diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2012-09-24 23:55:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2012-09-24 23:55:29 +0300 |
commit | 8c0f2d3c33eb55414a7f97e6ebec0255527ff84e (patch) | |
tree | 44e4d0d23a5fd92643814f05db2576d9b468b33b | |
parent | b8a79a0ae7e9164ae708712ba4b72d548948a4b2 (diff) | |
download | gconf-8c0f2d3c33eb55414a7f97e6ebec0255527ff84e.tar.gz |
Updated Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 481 |
1 files changed, 238 insertions, 243 deletions
@@ -5,22 +5,20 @@ # # Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010. -# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. -# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:46+0300\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 23:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 23:54+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -32,17 +30,17 @@ msgstr "Nevarēja iegūt konfigurācijas avotu no '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas failu '%s'" +msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas datni '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "Nevar noparsēt XML failu '%s'" +msgstr "Nevar noparsēt XML datni '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Konfiguracijas fails '%s' ir tukšs" +msgstr "Konfigurācijas datne '%s' ir tukša" #: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format @@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" -msgstr "Direktorijas/faila atļaujas XML avotam saknē %s ir: %o/%o" +msgstr "Direktorijas / datnes atļaujas XML avotam saknē %s ir — %o/%o" #: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format @@ -167,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" -msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n" +msgstr "Nevarēja izņemt datni %s — %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" @@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "Nevar ierakstīt \"%s\": %s\n" #: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" -msgstr "Nevar ielādēt failu \"%s\": %s" +msgstr "Nevar ielādēt datni “%s” — %s" #: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format @@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Elements <%s> nav atļauts pašreizējā elementā" #: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes failā vajag būt <gconf> ne <%s> " +msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes datnē vajag būt <gconf> ne <%s> " #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -340,18 +338,18 @@ msgstr "Kļūda nolasot \"%s\": %s\n" #: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" -msgstr "Nevarēja noglabāt failu '%s' diskā: %s" +msgstr "Nevarēja noglabāt datni “%s” diskā — %s" #: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda ierakstot failā \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda, ierakstot datnē “%s” — %s" #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Nevar pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %s" +"Nevar pārvietot pagaidu datni “%s” tās galējā atrašanās vietā “%s” — %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -387,7 +385,7 @@ msgstr "Nevar statīt `%s': %s" #: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" -msgstr "XML faila nosaukums `%s' ir direktorija" +msgstr "XML datnes nosaukums “%s” ir direktorija" #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format @@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Nevar izdzēst \"%s\": %s" #: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" -msgstr "Nevar ierakstīt failu `%s': %s" +msgstr "Nevar ierakstīt datni “%s” — %s" #: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format @@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "Nevar ierakstīt XML datus uz `%s': %s" #: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" -msgstr "Nevar aizvērt failu `%s': %s" +msgstr "Nevar aizvērt datni “%s” — %s" #: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format @@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "Nevar atjaunot `%s' no `%s': %s" #: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "Nevar izdzēst vecu failu `%s': %s" +msgstr "Nevar izdzēst vecu datni “%s” — %s" #. These are all fatal errors #: ../backends/xml-dir.c:991 @@ -443,22 +441,22 @@ msgstr "Dublicēts ieraksts `%s' iekš `%s', ignorē" #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorē" +msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML datnē “%s”, ignorē" #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "Virslīmeņa mezgls XML failā `%s' ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē" +msgstr "Virslīmeņa mezgls XML datnē “%s” ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" -msgstr "Nevar izveidot failu `%s': %s" +msgstr "Nevar izveidot datni “%s” — %s" #: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" -msgstr "Nevar noparsēt XML failu \"%s\"" +msgstr "Nevar noparsēt XML datni “%s”" #. There was an error #: ../backends/xml-entry.c:153 @@ -521,7 +519,8 @@ msgstr "Igonrē sliktu car no XML pāra: %s" #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "parsē XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē" +msgstr "" +"parsē XML datni — saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -539,85 +538,85 @@ msgstr "Nevarēja atrast car un cdr XML pāra elementam" #: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML failā" +msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML datnē" #: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML faila" +msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML datnē" #: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML failā" +msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML datnē" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 -msgid "Change GConf mandatory values" -msgstr "Izmainiet GConf obligātās vērtības" - -#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 msgid "Change GConf system values" msgstr "Izmainiet GConf sistēmas vērtības" -#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 -msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" msgstr "" -"Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" +"Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "Izmainiet