summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2012-09-24 23:55:29 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2012-09-24 23:55:29 +0300
commit8c0f2d3c33eb55414a7f97e6ebec0255527ff84e (patch)
tree44e4d0d23a5fd92643814f05db2576d9b468b33b
parentb8a79a0ae7e9164ae708712ba4b72d548948a4b2 (diff)
downloadgconf-8c0f2d3c33eb55414a7f97e6ebec0255527ff84e.tar.gz
Updated Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po481
1 files changed, 238 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 92bcee24..9c420ce9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,22 +5,20 @@
#
# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
-# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:46+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 23:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 23:54+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -32,17 +30,17 @@ msgstr "Nevarēja iegūt konfigurācijas avotu no '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas failu '%s'"
+msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas datni '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:447
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
-msgstr "Nevar noparsēt XML failu '%s'"
+msgstr "Nevar noparsēt XML datni '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:456
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
-msgstr "Konfiguracijas fails '%s' ir tukšs"
+msgstr "Konfigurācijas datne '%s' ir tukša"
#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
@@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\""
#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "Direktorijas/faila atļaujas XML avotam saknē %s ir: %o/%o"
+msgstr "Direktorijas / datnes atļaujas XML avotam saknē %s ir — %o/%o"
#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
@@ -167,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
-msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n"
+msgstr "Nevarēja izņemt datni %s — %s\n"
#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
@@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "Nevar ierakstīt \"%s\": %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
-msgstr "Nevar ielādēt failu \"%s\": %s"
+msgstr "Nevar ielādēt datni “%s” — %s"
#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
@@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Elements <%s> nav atļauts pašreizējā elementā"
#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
-msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes failā vajag būt <gconf> ne <%s> "
+msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes datnē vajag būt <gconf> ne <%s> "
#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
#: ../backends/markup-tree.c:3365
@@ -340,18 +338,18 @@ msgstr "Kļūda nolasot \"%s\": %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
-msgstr "Nevarēja noglabāt failu '%s' diskā: %s"
+msgstr "Nevarēja noglabāt datni “%s” diskā — %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda ierakstot failā \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda, ierakstot datnē “%s” — %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Nevar pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %s"
+"Nevar pārvietot pagaidu datni “%s” tās galējā atrašanās vietā “%s” — %s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
@@ -387,7 +385,7 @@ msgstr "Nevar statīt `%s': %s"
#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "XML faila nosaukums `%s' ir direktorija"
+msgstr "XML datnes nosaukums “%s” ir direktorija"
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Nevar izdzēst \"%s\": %s"
#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
-msgstr "Nevar ierakstīt failu `%s': %s"
+msgstr "Nevar ierakstīt datni “%s” — %s"
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
@@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "Nevar ierakstīt XML datus uz `%s': %s"
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
-msgstr "Nevar aizvērt failu `%s': %s"
+msgstr "Nevar aizvērt datni “%s” — %s"
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
@@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "Nevar atjaunot `%s' no `%s': %s"
#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "Nevar izdzēst vecu failu `%s': %s"
+msgstr "Nevar izdzēst vecu datni “%s” — %s"
#. These are all fatal errors
#: ../backends/xml-dir.c:991
@@ -443,22 +441,22 @@ msgstr "Dublicēts ieraksts `%s' iekš `%s', ignorē"
#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
-msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorē"
+msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML datnē “%s”, ignorē"
#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Virslīmeņa mezgls XML failā `%s' ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē"
+msgstr "Virslīmeņa mezgls XML datnē “%s” ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē"
#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
-msgstr "Nevar izveidot failu `%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot datni “%s” — %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
-msgstr "Nevar noparsēt XML failu \"%s\""
+msgstr "Nevar noparsēt XML datni “%s”"
#. There was an error
#: ../backends/xml-entry.c:153
@@ -521,7 +519,8 @@ msgstr "Igonrē sliktu car no XML pāra: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "parsē XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē"
+msgstr ""
+"parsē XML datni — saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē"
#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
@@ -539,85 +538,85 @@ msgstr "Nevarēja atrast car un cdr XML pāra elementam"
#: ../backends/xml-entry.c:1209
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
-msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML failā"
+msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML datnē"
#: ../backends/xml-entry.c:1216
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
-msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML faila"
+msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML datnē"
#: ../backends/xml-entry.c:1221
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML failā"
+msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML datnē"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
-msgid "Change GConf mandatory values"
-msgstr "Izmainiet GConf obligātās vērtības"
-
-#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
msgid "Change GConf system values"
msgstr "Izmainiet GConf sistēmas vērtības"
-#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
-msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
msgstr ""
-"Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas"
+"Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Izmainiet GConf obligātās vērtības"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
msgstr ""
-"Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas"
+"Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' ir neatļauta rakstzīme konfigurācijas glabātuves adresē"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
-msgstr "Nav tāda faila `%s'\n"
+msgstr "Nav tādas datnes “%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
