summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSamir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>2015-03-14 00:51:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-03-14 00:51:03 +0000
commit1e30a1a46ac0aec6fc33000e0e222419135a2644 (patch)
treee43637c702327347f5e744ade0edf6197bdeb813
parent750686cf423f46a64ad1f7ca2a77626c5ff4927e (diff)
downloadgconf-1e30a1a46ac0aec6fc33000e0e222419135a2644.tar.gz
Updated Bosnian translation
-rw-r--r--po/bs.po1689
1 files changed, 866 insertions, 823 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 2154eefe..b8163943 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,102 +1,101 @@
-# translation of gconf.HEAD.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the gconf package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
-#: backends/evoldap-backend.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
+#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Neuspješno pisanje nekih podataka o podešavanjima na disk\n"
+msgstr "Nisam uspeo da pročitam putanju za datoteku podešavanja iz „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Napravih izvor iz Evolucije/LDAP pomoću datoteke sa podešavanjima „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
+#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
-msgstr "Nisam uspio rastumačiti XML datoteku \"%s\""
+msgstr "Ne mogu da raščlanim XML datoteku „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
+#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
-msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
+msgstr "Datoteka sa podešavanjima „%s“ je prazna"
-#: backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Korijeni čvor „%s“ mora biti <evoldap>, a ne <%s>"
-#: backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nije naveden <template> u „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
+#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>"
+msgstr "Nije definisan „filter“ atribut člana <template> u „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:570
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nije naveden LDAP server ili osnovno ime domena u „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:576
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
+"Stupam u vezu sa LDAP serverom: računar „%s“, port „%d“, osnovno ID „%s“"
-#: backends/evoldap-backend.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
+#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
-msgstr "Nisam mogao izvršiti stat() %s: %s"
+msgstr "Neuspješno povezivanje sa LDAP serverom: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:669
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tražim unose pomoću filtera: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
+#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
-msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s"
+msgstr "Greška pri zadavanju upita LDAP serveru: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Primih %d stavki pomoću filtera: %s"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ne mogu naći direktorij %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:75
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom snimanja GConf stabla u `%s': %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Upotreba: %s <dir>\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -115,33 +114,33 @@ msgstr ""
" u:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: backends/markup-backend.c:164
+#: ../backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Istovaram modul za označavanje teksta."
-#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nisam mogao naći XML root direktorij na adresi `%s'"
-#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s"
-#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML root direktorij na adresi \"%s\""
-#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o"
-#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -150,221 +149,220 @@ msgstr ""
"Uklanjanje direktorija više nije podržano, samo uklonite sve vrijednosti u "
"direktoriju"
-#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nisam mogao ukloniti datoteku %s: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:861
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicijaliziram modul Markup-backend"
-#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Neuspješno otključavanje XML direktorija \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:397
+#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Neuspješno pisanje nekih podataka o podešavanjima na disk\n"
-#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisam mogao ukloniti \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1168
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Neuspješno pisanje \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
+#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
-msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s"
+msgstr "Nije uspeo da učita datoteku „%s“: %s"
-#: backends/markup-tree.c:1968
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linija %d znak %d: %s"
-#: backends/markup-tree.c:2187
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atribut \"%s\" je dvaput ponovljen na istom elementu <%s>"
-
-#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "U ovom slučaju je atribut \"%s\" nevažeći na elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan cijeli broj)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Cijeli broj `%s' je prevelik ili premal"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan true ili false)"
+msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan truje ili false)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan realni broj)"
-#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
-#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
-#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
-#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
-#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
-#: backends/markup-tree.c:2995
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>"
-
-#: backends/markup-tree.c:2395
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nepoznata vrijednost \"%s\" za atribut \"%s\" na elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2429
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nevažeći ltype \"%s\" na <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2509
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nevažeći first-element tip \"%s\" na <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2523
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nevažeći cdr_type \"%s\" na <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2559
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Nevažeći list_type \"%s\" na <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2926
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva <default> elementa ispod <local_schema>"
-#: backends/markup-tree.c:2941
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva <longdesc> elementa ispod <local_schema>"
-#: backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen ispod <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
-#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> je obezbjeđen ali trenutni element nije tipa %s"
-#: backends/markup-tree.c:3056
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Dva <car> elementa su data za isti par"
-#: backends/markup-tree.c:3070
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Dva <cdr> elementa su data za isti par"
-#: backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> je pogrešnog tipa %s"
-#: backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> je obezbjeđen ali nadređeni <entry> nema vrijednost"
-#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
-#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar trenutnog elementa"
-#: backends/markup-tree.c:3290
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Vanjski element u meni datoteci mora biti <gconf>, a ne <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
-#: backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3481
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst nije dozvoljen u elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
-#: backends/markup-tree.c:4395
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
+#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
-msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog \"%s\": %s"
+msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:4482
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Ne mogu da primoram upis datoteke „%s“ na disk: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri pisanju datoteke \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:4494
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nisam uspio pomjeriti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju \"%s\": "
"%s"
-#: backends/xml-backend.c:239
+#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Istovaram XML-backend modul."
