diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-14 00:51:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-14 00:51:03 +0000 |
commit | 1e30a1a46ac0aec6fc33000e0e222419135a2644 (patch) | |
tree | e43637c702327347f5e744ade0edf6197bdeb813 | |
parent | 750686cf423f46a64ad1f7ca2a77626c5ff4927e (diff) | |
download | gconf-1e30a1a46ac0aec6fc33000e0e222419135a2644.tar.gz |
Updated Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1689 |
1 files changed, 866 insertions, 823 deletions
@@ -1,102 +1,101 @@ -# translation of gconf.HEAD.po to Bosnian -# This file is distributed under the same license as the gconf package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. -# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" -#: backends/evoldap-backend.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 +#, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" -msgstr "Neuspješno pisanje nekih podataka o podešavanjima na disk\n" +msgstr "Nisam uspeo da pročitam putanju za datoteku podešavanja iz „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Napravih izvor iz Evolucije/LDAP pomoću datoteke sa podešavanjima „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 +#, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "Nisam uspio rastumačiti XML datoteku \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da raščlanim XML datoteku „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 +#, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n" +msgstr "Datoteka sa podešavanjima „%s“ je prazna" -#: backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Korijeni čvor „%s“ mora biti <evoldap>, a ne <%s>" -#: backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nije naveden <template> u „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 +#, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>" +msgstr "Nije definisan „filter“ atribut člana <template> u „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nije naveden LDAP server ili osnovno ime domena u „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" +"Stupam u vezu sa LDAP serverom: računar „%s“, port „%d“, osnovno ID „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 +#, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "Nisam mogao izvršiti stat() %s: %s" +msgstr "Neuspješno povezivanje sa LDAP serverom: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Tražim unose pomoću filtera: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:682 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 +#, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s" +msgstr "Greška pri zadavanju upita LDAP serveru: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Primih %d stavki pomoću filtera: %s" -#: backends/gconf-merge-tree.c:59 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" msgstr "Ne mogu naći direktorij %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:75 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Greška tokom snimanja GConf stabla u `%s': %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:101 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" msgstr "Upotreba: %s <dir>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:107 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -115,33 +114,33 @@ msgstr "" " u:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:164 +#: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Istovaram modul za označavanje teksta." -#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Nisam mogao naći XML root direktorij na adresi `%s'" -#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s" -#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Ne mogu čitati iz ili pisati u XML root direktorij na adresi \"%s\"" -#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "Direktorijske/datotečne doyvole za XML izvorni kod u korijenu %s su: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -150,221 +149,220 @@ msgstr "" "Uklanjanje direktorija više nije podržano, samo uklonite sve vrijednosti u " "direktoriju" -#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Nisam mogao otvoriti direktorij sa ključem za %s da bih otključao: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nisam mogao ukloniti datoteku %s: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:861 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Inicijaliziram modul Markup-backend" -#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Neuspješno otključavanje XML direktorija \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:397 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Neuspješno pisanje nekih podataka o podešavanjima na disk\n" -#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Nisam mogao ukloniti \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1168 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Neuspješno pisanje \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:1416 +#, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" -msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s" +msgstr "Nije uspeo da učita datoteku „%s“: %s" -#: backends/markup-tree.c:1968 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Linija %d znak %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:2187 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atribut \"%s\" je dvaput ponovljen na istom elementu <%s>" - -#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "U ovom slučaju je atribut \"%s\" nevažeći na elementu <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan cijeli broj)" -#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Cijeli broj `%s' je prevelik ili premal" -#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" -msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan true ili false)" +msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan truje ili false)" -#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nisam razumio `%s' (očekivan realni broj)" -#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415 -#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479 -#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542 -#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719 -#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845 -#: backends/markup-tree.c:2995 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>" - -#: backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nepoznata vrijednost \"%s\" za atribut \"%s\" na elementu <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nema atributa \"%s\" na elementu <%s>" + +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Nevažeći ltype \"%s\" na <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nevažeći first-element tip \"%s\" na <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nevažeći cdr_type \"%s\" na <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nevažeći list_type \"%s\" na <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Dva <default> elementa ispod <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Dva <longdesc> elementa ispod <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen ispod <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078 -#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> je obezbjeđen ali trenutni element nije tipa %s" -#: backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Dva <car> elementa su data za isti par" -#: backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Dva <cdr> elementa su data za isti par" -#: backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> je pogrešnog tipa %s" -#: backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> je obezbjeđen ali nadređeni <entry> nema vrijednost" -#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219 -#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar trenutnog elementa" -#: backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Vanjski element u meni datoteci mora biti <gconf>, a ne <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 -#: backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekst nije dozvoljen u elementu <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377 -#: backends/markup-tree.c:4395 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3628 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:3655 +#, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" -msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog \"%s\": %s" +msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:4482 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 +#, c-format +msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" +msgstr "Ne mogu da primoram upis datoteke „%s“ na disk: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Greška pri pisanju datoteke \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:4494 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" "Nisam uspio pomjeriti privremenu datoteku \"%s\" na konačnu lokaciju \"%s\": " "%s" -#: backends/xml-backend.c:239 +#: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Istovaram XML-backend modul." -#: backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Greška tokom sinhroniziranja direktorijskog cache-a za XML-motor: %s" -#: backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inicijaliziram XML-backend modul" -#: backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:288 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "Neuspješno sinhroniziranje sadržaja XML cache-a na disk" -#: backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -373,275 +371,291 @@ msgstr "" "Ne mogu ukloniti direktorij `%s' iz XML-backend cache-a, zato što nije " "uspješno sinhronizovan na disk" -#: backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Nisam mogao pokrenuti stat na `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML datoteka pod imenom `%s' je