivo de bloqueio "
"'%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "não foi possível contactar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd "
+msgstr ""
+"não foi possível contactar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd "
"existente"
#: gconf/gconf-internals.c:2465
@@ -742,8 +753,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falha ao contactar servidor de configuração; algumas das causas possíveis "
"são: necessidade de habilitar rede TCP/IP no ORBit ou existência de arquivos "
-"de bloqueio deixados para trás no NFS devido a algum um erro do sistema. Para "
-"mais informações consulte: http://www.gnome.org/projects/gconf/ (Detalhes - %s)."
+"de bloqueio deixados para trás no NFS devido a algum um erro do sistema. "
+"Para mais informações consulte: http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
+"(Detalhes - %s)."
#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
@@ -811,8 +823,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver "
"os problemas a seguir:\n"
-"Não há fontes de configuração no arquivo de configuração \"%s\"; isso significa "
-"que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s%s"
+"Não há fontes de configuração no arquivo de configuração \"%s\"; isso "
+"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s"
+"%s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
msgid "Error reading the file: "
@@ -826,7 +839,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor entre em contato com seu administrador de sistemas para resolver "
"os problemas a seguir:\n"
-"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s\": %s"
+"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s"
+"\": %s"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
@@ -880,7 +894,8 @@ msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
-"O esquema especifica o tipo par, mas não especifica o tipo dos elementos car/cdr"
+"O esquema especifica o tipo par, mas não especifica o tipo dos elementos car/"
+"cdr"
#: gconf/gconf-sources.c:319
#, c-format
@@ -890,13 +905,15 @@ msgstr "Falha ao carregar fonte \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
-msgstr "Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração com permissões de "
+msgstr ""
+"Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração com permissões de "
"escrita na posição %d"
#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
-msgstr "Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração somente leitura na "
+msgstr ""
+"Endereço \"%s\" resolvido para uma fonte de configuração somente leitura na "
"posição %d"
#: gconf/gconf-sources.c:359
@@ -930,8 +947,8 @@ msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
-"O valor para `%s' atribuído em fonte somente leitura no início do seu caminho "
-"de configuração"
+"O valor para `%s' atribuído em fonte somente leitura no início do seu "
+"caminho de configuração"
#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
@@ -958,20 +975,20 @@ msgstr ""
"Existem duas causas comuns para este problema: 1) seu arquivo de caminho de "
"configuração %s/caminho não contém bases de dados ou não foi encontrado 2) "
"de alguma forma nós criamos por erro duas instâncias do gconfd 3) seu "
-"sistema operacional está desconfigurado fazendo com que o bloqueio de arquivos "
-"NFS não funcione no seu diretório pessoal ou 4) sua máquina cliente de NFS "
-"encontrou um erro e não notificou o servidor na reinicialização que os "
-"bloqueios de arquivos deviam ser desfeitos. Se você tem dois processos do "
-"gconfd (ou tinha dois quando o segundo foi iniciando), sair da sessão, matar todas "
-"as cópias do gconfd e entrar novamente na seção pode ajudar. Se você tem "
-"arquivos de bloqueio deixados para trás, remova ~/.gconf*/*lock. Talvez o "
-"problema seja que você tentou usar o GConf de duas máquinas ao mesmo tempo e "
-"o ORBit ainda está configurado para evitar conexões CORBA remotas - coloque "
-"\"ORBIIOPIPv4=1\" no /etc/orbitrc. Como sempre, confira o syslog user.* para "
-"obter detalhes sobre os problemas encontrados pelo gconf. Só pode haver um "
-"gconfd por diretório pessoal e ele precisa ser dono de um arquivo de "
-"bloqueio no ~/.gconfd e também arquivos de bloqueio em locais onde guarda "
-"configurações individuais como o ~/.gconf"
+"sistema operacional está desconfigurado fazendo com que o bloqueio de "
+"arquivos NFS não funcione no seu diretório pessoal ou 4) sua máquina cliente "
+"de NFS encontrou um erro e não notificou o servidor na reinicialização que "
