diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2010-03-22 12:19:41 +0100 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@dhcppc1.zundan.com> | 2010-03-22 12:19:41 +0100 |
commit | 2f4c12ee6112a0d02952cd95f82507171b1de73f (patch) | |
tree | dae3c9f74b354b9c266f55b540a8b649dfbe5f78 | |
parent | 4cfa49788838e75d3441475ea7c493539d0509ec (diff) | |
download | gconf-gnome-2-24.tar.gz |
Updated Basque languagegnome-2-24
-rw-r--r-- | po/eu.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # translation of eu.po to Basque -# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2008, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-12 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-12 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:19+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "\"%s\" mota baliogabea <%s>(e)n" #: ../backends/markup-tree.c:2510 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "\"%s\" lehen elemenu mota baliogabea <%s>(e)n" +msgstr "\"%s\" lehen elementu mota baliogabea <%s>(e)n" #: ../backends/markup-tree.c:2524 #, c-format @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako adiministratzailearekin ondoko arazo hau \n" +"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin ondoko arazo hau \n" "konpontzeko: ezin izan da \"%s\" fitxategia blokeatu; horrek esan nahi du " "zure sistema eragilearen konfigurazioarekin arazoren bat egon daitekeela. " "NFSen muntatutako etxeko direktorioa baduzu, bezeroa edo zerbitzaria gaizki " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" "eta NFS fitxategi-blokeoak ez du zure etxeko direktorioan funtzionatzen 4) " "zure NFS bezeroaren makinak huts egin du eta ez dio behar bezala jakinarazi " "berrabiarazitako zerbitzariari fitxategi-blokeoak jaregin egin behar direla. " -"Bi gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena abiaraztekoan bi bazenituen), " +"Bi gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena abiaraztean bi bazenituen), " "saiotik atera, gconfd-en kopia guztiak desaktibatu, eta atzera saiora " "itzuli; lagungarria izango zaizu. Blokeo zaharkituak badituzu, kendu ~/." "gconf*/*blokeoa. Baliteke arazoa hau izatea: GConf bi makinatan aldi berean " @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"Sartu konfigurazioko datu-basean zuzenan, zerbitzaritik pasa gabe. " +"Sartu konfigurazioko datu-basean zuzenean, zerbitzaritik pasa gabe. " "Horretarako, gconfd-ek ezin du martxan egon." #: ../gconf/gconftool.c:377 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "" "the directories on the command line." msgstr "" "Aplikazioaren proba sakona egiten du komando-lerroko direktorioen " -"barruangakoak ezarriz eta aldatuz." +"barruan gakoak ezarriz eta aldatuz." #: ../gconf/gconftool.c:425 msgid "" |