msgstr "Aizmugure `%s' neizdevās atgriezt vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Iekšējs `%s trūkst vajadzīgais vtabulas loceklis `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Slikta adrese `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Slikta adrese `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gconf nestrādās bez dinamisko moduļu atbalsta (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda inicializējot moduli `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nevarēja atrast balstošo moduli `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nevar izslēgt balstu"
@@ -655,24 +654,24 @@ msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus"
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti"
-#: ../gconf/gconf-database.c:818
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:999
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nevar sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1074
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
msgstr ""
"Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1160
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -683,118 +682,114 @@ msgstr ""
"klausītāju pie gconfd pārlādes, kas novedīs pie neuzticama paziņojuma par "
"konfigurācijas izmaiņām."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1194
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Klausītāja ID %lu neeksistē"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1208
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, var "
-"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s"
+"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnāla datnē (visdrīzāk nekaitīgi, var "
+"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās) — %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1394
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda iestatot vērtību `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1455
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1560
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1591
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1662
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s eksistenci"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1686
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1713
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nevar saņemt visus ierakstus `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1739
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1760
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Kļūda iestatot shēmu `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
#, c-format
-#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgid "Notification on %s doesn't exist"
msgstr "Paziņojums uz %s neeksistē"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
#, c-format
-#| msgid "CORBA error: %s"
msgid "D-BUS error: %s"
msgstr "D-BUS kļūda: %s"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
#, c-format
-#| msgid "Shutdown error: %s\n"
msgid "Unknown error %s: %s"
msgstr "Nezināma kļūda %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:438
#, c-format
msgid "No D-BUS daemon running\n"
msgstr "Nav palaists D-BUS dēmons\n"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:469
#, c-format
-#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
msgstr "Nevarēja aktivizēt konfigurācijas serveri: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
-#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424
#, c-format
msgid "Couldn't get value"
msgstr "Nevarēja saņemt vērtību"
@@ -906,161 +901,161 @@ msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā"
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:845
+#: ../gconf/gconf-internals.c:885
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n"
+msgstr "Nevarēja atvērt vietas datni “%s” — %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:901
+#: ../gconf/gconf-internals.c:941
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Pievieno avotu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:916
+#: ../gconf/gconf-internals.c:956
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
-msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
+msgstr "Lasīšanas kļūda datnē “%s” — %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1381
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1391
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1519
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1533
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1549
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1665
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1726
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1844
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2329
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
-msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2356
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē"
+msgstr "Nevarēja izveidot datni “%s”,jo, iespējams, ka tās jau eksistē"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2424
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nevar izveidot vai atvērt '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2434
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-"Nevar slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu "
-"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)"
+"Nevar slēgt “%s” — iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai "
+"operāciju sistēmai ir nepareizi nokonfigurēta NFS datņu slēgšana (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2454
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nevar noņemt '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2482
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Nedarbojas aktīvajā sesijā"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar sesiju: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR neizdevās: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2552
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nevar konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2591
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s"
+msgstr "Nevar ierakstīt datnē “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt"
+msgstr "Nebija slēdzenes datnei “%s”, bet vajadzēja būt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nevar saistīt '%s' ar '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr "Nevar izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
+msgstr "Nevar izņemt slēdzenes datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2747
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "Nevar iztīrīt failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar iztīrīt datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nevar izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2893
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Servera ping kļūda: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2912
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1072,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"informācijai skatiet http://projects.gnome.org/gconf/ . (Papildus "
"informācija - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2913
msgid "none"
msgstr "nekas"
@@ -1098,11 +1093,11 @@ msgid ""
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
+"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevarēja atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt "
+"Nevarēja atvērt vai izveidot datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt "
"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešams "
-"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)."