+"os bloqueios de arquivos deviam ser desfeitos. Se você tem dois processos do "
+"gconfd (ou tinha dois quando o segundo foi iniciando), sair da sessão, matar "
+"todas as cópias do gconfd e entrar novamente na seção pode ajudar. Se você "
+"tem arquivos de bloqueio deixados para trás, remova ~/.gconf*/*lock. Talvez "
+"o problema seja que você tentou usar o GConf de duas máquinas ao mesmo tempo "
+"e o ORBit ainda está configurado para evitar conexões CORBA remotas - "
+"coloque \"ORBIIOPIPv4=1\" no /etc/orbitrc. Como sempre, confira o syslog "
+"user.* para obter detalhes sobre os problemas encontrados pelo gconf. Só "
+"pode haver um gconfd por diretório pessoal e ele precisa ser dono de um "
+"arquivo de bloqueio no ~/.gconfd e também arquivos de bloqueio em locais "
+"onde guarda configurações individuais como o ~/.gconf"
#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
@@ -986,7 +1003,9 @@ msgstr "Erro ao obter metainfo: %s"
#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "A chave `%s', listada como esquema para a chave `%s', realmente armazena o tipo `%s'"
+msgstr ""
+"A chave `%s', listada como esquema para a chave `%s', realmente armazena o "
+"tipo `%s'"
#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
@@ -1065,7 +1084,8 @@ msgstr "O servidor não conseguiu resolver o endereço `%s'"
#: gconf/gconf.c:634
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Não é possível incluir notificações para uma fonte de configurações local"
+msgstr ""
+"Não é possível incluir notificações para uma fonte de configurações local"
#: gconf/gconf.c:2097
#, c-format
@@ -1142,8 +1162,8 @@ msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-"gconfd foi compilado com opção de depuração; tentando carregar gconf.caminho do "
-"diretório fonte"
+"gconfd foi compilado com opção de depuração; tentando carregar gconf.caminho "
+"do diretório fonte"
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
@@ -1162,8 +1182,8 @@ msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s"
msgstr ""
-"Nenhuma fonte de configuração no caminho de fontes; a configuração não "
-"será salva; edite %s"
+"Nenhuma fonte de configuração no caminho de fontes; a configuração não será "
+"salva; edite %s"
#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
@@ -1189,14 +1209,16 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Recebido sinal %d, gerando um core. Por favor, reporte um bug no GConf."
+msgstr ""
+"Recebido sinal %d, gerando um core. Por favor, reporte um bug no GConf."
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
-"Recebido sinal %d, desligando anormalmente. Por favor, reporte um bug no GConf."
+"Recebido sinal %d, desligando anormalmente. Por favor, reporte um bug no "
+"GConf."
#: gconf/gconfd.c:407
#, c-format
@@ -1242,7 +1264,8 @@ msgstr "O diretório %s tem um problema; gconfd não pode usá-lo"
#: gconf/gconfd.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
-msgstr "Falha ao escrever byte no canal fd %d logo o programa cliente pode travar: %s"
+msgstr ""
+"Falha ao escrever byte no canal fd %d logo o programa cliente pode travar: %s"
#: gconf/gconfd.c:685
#, c-format
@@ -1390,8 +1413,8 @@ msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-"Atribui um esquema e sincroniza. Use com --short-desc, --long-desc, --owner e "
-"--type."
+"Atribui um esquema e sincroniza. Use com --short-desc, --long-desc, --owner "
+"e --type."
#: gconf/gconftool.c:121
msgid "Unset the keys on the command line"
@@ -1430,7 +1453,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:175
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
-msgstr "Imprime todos os subdiretórios e itens em um diretório, recursivamente."
+msgstr ""
+"Imprime todos os subdiretórios e itens em um diretório, recursivamente."
#: gconf/gconftool.c:184
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
@@ -1474,15 +1498,16 @@ msgstr "Obtém o número de elementos em uma lista de chaves."
#: gconf/gconftool.c:247
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "Obtenha um elemento específico de uma lista de chaves indexada numericamente."
+msgstr ""
+"Obtenha um elemento específico de uma lista de chaves indexada numericamente."
#: gconf/gconftool.c:256
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Especifica o tipo do valor de lista sendo atribuído ou o tipo do valor que um "
-"esquema descreve. Abreviações são permitidas."
+"Especifica o tipo do valor de lista sendo atribuído ou o tipo do valor que "
+"um esquema descreve. Abreviações são permitidas."