-#: backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Greška tokom sinhroniziranja direktorijskog cache-a za XML-motor: %s"
-#: backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicijaliziram XML-backend modul"
-#: backends/xml-cache.c:286
+#: ../backends/xml-cache.c:288
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Neuspješno sinhroniziranje sadržaja XML cache-a na disk"
-#: backends/xml-cache.c:316
+#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -373,275 +371,291 @@ msgstr ""
"Ne mogu ukloniti direktorij `%s' iz XML-backend cache-a, zato što nije "
"uspješno sinhronizovan na disk"
-#: backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti stat na `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML datoteka pod imenom `%s' je direktorij"
-#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Neuspješno brisanje \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Neuspješno pisanje datoteke `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio postaviti mod na `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Neuspješno pisanje XML podataka u `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zatvoriti datoteku `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio preimenovati `%s' u `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:552
+#: ../backends/xml-dir.c:553
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio povratiti `%s' iz `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:564
+#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Neuspješno brisanje stare datoteke `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:996
+#: ../backends/xml-dir.c:991
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Neuspješan stat `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:1165
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dvostruki unos `%s' u `%s', ignorišem"
-#: backends/xml-dir.c:1192
+#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Unos bez imena u XML datoteci `%s', ignorišem"
-#: backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Glavni čvor u XML datoteci `%s' je <%s>, a ne <entry>; ignorišem"
-#: backends/xml-dir.c:1289
+#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio napraviti datoteku `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1388
+#: ../backends/xml-dir.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nisam uspio rastumačiti XML datoteku \"%s\""
#. There was an error
-#: backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:153
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorišem XML čvor pod imenom `%s': %s"
-#: backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:329
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorišem ime schema-e `%s', nevažeće: %s"
-#: backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:377
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorišem XML čvor `%s': %s"
-#: backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:730
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Neuspješno čitanje uobičajene vrijednosti za šemu: %s"
-#: backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:950
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nema \"type\" atributa za čvor <%s>"
-#: backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:964
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Čvor ima nepoznat \"type\" atribut `%s', ignorišem"
-#: backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:979
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nema \"value\" atributa za čvor"
-#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nisam razumio XML-čvor <%s> unutar XML-čvora liste"
-#: backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Nevažeći tip (lista, par ili nepoznato) u čvoru liste"
-#: backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Neispravan XML čvor: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista sadrži neispravno upisan čvor (%s, treba biti %s)"
-#: backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorišem nevažeći car iz XML para: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "tumačim XML datoteku: liste i parovi ne mogu biti unutar para"
-#: backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorišem neispravan cdr iz XML para: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nisam razumio XML-čvor <%s> unutar XML-čvora para"
-#: backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nisam našao car i cdr za XML-čvor para"
-#: backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje cdr iz para vrijednosti u XML datoteci"
-#: backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Nedostaje car iz para vrijednosti u XML datoteci"
-#: backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju car i cdr vrijednosti iz para u XML datoteci"
-#: gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "Izmjeni sistemske Gkonf vrijednosti"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "Neophodna su ovlašćenja za promjenu sistemskih Gkonf vrijednosti"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Izmjeni obavezne Gkonf vrijednosti"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "Neophodna su ovlašćenja za promjenu obaveznih Gkonf vrijednosti"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' je nevažeći znak u adresi skladišta podešavanja"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema datoteke `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
-msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr "Backend `%s' nije vratio vtable\n"
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr "Podloga „%s“ nije vratila vtabelu\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' ne sadrži neophodni vtable član `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Nevažeća adresa `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Neispravna adresa `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf neće raditi bez podrške za dinamične module (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom otvaranja modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri inicijaliziranju modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nisam mogao locirati backend modul za `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Neuspješno gašenje motora"
-#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf greška: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf upozorenje: neuspješno listanje parova u `%s': %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1197
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekivano `%s' dobiveno`%s' za ključ %s"
-#: gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Primljena nevažeća vrijednost tokom postavljanja zahtjeva"
-#: gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Nisam razumio CORBA vrijednost primljenu tokom postavljanja zahtjeva za "
"ključ `%s'"
-#: gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Primljen zahtjev za ispuštanje svih podataka iz cache-a"
-#: gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Primljen zahtjev za ujednačeno sinhroniziranje"
-#: gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase"
-#: gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Neuspješno sinhroniziranje jednog ili više izvora: %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -650,23 +664,23 @@ msgstr ""
"Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s' nakon obavijesti o promjeni "
"od backend `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
#, c-format
msgid ""
-"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
-"Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja %s (%s); neću moći povratiti ovog "
-"slušatelja na novom pokretanju gconfd što će rezultirati nepouzdanim "
-"oavijestima o imjenama podešavanja."
+"Nije uspeo da zapiše dodatak osluškivača %s (%s); neće moći da obnovi ovaj "
+"osluškivač pri ponovnom pokretanju gconfd-a, što će proizvesti nepouzdano "
+"obavještavanje o izmjeni podešavanja."
-#: gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID slušatelja %lu ne postoji"
-#: gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,243 +689,281 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zapisati u log datoteku uklanjanje slušatelja (vjerovatno nije "
"štetno, može rezultirati čudnim pojavljivanjem obavijesti): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Greška tokom dobivanja vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1426
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Greška tokom dobivanja uobičajene vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Greška tokom dobivanja nove vrijednosti za \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Greška tokom provjere postojanja `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1594
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Greška tokom uklanjanja direktorija \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1621
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Neuspješno dobivanje svih unosa u `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Greška tokom listanja direktorija u `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Greška tokom postavljanja šeme za `%s': %s"
-#: gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Obavještenje na „%s“ ne postoji"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Greška D-busa: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Nepoznata greška %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:469
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Neuspjelo aktiviranje konfiguracijskog servera: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Server nije mogao pronaći adresu `%s'"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Ne mogu dodati obavijesti lokalnom izvoru podešavanja"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1425
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Ne mogu da dobavim vrijednost"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Uspješno"
-#: gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
-#: gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Server sa podešavanjima nije mogao biti kontaktiran"
-#: gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
-#: gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nisam mogao pronaći adresu izvora podešavanja"
-#: gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Nevažeći ključ ili ime direktorija"
-#: gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Parse error"
msgstr "Greška tokom tumačenja"
-#: gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Korumpirani podaci izvornoj bazi podataka s podešavanjima"
-#: gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipovi se ne poklapaju"
-#: gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Ključna operacija na direktoriju"
-#: gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Direktorijska operacija na ključu"
-#: gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Ne mogu pisati preko postojeće nepromjenjive vrijednosti"
-#: gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework greška"
-#: gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacija nije dopuštena bez servera sa podešavanjima"