+"izveidot datnes jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija “%s” (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1115,18 +1110,18 @@ msgid ""
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
+"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevar slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu "
-"operāciju sistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, "
+"Nevar slēgt datni “%s”; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu "
+"operētājsistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, "
"vai nu serveris vai klients ir iestatīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc."
"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss "
-"ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)."
+"ir ticis deaktivēts. Kļūda bija “%s” (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
-msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n"
+msgstr "Nevar izņemt datni %s — %s\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
@@ -1135,14 +1130,14 @@ msgid ""
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
+"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka izvēles "
+"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas datnē “%s”; tas nozīmē, ka izvēles "
"un citi iestatījumi nevar tikt saglabāti. %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
-msgstr "Kļūda lasot failu: "
+msgstr "Kļūda, lasot datni: "
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
@@ -1150,9 +1145,9 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
+"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevar atrisināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s"
+"Nevar atrisināt adresi “%s” konfigurācijas datnē “%s” — %s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
@@ -1166,10 +1161,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Fails kas satur jūsu izveles iestatījumus patreiz tiek lietots.\n"
+"Datne, kas satur jūsu iestatījumus, pašreiz tiek lietots.\n"
"\n"
"Jūs varat būt ienācis sesijā no cita datora, un ar cita lietotāja vārdu, "
-"sesija lieto jūsu priekšrocības noregulēšanas failus.\n"
+"sesija lieto jūsu iestatījumu datnes.\n"
"\n"
"Jūs varat turpināt pašreizējo sesiju, bet tas var izraisīt pagaidu problēmas "
"ar izvēlētiem iestatījumiem citas sesijas laikā.\n"
@@ -1213,20 +1208,20 @@ msgstr "Shēma norāda tipa pāri, bet nenorāda tipu car/cdr elementiem"
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nevar ielādēt avotu \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:414
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" rakstāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:420
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:427
+#: ../gconf/gconf-sources.c:423
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
@@ -1234,24 +1229,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:436
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
-msgstr ""
-"Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas iestatījumu "
-"saglabāšana nebūs iespējama"
-
-#: ../gconf/gconf-sources.c:690
+#: ../gconf/gconf-sources.c:683
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Shēma `%s', kas notiekta `%s' glabā ne-shēmas vērtību"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:752
+#: ../gconf/gconf-sources.c:745
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Nosaukums '/' var būt tikai direktorija, ne atslēga"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:794
+#: ../gconf/gconf-sources.c:787
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1260,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"Vērtība `%s' ir iestatīta tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa "
"priekšā"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:806
+#: ../gconf/gconf-sources.c:799
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1280,40 +1267,41 @@ msgid ""
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-"Nevar saglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu "
-"datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu "
-"konfigurācijas ceļa fails %s/path nesatur nevienu datu bāzi vai netika "
+"Nevar saglabāt vērtību atslēgā “%s”, jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu "
+"datubāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu "
+"konfigurācijas ceļa datne %s/path nesatur nevienu datubāzi vai netika "
"atrasts 2)nezināmā veidā kļūdas pēc ir izveidoti divi gconfd procesi 3) jūsu "
-"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana "
+"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS datnes slēgšana "
"nestrādā jūsu mājas direktorijā vai 4) jūsu NFS klienta mašīna avarēja un "
-"pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārsāknēšanās, ka failu slēdzenes būtu "
+"pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārstartēšanas, ka datņu slēdzenes būtu "