#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
msgid "int|bool|float|string"
@@ -1534,7 +1559,8 @@ msgstr "ARQUIVO"
#: gconf/gconftool.c:319
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "Especifica uma fonte de configuração a ser usada no lugar do caminho padrão"
+msgstr ""
+"Especifica uma fonte de configuração a ser usada no lugar do caminho padrão"
#: gconf/gconftool.c:320
msgid "SOURCE"
@@ -1564,9 +1590,9 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Desinstala corretamente arquivos de esquema pela linha de comando no banco de "
-"dados. A variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve receber uma fonte de "
-"configuração não-padrão ou receber um texto vazio para usar o padrão."
+"Desinstala corretamente arquivos de esquema pela linha de comando no banco "
+"de dados. A variável de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve receber uma fonte "
+"de configuração não-padrão ou receber um texto vazio para usar o padrão."
#: gconf/gconftool.c:355
msgid ""
@@ -1598,8 +1624,9 @@ msgstr "Obtém o nome do esquema aplicado a esta chave"
#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Especifica o nome do esquema seguido pela chave à qual se deseja aplicar este "
-"nome"
+msgstr ""
+"Especifica o nome do esquema seguido pela chave à qual se deseja aplicar "
+"este nome"
#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1673,7 +1700,9 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr "É necessário usar --direct quando utilizar uma fonte de configuração não-padrão\n"
+msgstr ""
+"É necessário usar --direct quando utilizar uma fonte de configuração não-"
+"padrão\n"
#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
@@ -1682,7 +1711,8 @@ msgstr "Falha ao iniciar o GConf: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:743
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL definida, não instalando esquemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL definida, não instalando esquemas\n"
#: gconf/gconftool.c:750
msgid ""
@@ -1706,7 +1736,9 @@ msgstr "Erro ao desligar: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1120
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "É necessário especificar um ou mais diretórios para utilizar uma lista recursiva.\n"
+msgstr ""
+"É necessário especificar um ou mais diretórios para utilizar uma lista "
+"recursiva.\n"
#: gconf/gconftool.c:1172
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
@@ -1807,7 +1839,8 @@ msgstr "Não é possível atribuir um esquema como valor\n"
#: gconf/gconftool.c:1736
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "Ao atribuir a uma lista você deve especificar um tipo de lista primitivo\n"
+msgstr ""
+"Ao atribuir a uma lista você deve especificar um tipo de lista primitivo\n"
#: gconf/gconftool.c:1750
msgid ""
@@ -1846,7 +1879,8 @@ msgstr "A chave %s não é uma lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:1900
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "É necessário especificar uma chave a partir da qual obter um elemento da "
+msgstr ""
+"É necessário especificar uma chave a partir da qual obter um elemento da "
"lista.\n"
#: gconf/gconftool.c:1931
@@ -1892,7 +1926,8 @@ msgstr "Valor em '%s' não é um esquema\n"
#: gconf/gconftool.c:2097
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "É necessárior especificar um nome de esquema seguido por um nome de chave "
+msgstr ""
+"É necessárior especificar um nome de esquema seguido por um nome de chave "
"onde aplicá-lo\n"
#: gconf/gconftool.c:2104
@@ -1911,7 +1946,8 @@ msgstr "Erro removendo nome de esquema de '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2157
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr "É necessário especificar a chave (nome do esquema) como único argumento\n"
+msgstr ""
+"É necessário especificar a chave (nome do esquema) como único argumento\n"
#: gconf/gconftool.c:2199
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
@@ -1919,11 +1955,13 @@ msgstr "Tipo de lista deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2219
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Tipo de car de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
+msgstr ""
+"Tipo de car de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2239
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Tipo de cdr de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
+msgstr ""
+"Tipo de cdr de par deve ser um tipo primitivo: string, int, float ou bool\n"
#: gconf/gconftool.c:2254
#, c-format
@@ -1937,7 +1975,9 @@ msgstr "Erro ao sincronizar: %s"
#: gconf/gconftool.c:2283
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter pares chave/valor.\n"
+msgstr ""
+"É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter pares chave/"
+"valor.\n"
#: gconf/gconftool.c:2297
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
@@ -1950,7 +1990,8 @@ msgstr "Erro ao limpar `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "É necessário especificar uma ou mais chaves para limpar recursivamente.\n"
+msgstr ""
+"É necessário especificar uma ou mais chaves para limpar recursivamente.\n"
#: gconf/gconftool.c:2342
#, c-format
@@ -1959,7 +2000,8 @@ msgstr "Falha durante a remoção de definições recursivas de \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2362
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter subdiretórios.\n"
+msgstr ""
+"É necessário especificar um ou mais diretórios de onde obter subdiretórios.\n"
#: gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