-#: gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nisam mogao dobaviti bravu"
-#: gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nema dostupne databaze za snimanje vaših podešavanja"
-#: gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema '/' u ključu \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:203
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u string vrijednosti u '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:262
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nisam mogao protumačiti CORBA vrijednost za element liste"
-#: gconf/gconf-internals.c:264
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nevažeći tip elementa liste u %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:277
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primljena lista nevažećeg tipa iz gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:458
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Neuspješno konvertiranje objekta u IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u locale za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:603
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u kratkom opisu za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u dugom opisu za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:619
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u vlasniku za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:885
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku sa putanjama `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:920
+#: ../gconf/gconf-internals.c:941
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodajem izvor `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:935
+#: ../gconf/gconf-internals.c:956
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška u čitanju datoteke `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
-#: gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži nevažeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1419
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1381
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivana lista, dobijena %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1391
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivan lista od %s, dobijena lista od %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1557
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1519
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivan par, dobijen %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1533
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Očekivan par (%s,%s), dobijen par bez jedne ili obje vrijednosti"
-#: gconf/gconf-internals.c:1587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1549
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivan par tipa (%s,%s), dobijen tip (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1703
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1665
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "String pod navodnim znacima ne počinje navodnim znakom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1764
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1726
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "String pod navodnim znacima ne završava navodnim znakom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1882
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1844
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodirana vrijednost nije važeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2366
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2329
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao zaključati privremenu datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2356
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nisam mogao napraviti datoteku '%s', vjerovatno jer već postoji"
-#: gconf/gconf-internals.c:2461
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2424
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Neuspješno pravljenje ili otvaranje '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2434
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,246 +972,117 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zaključati '%s': vjerovatno drugi proces ima bravu ili vaš "
"operativni sistem ima pogrešno podešeno zaključavanje NFS datoteka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2491
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2454
+#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
-msgstr "Neuspješno pravljenje %s: %s"
+msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2515
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2482
#, c-format
-msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije lociran: %s"
+msgid "Not running within active session"
+msgstr "Nije pokrenut u tekućoj sesiji"
-#: gconf/gconf-internals.c:2545
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2492
#, c-format
-msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool ili drugi ne-gconfd proces ima datoteku sa bravom '%s'"
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr "Ne mogu da pribavim vezu ka sesiji: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2562
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#, c-format
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Nije uspeo GetIOR: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2552
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Neuspješno konvertiranje IOR '%s' u referansi objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2621
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2591
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2678
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2719
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imali bravu na datoteci `%s', a trebali smo"
-#: gconf/gconf-internals.c:2742
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao povezati '%s' sa '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2754
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao ukloniti datoteku brave `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2777
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2747
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao očistiti datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2793
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao ukloniti direktorij brave `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2835
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr "Nisam mogao ukloniti link do datoteke brave %s: %s\n"
-
-#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao izvršiti stat() %s: %s"
-
-#: gconf/gconf-internals.c:3011
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2893
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška tokom poziva servera: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3036
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao napraviti cijev za komuniciranje s novopokrenutim gconf daemon-"
-"om: %s\n"
-
-#: gconf/gconf-internals.c:3060
-#, c-format
-msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "Neuspješno pokretanje servera s podešavanjima: %s\n"
-
-#: gconf/gconf-internals.c:3085
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2912
#, c-format
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
-"Nisam mogao kontaktirati server s podešavanjima, neki od mogućih razloga je "
-"trebate uključiti TCP/IP umrežavanje za ORBit ili imate hrpu NFS brava zbog "
-"pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ za više "
-"informacija. (Detalji - %s)"
+"Kontaktiranje konfiguracijskog servera nije uspjelo; najčešći je uzrok "
+"nedostajeći ili krivo podešeni D-Bus sesijski demon. Za više informacija "
+"posjetite http://projects.gnome.org/gconf/ (detalji - %s)."
-#: gconf/gconf-internals.c:3086
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2913
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Greška u opciji %s: %s.\n"
-"Pokrenite '%s --help' da vidite cijelu listu dostupnih opcija na komandnoj "
-"liniji.\n"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
-"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
-"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
-msgstr ""
-"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći "
-"problem:\n"
-"Nisam mogao otvoriti ili napraviti datoteku \"%s\"; ovo ukazuje na mogući "
-"problem s vašim podešavanjima jer mnogi programi imaju potrebu da prave "
-"datoteke u vašem početnom direktoriju. Greška je bila \"%s\" (errno = %d)"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
-"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
-"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
-"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
-"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
-"%d)."
-msgstr ""
-"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći "
-"problem:\n"
-"Nisam mogao zaključati datoteku \"%s\"; ovo ukazuje na mogući problem s "
-"podešavanjima vašeg operativnog sistema. Ako je vaš početni direktorij na "
-"NFS montiranom disku, može biti da klijent ili server nisu ispravno "
-"namješteni. Pogledajte rpc.statd i rpc.lockd dokumentaciju. Čest razlog ove "
-"greške je da je \"nfslock\" servis onemogućen. Greška je bila\"%s\" (errno = "
-"%d)."
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
-#, c-format
-msgid "Can't remove file %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku %s: %s\n"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
-"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
-msgstr ""
-"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći "
-"problem:\n"
-"Nema izvora za podešavanja u datoteci s podešavanjima \"%s\"; ovo znači da "
-"opcije i druge postavke nisu mogle biti sačuvane. %s%s"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
-msgid "Error reading the file: "
-msgstr "Greška tokom čitanja datoteke: "
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći "
-"problem:\n"
-"Nisam mogao riješiti adresu \"%s\" u datoteci s podešavanjima \"%s\": %s"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
-msgid ""
-"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
-"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
-"login session is using your preference settings files.\n"
-"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
-"problems with the preference settings in the other session.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Datoteke koje sadrže vaše postavke se trenutno koriste.\n"
-"\n"
-"Može biti da ste prijavljeni na sesiju sa drugog računara i da druga sesija "
-"za prijavu koristi datoteke s vašim postavkama.\n"
-"\n"
-"Možete nastaviti koristiti trenutnu sesiju ali to može izazvati privremene "
-"probelem s postavkama u drugoj sesiji\n"
-"\n"
-"Da li želite nastaviti?"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Odjava"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nastavi"
-
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
-#, c-format
-msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr "%s Nastaviti (y/n)?"