"jānomet. Ja jums ir divi gconfd procesi (vai bija divi tajā brīdī, kad tika "
"palaists otrais), atteikšanās, visu gconfd kopiju nokaušana un pieteikšanās "
"atpakaļ varētu līdzēt. Ja jums ir novecojušas slēdzenes, izņemiet ~/.gconf*/"
-"*lock. Iespējams, problēma ir tā, ka mēģināt lietot GConf no divām mašīnām "
+"*lock. Iespējams, problēma ir tā, ka mēģināt lietot GConf no diviem datoriem "
"vienlaicīgi un ORBit joprojām ir tā noklusētā konfigurācija, kas aizliedz "
-"attālinātus CORBA pieslēgumus - ielikiet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/"
-"orbitrc. Kā vienmēr parbaudiet lietotājs.* syslog to problēmu dtaļām, ar "
+"attālinātus CORBA pieslēgumus - ielieciet \"ORBIIOPIPv4=1\" iekš /etc/"
+"orbitrc. Kā vienmēr pārbaudiet lietotājs.* syslog, lai uzzinātu vairāk par "
+"problēmām, ar "
"kādām sastapies gconfd. Šeit var būt tikai viens gconfd uz mājas direktoriju "
-"un tam jāpieder slēdzenes fails iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes faili "
+"un tam jāpieder slēdzenes datne iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes datnes "
"atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1603
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Kļūda meklējot metadatus: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1672
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Kļūda saņemot metadatus: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1696
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `%"
-"s'"
+"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `"
+"%s'"
#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
@@ -1430,11 +1418,11 @@ msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s"
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA kļūda: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts"
-#: ../gconf/gconfd.c:377
+#: ../gconf/gconfd.c:389
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1442,19 +1430,19 @@ msgstr ""
"gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota "
"direktorijas"
-#: ../gconf/gconfd.c:397
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
"`%s'"
msgstr ""
-"Nav atrasti konfigurācijas faili, mēģinu izmantot noklusēto konfigurācijas "
-"avotu `%s'"
+"Nav atrastas konfigurācijas datnes, mēģina izmantot noklusēto konfigurācijas "
+"avotu “%s”"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:405
+#: ../gconf/gconfd.c:413
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1463,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks "
"saglabāta; rediģēt %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:418
+#: ../gconf/gconfd.c:425
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:430
+#: ../gconf/gconfd.c:437
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1476,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt "
"vai saglabāt konfigurācijas datus"
-#: ../gconf/gconfd.c:447
+#: ../gconf/gconfd.c:454
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1484,175 +1472,176 @@ msgstr ""
"Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt "
"saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas"
-#: ../gconf/gconfd.c:615
+#: ../gconf/gconfd.c:640
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Nevarēja pieslēgties sesijas kopnei: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:637
+#: ../gconf/gconfd.c:662
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nevar iegūt kopnes vārdu dēmonam, iziet: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:719
+#: ../gconf/gconfd.c:744
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Nevarēja savienoties ar sistēmas kopni: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:858
+#: ../gconf/gconfd.c:883
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:914
+#: ../gconf/gconfd.c:939
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nevar iegūt objekta atsauci ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:949
+#: ../gconf/gconfd.c:974
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
msgstr ""
-"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma "
-"varētu uzkārties: %s"
+"Nevar ierakstīt baitu datnes apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma "
+"varētu uzkārties — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1001
+#: ../gconf/gconfd.c:1030
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
-msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
+msgstr "Kļūda, atlaižot slēdzējdatni — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1010
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
msgid "Exiting"
msgstr "Iziešana"
-#: ../gconf/gconfd.c:1028
+#: ../gconf/gconfd.c:1057
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes "
-#: ../gconf/gconfd.c:1055
+#: ../gconf/gconfd.c:1085
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu."