@@ -1968,12 +2010,14 @@ msgstr "Erro ao listar diretórios: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2532
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "ALERTA: devem ser especificados tanto um <car> quanto um <cdr> em um <pair>\n"
+msgstr ""
+"ALERTA: devem ser especificados tanto um <car> quanto um <cdr> em um <pair>\n"
#: gconf/gconftool.c:2559
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ALERTA: a chave (%s) especificada para esquema está abaixo de <value> - "
+msgstr ""
+"ALERTA: a chave (%s) especificada para esquema está abaixo de <value> - "
"ignorando\n"
#: gconf/gconftool.c:2592
@@ -2028,7 +2072,8 @@ msgstr "ALERTA: Falha ao analisar valor padrão `%s' para o esquema (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "ALERTA: tipo de car ou de cdr inválido ou faltante para o esquema (%s)\n"
+msgstr ""
+"ALERTA: tipo de car ou de cdr inválido ou faltante para o esquema (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -2054,12 +2099,14 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3079
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ALERTA: tipo de car só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
+msgstr ""
+"ALERTA: tipo de car só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3100
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ALERTA: tipo de cdr só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
+msgstr ""
+"ALERTA: tipo de cdr só pode ser int, float, string ou bool e não `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3140
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
@@ -2091,8 +2138,8 @@ msgstr "ALERTA: nó <locale> não possui atributo `name=\"locale\"', ignorando\n
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-"ALERTA: múltiplos nó <locale> para o locale `%s', ignorando todos após "
-"o primeiro\n"
+"ALERTA: múltiplos nó <locale> para o locale `%s', ignorando todos após o "
+"primeiro\n"
#: gconf/gconftool.c:3299
#, c-format
@@ -2150,7 +2197,8 @@ msgstr "O documento `%s' está vazio?\n"
#: gconf/gconftool.c:3615
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "O documento `%s' tem o tipo errado de nó raiz (<%s>, deveria ser <%s>)\n"
+msgstr ""
+"O documento `%s' tem o tipo errado de nó raiz (<%s>, deveria ser <%s>)\n"
#: gconf/gconftool.c:3628
#, c-format
@@ -2229,4 +2277,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "/path"
#~ msgstr "/path"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c81b055a..7dfcb910 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 03:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -82,7 +83,8 @@ msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok XML na adrese `%s'"
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Nie je možné prečítať alebo zapisovať do koreňového priečinku XML na adrese "
"\"%s\""
@@ -101,12 +103,15 @@ msgstr "Chyba pri synchronizácii vyrovnávacej pamäti pre modul XML: %s"
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
-msgstr "Operácia odstránenia priečinku už nie je podporovaná, jednoducho odstráňte hodnoty v priečinku"
+msgstr ""
+"Operácia odstránenia priečinku už nie je podporovaná, jednoducho odstráňte "
+"hodnoty v priečinku"
#: backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok zámkov pre '%s' na odstránenie zámkov: %s\n"
+msgstr ""
+"Nie je možné otvoriť priečinok zámkov pre '%s' na odstránenie zámkov: %s\n"
#: backends/xml-backend.c:788
#, c-format
@@ -204,7 +209,8 @@ msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem"
#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
+msgstr ""
+"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
#: backends/xml-dir.c:1255
#, c-format
@@ -606,7 +612,8 @@ msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s"
#: gconf/gconf-internals.c:1506
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
+msgstr ""
+"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
#: gconf/gconf-internals.c:1522
#, c-format
@@ -652,7 +659,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
+msgstr ""
+"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2438
#, c-format
@@ -661,7 +669,8 @@ msgstr "gconftool alebo proces iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
+msgstr ""
+"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
#: gconf/gconf-internals.c:2465
#, c-format
@@ -721,7 +730,8 @@ msgstr "Chyba pri pingu na server: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:2923
#, c-format
@@ -862,7 +872,8 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma určuje zoznam, ale nie typ prvkov zoznamu"
#: gconf/gconf-schema.c:264
@@ -884,11 +895,13 @@ msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %
#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
-msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di"
+msgstr ""
+"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %di"
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %"
"d"
@@ -1130,7 +1143,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory, pokúsim sa použiť štandardný "
"konfiguračný zdroj `%s'"
@@ -1143,7 +1157,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s"
-msgstr "Nenájdené žiadne konfiguračné súbory v zdrojovej ceste, konfigurácia nebude uložená. Upravte %s"
+msgstr ""
+"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory v zdrojovej ceste, konfigurácia nebude "
+"uložená. Upravte %s"
#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
@@ -1169,11 +1185,13 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
+msgstr ""
+"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v "
"GConf."
