diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-09-19 21:12:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-09-19 21:12:47 +0200 |
commit | 82bada34f1cac6eabcbf27a0ea9579c4299d5e3e (patch) | |
tree | 42500fd571ea5185ef373d41a6442fc5e57cbb6b | |
parent | 34ecc9abc600836b912468c7ec87d2ebd94b6210 (diff) | |
download | gconf-82bada34f1cac6eabcbf27a0ea9579c4299d5e3e.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 553 |
1 files changed, 313 insertions, 240 deletions
@@ -8,16 +8,17 @@ # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010. -# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2011. +# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011. +# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n" +"Project-Id-Version: gconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:07+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-17 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:43+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,46 +140,47 @@ msgstr "" msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "Im XML-Wurzelverzeichnis konnte nicht unter der Adresse »%s« gelesen oder " "geschrieben werden" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "Die Verzeichnis-/Dateiberechtigungen für die XML-Quelle bei der Wurzel %s " "sind %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" -"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values " -"in the directory" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" msgstr "" "Die »Verzeichnis entfernen«-Operation wird nicht mehr unterstützt, entfernen " "Sie einfach alle Schlüssel in dem Verzeichnis" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Das Sperrverzeichnis für %s konnte nicht zum Entfernen der Sperren geöffnet " "werden: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Das Markup-Backend-Modul wird initialisiert" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Die Sperre für das XML-Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöst werden: %s" @@ -366,12 +368,12 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Das XML-Backend-Modul wird aus dem Speicher entfernt." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Fehler beim Synchronisieren des XML-Backend-Verzeichnis-Caches: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Das XML-Backend-Modul wird initialisiert" @@ -448,8 +450,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s" #: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "" -"Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" +msgstr "Der Eintrag »%s« ist mehrfach in »%s« enthalten und wird daher ignoriert" #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format @@ -528,7 +529,8 @@ msgstr "Fehlerhaftes XML-Element: %s" #: ../backends/xml-entry.c:1092 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)" +msgstr "" +"Die Liste enthält ein falsch geschriebenes Element (%s, sollte %s sein)" #: ../backends/xml-entry.c:1144 #, c-format @@ -644,61 +646,61 @@ msgstr "Das Backend-Modul für »%s« konnte nicht gefunden werden" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf-Fehler: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf-Warnung: In »%s« konnten keine Paare aufgelistet werden: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Für den Schlüssel »%3$s« wurde »%1$s« erwartet, jedoch »%2$s« erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Eine Zuweisungsabfrage lieferte einen ungültigen Wert" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Der Sinn des CORBA-Wertes in der Zuweisungsanfrage für den Schlüssel »%s« " "konnte nicht ermittelt werden" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Anfrage zum Löschen aller Daten im Cache erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Anfrage zum synchronen Synchronisieren erhalten" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Schwerwiegender Fehler: Die Objektreferenz für ConfigDatabase konnte nicht " "ermittelt werden" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Mindestens eine Quelle konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" msgstr "" "Fehler beim Abrufen eines neuen Wertes für »%s« nach der " -"Änderungsbenachrichtung durch das Backend »%s«: %s" +"Änderungsbenachrichtigung durch das Backend »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -710,12 +712,12 @@ msgstr "" "wiederhergestellt werden, was zu einer unzuverlässigen Benachrichtigung über " "Konfigurationsänderungen führt." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Die Zuhörer-Kennung %lu existiert nicht" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -723,63 +725,108 @@ msgid "" msgstr "" "Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der Protokolldatei vermerkt " "werden(dies ist wahrscheinlich harmlos, könnte jedoch zu einer erneut " -"erscheinenden Benachrichtung führen): %s" +"erscheinenden Benachrichtigung führen): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zuweisen des Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Vorgabewertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Fehler beim Prüfen der Existenz von »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Verzeichnisses »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen aller Einträge in »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Fehler beim Auflisten der Verzeichnisse in »%s«: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Zuweisen des Schemata für »%s«: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Benachrichtigung auf %s existiert nicht" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS-Fehler: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Unbekannter Fehler %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "D-BUS-Hintergrunddienst läuft nicht\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht aktiviert werden: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "" +"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen " +"hinzugefügt werden" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Wert konnte nicht ermittelt werden" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Erfolg" @@ -850,219 +897,220 @@ msgstr "Es wurde keine Datenbank gefunden, um Ihre Konfiguration zu speichern" msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Der Schlüssel »%s« enthält kein »/«" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Ungültiges UTF-8 im Zeichenkettenwert von »%s«" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Der CORBA-Wert für ein Listenelement konnte nicht interpretiert werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Der