-
-#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
-#: gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Šema sadrži nevažeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:250
+#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Šema navodi tip liste ali ne navodi tip elemenata liste"
-#: gconf/gconf-schema.c:260
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Šema navodi tip par ali ne navodi tip car/cdr elemenata"
-#: gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:411
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1167,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja u koji se može pisati na "
"poziciji %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:417
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1175,32 +1098,25 @@ msgstr ""
"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja koji je samo za čitanje na "
"poziciji %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:423
#, c-format
msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr ""
-"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja djelimično za pisanje na "
-"poziciji %d"
-
-#: gconf/gconf-sources.c:433
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
msgstr ""
-"Ni na jednoj od adresa se ne može pisati; snimanje postavki s podešavanjima "
-"nije moguće"
+"Adresa „%s“ pokazuje na izvor podešavanja u koji je delimično moguće "
+"upisivati, na poziciji %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:683
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schema `%s' neavdena za `%s' snima non-schema vrijednost"
-#: gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:745
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' ime može biti samo direktorij, a ne ključ"
-#: gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:787
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1209,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Vrijednost od `%s' postavljeno u izvoru samo za čitanje na početku vaše "
"putanje do podešavanja"
-#: gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:799
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1247,151 +1163,141 @@ msgstr ""
"početnom direktoriju i mora biti vlasnik brave datoteke u ~/.gconfd i takođe "
"u datoteke brava u lokacijama individualnih pohranjivanja kao ~/.gconf"
-#: gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1603
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Greška tokom pronalaženja metainfo: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1672
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Greška tokom dobavljanja metainfo: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1696
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Ključ `%s' naveden kao šema za ključ `%s' zapravo pohranjuje tip `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:260
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora početi sa '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:273
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora završiti sa ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:324
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ']' pronađen u listi)"
-#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (dodatni znakovi)"
-#: gconf/gconf-value.c:402
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora početi sa '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:415
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora završiti sa ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (pogrešan broj elemenata)"
-#: gconf/gconf-value.c:485
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ')' pronađen unutar para)"
-#: gconf/gconf.c:57
-#, c-format
-msgid "Key \"%s\" is NULL"
-msgstr "Ključ \"%s\" je NULL"
+#: ../gconf/gconf.c:100
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "Ključ je NULL"
-#: gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: gconf/gconf.c:383
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Server nije mogao pronaći adresu `%s'"
-
-#: gconf/gconf.c:761
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Ne mogu dodati obavijesti lokalnom izvoru podešavanja"
-
-#: gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Neuspješno dodavanje klijenta listi na serveru, CORBA greška: %s"
-#: gconf/gconf.c:2589
-msgid "Must begin with a slash (/)"
-msgstr "Mora početi sa kosom crtom (/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2711
+msgid "Must begin with a slash '/'"
+msgstr "Mora početi kosom crtom „/“"
-#: gconf/gconf.c:2611
-msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
-msgstr "Ne mogu biti dvije kose crte (/) u jednom redu"
+#: ../gconf/gconf.c:2733
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
+msgstr "Ne može da sadrži dvije kose crte „/“ zaredom"
-#: gconf/gconf.c:2613
-msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr "Ne može biti tačka (.) neposredno nakon kose crte (/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2735
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr "Ne može da sadrži tačku „.“ odmah posle kose crte „/“"
-#: gconf/gconf.c:2632
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
-msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "'%c' nije ASCII znak, te nije dopušten u imenima ključeva"
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr "„\\%o“ nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu ključa"
-#: gconf/gconf.c:2642
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' je nevažeći znak u imenima ključeva/direktorija"
-#: gconf/gconf.c:2656
-msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr "Ključ/direktorij se ne može završavati kosom crtom(/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2779
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom „/“"
-#: gconf/gconf.c:3027
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
-msgid "Failure shutting down config server: %s"
-msgstr "Greška tokom gašenja servera s podešavanjima: %s"
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
+msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s"
-#: gconf/gconf.c:3088
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivan float, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivan int, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivan string, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3192
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivan bool, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3225
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivana šema, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3564
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA greška: %s"
-#: gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Primljen zahtjeva za gašenje"
-#: gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:389
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1399,107 +1305,73 @@ msgstr ""
"gconfd je kompajliran sa debugging; pokušavam učitati gconf.path iz "
"izvorskog direktorija"
-#: gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
-"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
msgstr ""
-"Datoteka sa podešavanjim nije pronađena, pokušavam koristiti uobičajeni "
-"izvor za podešavanja `%s'"
+"Nije pronađena datoteke sa podešavanjima. Pokušavam da koristim uobičajeni "
+"izvor podešavanja „%s“"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: gconf/gconfd.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:413
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-"Nema izvora za podešavanja u putanji, podešavanja neće biti snimljena; "
-"izmijenite %s"
+"Nema izvora podešavanja u putanji izvora. Podešavanja neće biti sačuvana; "
+"uredite %s%s"
-#: gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:425
#, c-format
-msgid "Error loading some config sources: %s"
-msgstr "Greška tokom učitavanja izvora podešavanja: %s"
-
-#: gconf/gconfd.c:387
-msgid ""
-"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
-"data"
-msgstr ""
-"Adrese izvora podešavanja nisu uspješno razriješene, ne mogu učitati ili "
-"snimiti podatke o podešavanjima"
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr "Greška pri učitavanju nekih izvora podešavanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:437
msgid ""
-"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
-"some configuration changes"
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
msgstr ""
-"Nema uspješno razriješenih izvora podešavanja sa mogućnošću upisivanja "
-"podataka, možda neću moći snimiti neke promjene podešavanja"
+"Nije uspeo da razluči nijednu adresu izvora podešavanja, pa ne može da učita "
+"ili sačuva podatke o podešavanjima"
-#: gconf/gconfd.c:433
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u."