direktorij" -#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Neuspješno brisanje \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Neuspješno pisanje datoteke `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nisam uspio postaviti mod na `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Neuspješno pisanje XML podataka u `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nisam uspio zatvoriti datoteku `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nisam uspio preimenovati `%s' u `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Nisam uspio povratiti `%s' iz `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Neuspješno brisanje stare datoteke `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Neuspješan stat `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Dvostruki unos `%s' u `%s', ignorišem" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Unos bez imena u XML datoteci `%s', ignorišem" -#: backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "Glavni čvor u XML datoteci `%s' je <%s>, a ne <entry>; ignorišem" -#: backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Nisam uspio napraviti datoteku `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Nisam uspio rastumačiti XML datoteku \"%s\"" #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:153 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Ignorišem XML čvor pod imenom `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:329 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Ignorišem ime schema-e `%s', nevažeće: %s" -#: backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:377 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Ignorišem XML čvor `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:730 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Neuspješno čitanje uobičajene vrijednosti za šemu: %s" -#: backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:950 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Nema \"type\" atributa za čvor <%s>" -#: backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Čvor ima nepoznat \"type\" atribut `%s', ignorišem" -#: backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Nema \"value\" atributa za čvor" -#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Nisam razumio XML-čvor <%s> unutar XML-čvora liste" -#: backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1061 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Nevažeći tip (lista, par ili nepoznato) u čvoru liste" -#: backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1084 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Neispravan XML čvor: %s" -#: backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "Lista sadrži neispravno upisan čvor (%s, treba biti %s)" -#: backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Ignorišem nevažeći car iz XML para: %s" -#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "tumačim XML datoteku: liste i parovi ne mogu biti unutar para" -#: backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Ignorišem neispravan cdr iz XML para: %s" -#: backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1185 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "Nisam razumio XML-čvor <%s> unutar XML-čvora para" -#: backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1203 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "Nisam našao car i cdr za XML-čvor para" -#: backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Nedostaje cdr iz para vrijednosti u XML datoteci" -#: backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Nedostaje car iz para vrijednosti u XML datoteci" -#: backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Nedostaju car i cdr vrijednosti iz para u XML datoteci" -#: gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 +msgid "Change GConf system values" +msgstr "Izmjeni sistemske Gkonf vrijednosti" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "Neophodna su ovlašćenja za promjenu sistemskih Gkonf vrijednosti" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "Izmjeni obavezne Gkonf vrijednosti" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +msgstr "Neophodna su ovlašćenja za promjenu obaveznih Gkonf vrijednosti" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "`%c' je nevažeći znak u adresi skladišta podešavanja" #. -- end debug only -#: gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Nema datoteke `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format -msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "Backend `%s' nije vratio vtable\n" +msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" +msgstr "Podloga „%s“ nije vratila vtabelu\n" -#: gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Backend `%s' ne sadrži neophodni vtable član `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Nevažeća adresa `%s': %s" -#: gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Neispravna adresa `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf neće raditi bez podrške za dinamične module (gmodule)" -#: gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Greška tokom otvaranja modula `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Greška pri inicijaliziranju modula `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Nisam mogao locirati backend modul za `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Neuspješno gašenje motora" -#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf greška: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf upozorenje: neuspješno listanje parova u `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Očekivano `%s' dobiveno`%s' za ključ %s" -#: gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Primljena nevažeća vrijednost tokom postavljanja zahtjeva" -#: gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Nisam razumio CORBA vrijednost primljenu tokom postavljanja zahtjeva za " "ključ `%s'" -#: gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Primljen zahtjev za ispuštanje svih podataka iz cache-a" -#: gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Primljen zahtjev za ujednačeno sinhroniziranje" -#: gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Fatalna greška: neuspješno dobivanje referanse objekta za ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Neuspješno sinhroniziranje jednog ili više izvora: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -650,23 +664,23 @@ msgstr "" "Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s' nakon obavijesti o promjeni " "od backend `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja %s (%s); neću moći povratiti ovog " -"slušatelja na novom pokretanju gconfd što će rezultirati nepouzdanim " -"oavijestima o imjenama podešavanja." +"Nije uspeo da zapiše dodatak osluškivača %s (%s); neće moći da obnovi ovaj " +"osluškivač pri ponovnom pokretanju gconfd-a, što će proizvesti nepouzdano " +"obavještavanje o izmjeni podešavanja." -#: gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "ID slušatelja %lu ne postoji" -#: gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -675,243 +689,281 @@ msgstr "" "Nisam mogao zapisati u log datoteku uklanjanje slušatelja (vjerovatno nije " "štetno, može rezultirati čudnim pojavljivanjem obavijesti): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Greška tokom dobivanja vrijednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1414 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1475 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1504 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Greška tokom dobivanja uobičajene vrijednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1580 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1611 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Greška tokom dobivanja nove vrijednosti za \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1682 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Greška tokom provjere postojanja `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1594 +#: ../gconf/gconf-database.c:1706 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Greška tokom uklanjanja direktorija \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1733 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Neuspješno dobivanje svih unosa u `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1759 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Greška tokom listanja direktorija u `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1780 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Greška tokom postavljanja šeme za `%s': %s" -#: gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Obavještenje na „%s“ ne postoji" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "Greška D-busa: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Nepoznata greška %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Neuspjelo aktiviranje konfiguracijskog servera: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Server nije mogao pronaći adresu `%s'" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Ne mogu dodati obavijesti lokalnom izvoru podešavanja" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1425 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Ne mogu da dobavim vrijednost" + +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Uspješno" -#: gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" -#: gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Server sa podešavanjima nije mogao biti kontaktiran" -#: gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" msgstr "Pristup odbijen" -#: gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "Nisam mogao pronaći adresu izvora podešavanja" -#: gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Nevažeći ključ ili ime direktorija" -#: gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Parse