GConf obligātās vērtības" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 -msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" msgstr "" -"Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" +"Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "`%c' ir neatļauta rakstzīme konfigurācijas glabātuves adresē" #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" -msgstr "Nav tāda faila `%s'\n" +msgstr "Nav tādas datnes “%s”\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "Aizmugure `%s' neizdevās atgriezt vtable\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Iekšējs `%s trūkst vajadzīgais vtabulas loceklis `%s'\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Slikta adrese `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Slikta adrese `%s'" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "Gconf nestrādās bez dinamisko moduļu atbalsta (gmodule)" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Kļūda inicializējot moduli `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Nevarēja atrast balstošo moduli `%s'" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nevar izslēgt balstu" @@ -655,24 +654,24 @@ msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus" msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti" -#: ../gconf/gconf-database.c:818 +#: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:999 +#: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Nevar sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1074 +#: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" +"%s': %s" msgstr "" "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1160 +#: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -683,118 +682,114 @@ msgstr "" "klausītāju pie gconfd pārlādes, kas novedīs pie neuzticama paziņojuma par " "konfigurācijas izmaiņām." -#: ../gconf/gconf-database.c:1194 +#: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Klausītāja ID %lu neeksistē" -#: ../gconf/gconf-database.c:1208 +#: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, var " -"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, var " +"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1394 +#: ../gconf/gconf-database.c:1414 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Kļūda iestatot vērtību `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1455 +#: ../gconf/gconf-database.c:1475 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1504 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1560 +#: ../gconf/gconf-database.c:1580 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1591 +#: ../gconf/gconf-database.c:1611 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1662 +#: ../gconf/gconf-database.c:1682 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s eksistenci" -#: ../gconf/gconf-database.c:1686 +#: ../gconf/gconf-database.c:1706 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1713 +#: ../gconf/gconf-database.c:1733 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Nevar saņemt visus ierakstus `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1739 +#: ../gconf/gconf-database.c:1759 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1760 +#: ../gconf/gconf-database.c:1780 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Kļūda iestatot shēmu `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 #, c-format -#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "Paziņojums uz %s neeksistē" #: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format -#| msgid "CORBA error: %s" msgid "D-BUS error: %s" msgstr "D-BUS kļūda: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" #: ../gconf/gconf-dbus.c:266 #, c-format -#| msgid "Shutdown error: %s\n" msgid "Unknown error %s: %s" msgstr "Nezināma kļūda %s: %s" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 #, c-format msgid "No D-BUS daemon running\n" msgstr "Nav palaists D-BUS dēmons\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 #, c-format -#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Nevarēja aktivizēt konfigurācijas serveri: %s\n" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "Nevarēja saņemt vērtību" @@ -906,161 +901,161 @@ msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā" msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā" -#: ../gconf/gconf-internals.c:845 +#: ../gconf/gconf-internals.c:885 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n" +msgstr "Nevarēja atvērt vietas datni “%s” — %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:901 +#: ../gconf/gconf-internals.c:941 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Pievieno avotu `%s'\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:916 +#: ../gconf/gconf-internals.c:956 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" -msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n" +msgstr "Lasīšanas kļūda datnē “%s” — %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1381 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1391 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1519 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1533 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1549 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1665 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1726 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1844 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2329 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" -msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s" +msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2356 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē" +msgstr "Nevarēja izveidot datni “%s”,jo, iespējams, ka tās jau eksistē" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2424 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Nevar izveidot vai atvērt '%s'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2434 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Nevar slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu " -"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)" +"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai " +"operāciju sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Nevar noņemt '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2482 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Nedarbojas aktīvajā sesijā" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2492 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar sesiju: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR neizdevās: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2552 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2564 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nevar konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2591 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2648 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s" +msgstr "Nevar ierakstīt datnē “%s” — %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt" +msgstr "Nebija slēdzenes datnei “%s”, bet vajadzēja būt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nevar saistīt '%s' ar '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2724 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "Nevar izņemt slēdzenes failu `%s': %s" +msgstr "Nevar izņemt slēdzenes datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2747 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "Nevar iztīrīt failu '%s': %s" +msgstr "Nevar iztīrīt datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2763 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nevar izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2893 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Servera ping kļūda: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2912 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1072,7 +1067,7 @@ msgstr "" "informācijai skatiet http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus " "informācija - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2913 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -1098,11 +1093,11 @@ msgid "" "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " +"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevarēja atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt " +"Nevarēja atvērt vai izveidot datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt " "problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešams " -"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)." +"izveidot datnes jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1115,18 +1110,18 @@ msgid "" "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " +"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevar slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " -"operāciju sistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, " +"Nevar slēgt datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " +"operētājsistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, " "vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc." "lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss " -"ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)." +"ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n" +msgstr "Nevar izņemt datni %s — %s\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format @@ -1135,14 +1130,14 @@ msgid "" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " +"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka izvēles " +"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas datnē “%s”; tas nozīmē, ka izvēles " "un citi iestatījumi nevar tikt saglabāti. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " -msgstr "Kļūda lasot failu: " +msgstr "Kļūda, lasot datni: " #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format @@ -1150,9 +1145,9 @@ msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " +"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevar atrisināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s" +"Nevar atrisināt adresi “%s” konfigurācijas datnē “%s” — %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1166,10 +1161,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Fails kas satur jūsu izveles iestatījumus patreiz tiek lietots.\n" +"Datne, kas satur jūsu iestatījumus, pašreiz tiek lietots.\n" "\n" "Jūs varat būt ienācis sesijā no cita datora, un ar cita lietotāja vārdu, " -"sesija lieto jūsu priekšrocības noregulēšanas failus.\n" +"sesija lieto jūsu iestatījumu datnes.\n" "\n" "Jūs varat turpināt pašreizējo sesiju, bet tas var izraisīt pagaidu problēmas " "ar izvēlētiem iestatījumiem citas sesijas laikā.\n" @@ -1213,20 +1208,20 @@ msgstr "Shēma norāda tipa pāri, bet nenorāda tipu car/cdr elementiem" msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Nevar ielādēt avotu \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:414 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" rakstāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:420 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:427 +#: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " @@ -1234,24 +1229,16 @@ msgid "" msgstr "" "Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d" -#: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "" -"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " -"will not be possible" -msgstr "" -"Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas iestatījumu " -"saglabāšana nebūs iespējama" - -#: ../gconf/gconf-sources.c:690 +#: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Shēma `%s', kas notiekta `%s' glabā ne-shēmas vērtību" -#: ../gconf/gconf-sources.c:752 +#: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Nosaukums '/' var būt tikai direktorija, ne atslēga" -#: ../gconf/gconf-sources.c:794 +#: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1260,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Vērtība `%s' ir iestatīta tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa " "priekšā" -#: ../gconf/gconf-sources.c:806 +#: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1280,40 +1267,41 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"Nevar saglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu " -"datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu " -"konfigurācijas ceļa fails %s/path nesatur nevienu datu bāzi vai