@@ -1260,7 +1278,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
"správne uložené (%s)"
@@ -1292,14 +1311,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
"do '%s': %s"
#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
"databáze"
@@ -1354,7 +1375,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
#: gconf/gconfd.c:2236
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
#: gconf/gconftool.c:93
@@ -1577,7 +1599,8 @@ msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč"
#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
+msgstr ""
+"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1643,14 +1666,16 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Voľba %s musí byť použitá iba samostatne.\n"
#: gconf/gconftool.c:702
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
"source\n"
#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr "Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n"
+msgstr ""
+"Keď používate neštandardný konfiguračný zdroj, mali by ste použiť --direct.\n"
#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
@@ -1664,7 +1689,8 @@ msgstr ""
"nainštalované\n"
#: gconf/gconftool.c:750
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastavená, schémy nebudú "
"odinštalované\n"
@@ -1685,7 +1711,8 @@ msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
#: gconf/gconftool.c:1120
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
#: gconf/gconftool.c:1172
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
@@ -1789,7 +1816,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
#: gconf/gconftool.c:1750
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
#: gconf/gconftool.c:1765
@@ -1926,7 +1954,8 @@ msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2328
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
#: gconf/gconftool.c:2342
#, c-format
@@ -1935,7 +1964,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
#: gconf/gconftool.c:2362
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
+msgstr ""
+"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
#: gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
@@ -1998,12 +2028,14 @@ msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2939
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
#: gconf/gconftool.c:2964
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -2021,7 +2053,8 @@ msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
@@ -2063,11 +2096,13 @@ msgstr "VAROVANIE: pre typ pár schémy nie je zadaný <cdr_type>\n"
#: gconf/gconftool.c:3195
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
"prvého\n"
@@ -2194,4 +2229,3 @@ msgstr ""
"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúče v "
"priečinku:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1e01a12c..964a0ad6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
@@ -102,7 +102,8 @@ msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
#: backends/xml-backend.c:788
#, c-format
@@ -393,8 +394,8 @@ msgid ""
"configuration changes."
msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të shtimit të %s (%s); nuk do të jetë i mundur "
-"rikthimi i këtij listener në rinisjen e ardhshme të gconfd, prandaj "
-"njoftimi indryshimeve në konfigurim nuk do të jetë i besueshëm."
+"rikthimi i këtij listener në rinisjen e ardhshme të gconfd, prandaj njoftimi "
+"indryshimeve në konfigurim nuk do të jetë i besueshëm."
