summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2011-09-19 21:12:47 +0200
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2011-09-19 21:12:47 +0200
commit82bada34f1cac6eabcbf27a0ea9579c4299d5e3e (patch)
tree42500fd571ea5185ef373d41a6442fc5e57cbb6b
parent34ecc9abc600836b912468c7ec87d2ebd94b6210 (diff)
downloadgconf-82bada34f1cac6eabcbf27a0ea9579c4299d5e3e.tar.gz
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po553
1 files changed, 313 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dc7a4bd6..d1a0f2b7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,16 +8,17 @@
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2011.
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n"
+"Project-Id-Version: gconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,46 +140,47 @@ msgstr ""
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Im XML-Wurzelverzeichnis konnte nicht unter der Adresse »%s« gelesen oder "
"geschrieben werden"
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Die Verzeichnis-/Dateiberechtigungen für die XML-Quelle bei der Wurzel %s "
"sind %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
-"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values "
-"in the directory"
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr ""
"Die »Verzeichnis entfernen«-Operation wird nicht mehr unterstützt, entfernen "
"Sie einfach alle Schlüssel in dem Verzeichnis"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Das Sperrverzeichnis für %s konnte nicht zum Entfernen der Sperren geöffnet "
"werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Das Markup-Backend-Modul wird initialisiert"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Die Sperre für das XML-Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöst werden: %s"
@@ -366,12 +368,12 @@ msgstr ""
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Das XML-Backend-Modul wird aus dem Speicher entfernt."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren des XML-Backend-Verzeichnis-Caches: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Das XML-Backend-Modul wird initialisiert"
@@ -448,8 +450,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1165
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr ""
-"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert"
+msgstr "Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert"
#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
@@ -528,7 +529,8 @@ msgstr "Fehlerhaftes XML-Element: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1092
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr "Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)"
+msgstr ""
+"Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)"
#: ../backends/xml-entry.c:1144
#, c-format
@@ -644,61 +646,61 @@ msgstr "Das Backend-Modul für »%s« konnte nicht gefunden werden"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-Fehler: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-Warnung: In »%s« konnten keine Paare aufgelistet werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Für den Schlüssel »%3$s« wurde »%1$s« erwartet, jedoch »%2$s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Eine Zuweisungsabfrage lieferte einen ungültigen Wert"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Der Sinn des CORBA-Wertes in der Zuweisungsanfrage für den Schlüssel »%s« "
"konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Anfrage zum Löschen aller Daten im Cache erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Anfrage zum synchronen Synchronisieren erhalten"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler: Die Objektreferenz für ConfigDatabase konnte nicht "
"ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Mindestens eine Quelle konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
-"%s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der "
-"Änderungsbenachrichtung durch das Backend »%s«: %s"
+"Änderungsbenachrichtigung durch das Backend »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -710,12 +712,12 @@ msgstr ""
"wiederhergestellt werden, was zu einer unzuverlässigen Benachrichtigung über "
"Konfigurationsänderungen führt."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Die Zuhörer-Kennung %lu existiert nicht"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -723,63 +725,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der Protokolldatei vermerkt "
"werden(dies ist wahrscheinlich harmlos, könnte jedoch zu einer erneut "
-"erscheinenden Benachrichtung führen): %s"
+"erscheinenden Benachrichtigung führen): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Vorgabewertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Existenz von »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Verzeichnisses »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen aller Einträge in »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse in »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Schemata für »%s«: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Benachrichtigung auf %s existiert nicht"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS-Fehler: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Unbekannter Fehler %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "D-BUS-Hintergrunddienst läuft nicht\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht aktiviert werden: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr ""
+"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen "
+"hinzugefügt werden"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Wert konnte nicht ermittelt werden"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
@@ -850,219 +897,220 @@ msgstr "Es wurde keine Datenbank gefunden, um Ihre Konfiguration zu speichern"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Der Schlüssel »%s« enthält kein »/«"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ungültiges UTF-8 im Zeichenkettenwert von »%s«"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Der CORBA-Wert für ein Listenelement konnte nicht interpretiert werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Der Typ eines Listenelements in %s ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
-msgstr "Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Das Objekt konnte nicht in IOR umgewandelt werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Lokalisierungskennung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Kurzbeschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der ausführlichen Beschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Das UTF-8 in den Besitzerinformationen des Schema ist ungültig"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Die Pfaddatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Die Quelle »%s« wird hinzugefügt\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Der Text enthält ungültiges UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Liste erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Liste von %s erwartet, jedoch Liste von %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Paar erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Paar (%s,%s) erwartet, jedoch ein Paar erhalten, bei dem mindestens ein Wert "
"fehlt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Paar von Typ (%s,%s) erwartet, jedoch Typ (%s,%s) erhalten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen beginnt nicht mit Anführungszeichen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen endet nicht mit Anführungszeichen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Der kodierte Wert ist kein gültiges UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden, möglicherweise existiert sie "
"bereits"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht angelegt oder geöffnet werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
-"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating "
-"system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess die "
"Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres "
"Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Läuft nicht in einer aktiven Sitzung"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Verbindung zur Sitzung konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR schlug fehl: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Der Kontakt zum ORB konnte nicht hergestellt werden, um eine existierende "
-"Objektrefenz des »gconfd« aufzulösen"
+"Objektreferenz des »gconfd« aufzulösen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Der IOR »%s« konnte nicht in eine Objektreferenz umgewandelt werden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "In die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Keine Sperre für Datei »%s«, welche aber vorhanden sein sollte"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit »%s« verknüpft werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Die Sperrdatei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht bereinigt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or "
-"misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ "
-"for information. (Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
"Der Konfigurationsserver konnte nicht kontaktiert werden. Die häufigste "
"Ursache ist ein fehlender oder unzureichend konfigurierter D-Bus-"
"Sitzungsdienst. Siehe http://projects.gnome.org/gconf/ für weitere "
"Informationen. (Details - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "keiner"
@@ -1092,8 +1140,8 @@ msgstr ""
"folgendes Problem zu lösen:\n"
"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet darauf "
"hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da viele "
-"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war "
-"»%s« (Fehlerkennung: %d)."