netika " +"Nevar saglabāt vērtību atslēgā “%s”, jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu " +"datubāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu " +"konfigurācijas ceļa datne %s/path nesatur nevienu datubāzi vai netika " "atrasts 2)nezināmā veidā kļūdas pēc ir izveidoti divi gconfd procesi 3) jūsu " -"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana " +"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS datnes slēgšana " "nestrādā jūsu mājas direktorijā vai 4) jūsu NFS klienta mašīna avarēja un " -"pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārsāknēšanās, ka failu slēdzenes būtu " +"pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārstartēšanas, ka datņu slēdzenes būtu " "jānomet. Ja jums ir divi gconfd procesi (vai bija divi tajā brīdī, kad tika " "palaists otrais), atteikšanās, visu gconfd kopiju nokaušana un pieteikšanās " "atpakaļ varētu līdzēt. Ja jums ir novecojušas slēdzenes, izņemiet ~/.gconf*/" -"*lock. Iespējams, problēma ir tā, ka mēģināt lietot GConf no divām mašīnām " +"*lock. Iespējams, problēma ir tā, ka mēģināt lietot GConf no diviem datoriem " "vienlaicīgi un ORBit joprojām ir tā noklusētā konfigurācija, kas aizliedz " -"attālinātus CORBA pieslēgumus - ielikiet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/" -"orbitrc. Kā vienmēr parbaudiet lietotājs.* syslog to problēmu dtaļām, ar " +"attālinātus CORBA pieslēgumus - ielieciet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/" +"orbitrc. Kā vienmēr pārbaudiet lietotājs.* syslog, lai uzzinātu vairāk par " +"problēmām, ar " "kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz mājas direktoriju " -"un tam jāpieder slēdzenes fails iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes faili " +"un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes datnes " "atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1610 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Kļūda meklējot metadatus: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1679 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1672 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Kļūda saņemot metadatus: %s" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1703 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `%" -"s'" +"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `" +"%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1430,11 +1418,11 @@ msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s" msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA kļūda: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts" -#: ../gconf/gconfd.c:377 +#: ../gconf/gconfd.c:389 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1442,19 +1430,19 @@ msgstr "" "gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota " "direktorijas" -#: ../gconf/gconfd.c:397 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"Nav atrasti konfigurācijas faili, mēģinu izmantot noklusēto konfigurācijas " -"avotu `%s'" +"Nav atrastas konfigurācijas datnes, mēģina izmantot noklusēto konfigurācijas " +"avotu “%s”" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:405 +#: ../gconf/gconfd.c:413 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1463,12 +1451,12 @@ msgstr "" "Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks " "saglabāta; rediģēt %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:418 +#: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:430 +#: ../gconf/gconfd.c:437 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1476,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt " "vai saglabāt konfigurācijas datus" -#: ../gconf/gconfd.c:447 +#: ../gconf/gconfd.c:454 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1484,175 +1472,176 @@ msgstr "" "Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt " "saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas" -#: ../gconf/gconfd.c:615 +#: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Nevarēja pieslēgties sesijas kopnei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:637 +#: ../gconf/gconfd.c:662 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Nevar iegūt kopnes vārdu dēmonam, iziet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:719 +#: ../gconf/gconfd.c:744 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Nevarēja savienoties ar sistēmas kopni: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:858 +#: ../gconf/gconfd.c:883 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:914 +#: ../gconf/gconfd.c:939 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nevar iegūt objekta atsauci ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:949 +#: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" -"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma " -"varētu uzkārties: %s" +"Nevar ierakstīt baitu datnes apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma " +"varētu uzkārties — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1001 +#: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s" +msgstr "Kļūda, atlaižot slēdzējdatni — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1010 +#: ../gconf/gconfd.c:1039 msgid "Exiting" msgstr "Iziešana" -#: ../gconf/gconfd.c:1028 +#: ../gconf/gconfd.c:1057 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes " -#: ../gconf/gconfd.c:1055 +#: ../gconf/gconfd.c:1085 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu." -#: ../gconf/gconfd.c:1385 +#: ../gconf/gconfd.c:1469 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1541 +#: ../gconf/gconfd.c:1625 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1647 +#: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc gconfd " +"Nevar atvērt gconfd žurnāla datni, nevarēs atjaunot klausītājus pēc gconfd " "izslēgšanas (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1682 +#: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -"Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" +"Nevar aizvērt gconfd žurnāla datni; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s" +msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa datni “%s” rakstīšanai — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1758 +#: ../gconf/gconfd.c:1875 