#: gconf/gconf-database.c:1114
#, c-format
@@ -964,8 +965,8 @@ msgid ""
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-"I pamundur shtimi i një vlere kyçit '%s' sepse serveri i konfigurimit nuk "
-"ka databaza të shkruajtshme. Shkaqet e mundëshme janë: 1) file juaj i "
+"I pamundur shtimi i një vlere kyçit '%s' sepse serveri i konfigurimit nuk ka "
+"databaza të shkruajtshme. Shkaqet e mundëshme janë: 1) file juaj i "
"konfigurimit në pozicionin %s/path nuk përmban asnjë databazë ose nuk u "
"gjet; 2) janë aktivë gabimisht dy proçese gconfd; 3) sistemi operativ ka një "
"konfigurim të gabuar që nuk mundëson funksionimin e file locking NFS në home "
@@ -1099,8 +1100,7 @@ msgstr "Nuk lejohet të ketë një pikë (.) menjëherë mbas një slash (/)"
#: gconf/gconf.c:2495
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr ""
-"'%c' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve"
+msgstr "'%c' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve"
#: gconf/gconf.c:2505
#, c-format
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Ç'instalon korrektësisht files e skemës në databazë duke përdorur rreshtin "
-"e komandave. E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONGIF_SOURCE duhet të jetë "
+"Ç'instalon korrektësisht files e skemës në databazë duke përdorur rreshtin e "
+"komandave. E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONGIF_SOURCE duhet të jetë "
"vendosur tek buruesi jo i prezgjedhur i konfigurimit ose vendose në një "
"stringë boshe për të përdorur burimin e konfigurimit të prezgjedhur."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6ae2539b..0b0f990e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gconf \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-02 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 18:16-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamillinux-user@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr ""
-#: backends/dir-utils.c:124
-#: backends/xml-backend.c:332
+#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:332
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s' அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -68,7 +67,8 @@ msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:453
@@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:684
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr ""
#: backends/xml-backend.c:770
@@ -110,7 +112,9 @@ msgstr ""
#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
#: backends/xml-dir.c:171
@@ -123,8 +127,7 @@ msgstr "`%s' stat செய்யமுடியவில்லை: %s"
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML கோப்பு பெயர் `%s' ஓர் அடைவு"
-#: backends/xml-dir.c:416
-#: backends/xml-dir.c:425
+#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" அழிக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -144,14 +147,12 @@ msgstr "`%s' இன் முறைமை அமைப்பு நொடிப
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML தரவுகளை `%s' க்கு எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: backends/xml-dir.c:504
-#: backends/xml-dir.c:1279
+#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "`%s' கோப்பு மூட முடியவில்லை: %s"
-#: backends/xml-dir.c:520
-#: backends/xml-dir.c:530
+#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' இலிருந்து `%s' க்கு பெயர் மாற்ற முடியவில்லை: %s"
@@ -237,8 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr ""
-#: backends/xml-entry.c:1029
-#: backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
@@ -262,8 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr ""
-#: backends/xml-entry.c:1155
-#: backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
@@ -322,8 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-client.c:344
-#: gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf பிழை: %s\n"
@@ -366,7 +364,10 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-database.c:1080
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
msgstr ""
#: gconf/gconf-database.c:1114
@@ -376,11 +377,12 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-database.c:1128
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-database.c:1246
-#: gconf/gconf-sources.c:1541
+#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr ""
@@ -557,11 +559,8 @@ msgstr "`%s' மூலம் சேர்க்கப்படுகின்ற
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' கோப்பில் வாசிப்பு பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1203
-#: gconf/gconf-internals.c:1269
-#: gconf/gconf-value.c:154
-#: gconf/gconf-value.c:253
-#: gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-internals.c:1203 gconf/gconf-internals.c:1269
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "உரையில் தவரதலான UTF-8 வரியுருகள் உல்லன"
@@ -620,7 +619,9 @@ msgstr "'%s' படைக்கவோ திறக்கவோ முடிய
#: gconf/gconf-internals.c:2378
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2408
@@ -682,8 +683,7 @@ msgstr "பூட்டுதல் அடைவு `%s' கழட்ட மு
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2856
-#: gconf/gconfd.c:639
+#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "%s படைக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -705,39 +705,47 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2948
#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
msgstr "வெற்று"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:40
-#: gconf/gconftool.c:84
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
msgid "Help options"
msgstr "உதவி தேர்வுகள்"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:76
-#: gconf/gconftool.c:506
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:141
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:166
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
@@ -749,7 +757,8 @@ msgstr "%s கோப்பு கழட்டமுடியவில்லை:
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
@@ -767,9 +776,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -787,19 +798,20 @@ msgstr "_தொடர்ந்து"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s தொடருக (ஆ/இ)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:221
-#: gconf/gconf-schema.c:229
-#: gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
#: gconf/gconf-schema.c:264
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:319
@@ -819,11 +831,14 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:368
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:584
@@ -837,12 +852,30 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
#: gconf/gconf-sources.c:1414
@@ -895,8 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:356
-#: gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
@@ -911,8 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-value.c:446
-#: gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
@@ -1012,12 +1043,15 @@ msgid "Shutdown request received"
msgstr "நிறுத்தல் வேண்டுதல் கிடைத்தது"
#: gconf/gconfd.c:282
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
@@ -1025,7 +1059,9 @@ msgstr ""
#.