-#: ../gconf/gconfd.c:1385
+#: ../gconf/gconfd.c:1469
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1541
+#: ../gconf/gconfd.c:1625
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1647
+#: ../gconf/gconfd.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc gconfd "
+"Nevar atvērt gconfd žurnāla datni, nevarēs atjaunot klausītājus pēc gconfd "
"izslēgšanas (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1682
+#: ../gconf/gconfd.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-"Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
+"Nevar aizvērt gconfd žurnāla datni; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1861
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
+msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa datni “%s” rakstīšanai — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1758
+#: ../gconf/gconfd.c:1875
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa datnē “%s” fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1767
+#: ../gconf/gconfd.c:1884
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
-msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa failu '%s' diskā: %s"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa datni “%s” diskā — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1774
+#: ../gconf/gconfd.c:1891
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1788
+#: ../gconf/gconfd.c:1905
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1798
+#: ../gconf/gconfd.c:1915
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
-msgstr "Nevar pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s"
+msgstr "Nevarēja pārvietot jauno saglabātā stāvokļa datni vietā — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1807
+#: ../gconf/gconfd.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-"Nevar atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots uz '%"
-"s': %s"
+"Nevarēja atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa datni, kas tika pārvietota uz "
+"“%s” — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2286
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
-msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s"
+msgstr "Kļūda, lasot saglabātā stāvokļa datni — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2372
+#: ../gconf/gconfd.c:2504
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
-msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa datni “%s” — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2491
+#: ../gconf/gconfd.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no "
-"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
+"Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnāla datnē; nevarēs no "
+"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2496
+#: ../gconf/gconfd.c:2628
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu kļūdaini no "
-"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
+"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnāla datnē; varētu kļūdaini "
+"no "
+"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai izslēgsies (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
+#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nevar iegūt IOR klientam: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2534
+#: ../gconf/gconfd.c:2666
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
-msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
+msgstr "Nevarēja atvērt saglabātā stāvokļa datni — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2547
+#: ../gconf/gconfd.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nevar ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa datnē — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2555
+#: ../gconf/gconfd.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Nevar iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
+msgstr "Nevarēja iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa datnē — %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2654
+#: ../gconf/gconfd.c:2786
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1685,7 +1674,6 @@ msgid "Got a malformed message."
msgstr "Saņēma slikti formatētu ziņojumu."
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
-#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
msgstr "GConf dēmons tiek izslēgts."
@@ -1757,12 +1745,12 @@ msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-"Ielādēt no specificēta faila XML aprakstu no vērtības un ievietot tos "
+"Ielādēt no norādītās datnes XML aprakstu no vērtības un ievietot tos "
"attiecīgā direktorijā."
#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr "Izkraut vērtības aprakstītas XML failā ."
+msgstr "Izkraut vērtības, kas aprakstītas XML datnē."
#: ../gconf/gconftool.c:259
msgid "Get the name of the default source"
@@ -1838,11 +1826,11 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
-msgstr "Norādiet instalējamo shēmas failu"
+msgstr "Norādiet instalējamo shēmas datni"
#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
-msgstr "FAILA NOSAUKUMS"
+msgstr "DATNES_NOSAUKUMS"
#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
@@ -1868,7 +1856,7 @@ msgid ""
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
"configuration source."
msgstr ""
-"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas failus datu bāzē. "
+"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas datnes datubāzē. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto "
"konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto."
@@ -1878,7 +1866,7 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Pienācīgi atinstalē shemas failus komandas rindā no datu bāzes. "
+"Pienācīgi atinstalē shēmas datnes komandas rindā no datubāzes. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam vajadzētu iestatīt ne noklusēto "
"konfigurācijas avotu vai iestatīt tukšu virkni, lai pielietotu noklusējumu."
@@ -1945,7 +1933,7 @@ msgstr "Drukāt versiju"
#: ../gconf/gconftool.c:523
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr "[FAILS...]|[ATSLĒGA...]|[DIREKTORIJA...]"
+msgstr "[DATNE...]|[ATSLĒGA...]|[DIREKTORIJA...]"
#: ../gconf/gconftool.c:585
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
@@ -2682,7 +2670,7 @@ msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:4073
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr "Jānorāda pāris shēmu faili instalācijai\n"
+msgstr "Jānorāda pāris shēmu datnes instalācijai\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4101
#, c-format
@@ -2736,6 +2724,13 @@ msgstr "GSettings datu pārveidošana"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
msgstr "Migrē lietotāja iestatījumus no GConf uz dconf"
+#~ msgid ""
+#~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration "
+#~ "settings will not be possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas "
+#~ "iestatījumu saglabāšana nebūs iespējama"
+
#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
#~ msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu GConf dēmonam: %s"