Typ eines Listenelements in %s ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen" +msgstr "" +"Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Das Objekt konnte nicht in IOR umgewandelt werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Das UTF-8 in der Lokalisierungskennung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Das UTF-8 in der Kurzbeschreibung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Das UTF-8 in der ausführlichen Beschreibung des Schemas ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Das UTF-8 in den Besitzerinformationen des Schema ist ungültig" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Die Pfaddatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Die Quelle »%s« wird hinzugefügt\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Der Text enthält ungültiges UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Liste erwartet, jedoch %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Liste von %s erwartet, jedoch Liste von %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Paar erwartet, jedoch %s erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Paar (%s,%s) erwartet, jedoch ein Paar erhalten, bei dem mindestens ein Wert " "fehlt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Paar von Typ (%s,%s) erwartet, jedoch Typ (%s,%s) erhalten" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" "Eine Zeichenkette in Anführungszeichen beginnt nicht mit Anführungszeichen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "" "Eine Zeichenkette in Anführungszeichen endet nicht mit Anführungszeichen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Der kodierte Wert ist kein gültiges UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" "Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden, möglicherweise existiert sie " "bereits" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht angelegt oder geöffnet werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" -"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating " -"system has NFS file locking misconfigured (%s)" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" "»%s« konnte nicht gesperrt werden: möglicherweise hat ein anderer Prozess die " "Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres " "Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Läuft nicht in einer aktiven Sitzung" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Verbindung zur Sitzung konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR schlug fehl: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Der Kontakt zum ORB konnte nicht hergestellt werden, um eine existierende " -"Objektrefenz des »gconfd« aufzulösen" +"Objektreferenz des »gconfd« aufzulösen" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Der IOR »%s« konnte nicht in eine Objektreferenz umgewandelt werden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "In die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Keine Sperre für Datei »%s«, welche aber vorhanden sein sollte" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht mit »%s« verknüpft werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Die Sperrdatei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht bereinigt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or " -"misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ " -"for information. (Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Der Konfigurationsserver konnte nicht kontaktiert werden. Die häufigste " "Ursache ist ein fehlender oder unzureichend konfigurierter D-Bus-" "Sitzungsdienst. Siehe http://projects.gnome.org/gconf/ für weitere " "Informationen. (Details - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "keiner" @@ -1092,8 +1140,8 @@ msgstr "" "folgendes Problem zu lösen:\n" "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet oder angelegt werden. Dies deutet darauf " "hin, dass ein Problem in Ihrer Konfiguration vorliegen könnte, da viele " -"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war " -"»%s« (Fehlerkennung: %d)." +"Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler war »%" +"s« (Fehlerkennung: %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1101,9 +1149,10 @@ msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " "with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " -"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the " -"rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that " -"the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)." +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." msgstr "" "Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Systemadministrator in Verbindung, um " "folgendes Problem zu lösen:\n" @@ -1159,8 +1208,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird momentan " -"zugegriffen.\n" +"Auf die Dateien, die Ihre persönlichen Einstellungen enthalten, wird " +"momentan zugegriffen.\n" "\n" "Möglicherweise sind Sie von einem anderen Computer bei einer Sitzung " "angemeldet und diese andere Anmeldesitzung greift auf die Dateien mit Ihren " @@ -1266,40 +1315,41 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " "writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " -"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found " -"2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating " -"system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home " -"directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify " -"the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two " -"gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging " -"out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have " -"stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you " -"attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its " -"default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " -"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home " -"directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in " -"individual storage locations such as ~/.gconf" +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" "Es konnte kein Wert beim Schlüssel »%s« gespeichert werden, da der " -"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem gibt " -"es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad " +"Konfigurationsserver keine schreibbare Datenbank hat. Für dieses Problem " +"gibt es mehrere mögliche Ursachen: 1) Ihre Konfigurationspfad-Datei %s/Pfad " "enthält keine Datenbanken oder konnte nicht gefunden werden 2) Es wurden " -"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist nicht " -"richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem " +"versehentlich zwei gconfd-Prozesse gestartet. 