error" msgstr "Greška tokom tumačenja" -#: gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Korumpirani podaci izvornoj bazi podataka s podešavanjima" -#: gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Type mismatch" msgstr "Tipovi se ne poklapaju" -#: gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Key operation on directory" msgstr "Ključna operacija na direktoriju" -#: gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Directory operation on key" msgstr "Direktorijska operacija na ključu" -#: gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "Ne mogu pisati preko postojeće nepromjenjive vrijednosti" -#: gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "Object Activation Framework greška" -#: gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Operacija nije dopuštena bez servera sa podešavanjima" -#: gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" msgstr "Nisam mogao dobaviti bravu" -#: gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Nema dostupne databaze za snimanje vaših podešavanja" -#: gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Nema '/' u ključu \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Nevažeći UTF-8 u string vrijednosti u '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Nisam mogao protumačiti CORBA vrijednost za element liste" -#: gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Nevažeći tip elementa liste u %s" -#: gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Primljena lista nevažećeg tipa iz gconfd" -#: gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Neuspješno konvertiranje objekta u IOR" -#: gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Nevažeći UTF-8 u locale za šemu" -#: gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Nevažeći UTF-8 u kratkom opisu za šemu" -#: gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Nevažeći UTF-8 u dugom opisu za šemu" -#: gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Nevažeći UTF-8 u vlasniku za šemu" -#: gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:885 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku sa putanjama `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:941 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Dodajem izvor `%s'\n" -#: gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:956 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Greška u čitanju datoteke `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334 -#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394 -#: gconf/gconf-value.c:1667 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst sadrži nevažeći UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1381 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Očekivana lista, dobijena %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1391 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Očekivan lista od %s, dobijena lista od %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1519 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Očekivan par, dobijen %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1533 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "Očekivan par (%s,%s), dobijen par bez jedne ili obje vrijednosti" -#: gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1549 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Očekivan par tipa (%s,%s), dobijen tip (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1665 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "String pod navodnim znacima ne počinje navodnim znakom" -#: gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1726 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "String pod navodnim znacima ne završava navodnim znakom" -#: gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1844 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodirana vrijednost nije važeći UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2329 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao zaključati privremenu datoteku '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2356 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Nisam mogao napraviti datoteku '%s', vjerovatno jer već postoji" -#: gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2424 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Neuspješno pravljenje ili otvaranje '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2434 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -920,246 +972,117 @@ msgstr "" "Nisam mogao zaključati '%s': vjerovatno drugi proces ima bravu ili vaš " "operativni sistem ima pogrešno podešeno zaključavanje NFS datoteka (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2491 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2454 +#, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" -msgstr "Neuspješno pravljenje %s: %s" +msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2482 #, c-format -msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije lociran: %s" +msgid "Not running within active session" +msgstr "Nije pokrenut u tekućoj sesiji" -#: gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2492 #, c-format -msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "gconftool ili drugi ne-gconfd proces ima datoteku sa bravom '%s'" +msgid "Failed to get connection to session: %s" +msgstr "Ne mogu da pribavim vezu ka sesiji: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2562 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 +#, c-format +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "Nije uspeo GetIOR: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2552 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta" -#: gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2564 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Neuspješno konvertiranje IOR '%s' u referansi objekta" -#: gconf/gconf-internals.c:2621 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2591 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2678 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2648 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2719 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nismo imali bravu na datoteci `%s', a trebali smo" -#: gconf/gconf-internals.c:2742 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisam mogao povezati '%s' sa '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2754 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2724 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nisam mogao ukloniti datoteku brave `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2777 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2747 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao očistiti datoteku '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2793 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2763 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nisam mogao ukloniti direktorij brave `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2835 -#, c-format -msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -msgstr "Nisam mogao ukloniti link do datoteke brave %s: %s\n" - -#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "Nisam mogao izvršiti stat() %s: %s" - -#: gconf/gconf-internals.c:3011 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2893 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Greška tokom poziva servera: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3036 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" -"Nisam mogao napraviti cijev za komuniciranje s novopokrenutim gconf daemon-" -"om: %s\n" - -#: gconf/gconf-internals.c:3060 -#, c-format -msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -msgstr "Neuspješno pokretanje servera s podešavanjima: %s\n" - -#: gconf/gconf-internals.c:3085 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2912 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"Nisam mogao kontaktirati server s podešavanjima, neki od mogućih razloga je " -"trebate uključiti TCP/IP umrežavanje za ORBit ili imate hrpu NFS brava zbog " -"pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ za više " -"informacija. (Detalji - %s)" +"Kontaktiranje konfiguracijskog servera nije uspjelo; najčešći je uzrok " +"nedostajeći ili krivo podešeni D-Bus sesijski demon. Za više informacija " +"posjetite http://projects.gnome.org/gconf/ (detalji - %s)." -#: gconf/gconf-internals.c:3086 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2913 msgid "none" msgstr "ništa" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Greška u opciji %s: %s.\n" -"Pokrenite '%s --help' da vidite cijelu listu dostupnih opcija na komandnoj " -"liniji.\n" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " -"problem with your configuration, as many programs will need to create files " -"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." -msgstr "" -"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći " -"problem:\n" -"Nisam mogao otvoriti ili napraviti datoteku \"%s\"; ovo ukazuje na mogući " -"problem s vašim podešavanjima jer mnogi programi imaju potrebu da prave " -"datoteke u vašem početnom direktoriju. Greška je bila \"%s\" (errno = %d)" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " -"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " -"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " -"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " -"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " -"%d)." -msgstr "" -"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći " -"problem:\n" -"Nisam mogao zaključati datoteku \"%s\"; ovo ukazuje na mogući problem s " -"podešavanjima vašeg operativnog sistema. Ako je vaš početni direktorij na " -"NFS montiranom disku, može biti da klijent ili server nisu ispravno " -"namješteni. Pogledajte rpc.statd i rpc.lockd dokumentaciju. Čest razlog ove " -"greške je da je \"nfslock\" servis onemogućen. Greška je bila\"%s\" (errno = " -"%d)." - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:199 -#, c-format -msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku %s: %s\n" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " -"preferences and other settings can't be saved. %s%s" -msgstr "" -"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći " -"problem:\n" -"Nema izvora za podešavanja u datoteci s podešavanjima \"%s\"; ovo znači da " -"opcije i druge postavke nisu mogle biti sačuvane. %s%s" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:238 -msgid "Error reading the file: " -msgstr "Greška tokom čitanja datoteke: " - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" -"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" -msgstr "" -"Molim kontaktirajte administratora vašeg sistema da riješite sljedeći " -"problem:\n" -"Nisam mogao riješiti adresu \"%s\" u datoteci s podešavanjima \"%s\": %s" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:322 -msgid "" -"The files that contain your preference settings are currently in use.