#: gconf/gconfd.c:304
#, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"edit %s"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:317
@@ -1034,11 +1070,15 @@ msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:329
-msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
+msgid ""
+"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
+"data"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:346
-msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
+msgid ""
+"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
+"some configuration changes"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:372
@@ -1048,7 +1088,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:407
@@ -1122,12 +1163,15 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1223
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1258
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1327
@@ -1157,12 +1201,14 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1383
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1854
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:1900
@@ -1177,16 +1223,19 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:2073
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2101
-#: gconf/gconfd.c:2275
+#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1256,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:2236
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:93
@@ -1219,7 +1269,9 @@ msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:111
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:121
@@ -1227,7 +1279,9 @@ msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:130
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:139
@@ -1239,11 +1293,15 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:157
-msgid "Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, recursively."
+msgid ""
+"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
+"recursively."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:166
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a dir."
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a dir."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:175
@@ -1263,11 +1321,15 @@ msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:211
-msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+msgid ""
+"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
+"needed.)"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:220
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:221
@@ -1287,29 +1349,32 @@ msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:256
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:257
-#: gconf/gconftool.c:266
-#: gconf/gconftool.c:275
+#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
msgid "int|bool|float|string"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:265
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:274
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:283
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:284
-#: gconf/gconftool.c:293
+#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "விவரம்"
@@ -1342,23 +1407,35 @@ msgid "SOURCE"
msgstr "மூலம்"
#: gconf/gconftool.c:328
-msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
+msgid ""
+"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
+"is not running."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:337
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:346
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:355
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:364
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:373
@@ -1410,11 +1487,15 @@ msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:576
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:589
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:595
@@ -1425,19 +1506,16 @@ msgstr ""
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:613
-#: gconf/gconftool.c:626
-#: gconf/gconftool.c:639
-#: gconf/gconftool.c:653
-#: gconf/gconftool.c:666
-#: gconf/gconftool.c:679
+#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639
+#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679
#: gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:702
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:708
@@ -1454,7 +1532,8 @@ msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:750
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:763
@@ -1479,8 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1214
-#: gconf/gconftool.c:1479
+#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1523,9 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "கொடாநிலை மதிப்பு: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1594
-#: gconf/gconftool.c:1596
-#: gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
#: gconf/gconftool.c:1598
msgid "Unset"
msgstr ""
@@ -1545,26 +1621,19 @@ msgstr ""
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1607
-#: gconf/gconftool.c:1831
-#: gconf/gconftool.c:1865
-#: gconf/gconftool.c:1910
-#: gconf/gconftool.c:2055
+#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
+#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1611
-#: gconf/gconftool.c:1835
-#: gconf/gconftool.c:1869
-#: gconf/gconftool.c:1914
-#: gconf/gconftool.c:2059
+#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
+#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1654
-#: gconf/gconftool.c:1666
+#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1587,7 +1656,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:1750
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:1765
@@ -1595,8 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1778
-#: gconf/gconftool.c:2806
+#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "மதிப்பு அமைக்குபோது பிழை: %s\n"
@@ -1614,8 +1683,7 @@ msgstr ""
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:1880
-#: gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
@@ -1778,8 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2796
-#: gconf/gconftool.c:3332
+#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1794,9 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:2921
-#: gconf/gconftool.c:2951
-#: gconf/gconftool.c:2980
+#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
@@ -1814,9 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3041
-#: gconf/gconftool.c:3062
-#: gconf/gconftool.c:3083
+#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083
#: gconf/gconftool.c:3104
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
@@ -1824,7 +1887,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3058
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3079
@@ -1841,8 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3143
-#: gconf/gconftool.c:3405
+#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
@@ -1865,7 +1928,8 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3201
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3299
@@ -1936,9 +2000,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:3653
-#: gconf/gconftool.c:3688
-#: gconf/gconftool.c:3720
+#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
@@ -1983,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:3930
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 17a95d9e..06376818 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 936a0574..16b289d6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-20 21:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 21:56+0800\n"
"Last-Translator: LoneStar <lone@auvtech.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format