3) Ihr Betriebssystem ist " +"nicht richtig konfiguriert, so dass das Sperren einer NFS-Datei in Ihrem " "Heimverzeichnis nicht funktioniert oder 4) Ihr NFS-Client-Rechner ist " "abgestürzt und hat den Server beim Starten nicht darüber informiert, dass " "Dateisperren aufgehoben werden sollen. Falls zwei gconfd-Prozesse laufen " "(oder zwei liefen, als der Zweite gestartet wurde), hilft möglicherweise das " -"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu Anmelden. " -"Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/.gconf*/*lock. " -"Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf von zwei " -"Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits Vorgabekonfiguration CORBA-" -"Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die " -"Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user.* syslog auf Details auf " -"Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur einen gconfd pro " -"Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/gconfd besitzen, aber " -"auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie z.B. ~/.gconf." +"Abmelden, das Abwürgen aller laufenden gconfd-Instanzen und das neu " +"Anmelden. Falls eine nicht aufhebbare Sperren vorliegt, löschen Sie ~/." +"gconf*/*lock. Möglicherweise ist das Problem auch, dass Sie versuchen, GConf " +"von zwei Maschinen aus gleichzeitig zu verwenden und ORBits " +"Vorgabekonfiguration CORBA-Verbindungen aus dem Netz verhindert. Schreiben " +"Sie »ORBIIOPIPv4=1« in die Datei /etc/orbitrc. Sie sollten wie immer das user." +"* syslog auf Details auf Probleme mit gconfd hin überprüfen. Es darf nur " +"einen gconfd pro Heimverzeichnis laufen und er muss eine Sperrdatei in ~/" +"gconfd besitzen, aber auch Sperrdateien an individuellen Speicherorten, wie " +"z.B. ~/.gconf." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1332,8 +1382,8 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Listen müssen auf »]« enden #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes " -"»]« in der Liste gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »]« " +"in der Liste gefunden)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1343,7 +1393,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (zusätzliche führende Zeichen #: ../gconf/gconf-value.c:404 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paara müssen mit »(« beginnen)" +msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Paare müssen mit »(« beginnen)" #: ../gconf/gconf-value.c:417 #, c-format @@ -1359,105 +1409,94 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (falsche Anzahl von Elementen)" #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes " -"»)« im Paar gefunden)" +"»%s« konnte nicht interpretiert werden (überschüssiges, nicht terminiertes »)« " +"im Paar gefunden)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Schlüssel ist NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "»%s«: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Der Server konnte die Adresse »%s« nicht auflösen" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" -"Zu einer lokalen Konfigurationsquelle konnten keine Benachrichtigungen " -"hinzugefügt werden" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Der Client konnte auf Grund eines CORBA-Fehlers nicht zur Serverliste " "hinzugefügt werden: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Zwei Schrägstriche (/) sind in einer Zeile nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "" "Ein Punkt (.) ist unmittelbar nach einem Schrägstrich (/) nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" "»\\%o« ist kein ASCII-Zeichen und daher in Schlüsselnamen nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "Das Zeichen »%c« ist in Schlüssel- und Verzeichnisnamen nicht zulässig" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "" "Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-Fehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Anfrage zum Herunterfahren empfangen" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1465,11 +1504,11 @@ msgstr "" "gconfd wurde mit Fehlerdiagnose-Funktionen compiliert; es wird nun versucht, " "gconf.path aus dem Quellverzeichnis zu laden" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" -"No configuration files found. Trying to use the default configuration source `" -"%s'" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" msgstr "" "Keine Konfigurationsdateien gefunden, daher wird die voreingestellte " "Konfigurationsquelle »%s« versucht" @@ -1477,7 +1516,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1486,12 +1525,12 @@ msgstr "" "Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht " "gespeichert; bitte bearbeiten Sie %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fehler beim Laden von Konfigurationsquellen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1499,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Es konnten keine Adressen von Konfigurationsquellen aufgelöst werden, daher " "können Konfigurationsdaten weder geladen, noch gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1507,67 +1546,68 @@ msgstr "" "Es konnten keine schreibbaren Konfigurationsquellen aufgelöst werden; daher " "können einige Konfigurationsänderungen nicht gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Verbindung mit Sitzungs-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" "Bus-Name des Dämons konnte nicht erhalten werden. Daher wird beendet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Verbindung mit System-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d " "gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Beenden" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Ausnahmefehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1576,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach " "dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1584,43 +1624,43 @@ msgstr "" "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise " "wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht auf den Datenträger geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "" "Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1628,7 +1668,7 @@ msgstr "" "Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht " "wiederhergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1636,67 +1676,98 @@ msgstr "" "Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die " "Datenbank konnte nicht aufgelöst werden" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add " -"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Das Hinzufügen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei " "vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd " "beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" -"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add " -"the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Das Entfernen eines Zuhörers konnte nicht in der gconfd-Protokolldatei " -"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut " +"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut " "hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Einige Clients entfernten sich selbst vom GConf-Server, obwohl sie nicht " "hinzugefügt wurden." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum D-BUS-Dienst verbinden:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Hintergrunddienst konnte nicht zum GConf-Dienst verbinden:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "" +"Das Serverobjekt konnte nicht am D-BUS-Hintergrunddienst registriert werden" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Eine inkorrekte Meldung wurde erhalten." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "Der GConf-Hintergrunddienst wird derzeit heruntergefahren." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" @@ -1714,8 +1785,8 @@ msgstr "Die Schlüssel auf der Befehlszeile zurücksetzen" # CHECK #: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" -"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command " -"line" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" msgstr "" "Rekursiv alle Schlüssel bei oder unterhalb der Schlüssel-/Verzeichnisnamen " "auf der Befehlszeile zurücksetzen" @@ -1807,8 +1878,8 @@ msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, den " -"ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig." +"Den Typ des zuzuweisenden Wertes angeben, oder aber den Typ eines Wertes, " +"den ein Schema beschreibt. Eindeutige Abkürzungen sind zulässig." #: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1884,15 +1955,15 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" -"Properly installs schema files on the command line into the database. Specify " -"a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" "Installiert Schemadateien an der Befehlszeile in die Datenbank. Die " "Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere " -"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die " -"Vorgabe verwendet werden soll." +"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls " +"die Vorgabe verwendet werden soll." #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1902,8 +1973,8 @@ msgid "" msgstr "" "Deinstalliert Schemadateien an der Befehlszeile aus der Datenbank. Die " "Umgebungsvariable GCONF_CONFIG_SOURCE sollte auf eine andere " -"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls die " -"Vorgabe verwendet werden soll." +"Konfigurationsquelle als die Voreingestellte zeigen oder leer sein, falls " +"die Vorgabe verwendet werden soll." #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" @@ -1918,16 +1989,16 @@ msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der Befehlszeile " -"angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden." +"Eine Anwendung foltern, indem ein Haufen Schlüssel in den an der " +"Befehlszeile angegebenen Verzeichnissen zugewiesen und zurückgesetzt werden." #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --long-" -"desc, --owner und --type verwenden." +"Ein Schema setzen und synchronisieren. In Verbindung mit --short-desc, --" +"long-desc, --owner und --type verwenden." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1965,7 +2036,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "" -"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt wurden" +"Alle Schemanamen entfernen, die auf die angegebenen Schlüssel angewandt " +"wurden" #: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" @@ -2191,7 +2263,8 @@ msgstr "(kein Wert zugewiesen)" #: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" -msgstr "Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n" +msgstr "" +"Sie müssen ein Schlüsselmuster angeben, nach dem gesucht werden soll.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1457 #, c-format @@ -2307,7 +2380,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Sie müssen beim Zuweisen eines Paares einfache car- und cdr-Typen angeben\n" @@ -2353,8 +2427,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "" -"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt werden " -"soll\n" +"Sie müssen einen oder mehrere Schlüssel angeben, deren Größe ermittelt " +"werden soll\n" #: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 #, c-format @@ -2482,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "Sie müssen ein oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n" +msgstr "Sie müssen einen oder mehrere zurückzusetzende Schlüssel angeben.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2524,8 +2598,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" -"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%s) " -"- wird ignoriert\n" +"WARNUNG: Für ein Schema wurde unter einem <Wert> ein Schlüssel angegeben (%" +"s) - wird ignoriert\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2562,8 +2636,8 @@ msgstr "WARNUNG: Der boolesche Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft " -"werden: %s\n" +"WARNUNG: Das Schema »%s« konnte nicht mit dem Schlüssel »%s« verknüpft werden: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2609,7 +2683,8 @@ msgstr "WARNUNG: Der Typname »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "WARNUNG: list_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " "»%s«\n" @@ -2618,15 +2693,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " -"»%s«\n" +"WARNUNG: car_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" +"s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht " -"»%s«\n" +"WARNUNG: cdr_type darf nur int, float, string oder bool sein, jedoch nicht »%" +"s«\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2710,8 +2785,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "" -"Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" +msgstr "Das Schema »%s« mit der Lokalisierungskennung »%s« wurde deinstalliert\n" #: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format @@ -2816,4 +2890,3 @@ msgstr "GSettings-Datenumwandlung" #: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Migriert Benutzereinstellungen von GConf zu dconf" - |