\n" -"\n" -"You might be logged in to a session from another computer, and the other " -"login session is using your preference settings files.\n" -"\n" -"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " -"problems with the preference settings in the other session.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Datoteke koje sadrže vaše postavke se trenutno koriste.\n" -"\n" -"Može biti da ste prijavljeni na sesiju sa drugog računara i da druga sesija " -"za prijavu koristi datoteke s vašim postavkama.\n" -"\n" -"Možete nastaviti koristiti trenutnu sesiju ali to može izazvati privremene " -"probelem s postavkama u drugoj sesiji\n" -"\n" -"Da li želite nastaviti?" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:343 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Odjava" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:345 -msgid "_Continue" -msgstr "_Nastavi" - -#: gconf/gconf-sanity-check.c:358 -#, c-format -msgid "%s Continue (y/n)?" -msgstr "%s Nastaviti (y/n)?" - -#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233 -#: gconf/gconf-schema.c:241 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Šema sadrži nevažeći UTF-8" -#: gconf/gconf-schema.c:250 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Šema navodi tip liste ali ne navodi tip elemenata liste" -#: gconf/gconf-schema.c:260 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "Šema navodi tip par ali ne navodi tip car/cdr elemenata" -#: gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:374 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao učitati izvor \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" @@ -1167,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja u koji se može pisati na " "poziciji %d" -#: gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" @@ -1175,32 +1098,25 @@ msgstr "" "Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja koji je samo za čitanje na " "poziciji %d" -#: gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" -msgstr "" -"Razriješena adresa \"%s\" do izvora podešavanja djelimično za pisanje na " -"poziciji %d" - -#: gconf/gconf-sources.c:433 -msgid "" -"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " -"will not be possible" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" msgstr "" -"Ni na jednoj od adresa se ne može pisati; snimanje postavki s podešavanjima " -"nije moguće" +"Adresa „%s“ pokazuje na izvor podešavanja u koji je delimično moguće " +"upisivati, na poziciji %d" -#: gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Schema `%s' neavdena za `%s' snima non-schema vrijednost" -#: gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "'/' ime može biti samo direktorij, a ne ključ" -#: gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1209,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Vrijednost od `%s' postavljeno u izvoru samo za čitanje na početku vaše " "putanje do podešavanja" -#: gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1247,151 +1163,141 @@ msgstr "" "početnom direktoriju i mora biti vlasnik brave datoteke u ~/.gconfd i takođe " "u datoteke brava u lokacijama individualnih pohranjivanja kao ~/.gconf" -#: gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Greška tokom pronalaženja metainfo: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1672 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Greška tokom dobavljanja metainfo: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "Ključ `%s' naveden kao šema za ključ `%s' zapravo pohranjuje tip `%s'" -#: gconf/gconf-value.c:260 +#: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora početi sa '[')" -#: gconf/gconf-value.c:273 +#: ../gconf/gconf-value.c:275 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Nisam razumio `%s' (lista mora završiti sa ']')" -#: gconf/gconf-value.c:324 +#: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ']' pronađen u listi)" -#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516 +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Nisam razumio `%s' (dodatni znakovi)" -#: gconf/gconf-value.c:402 +#: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora početi sa '(')" -#: gconf/gconf-value.c:415 +#: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Nisam razumio `%s' (par mora završiti sa ')')" -#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531 +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Nisam razumio `%s' (pogrešan broj elemenata)" -#: gconf/gconf-value.c:485 +#: ../gconf/gconf-value.c:487 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Nisam razumio `%s' (ekstra unescaped ')' pronađen unutar para)" -#: gconf/gconf.c:57 -#, c-format -msgid "Key \"%s\" is NULL" -msgstr "Ključ \"%s\" je NULL" +#: ../gconf/gconf.c:100 +msgid "Key is NULL" +msgstr "Ključ je NULL" -#: gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: gconf/gconf.c:383 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Server nije mogao pronaći adresu `%s'" - -#: gconf/gconf.c:761 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Ne mogu dodati obavijesti lokalnom izvoru podešavanja" - -#: gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Neuspješno dodavanje klijenta listi na serveru, CORBA greška: %s" -#: gconf/gconf.c:2589 -msgid "Must begin with a slash (/)" -msgstr "Mora početi sa kosom crtom (/)" +#: ../gconf/gconf.c:2711 +msgid "Must begin with a slash '/'" +msgstr "Mora početi kosom crtom „/“" -#: gconf/gconf.c:2611 -msgid "Can't have two slashes (/) in a row" -msgstr "Ne mogu biti dvije kose crte (/) u jednom redu" +#: ../gconf/gconf.c:2733 +msgid "Can't have two slashes '/' in a row" +msgstr "Ne može da sadrži dvije kose crte „/“ zaredom" -#: gconf/gconf.c:2613 -msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" -msgstr "Ne može biti tačka (.) neposredno nakon kose crte (/)" +#: ../gconf/gconf.c:2735 +msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" +msgstr "Ne može da sadrži tačku „.“ odmah posle kose crte „/“" -#: gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format -msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "'%c' nije ASCII znak, te nije dopušten u imenima ključeva" +msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" +msgstr "„\\%o“ nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu ključa" -#: gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' je nevažeći znak u imenima ključeva/direktorija" -#: gconf/gconf.c:2656 -msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" -msgstr "Ključ/direktorij se ne može završavati kosom crtom(/)" +#: ../gconf/gconf.c:2779 +msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" +msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom „/“" -#: gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format -msgid "Failure shutting down config server: %s" -msgstr "Greška tokom gašenja servera s podešavanjima: %s" +msgid "Failure shutting down configuration server: %s" +msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s" -#: gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Očekivan float, dobijen %s" -#: gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Očekivan int, dobijen %s" -#: gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Očekivan string, dobijen %s" -#: gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Očekivan bool, dobijen %s" -#: gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Očekivana šema, dobijen %s" -#: gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA greška: %s" -#: gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Primljen zahtjeva za gašenje" -#: gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:389 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1399,107 +1305,73 @@ msgstr "" "gconfd je kompajliran sa debugging; pokušavam učitati gconf.path iz " "izvorskog direktorija" -#: gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" msgstr "" -"Datoteka sa podešavanjim nije pronađena, pokušavam koristiti uobičajeni " -"izvor za podešavanja `%s'" +"Nije pronađena datoteke sa podešavanjima. Pokušavam da koristim uobičajeni " +"izvor podešavanja „%s“" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:413 +#, c-format msgid "" -"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -"Nema izvora za podešavanja u putanji, podešavanja neće biti snimljena; " -"izmijenite %s" +"Nema izvora podešavanja u putanji izvora. Podešavanja neće biti sačuvana; " +"uredite %s%s" -#: gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format -msgid "Error loading some config sources: %s" -msgstr "Greška tokom učitavanja izvora podešavanja: %s" - -#: gconf/gconfd.c:387 -msgid "" -"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " -"data" -msgstr "" -"Adrese izvora podešavanja nisu uspješno razriješene, ne mogu učitati ili " -"snimiti podatke o podešavanjima" +msgid "Error loading some configuration sources: %s" +msgstr "Greška pri učitavanju nekih izvora podešavanja: %s" -#: gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:437 msgid "" -"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " -"some configuration changes" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" msgstr "" -"Nema uspješno razriješenih izvora podešavanja sa mogućnošću upisivanja " -"podataka, možda neću moći snimiti neke promjene podešavanja" +"Nije uspeo da razluči nijednu adresu izvora podešavanja, pa ne može da učita " +"ili sačuva podatke o podešavanjima" -#: gconf/gconfd.c:433 -#, c-format -msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u." - -#: gconf/gconfd.