-
-#: gconf/gconfd.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u."
-
-#: gconf/gconfd.c:459
-#, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:454
msgid ""
-"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
msgstr ""
-"Primljen signal %d, gasim računar nenormalno. Molim pošaljite izvještaj o "
-"grešci."
+"Nije uspeo da razluči nijednu upisivu adresu izvora podešavanja, možda neće "
+"moći da sačuva neke izmjene podešavanja"
-#: gconf/gconfd.c:475
+#: ../gconf/gconfd.c:640
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr "Primljen signal %d, gasim računar normalnim postupkom"
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr "Ne može da se poveže na magistralu sesije: %s"
-#: gconf/gconfd.c:563
+#: ../gconf/gconfd.c:662
#, c-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Neuspješno otvaranje %s: %s"
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr "Ne može da obezbedi ime magistrale za servis, završava: %s"
-#: gconf/gconfd.c:579
+#: ../gconf/gconfd.c:744
#, c-format
-msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr "Vlasnik od %s nije trenutni korisnik"
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "Ne može da se poveže na sistemsku magistralu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:587
-#, c-format
-msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "Nevažeće privilegije %lo na direktoriju %s"
-
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconfd.c:883
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "počinjem (verzija %s), pid %u korisnik '%s'"
-#: gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:939
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nisam uspio dobiti referencu objekta za ConfigServer"
-#: gconf/gconfd.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "Neuspješno pravljenje %s: %s"
-
-#: gconf/gconfd.c:756
-#, c-format
-msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "Problem sa direktorijem %s, gconfd ga ne može koristiti"
-
-#: gconf/gconfd.c:788
+#: ../gconf/gconfd.c:974
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1508,39 +1380,34 @@ msgstr ""
"Neuspješno upisivanje bajta u cijev deskriptora datoteke %d tako da se "
"program klijent se može zakočiti: %s"
-#: gconf/gconfd.c:798
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Nisam uspio dobaviti bravu za daemon, izlazim: %s"
-
-#: gconf/gconfd.c:836
+#: ../gconf/gconfd.c:1030
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Greška tokom puštanja brave datoteke: %s"
-#: gconf/gconfd.c:844
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"
-#: gconf/gconfd.c:869
+#: ../gconf/gconfd.c:1057
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Primljen SIGHUP, ponovo učitavam sve baze podataka"
-#: gconf/gconfd.c:886
+#: ../gconf/gconfd.c:1085
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server se ne koristi, gasim."
-#: gconf/gconfd.c:1212
+#: ../gconf/gconfd.c:1469
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1340
+#: ../gconf/gconfd.c:1625
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uzvraćam izuzeće: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1446
+#: ../gconf/gconfd.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1549,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao otvoriti log datoteku za gconfd, neću moći povratiti slušatelje "
"nakon gašenja gconfd-a (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1481
+#: ../gconf/gconfd.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1557,32 +1424,39 @@ msgstr ""
"Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno "
"snimljeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1543
+#: ../gconf/gconfd.c:1861
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s' za upisivanje: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1557
+#: ../gconf/gconfd.c:1875
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisam mogao pisati u snimljenu datoteku stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1566
+#: ../gconf/gconfd.c:1884
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1891
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nuspješno zatvaranje nove snimljene datoteke stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1905
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao pomjeriti staru snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1590
+#: ../gconf/gconfd.c:1915
#, c-format
-msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s"
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr ""
+"Nije mogao da premjesti novu datoteku sa sačuvanim stanjem na mjesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1599
+#: ../gconf/gconfd.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1590,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je "
"premještena u '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1598,17 +1472,17 @@ msgstr ""
"Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu "
"podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2114
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja snimljene datoteke stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2164
+#: ../gconf/gconfd.c:2504
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2283
+#: ../gconf/gconfd.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1617,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja u gconfd log datoteku, neću moći "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2288
+#: ../gconf/gconfd.c:2628
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1626,53 +1500,75 @@ msgstr ""
"Neuspješno upisivanje u log datoteku uklanjanje slušatelja; može greškom "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dobaviti IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2326
+#: ../gconf/gconfd.c:2666
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2339
+#: ../gconf/gconfd.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2347
+#: ../gconf/gconfd.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2446
+#: ../gconf/gconfd.c:2786
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan."
-#: gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pozadinski program neuspio u povezivanju D-BUS demon:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pozadinski program neuspio u dohvatanju gconf usluge:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Neuspjelo registrovanje serverskog objekta D-BUS demonom"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Dobio sam loše formiranu poruku."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf demon se trenutno gasi."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Postavi ključ na vrijednost i sinhroniziraj. Koristi sa --type."
-#: gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Štampaj vrijednost ključa na standardni izlaz."
-#: gconf/gconftool.c:107
-msgid ""
-"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
-"type."
-msgstr ""
-"Postavi šemu i sinhroniziraj. Koristi sa --short-desc, --long-desc, --owner "
-"i --type."
-
-#: gconf/gconftool.c:117
+#: ../gconf/gconftool.c:112
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Poništi postavljanje ključeva na komandnoj liniji"
-#: gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:121
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1680,22 +1576,50 @@ msgstr ""
"Rekuryivno poniåti sve postavljene ključeve na ili ispod imena ključeva/"
"direktorija na komandnoj liniji"
-#: gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr "Uključuje ili isključuje istinitosnu vrednsot."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Ispiši sve ključ/vrijednost parove u direktoriju."
-#: gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Ispiši sve podređene direktorije u direktoriju."