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa datnē “%s” fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1767 +#: ../gconf/gconfd.c:1884 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" -msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa failu '%s' diskā: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa datni “%s” diskā — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1774 +#: ../gconf/gconfd.c:1891 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" -msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" +msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1788 +#: ../gconf/gconfd.c:1905 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" +msgstr "Nevarēja pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1798 +#: ../gconf/gconfd.c:1915 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "Nevar pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s" +msgstr "Nevarēja pārvietot jauno saglabātā stāvokļa datni vietā — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1807 +#: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"Nevar atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots uz '%" -"s': %s" +"Nevarēja atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa datni, kas tika pārvietota uz " +"“%s” — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2286 +#: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi" -#: ../gconf/gconfd.c:2322 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s" +msgstr "Kļūda, lasot saglabātā stāvokļa datni — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2372 +#: ../gconf/gconfd.c:2504 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" -msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" +msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2491 +#: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no " -"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" +"Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnāla datnē; nevarēs no " +"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2496 +#: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu kļūdaini no " -"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnāla datnē; varētu kļūdaini " +"no " +"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 +#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nevar iegūt IOR klientam: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2534 +#: ../gconf/gconfd.c:2666 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" -msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s" +msgstr "Nevarēja atvērt saglabātā stāvokļa datni — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2547 +#: ../gconf/gconfd.c:2679 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "Nevar ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa datnē — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2555 +#: ../gconf/gconfd.c:2687 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Nevar iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" +msgstr "Nevarēja iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa datnē — %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2654 +#: ../gconf/gconfd.c:2786 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" @@ -1685,7 +1674,6 @@ msgid "Got a malformed message." msgstr "Saņēma slikti formatētu ziņojumu." #: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 -#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgid "The GConf daemon is currently shutting down." msgstr "GConf dēmons tiek izslēgts." @@ -1757,12 +1745,12 @@ msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"Ielādēt no specificēta faila XML aprakstu no vērtības un ievietot tos " +"Ielādēt no norādītās datnes XML aprakstu no vērtības un ievietot tos " "attiecīgā direktorijā." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "Izkraut vērtības aprakstītas XML failā ." +msgstr "Izkraut vērtības, kas aprakstītas XML datnē." #: ../gconf/gconftool.c:259 msgid "Get the name of the default source" @@ -1838,11 +1826,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "Norādiet instalējamo shēmas failu" +msgstr "Norādiet instalējamo shēmas datni" #: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" -msgstr "FAILA NOSAUKUMS" +msgstr "DATNES_NOSAUKUMS" #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" @@ -1868,7 +1856,7 @@ msgid "" "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" -"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas failus datu bāzē. " +"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas datnes datubāzē. " "GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto " "konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto." @@ -1878,7 +1866,7 @@ msgid "" "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"Pienācīgi atinstalē shemas failus komandas rindā no datu bāzes. " +"Pienācīgi atinstalē shēmas datnes komandas rindā no datubāzes. " "GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam vajadzētu iestatīt ne noklusēto " "konfigurācijas avotu vai iestatīt tukšu virkni, lai pielietotu noklusējumu." @@ -1945,7 +1933,7 @@ msgstr "Drukāt versiju" #: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "[FAILS...]|[ATSLĒGA...]|[DIREKTORIJA...]" +msgstr "[DATNE...]|[ATSLĒGA...]|[DIREKTORIJA...]" #: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" @@ -2682,7 +2670,7 @@ msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s" #: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "Jānorāda pāris shēmu faili instalācijai\n" +msgstr "Jānorāda pāris shēmu datnes instalācijai\n" #: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format @@ -2736,6 +2724,13 @@ msgstr "GSettings datu pārveidošana" msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" msgstr "Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf" +#~ msgid "" +#~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " +#~ "settings will not be possible" +#~ msgstr "" +#~ "Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas " +#~ "iestatījumu saglabāšana nebūs iespējama" + #~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" #~ msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu GConf dēmonam: %s" |