summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2012-03-02 17:07:01 +0200
committerDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2012-03-02 17:07:01 +0200
commit0914a38ab9758741e878ce2345cc48650f368372 (patch)
tree9cd26ef84bf85bedabe49931d1395eea43ec646c
parentca6c66bdc2da414d2dacb7c96e40a7cdcbe58f03 (diff)
downloadgconf-0914a38ab9758741e878ce2345cc48650f368372.tar.gz
Uploaded Ukranian
-rw-r--r--po/uk.po389
1 files changed, 225 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ecb1496a..0a623699 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2008.
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:06+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Не вдається знайти кореневий каталог XML
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Не вдається виконати зчитування чи запис у кореневому каталозі XML за "
"адресою \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Права каталогу чи файлу для джерела XML з коренем %s: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -159,22 +159,22 @@ msgstr ""
"Операція видалення каталогу більше не підтримується, просто видаліть всі "
"значення в каталозі"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не вдається відкрити каталог блокування для %s, щоб видалити блокування: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля розмітки"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається зняти блокування з каталогу XML \"%s\": %s"
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr ""
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Вивантаження серверного модуля XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Помилка синхронізації кеша каталогу серверного модуля XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля XML"
@@ -556,120 +556,120 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Відсутні ключ і значення для пари у файлі XML"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
-msgid "Change GConf mandatory values"
-msgstr "Зміна обов'язкових' значень GConf"
-
-#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
msgid "Change GConf system values"
msgstr "Зміна системних значень GConf"
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "Для зміни системних значень GConf потрібні привілеї"
+
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
-msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
-msgstr "Для зміни обов'язкових' значень GConf потрібні привілеї"
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Зміна обов'язкових' значень GConf"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change GConf system values"
-msgstr "Для зміни системних значень GConf потрібні привілеї"
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "Для зміни обов'язкових' значень GConf потрібні привілеї"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" ― неправильний символ у адресі конфігураційного сховища"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Немає файлу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не зміг повернути vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не містить необхідного vtable \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Неправильна адреса \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Неправильна адреса - \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf не може працювати без підтримки динамічних модулів (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка відкриття модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка ініціалізації модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не вдається знайти серверний модуль для \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Помилка GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Попередження GConf: Не вдається отримати список пар в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очікувалось \"%s\", отримано \"%s\" для ключа %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Отримано неправильне значення у запиті"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не вдається зрозуміти зміст значення CORBA, отриманого в результаті запиту "
"встановлення ключа \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Отримано запит на скидання усіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Отримано запит на скидання всіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Критична помилка: помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не вдається синхронізувати одне чи більше джерел: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від "
"серверного модуля \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr ""
"відновити цього спостереження під час перезапуску gconfd, результатом стане "
"ненадійне сповіщення про зміни в конфігурації."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Спостереження з ідентифікатором %lu не існує"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -703,61 +703,104 @@ msgstr ""
"Помилка реєстрації видалення спостереження (швидше за все нешкідливо, в "
"результаті може відновитися сповіщення): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка встановлення значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання типового значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Помилка перевірки наявності \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати всі елементи в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання списку каталогу в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання схеми для \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Сповіщення на %s не існує"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Помилка D-BUS: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Невідома помилка %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:438
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Не запущено службу D-BUS\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:469
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Не вдалось увімкнути налаштовувальний сервер: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\""
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Не можна додавати сповіщення до локального джерела конфігурації"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Не вдалось одержати значення"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
@@ -827,121 +870,121 @@ msgstr "Немає доступної бази даних для збереже
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Немає \"/\" у ключі \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у символьному рядку \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не вдається інтерпретувати CORBA-значення елементу списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Некоректний тип елемента списку в %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Від gconfd отримано список з неправильним типом списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Не вдається перетворити об'єкт у IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в локалі для схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в короткому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в розгорнутому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у рядку власника схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити файл шляху \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додається джерело \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст містить неправильну послідовність UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очікувався список, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очікувався список %s, отримано список %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очікувалась пара, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очікувалась пара (%s,%s), отримано пару з неправильними одним або обома "
"значеннями"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очікувалась пара типу (%s,%s) отримано типу (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не починається зі знаку лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не закінчується знаком лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Закодоване значення не є правильною послідовністю UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не вдається заблокувати тимчасовий файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не вдається створити \"%s\", можливо тому, що він вже існує"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не вдається створити чи відкрити \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -950,78 +993,78 @@ msgstr ""
"Помилка блокування \"%s\": можливо вже заблоковано іншим процесом, чи в "
"операційній системі неправильно налаштовано файли блокування NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Помилка при видаленні \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Не запущено у поточному сеансі"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Помилка при встановленні зв'язку з сеансом: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "Помилка GetIOR: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Не вдається з'єднатись з ORB для розв'язання дійсного посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Помилка на перетворенні IOR \"%s\" в посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Блокування на файл \"%s\" відсутнє, а має бути"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не вдається пов'язати \"%s\" з \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Помилка при видалені файлу блокування \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Помилка при очищені файлу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Помилка при зніманні блокування каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Помилка перевірки доступності сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1029,10 +1072,10 @@ msgid ""
"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
"Помилка при з'єднанні з сервером налаштувань; найімовірніше це через брак "
-"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в "
-"http://projects.gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)"
+"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://projects."