-#: gconf/gconftool.c:153
+#: ../gconf/gconftool.c:157
+msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
+msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr "Pronađi ključ, rekurzivno."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:184
+msgid "Get the short doc string for a key"
+msgstr "Dobavi kratki doc string za ključ"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:193
+msgid "Get the long doc string for a key"
+msgstr "Dobavi dugi doc string za ključ"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:202
+msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
+msgstr "Vrati 0 ako direktorij postoji, 2 ako ne postoji."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:211
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr "Zanemari uobičajeno od schema pri čitanju vrijednosti."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno."
-#: gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:235
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1703,35 +1627,31 @@ msgstr ""
"Učitaj iz navedene datoteke XML opis vrijednosti i postavi ih relativno od "
"direktorija."
-#: gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Istovari skup vrijednosti opisanih u XML datoteci."
-#: gconf/gconftool.c:180
-msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno."
-
-#: gconf/gconftool.c:189
-msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
-msgstr "Vrati 0 ako direktorij postoji, 2 ako ne postoji."
+#: ../gconf/gconftool.c:259
+msgid "Get the name of the default source"
+msgstr "Dobavi ime uobičajenog izvora"
-#: gconf/gconftool.c:198
+#: ../gconf/gconftool.c:268
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ugasi gconfd. NEMOJTE KORISTITI OVU OPCIJU BEZ DOBROG RAZLOGA."
-#: gconf/gconftool.c:207
+#: ../gconf/gconftool.c:277
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrati 0 ako je gconfd pokrenut, 2 ako nije."
-#: gconf/gconftool.c:216
+#: ../gconf/gconftool.c:286
msgid ""
-"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
-"needed.)"
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
msgstr ""
-"Pokreni server za podešavanja (gconfd). (Obično se događa automatski kad je "
-"potrebno.)"
+"Pokreni server za podešavanja (gconfd). (Uobičajeno se odvija automatski po "
+"potrebi.)"
-#: gconf/gconftool.c:225
+#: ../gconf/gconftool.c:301
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1739,23 +1659,23 @@ msgstr ""
"Navedi tip vrijednosti koja se postavlja ili tip vrijednosti koju schema "
"opisuje. Jedinstvene skraćenice OK."
-#: gconf/gconftool.c:226
+#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:234
+#: ../gconf/gconftool.c:310
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Ispiši tip podataka ključa na standardni izlaz."
-#: gconf/gconftool.c:243
+#: ../gconf/gconftool.c:319
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Dobavi broj elemenata u ključu liste."
-#: gconf/gconftool.c:252
+#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Dobavi određeni element u ključu liste, brojčano poredane."
-#: gconf/gconftool.c:261
+#: ../gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1763,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"Navedi tip vrijednosti liste koji se postavlja ili tip vrijednosti koji "
"schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK."
-#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:270
+#: ../gconf/gconftool.c:346
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1775,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Navedi tip vrijednosti car tipa koji se postavlja ili tip vrijednosti koji "
"schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK."
-#: gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:355
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1783,72 +1703,53 @@ msgstr ""
"Navedi tip vrijednosti cdr tipa koji se postavlja ili tip vrijednosti koji "
"schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK."
-#: gconf/gconftool.c:288
-msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr "Navedi kratki na pola linije opis koji ide u schema-u."
-
-#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "OPIS"
-
-#: gconf/gconftool.c:297
-msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr "Navedi na više linija opis koji ide u schema-u."
-
-#: gconf/gconftool.c:306
-msgid "Specify the owner of a schema"
-msgstr "Navedi clasnika šeme"
-
-#: gconf/gconftool.c:307
-msgid "OWNER"
-msgstr "VLASNIK"
-
-#: gconf/gconftool.c:315
+#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Navedi datoteku šeme koja će se instalirati"
-#: gconf/gconftool.c:316
+#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
-#: gconf/gconftool.c:324
+#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje"
-#: gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
msgstr "IZVOR"
-#: gconf/gconftool.c:333
+#: ../gconf/gconftool.c:388
msgid ""
-"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
-"is not running."
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
msgstr ""
-"Direktan pristup bazi podataka s podešavanjima, preskačući server. Zahtijeva "
-"da gconfd nije pokrenut."
+"Neposredno pristupa bazi podešavanja, zaobilazeći server. gconfd mora "
+"obavezno biti ugašen."
-#: gconf/gconftool.c:342
+#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
msgstr ""
-"Prikladno instalira datoteke šema sa komandne linije u bazu podataka. "
-"Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE bi trebala biti postavljena na izvor "
-"koji nije uobičajeni ili na prazan string da bi se koristio uobičajeni."
+"Postavlja datoteke shema date u naredbi na odgovarajući način u bazu. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE promjenljiva okruženja treba da bude postavljena na "
+"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog."
-#: gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:406
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Prikladno deinstalira datoteke šema sa komandne linije u bazu podataka. "
-"Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE bi trebala biti postavljena na izvor "
-"koji nije uobičajeni ili na prazan string da bi se koristio uobičajeni."
+"Uklanja datoteke shema date u naredbi na odgovarajući način iz baze. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE promjenljiva okruženja treba da bude postavljena na "
+"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog."
-#: gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1856,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Izvršite test mučenja aplikacije postavljanjem i poništavanjem raznih "
"postavljenih vrijednosti različitih tipova za ključeve na komandnoj liniji."
-#: gconf/gconftool.c:369
+#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1864,93 +1765,191 @@ msgstr ""
"Izvršite test mučenja aplikacije postavljanjem i poništavanjem raznih "
"postavljenih ključeva unutar direktorija na komandnoj liniji."
-#: gconf/gconftool.c:378
-msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr "Dobavi kratki doc string za ključ"
+#: ../gconf/gconftool.c:445
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"Postavi šemu i sinhroniziraj. Koristi sa --short-desc, --long-desc, --owner "
+"i --type."