+"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war »%"
+"s« (Fehlerkennung: %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1101,9 +1149,10 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
-"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the "
-"rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that "
-"the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
"Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um "
"folgendes Problem zu lösen:\n"
@@ -1159,8 +1208,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird momentan "
-"zugegriffen.\n"
+"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird "
+"momentan zugegriffen.\n"
"\n"
"Möglicherweise sind Sie von einem anderen Computer bei einer Sitzung "
"angemeldet und diese andere Anmeldesitzung greift auf die Dateien mit Ihren "
@@ -1266,40 +1315,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
-"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found "
-"2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating "
-"system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home "
-"directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify "
-"the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two "
-"gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging "
-"out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have "
-"stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you "
-"attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its "
-"default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
-"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home "
-"directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in "
-"individual storage locations such as ~/.gconf"
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Es konnte kein Wert beim Schlüssel »%s« gespeichert werden, da der "
-"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem gibt "
-"es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad "
+"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem "
+"gibt es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad "
"enthält keine Datenbanken oder konnte nicht gefunden werden 2) Es wurden "
-"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist nicht "
-"richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem "
+"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist "
+"nicht richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem "
"Heimverzeichnis nicht funktioniert oder 4) Ihr NFS-Client-Rechner ist "
"abgestürzt und hat den Server beim Starten nicht darüber informiert, dass "
"Dateisperren aufgehoben werden sollen. Falls zwei gconfd-Prozesse laufen "
"(oder zwei liefen, als der Zweite gestartet wurde), hilft möglicherweise das "
-"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu Anmelden. "
-"Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/.gconf*/*lock. "
-"Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf von zwei "
-"Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits Vorgabekonfiguration CORBA-"
-"Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die "
-"Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user.* syslog auf Details auf "
-"Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur einen gconfd pro "
-"Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/gconfd besitzen, aber "
-"auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie z.B. ~/.gconf."
+"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu "
+"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/."
+"gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf "
+"von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits "
+"Vorgabekonfiguration CORBA-Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben "
+"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user."
+"* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur "
+"einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/"
+"gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie "
+"z.B. ~/.gconf."
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
@@ -1332,8 +1382,8 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen auf »]« enden
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes "
-"»]« in der Liste gefunden)"
+"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »]« "
+"in der Liste gefunden)"
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
@@ -1343,7 +1393,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (zusätzliche führende Zeichen
#: ../gconf/gconf-value.c:404
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paara müssen mit »(« beginnen)"
+msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paare müssen mit »(« beginnen)"
#: ../gconf/gconf-value.c:417
#, c-format
@@ -1359,105 +1409,94 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (falsche Anzahl von Elementen)"
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
-"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes "
-"»)« im Paar gefunden)"
+"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »)« "
+"im Paar gefunden)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "Schlüssel ist NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "»%s«: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr ""
-"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen "
-"hinzugefügt werden"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Der Client konnte auf Grund eines CORBA-Fehlers nicht zur Serverliste "
"hinzugefügt werden: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Zwei Schrägstriche (/) sind in einer Zeile nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr ""
"Ein Punkt (.) ist unmittelbar nach einem Schrägstrich (/) nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr ""
"»\\%o« ist kein ASCII-Zeichen und daher in Schlüsselnamen nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Das Zeichen »%c« ist in Schlüssel- und Verzeichnisnamen nicht zulässig"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr ""
"Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden"
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-Fehler: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Anfrage zum Herunterfahren empfangen"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1465,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"gconfd wurde mit Fehlerdiagnose-Funktionen compiliert; es wird nun versucht, "
"gconf.path aus dem Quellverzeichnis zu laden"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid ""
-"No configuration files found. Trying to use the default configuration source `"
-"%s'"
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
msgstr ""
"Keine Konfigurationsdateien gefunden, daher wird die voreingestellte "
"Konfigurationsquelle »%s« versucht"
@@ -1477,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1486,12 +1525,12 @@ msgstr ""
"Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht "
"gespeichert; bitte bearbeiten Sie %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von Konfigurationsquellen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1499,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Adressen von Konfigurationsquellen aufgelöst werden, daher "
"können Konfigurationsdaten weder geladen, noch gespeichert werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1507,67 +1546,68 @@ msgstr ""
"Es konnten keine schreibbaren Konfigurationsquellen aufgelöst werden; daher "