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "Primljen signal %d, ispisujem core. Molim prijavite grešku na GConf-u." - -#: gconf/gconfd.c:459 -#, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:454 msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" msgstr "" -"Primljen signal %d, gasim računar nenormalno. Molim pošaljite izvještaj o " -"grešci." +"Nije uspeo da razluči nijednu upisivu adresu izvora podešavanja, možda neće " +"moći da sačuva neke izmjene podešavanja" -#: gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format -msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -msgstr "Primljen signal %d, gasim računar normalnim postupkom" +msgid "Could not connect to session bus: %s" +msgstr "Ne može da se poveže na magistralu sesije: %s" -#: gconf/gconfd.c:563 +#: ../gconf/gconfd.c:662 #, c-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "Neuspješno otvaranje %s: %s" +msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" +msgstr "Ne može da obezbedi ime magistrale za servis, završava: %s" -#: gconf/gconfd.c:579 +#: ../gconf/gconfd.c:744 #, c-format -msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "Vlasnik od %s nije trenutni korisnik" +msgid "Could not connect to system bus: %s" +msgstr "Ne može da se poveže na sistemsku magistralu: %s" -#: gconf/gconfd.c:587 -#, c-format -msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -msgstr "Nevažeće privilegije %lo na direktoriju %s" - -#. openlog() does not copy logname - what total brokenness. -#. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:883 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "počinjem (verzija %s), pid %u korisnik '%s'" -#: gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:939 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nisam uspio dobiti referencu objekta za ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:749 -#, c-format -msgid "Failed to create %s: %s" -msgstr "Neuspješno pravljenje %s: %s" - -#: gconf/gconfd.c:756 -#, c-format -msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "Problem sa direktorijem %s, gconfd ga ne može koristiti" - -#: gconf/gconfd.c:788 +#: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1508,39 +1380,34 @@ msgstr "" "Neuspješno upisivanje bajta u cijev deskriptora datoteke %d tako da se " "program klijent se može zakočiti: %s" -#: gconf/gconfd.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "Nisam uspio dobaviti bravu za daemon, izlazim: %s" - -#: gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Greška tokom puštanja brave datoteke: %s" -#: gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:1039 msgid "Exiting" msgstr "Izlazim" -#: gconf/gconfd.c:869 +#: ../gconf/gconfd.c:1057 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Primljen SIGHUP, ponovo učitavam sve baze podataka" -#: gconf/gconfd.c:886 +#: ../gconf/gconfd.c:1085 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server se ne koristi, gasim." -#: gconf/gconfd.c:1212 +#: ../gconf/gconfd.c:1469 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1340 +#: ../gconf/gconfd.c:1625 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Uzvraćam izuzeće: %s" -#: gconf/gconfd.c:1446 +#: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1549,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Nisam mogao otvoriti log datoteku za gconfd, neću moći povratiti slušatelje " "nakon gašenja gconfd-a (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1481 +#: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1557,32 +1424,39 @@ msgstr "" "Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno " "snimljeni (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1543 +#: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s' za upisivanje: %s" -#: gconf/gconfd.c:1557 +#: ../gconf/gconfd.c:1875 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nisam mogao pisati u snimljenu datoteku stanja '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1566 +#: ../gconf/gconfd.c:1884 +#, c-format +msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" +msgstr "" +"Ne mogu da primoram upis dateteke sa sačuvanim stanjem „%s“ na disk: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1891 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nuspješno zatvaranje nove snimljene datoteke stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1580 +#: ../gconf/gconfd.c:1905 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao pomjeriti staru snimljenu datoteku stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1590 +#: ../gconf/gconfd.c:1915 #, c-format -msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s" +msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" +msgstr "" +"Nije mogao da premjesti novu datoteku sa sačuvanim stanjem na mjesto: %s" -#: gconf/gconfd.c:1599 +#: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1590,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je " "premještena u '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2078 +#: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1598,17 +1472,17 @@ msgstr "" "Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu " "podataka" -#: gconf/gconfd.c:2114 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja snimljene datoteke stanja: %s" -#: gconf/gconfd.c:2164 +#: ../gconf/gconfd.c:2504 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2283 +#: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1617,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja u gconfd log datoteku, neću moći " "ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2288 +#: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1626,53 +1500,75 @@ msgstr "" "Neuspješno upisivanje u log datoteku uklanjanje slušatelja; može greškom " "ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485 +#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nisam uspio dobaviti IOR za klijenta: %s" -#: gconf/gconfd.c:2326 +#: ../gconf/gconfd.c:2666 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti snimljenu datoteku stanja: %s" -#: gconf/gconfd.c:2339 +#: ../gconf/gconfd.c:2679 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s" -#: gconf/gconfd.c:2347 +#: ../gconf/gconfd.c:2687 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s" -#: gconf/gconfd.c:2446 +#: ../gconf/gconfd.c:2786 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pozadinski program neuspio u povezivanju D-BUS demon:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pozadinski program neuspio u dohvatanju gconf usluge:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Neuspjelo registrovanje serverskog objekta D-BUS demonom" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Dobio sam loše formiranu poruku." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf demon se trenutno gasi." + +#: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Postavi ključ na vrijednost i sinhroniziraj. Koristi sa --type." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Štampaj vrijednost ključa na standardni izlaz." -#: gconf/gconftool.c:107 -msgid "" -"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" -"type." -msgstr "" -"Postavi šemu i sinhroniziraj. Koristi sa --short-desc, --long-desc, --owner " -"i --type." - -#: gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:112 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Poništi postavljanje ključeva na komandnoj liniji" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1680,22 +1576,50 @@ msgstr "" "Rekuryivno poniåti sve postavljene ključeve na ili ispod imena ključeva/" "direktorija na komandnoj liniji" -#: gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:130 +msgid "Toggles a boolean key." +msgstr "Uključuje ili isključuje istinitosnu vrednsot." + +#: ../gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Ispiši sve ključ/vrijednost parove u direktoriju." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Ispiši sve podređene direktorije u direktoriju." -#: gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:157 +msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." +msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno." + +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "Pronađi ključ, rekurzivno." + +#: ../gconf/gconftool.c:184 +msgid "Get the short doc string for a key" +msgstr "Dobavi kratki doc string za ključ" + +#: ../gconf/gconftool.c:193 +msgid "Get the long doc string for a key" +msgstr "Dobavi dugi doc string za ključ" + +#: ../gconf/gconftool.c:202 +msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." +msgstr "Vrati 0 ako direktorij postoji, 2 ako ne postoji." + +#: ../gconf/gconftool.c:211 +msgid "Ignore schema defaults when reading values." +msgstr "Zanemari uobičajeno od schema pri čitanju vrijednosti." + +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" "Ispiši na standardni izlaz XML opis svih unosa ispod direktorija, rekurzivno." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1703,35 +1627,31 @@ msgstr "" "Učitaj iz navedene datoteke XML opis vrijednosti i postavi ih relativno od " "direktorija." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Istovari skup vrijednosti opisanih u XML datoteci." -#: gconf/gconftool.c:180 -msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Ispiši sve podređene direktorije i unose pod direktorijem, rekurzivno." - -#: gconf/gconftool.c:189 -msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." -msgstr "Vrati 0 ako direktorij postoji, 2 ako ne postoji." +#: ../gconf/gconftool.c:259 +msgid "Get the name of the default source" +msgstr "Dobavi ime uobičajenog izvora" -#: gconf/gconftool.c:198 +#: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Ugasi gconfd. NEMOJTE KORISTITI OVU OPCIJU BEZ DOBROG RAZLOGA." -#: gconf/gconftool.c:207 +#: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Vrati 0 ako je gconfd pokrenut, 2 ako nije." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" -"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " -"needed.)" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" msgstr "" -"Pokreni server za podešavanja (gconfd). (Obično se događa automatski kad je " -"potrebno.)" +"Pokreni server za podešavanja (gconfd). (Uobičajeno se odvija automatski po " +"potrebi.)" -#: gconf/gconftool.c:225 +#: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1739,23 +1659,23 @@ msgstr "" "Navedi tip vrijednosti koja se postavlja ili tip vrijednosti koju schema " "opisuje. Jedinstvene skraćenice OK." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: ../gconf/gconftool.c:310 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Ispiši tip podataka ključa na standardni izlaz." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: ../gconf/gconftool.c:319 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Dobavi broj elemenata u ključu liste." -#: gconf/gconftool.c:252 +#: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "Dobavi određeni element u ključu liste, brojčano poredane." -#: gconf/gconftool.c:261 +#: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1763,11 +1683,11 @@ msgstr "" "Navedi tip vrijednosti liste koji se postavlja ili tip vrijednosti koji " "schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK." -#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:346 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1775,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Navedi tip vrijednosti car tipa koji se postavlja ili tip vrijednosti koji " "schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1783,72 +1703,53 @@ msgstr "" "Navedi tip vrijednosti cdr tipa koji se postavlja ili tip vrijednosti koji " "schema opisuje. Jedinstvene skraćenice OK." -#: gconf/gconftool.c:288 -msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "Navedi kratki na pola linije opis koji ide u schema-u." - -#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "OPIS" - -#: gconf/gconftool.c:297 -msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "Navedi na više linija opis koji ide u schema-u." - -#: gconf/gconftool.c:306 -msgid "Specify the owner of a schema" -msgstr "Navedi clasnika šeme" - -#: gconf/gconftool.c:307 -msgid "OWNER" -msgstr "VLASNIK" - -#: gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Navedi datoteku šeme koja će se instalirati" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Navedi izvor podešavanja koji će se koristiti umjesto uobičajene putanje" -#: gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" msgstr "IZVOR" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: ../gconf/gconftool.c:388 msgid "" -"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " -"is not running." +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." msgstr "" -"Direktan pristup bazi podataka s podešavanjima, preskačući server. Zahtijeva " -"da gconfd nije pokrenut." +"Neposredno pristupa bazi podešavanja, zaobilazeći server. gconfd mora " +"obavezno biti ugašen." -#: gconf/gconftool.c:342 +#: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -"config source or set to the empty string to use the default." +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." msgstr "" -"Prikladno instalira datoteke šema sa komandne linije u bazu podataka. " -"Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE bi trebala biti postavljena na izvor " -"koji nije uobičajeni ili na prazan string da bi se koristio uobičajeni." +"Postavlja datoteke shema date u naredbi na odgovarajući način u bazu. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE promjenljiva okruženja treba da bude postavljena na " +"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog." -#: gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -"config source or set to the empty string to use the default." +"configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"Prikladno deinstalira datoteke šema sa komandne linije u bazu podataka. " -"Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE bi trebala biti postavljena na izvor " -"koji nije uobičajeni ili na prazan string da bi se koristio uobičajeni." +"Uklanja datoteke shema date u naredbi na odgovarajući način iz baze. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE promjenljiva okruženja treba da bude postavljena na " +"neuobičajen izvor podešavanja, ili da bude prazan za upotrebu uobičajenog." -#: gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1856,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Izvršite test mučenja aplikacije postavljanjem i poništavanjem raznih " "postavljenih vrijednosti različitih tipova za ključeve na komandnoj liniji." -#: gconf/gconftool.c:369 +#: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1864,93 +1765,191 @@ msgstr "" "Izvršite test mučenja aplikacije postavljanjem i poništavanjem raznih " "postavljenih ključeva unutar direktorija na komandnoj liniji." -#: gconf/gconftool.c:378 -msgid "Get the short doc string for a key" -msgstr "Dobavi kratki doc string za ključ" +#: ../gconf/gconftool.c:445 +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Postavi šemu i sinhroniziraj. Koristi sa --short-desc, --long-desc, --owner " +"i --type." -#: gconf/gconftool.c:387 -msgid "Get the long doc string for a key" -msgstr "Dobavi dugi doc string za ključ" +#: ../gconf/gconftool.c:454 +msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." +msgstr "Navedi kratki na pola linije opis koji ide u schema-u." -#: gconf/gconftool.c:396 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#: ../gconf/gconftool.c:463 +msgid "Specify a several-line description to go in a schema." +msgstr "Navedi na više linija opis koji ide u schema-u." + +#: ../gconf/gconftool.c:472 +msgid "Specify the owner of a schema" +msgstr "Navedi clasnika šeme" + +#: ../gconf/gconftool.c:473 +msgid "OWNER" +msgstr "VLASNIK" + +#: ../gconf/gconftool.c:481 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Dobavi ime šeme primijenjene na ovom ključu" -#: gconf/gconftool.c:405 +#: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Navedi ime šeme praćeno ključem na koji će se šema primijeniti" -#: gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Uklonite sva imena šema primijenjena datim ključevima" -#: gconf/gconftool.c:423 -msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "Zanemari uobičajeno od schema pri čitanju vrijednosti." - -#: gconf/gconftool.c:432 -msgid "Get the name of the default source" -msgstr "Dobavi ime uobičajenog izvora" - -#: gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" msgstr "Ispiši verziju" -#: gconf/gconftool.c:538 +#: ../gconf/gconftool.c:523 +msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" +msgstr "[DATOTEKA...]|[KLJUČ...]|[DIREKTORIJUM...]" + +#: ../gconf/gconftool.c:585 +msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" +msgstr "- Alat za izmjenu GKonf podešavanja" + +#: ../gconf/gconftool.c:590 +msgid "Client options:" +msgstr "Opcije klijenta:" + +#: ../gconf/gconftool.c:590 +msgid "Show client options" +msgstr "Prikaži opcije klijenta" + +#: ../gconf/gconftool.c:595 +msgid "Key type options:" +msgstr "Opcije tipa ključa:" + +#: ../gconf/gconftool.c:595 +msgid "Show key type options" +msgstr "Prikaži opcije tipa ključa" + +#: ../gconf/gconftool.c:600 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "Opcije učitavanja/čuvanja:" + +#: ../gconf/gconftool.c:600 +msgid "Show load/save options" +msgstr "Prikaži opcije za učitavanje/čuvanje" + +#: ../gconf/gconftool.c:605 +msgid "Server options:" +msgstr "Opcije servera:" + +#: ../gconf/gconftool.c:605 +msgid "Show server options" +msgstr "Prikaži opcije servera" + +#: ../gconf/gconftool.c:610 +msgid "Installation options:" +msgstr "Opcije instalacije:" + +#: ../gconf/gconftool.c:610 +msgid "Show installation options" +msgstr "Prikaži opcije instalacije" + +#: ../gconf/gconftool.c:615 +msgid "Test options:" +msgstr "Opcije za testiranje:" + +#: ../gconf/gconftool.c:615 +msgid "Show test options" +msgstr "Prikaži opcije za testiranje" + +#: ../gconf/gconftool.c:620 +msgid "Schema options:" +msgstr "Opcije sheme:" + +#: ../gconf/gconftool.c:620 +msgid "Show schema options" +msgstr "Prikaži opcije sheme" + +#: ../gconf/gconftool.c:629 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Pokrenite „%s --help“ da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija " +"komandne linije.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Error while parsing options: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Greška u obradi opcija: %s.\n" +"Pokrenite „%s --help“ da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija " +"komandne linije.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Ne mogu istovremeno dobaviti i postaviti odn. poništiti postavljeno\n" -#: gconf/gconftool.c:548 +#: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Ne mogu istovreeno postaviti i dobaviti odn. poništiti postavljeno\n" -#: gconf/gconftool.c:555 +#: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "" "Ne mogu istovremeno dobaviti tip i postaviti odn. poništiti postavljeno\n" -#: gconf/gconftool.c:566 +#: ../gconf/gconftool.c:682 +#, c-format +msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" +msgstr "Ne mogu da uključim uzmi/postavi/ukloni istovremeno\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Ne mogu koristiti --all-entries sa --get ili --set\n" -#: gconf/gconftool.c:577 +#: ../gconf/gconftool.c:704 #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Ne mogu koristiti --all-dirs sa --get ili --set\n" -#: gconf/gconftool.c:590 +#: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" -"entries, or --all-dirs\n" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-" -"entries ili --all-dirs\n" +"Ne treba koristiti --recursive-list uz --get, --set, --unset, --all-entries, " +"--all-dirs ili --search-key\n" -#: gconf/gconftool.c:603 +#: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" -"all-dirs\n" +"all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--set_schema se ne bi trebalo koristiti sa --get, --set, --unset, --all-" -"entries, --all-dirs\n" +"Ne treba koristiti --set_schema uz --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs ili --search-key\n" -#: gconf/gconftool.c:609 +#: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Tip vrijednosti je važan samo kod postavljanja vrijednosti\n" -#: gconf/gconftool.c:615 +#: ../gconf/gconftool.c:744 #, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Mora se navesti tip kod postavljanja vrijednosti\n" -#: gconf/gconftool.c:623 +#: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " @@ -1959,33 +1958,34 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults je relevantno samo sa --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661 -#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701 -#: gconf/gconftool.c:715 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Opcija %s mora sama sebe koristiti.\n" -#: gconf/gconftool.c:724 +#: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" msgstr "" -"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source pri korištenju --" +"Morate navesti izvor podešavanja pomoću --config-source kada koristite --" "direct\n" -#: gconf/gconftool.c:730 +#: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nisam uspio inicijalizirati GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:759 +#: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je postavljeno, neću instalirati šeme\n" -#: gconf/gconftool.c:766 +#: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" @@ -1993,445 +1993,480 @@ msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je postavljeno, neću instalirati " "šeme\n" -#: gconf/gconftool.c:779 +#: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Varijabla okoline GCONF_CONFIG_SOURCE mora biti postavljena\n" -#: gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Neuspješan pristup izvoru podešavanja: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1123 +#: ../gconf/gconftool.c:1267 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Greška tokom gašenja: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1166 +#: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "" "Morate navesti jedan ili više direktorija za rekurzivno izlistavanje.\n" -#: gconf/gconftool.c:1218 -#, c-format -msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za ispis.\n" - -#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Neuspješno listanje unosa u `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1279 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(vrijednost nije postavljena)" -#: gconf/gconftool.c:1585 +#: ../gconf/gconftool.c:1438 +#, c-format +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "Morate navesti obrazac za pretragu ključeva.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1457 +#, c-format +msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" +msgstr "Morate navesti PCRE obrazac za pretragu.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1464 +#, c-format +msgid "Error compiling regex: %s\n" +msgstr "Greška u prevođenju obrazca: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1507 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "Morate navesti jedan ili više direktorija za ispis.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format -msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" -msgstr "Neuspješno pokretanje servera (gconfd): %s\n" +msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" +msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1614 +#: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve za dobavljanje\n" -#: gconf/gconftool.c:1649 +#: ../gconf/gconftool.c:1938 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tip: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: ../gconf/gconftool.c:1939 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Tip lista: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1651 +#: ../gconf/gconftool.c:1940 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Tip car: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1941 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Tip cdr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Uobičajena vrijednost: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660 -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Poništi postavljeno" -#: gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1948 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Vlasnik: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1660 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Kratki opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1950 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dugi opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928 -#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Nije postavljena vrijednost za `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932 -#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:2464 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nisam uspio dobaviti vrijednost za `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ne razumijem tip: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1741 +#: ../gconf/gconftool.c:2030 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Moraju se navesti alternativni ključevi/vrijednosti\n" -#: gconf/gconftool.c:1761 +#: ../gconf/gconftool.c:2050 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nema vrijednosti da se postavi za ključ: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1789 +#: ../gconf/gconftool.c:2078 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Ne mogu postaviti šemu kao vrijednost\n" -#: gconf/gconftool.c:1799 +#: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Pri postavljanju liste morate navesti primitivan tip liste\n" -#: gconf/gconftool.c:1813 +#: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Kod postavljanja para morate navesti primitivni car-tip i cdr-tip\n" -#: gconf/gconftool.c:1828 +#: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1859 +#: ../gconf/gconftool.c:2148 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Greška tokom sinhroniziranja: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1874 +#: ../gconf/gconftool.c:2163 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" +msgstr "Morate odrediti jedan ili više ključeva kao argumente.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2179 +#, c-format +msgid "No value found for key %s\n" +msgstr "Nije nađena vrijednost za ključ %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2185 +#, c-format +msgid "Not a boolean value: %s\n" +msgstr "Nije istinitosna vrijednost %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2216 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Morate navesti ključ ili ključeve da biste dobili tip\n" -#: gconf/gconftool.c:1918 +#: ../gconf/gconftool.c:2260 #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Morate navesti ključ da potražite njgovu veličinu.\n" -#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988 +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Ključ %s nije lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1963 +#: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Morate navesti ključ iz kojeg će se dobaviti element liste.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 +#: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Mora se navesti indeks liste.\n" -#: gconf/gconftool.c:2001 +#: ../gconf/gconftool.c:2343 #, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Indeks liste ne može biti negativan.\n" -#: gconf/gconftool.c:2010 +#: ../gconf/gconftool.c:2352 #, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Indeks liste je izvan ograničenja.\n" -#: gconf/gconftool.c:2036 +#: ../gconf/gconftool.c:2378 #, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Mora se navesti ključ ili ključevi na komandnoj liniji\n" -#: gconf/gconftool.c:2056 +#: ../gconf/gconftool.c:2398 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Nema poznate šeme za `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2089 +#: ../gconf/gconftool.c:2431 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" -msgstr "Nema doc stringa pohranjenog u šemi na '%s'\n" +msgstr "Nema doc stringa pohranjenog u šimi na '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: ../gconf/gconftool.c:2436 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Greška tokom dobavljanja šeme na '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2101 +#: ../gconf/gconftool.c:2443 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Šema nije pohranjena na '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2104 +#: ../gconf/gconftool.c:2446 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Vrijednost na '%s' nije šema\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 +#: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Mora se navesti ime šeme praćeno imenom ključa koji će se primijeniti\n" -#: gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Greška tokom pridruživanja imena šeme '%s' s imenom ključa '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2185 +#: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Moraju se navesti ključevi s kojih će se poništiti primijenjena šema\n" -#: gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Greška tokom uklanjanja imena šeme iz '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2220 +#: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Mora se navesti ključ (ime šeme) kao jedini argument\n" -#: gconf/gconftool.c:2262 +#: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Tip liste mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2282 +#: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Par car tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2302 +#: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Par cdr tip mora biti primitivan tip: string, int, float ili bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2317 +#: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Greška tokom postavljanja vrijednosti: %s" -#: gconf/gconftool.c:2331 +#: ../gconf/gconftool.c:2673 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Greška tokom sinkroniziranja: %s" -#: gconf/gconftool.c:2346 +#: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobiti ključ/" "vrijednost parovi.\n" -#: gconf/gconftool.c:2360 +#: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "" "Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva za poništavanje.\n" -#: gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2391 +#: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" "Mora se navesti jedan ili više postavljenih ključeva da se rekurzivno " "ponište.\n" -#: gconf/gconftool.c:2405 +#: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Neuspješno rekurzivno poništavanja postavljenog \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2425 +#: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" "Mora se navesti jedan ili više direktorija iz kojih će se dobaviti podređeni " "direktoriji.\n" -#: gconf/gconftool.c:2459 +#: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Greška tokom listanja direktorija: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2595 +#: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "UPOZORENJE: u <pair> se mora specifirati i <car> i <cdr>\n" -#: gconf/gconftool.c:2622 +#: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "UPOZORENJE: naveden ključ (%s) za šemu pod <value> - ignorišem\n" -#: gconf/gconftool.c:2655 +#: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "UPOZORENJE: mora postojati podređeni nod pod <valua>\n" -#: gconf/gconftool.c:2661 +#: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv\n" -#: gconf/gconftool.c:2679 +#: ../gconf/gconftool.c:3021 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje int vrijednosti `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2700 +#: ../gconf/gconftool.c:3042 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje float vrijednosti `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2722 +#: ../gconf/gconftool.c:3064 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje string vrijednosti `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2743 +#: ../gconf/gconftool.c:3085 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje boolean vrijednosti `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "UPOZORENJE: neuspješno združivanje šeme `%s' sa kjučem `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2967 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje tip šeme (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2976 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje list_type za šemu (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENJE: Neuspješno tumačenje uobičajene vrijednosti `%s' za šemu (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3005 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENJE: nevažeći ili nedostaje car_type ili cdr_type za šemu (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3030 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "UPOZORENJE: Ne možete postaviti uobičajenu vrijednost za šemu\n" -#: gconf/gconftool.c:3059 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "UPOZORENJE: interna gconftool greška, nepoznat GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149 -#: gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: neuspješno tumačenje imena tipa `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3124 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "UPOZORENJE: list_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3145 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "UPOZORENJE: car_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3166 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "UPOZORENJE: cdr_type može biti samo int, float, string ili bool, a ne `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3206 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "UPOZORENJE: prazan <applyto> nod" -#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3220 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "UPOZORENJE: <list_type> nije naveden za šemu tipa list\n" -#: gconf/gconftool.c:3226 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: <car_type> nije naveden za šemu tipa pair\n" -#: gconf/gconftool.c:3232 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: <cdr_type> nije naveden za šemu tipa pair\n" -#: gconf/gconftool.c:3261 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "UPOZORENJE: nod <locale> nema atribut `name=\"locale\"', ignorišem\n" -#: gconf/gconftool.c:3267 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2439,88 +2474,88 @@ msgstr "" "UPOZORENJE: višestruki <locale> nodovi za locale `%s', ignorišem sve nakon " "prvog\n" -#: gconf/gconftool.c:3365 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "UPOZORENJE: Nevažeći nod <%s> u nodu <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Dodata šema `%s' ključu `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3476 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Morate imati barem jedan unos <locale> unutar <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3511 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format -msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "UPOZORENJE: neuspješno instaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n" +msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "UPOZORENJE: nije uspeo da postavi shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3519 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Instalirana šema `%s' za locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3529 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format -msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "UPOZORENJE: neuspješno deinstaliranje šeme `%s' locale `%s': %s\n" +msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "UPOZORENJE: nije uspeo da ukloni shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3537 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Deinstalirana šema `%s' iz locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3575 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "UPOZORENJE: ključ nije naveden za šemu\n" -#: gconf/gconftool.c:3616 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> nije razumljiv ispod <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3648 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Neuspješno otvaranje `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3655 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokument `%s' je prazan?\n" -#: gconf/gconftool.c:3667 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Dokument `%s' ima pogrešan tip root noda (<%s>, trebalo bi biti <%s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3680 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Dokument `%s' nema nod najvišeg nivoa <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3694 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "UPOZORENJE: nod <%s> ispod <%s> nije razumljiv\n" -#: gconf/gconftool.c:3715 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "Greška tokom sinhroniziranja podataka za podešavanja: %s" +msgid "Error syncing configuration data: %s" +msgstr "Greška pri usklađivanju podataka o podešavanjima: %s" -#: gconf/gconftool.c:3729 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Moraju se navesti neke šema datoteke za instaliranje\n" -#: gconf/gconftool.c:3756 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2529,17 +2564,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3776 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "Neuspješno poništavanje postavljenog ključa preloma %s: %s\n" +msgstr "Neuspješno poništavanje postavljenog ključa prijeloma %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3902 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Moraju se navesti neki ključevi za prelom\n" -#: gconf/gconftool.c:3908 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2549,12 +2584,12 @@ msgstr "" "ključ:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3926 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Moraju se navesti neki direktoriji za prelom\n" -#: gconf/gconftool.c:3945 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2564,3 +2599,11 @@ msgstr "" "Pokušavam prelomiti vašu aplikaciju postavljanjem neispravnih vrijednosti za " "ključeve u direktoriju:\n" " %s\n" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Konverzija podataka za GSettings" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Prenosi korisničke postavke sa GConf na dconf" |