-#: gconf/gconftool.c:387
-msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr "Dobavi dugi doc string za ključ"
+#: ../gconf/gconftool.c:454
+msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
+msgstr "Navedi kratki na pola linije opis koji ide u schema-u."
-#: gconf/gconftool.c:396
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:463
+msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
+msgstr "Navedi na više linija opis koji ide u schema-u."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:472
+msgid "Specify the owner of a schema"
+msgstr "Navedi clasnika šeme"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:473
+msgid "OWNER"
+msgstr "VLASNIK"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:481
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Dobavi ime šeme primijenjene na ovom ključu"
-#: gconf/gconftool.c:405
+#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Navedi ime šeme praćeno ključem na koji će se šema primijeniti"
-#: gconf/gconftool.c:414
+#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Uklonite sva imena šema primijenjena datim ključevima"
-#: gconf/gconftool.c:423
-msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr "Zanemari uobičajeno od schema pri čitanju vrijednosti."
-
-#: gconf/gconftool.c:432
-msgid "Get the name of the default source"
-msgstr "Dobavi ime uobičajenog izvora"
-
-#: gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši verziju"
-#: gconf/gconftool.c:538
+#: ../gconf/gconftool.c:523
+msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]|[KLJUČ...]|[DIREKTORIJUM...]"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:585
+msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
+msgstr "- Alat za izmjenu GKonf podešavanja"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:590
+msgid "Client options:"
+msgstr "Opcije klijenta:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:590
+msgid "Show client options"
+msgstr "Prikaži opcije klijenta"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:595
+msgid "Key type options:"
+msgstr "Opcije tipa ključa:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:595
+msgid "Show key type options"
+msgstr "Prikaži opcije tipa ključa"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:600
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "Opcije učitavanja/čuvanja:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:600
+msgid "Show load/save options"
+msgstr "Prikaži opcije za učitavanje/čuvanje"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:605
+msgid "Server options:"
+msgstr "Opcije servera:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:605
+msgid "Show server options"
+msgstr "Prikaži opcije servera"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:610
+msgid "Installation options:"
+msgstr "Opcije instalacije:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:610
+msgid "Show installation options"
+msgstr "Prikaži opcije instalacije"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:615
+msgid "Test options:"
+msgstr "Opcije za testiranje:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:615
+msgid "Show test options"
+msgstr "Prikaži opcije za testiranje"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:620
+msgid "Schema options:"
+msgstr "Opcije sheme:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:620
+msgid "Show schema options"
+msgstr "Prikaži opcije sheme"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:629
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Pokrenite „%s --help“ da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija "
+"komandne linije.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Greška u obradi opcija: %s.\n"
+"Pokrenite „%s --help“ da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija "
+"komandne linije.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno dobaviti i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:548
+#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ne mogu istovreeno postaviti i dobaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:555
+#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:566
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "Ne mogu da uključim uzmi/postavi/ukloni istovremeno\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ne mogu koristiti --all-entries sa --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:577
+#: ../gconf/gconftool.c:704
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ne mogu koristiti --all-dirs sa --get ili --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:590
+#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, or --all-dirs\n"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
-"--recursive-list se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-"
-"entries ili --all-dirs\n"
+"Ne treba koristiti --recursive-list uz --get, --set, --unset, --all-entries, "
+"--all-dirs ili --search-key\n"
-#: gconf/gconftool.c:603
+#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
-"all-dirs\n"
+"all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
-"--set_schema se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, --all-dirs\n"
+"Ne treba koristiti --set_schema uz --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs ili --search-key\n"
-#: gconf/gconftool.c:609
+#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tip vrijednosti je važan samo kod postavljanja vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:615
+#: ../gconf/gconftool.c:744
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Mora se navesti tip kod postavljanja vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:623
+#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -1959,33 +1958,34 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults je relevantno samo sa --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
-#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
-#: gconf/gconftool.c:715
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcija %s mora sama sebe koristiti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:724
+#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
msgid ""
-"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
msgstr ""
-"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source pri korištenju --"
+"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source kada koristite --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:730
+#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisam uspio inicijalizirati GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:759
+#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n"
-#: gconf/gconftool.c:766
+#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
@@ -1993,445 +1993,480 @@ msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljeno, neću instalirati "
"šeme\n"
-#: gconf/gconftool.c:779
+#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE mora biti postavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Neuspješan pristup izvoru podešavanja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1123
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Greška tokom gašenja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1166
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1218
-#, c-format
-msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za ispis.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Neuspješno listanje unosa u `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1279
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrijednost nije postavljena)"
-#: gconf/gconftool.c:1585
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
+#, c-format
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr "Morate navesti obrazac za pretragu ključeva.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr "Morate navesti PCRE obrazac za pretragu.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr "Greška u prevođenju obrazca: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za ispis.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
-msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr "Neuspješno pokretanje servera (gconfd): %s\n"
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
+msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1614
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za dobavljanje\n"
-#: gconf/gconftool.c:1649
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tip: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tip lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1651
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tip car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tip cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1657
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Uobičajena vrijednost: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
-#: gconf/gconftool.c:1661
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
msgstr "Poništi postavljeno"
-#: gconf/gconftool.c:1659
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlasnik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1660
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratki opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1661
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dugi opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
-#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nije postavljena vrijednost za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
-#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspio dobaviti vrijednost za `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumijem tip: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1741
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Moraju se navesti alternativni ključevi/vrijednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1761
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nema vrijednosti da se postavi za ključ: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1789
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne mogu postaviti šemu kao vrijednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:1799
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri postavljanju liste morate navesti primitivan tip liste\n"
-#: gconf/gconftool.c:1813
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kod postavljanja para morate navesti primitivni car-tip i cdr-tip\n"
-#: gconf/gconftool.c:1828
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1859
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Greška tokom sinhroniziranja: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1874
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "Morate odrediti jedan ili više ključeva kao argumente.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "Nije nađena vrijednost za ključ %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "Nije istinitosna vrijednost %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve da biste dobili tip\n"