+"gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
msgid "none"
msgstr "немає"
@@ -1318,95 +1361,86 @@ msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (неправильна
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \")\" у списку)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "Ключ є NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\""
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Не можна додавати сповіщення до локального джерела конфігурації"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Помилка при додаванні клієнта у серверний список, помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Має починатися з символу \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Не може бути два символи \"/\" в рядку"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Не може бути крапки '.' після символу \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' — не ASCII-символ, і неприпустимий у назві ключів"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів/каталогів"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Ключ/каталог не може закінчуватись косою '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очікувалось число з рухомою комою, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очікувалось ціле, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очікувався рядок, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очікувалось логічне значення, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очікувалась схема, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Отримано запит на завершення роботи"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:389
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1414,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"gconfd скомпільовано з налагодженням; спроба завантажити gconf.path з "
"каталогу вихідних текстів"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:409
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1426,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:417
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1435,12 +1469,12 @@ msgstr ""
"Немає джерел конфігурації в шляху джерел, конфігурацію не буде збережено; "
"виправте %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:429
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Помилка завантаження деяких джерел конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:441
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1448,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Адресу конфігурації не було успішно розпізнано, неможливо завантажити чи "
"зберегти конфігураційні дані"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:458
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1456,31 +1490,31 @@ msgstr ""
"Не було успішно розпізнано джерела конфігурації із можливістю запису, "
"можливо, деякі зміни конфігурації не вдасться зберегти"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:644
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Не вдається з'єднатися з шиною сеансу: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:666
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Помилка при отриманні назви шини служби, завершення роботи: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:748
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Не вдається з'єднатися з системною шиною: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:887
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "запуск (версія %s), процес %u користувача \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:943
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:978
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
@@ -1489,34 +1523,34 @@ msgstr ""
"Помилка запису байта в канал за файловим дескриптором %d, клієнтська "
"програма могла зависнути: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1034
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Помилка на звільненні файлу блокування: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1043
msgid "Exiting"
msgstr "Завершення"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1061
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Отримано SIGHUP, перезавантажуються всі бази даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1089
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Сервер GConf не використовується, завершення роботи."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1473
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1629
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Повертається виключення: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1525,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Помилка відкривання файлу журналу gconfd: після зупинки gconfd буде "
"неможливо відновити спостереження (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1803
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1533,37 +1567,37 @@ msgstr ""
"Помилка при закриванні файлу журналу gconfd; дані може бути неправильно "
"збережено (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1865
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\" для запису: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1879
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\", дескриптор: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1888
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\" на диск: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається закрити новий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1909
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкласти старий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1919
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Не вдається перенести новий файл збереженого стану на місце: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1928
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1571,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити оригінальний файл збереженого стану, який було "
"перенесено у \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1579,17 +1613,17 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити спостереження за адресою \"%s\", не вдалося розв'язати "
"базу даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2458
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2508
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2627
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1598,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Помилка запису в журнал gconfd даних про додавання спостереження: буде "
"неможливо додати спостереження знову, якщо gcofd завершить роботу (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2632
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1608,32 +1642,62 @@ msgstr ""
"спостереження може бути помилково додано ще раз, якщо gcofd завершить роботу "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не вдається отримати IOR для клієнта: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2670
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2683
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Помилка запису додавання клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не вдається скинути клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2790
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Якийсь клієнт видалив себе з сервера GConf, не будучи до нього доданим."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдалось з'єднати службу з D-BUS:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдалось службі оволодіти gconf:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Не вдалось зареєструвати об'єкт сервера зі службою D-BUS"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Одержано неправильно повідомлення."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "Службу GConf наразі вимкнено."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
@@ -2700,9 +2764,6 @@ msgstr "Перемістити налаштування користувача
#~ msgstr ""
#~ "Помилка при створенні каналу зв'язку з породженим процесом gconfd: %s\n"
-#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#~ msgstr "Помилка запуску сервера конфігурації: %s\n"
-
#~ msgid "Failed to open %s: %s"
#~ msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"