"können einige Konfigurationsänderungen nicht gespeichert werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Verbindung mit Sitzungs-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
"Bus-Name des Dämons konnte nicht erhalten werden. Daher wird beendet: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Verbindung mit System-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«"
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
msgstr ""
"Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d "
"gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "Beenden"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ausnahmefehler: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1576,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach "
"dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1584,43 +1624,43 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise "
"wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht auf den Datenträger geschrieben "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr ""
"Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1628,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht "
"wiederhergestellt werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1636,67 +1676,98 @@ msgstr ""
"Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die "
"Datenbank konnte nicht aufgelöst werden"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid ""
-"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add "
-"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Das Hinzufügen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei "
"vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd "
"beendet wird (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid ""
-"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add "
-"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei "
-"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut "
+"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut "
"hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt "
"werden: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Einige Clients entfernten sich selbst vom GConf-Server, obwohl sie nicht "
"hinzugefügt wurden."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum D-BUS-Dienst verbinden:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum GConf-Dienst verbinden:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr ""
+"Das Serverobjekt konnte nicht am D-BUS-Hintergrunddienst registriert werden"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Eine inkorrekte Meldung wurde erhalten."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "Der GConf-Hintergrunddienst wird derzeit heruntergefahren."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
@@ -1714,8 +1785,8 @@ msgstr "Die Schlüssel auf der Befehlszeile zurücksetzen"
# CHECK
#: ../gconf/gconftool.c:121
msgid ""
-"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command "
-"line"
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
msgstr ""
"Rekursiv alle Schlüssel bei oder unterhalb der Schlüssel-/Verzeichnisnamen "
"auf der Befehlszeile zurücksetzen"
@@ -1807,8 +1878,8 @@ msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, den "
-"ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
+"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, "
+"den ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig."
#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1884,15 +1955,15 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid ""
-"Properly installs schema files on the command line into the database. Specify "
-"a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
"configuration source."
msgstr ""
"Installiert Schemadateien an der Befehlszeile in die Datenbank. Die "
"Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere "
-"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die "
-"Vorgabe verwendet werden soll."
+"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls "
+"die Vorgabe verwendet werden soll."
#: ../gconf/gconftool.c:406
msgid ""
@@ -1902,8 +1973,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deinstalliert Schemadateien an der Befehlszeile aus der Datenbank. Die "
"Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere "
-"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die "
-"Vorgabe verwendet werden soll."
+"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls "
+"die Vorgabe verwendet werden soll."
#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid ""
@@ -1918,16 +1989,16 @@ msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der Befehlszeile "
-"angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden."
+"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der "
+"Befehlszeile angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden."
#: ../gconf/gconftool.c:445
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --long-"
-"desc, --owner und --type verwenden."
+"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --"
+"long-desc, --owner und --type verwenden."
#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
@@ -1965,7 +2036,8 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
-"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt wurden"
+"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt "
+"wurden"
#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
@@ -2191,7 +2263,8 @@ msgstr "(kein Wert zugewiesen)"
#: ../gconf/gconftool.c:1438
#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
-msgstr "Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1457
#, c-format
@@ -2307,7 +2380,8 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Sie müssen beim Zuweisen eines Paares einfache car- und cdr-Typen angeben\n"
@@ -2353,8 +2427,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt werden "
-"soll\n"
+"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt "
+"werden soll\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
#, c-format
@@ -2482,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2702
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "Sie müssen ein oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
+msgstr "Sie müssen einen oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2713
#, c-format
@@ -2524,8 +2598,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%s) "
-"- wird ignoriert\n"
+"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%"
+"s) - wird ignoriert\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
@@ -2562,8 +2636,8 @@ msgstr "WARNUNG: Der boolesche Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft "
-"werden: %s\n"
+"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft werden: "
+"%s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3309
#, c-format
@@ -2609,7 +2683,8 @@ msgstr "WARNUNG: Der Typname »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: list_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht "
"»%s«\n"
@@ -2618,15 +2693,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht "
-"»%s«\n"
+"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
+"s«\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht "
-"»%s«\n"
+"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%"
+"s«\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
@@ -2710,8 +2785,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr ""
-"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n"
+msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3917
#, c-format
@@ -2816,4 +2890,3 @@ msgstr "GSettings-Datenumwandlung"
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf"
-