-#: gconf/gconftool.c:1918
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Morate navesti ključ da potražite njgovu veličinu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
+#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ključ %s nije lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1963
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Morate navesti ključ iz kojeg će se dobaviti element liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Mora se navesti indeks liste.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2001
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeks liste ne može biti negativan.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2010
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indeks liste je izvan ograničenja.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2036
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Mora se navesti ključ ili ključevi na komandnoj liniji\n"
-#: gconf/gconftool.c:2056
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nema poznate šeme za `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2089
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr "Nema doc stringa pohranjenog u šemi na '%s'\n"
+msgstr "Nema doc stringa pohranjenog u šimi na '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom dobavljanja šeme na '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2101
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Šema nije pohranjena na '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2104
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrijednost na '%s' nije šema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n"
-#: gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom pridruživanja imena šeme '%s' s imenom ključa '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2185
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Moraju se navesti ključevi s kojih će se poništiti primijenjena šema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom uklanjanja imena šeme iz '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2220
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Mora se navesti ključ (ime šeme) kao jedini argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:2262
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tip liste mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2282
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Par car tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2302
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Par cdr tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2317
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2331
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Greška tokom sinkroniziranja: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2346
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobiti ključ/"
"vrijednost parovi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2360
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2391
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva da se rekurzivno "
"ponište.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2405
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Neuspješno rekurzivno poništavanja postavljenog \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2425
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobaviti podređeni "
"direktoriji.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2459
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Greška tokom listanja direktorija: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2595
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "UPOZORENJE: u <pair> se mora specifirati i <car> i <cdr>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2622
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: naveden ključ (%s) za šemu pod <value> - ignorišem\n"
-#: gconf/gconftool.c:2655
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "UPOZORENJE: mora postojati podređeni nod pod <valua>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2661
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv\n"
-#: gconf/gconftool.c:2679
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje int vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2700
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje float vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2722
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje string vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2743
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje boolean vrijednosti `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
+#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno združivanje šeme `%s' sa kjučem `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2967
+#: ../gconf/gconftool.c:3309
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje tip šeme (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2976
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje list_type za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
+#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
+#: ../gconf/gconftool.c:3388
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3005
+#: ../gconf/gconftool.c:3347
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3030
+#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: Ne možete postaviti uobičajenu vrijednost za šemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3059
+#: ../gconf/gconftool.c:3401
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "UPOZORENJE: interna gconftool greška, nepoznat GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
-#: gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
+#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "UPOZORENJE: neuspješno tumačenje imena tipa `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3124
+#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3145
+#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3166
+#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3206
+#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "UPOZORENJE: prazan <applyto> nod"
-#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
+#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3220
+#: ../gconf/gconftool.c:3562
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "UPOZORENJE: <list_type> nije naveden za šemu tipa list\n"
-#: gconf/gconftool.c:3226
+#: ../gconf/gconftool.c:3568
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: <car_type> nije naveden za šemu tipa pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3232
+#: ../gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "UPOZORENJE: <cdr_type> nije naveden za šemu tipa pair\n"
-#: gconf/gconftool.c:3261
+#: ../gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <locale> nema atribut `name=\"locale\"', ignorišem\n"
-#: gconf/gconftool.c:3267
+#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2439,88 +2474,88 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE: višestruki <locale> nodovi za locale `%s', ignorišem sve nakon "
"prvog\n"
-#: gconf/gconftool.c:3365
+#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "UPOZORENJE: Nevažeći nod <%s> u nodu <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3402
+#: ../gconf/gconftool.c:3744
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Dodata šema `%s' ključu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3476
+#: ../gconf/gconftool.c:3818
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Morate imati barem jedan unos <locale> unutar <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3511
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "UPOZORENJE: neuspješno instaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "UPOZORENJE: nije uspeo da postavi shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3519
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalirana šema `%s' za locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3529
+#: ../gconf/gconftool.c:3871
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "UPOZORENJE: neuspješno deinstaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "UPOZORENJE: nije uspeo da ukloni shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3537
+#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Deinstalirana šema `%s' iz locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3575
+#: ../gconf/gconftool.c:3917
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "UPOZORENJE: ključ nije naveden za šemu\n"
-#: gconf/gconftool.c:3616
+#: ../gconf/gconftool.c:3958
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3648
+#: ../gconf/gconftool.c:3990
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Neuspješno otvaranje `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3655
+#: ../gconf/gconftool.c:3997
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3667
+#: ../gconf/gconftool.c:4009
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3680
+#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nema nod najvišeg nivoa <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3694
+#: ../gconf/gconftool.c:4036
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> ispod <%s> nije razumljiv\n"
-#: gconf/gconftool.c:3715
+#: ../gconf/gconftool.c:4057
#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "Greška tokom sinhroniziranja podataka za podešavanja: %s"
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
+msgstr "Greška pri usklađivanju podataka o podešavanjima: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3729
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Moraju se navesti neke šema datoteke za instaliranje\n"
-#: gconf/gconftool.c:3756
+#: ../gconf/gconftool.c:4101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2529,17 +2564,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3776
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr "Neuspješno poništavanje postavljenog ključa preloma %s: %s\n"
+msgstr "Neuspješno poništavanje postavljenog ključa prijeloma %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3902
+#: ../gconf/gconftool.c:4247
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Moraju se navesti neki ključevi za prelom\n"
-#: gconf/gconftool.c:3908
+#: ../gconf/gconftool.c:4253
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2549,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"ključ:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3926
+#: ../gconf/gconftool.c:4271
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Moraju se navesti neki direktoriji za prelom\n"
-#: gconf/gconftool.c:3945
+#: ../gconf/gconftool.c:4290
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2564,3 +2599,11 @@ msgstr ""
"Pokušavam prelomiti vašu aplikaciju postavljanjem neispravnih vrijednosti za "
"ključeve u direktoriju:\n"
" %s\n"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Konverzija podataka za GSettings"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf"