summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2008-02-03 19:08:15 +0000
committerAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2008-02-03 19:08:15 +0000
commit2c8bb794bc1633571168ebd4e62345dc33938278 (patch)
treec269bc82264c678e062717b3fc48a8fbfc6343e5 /po/as.po
parent05d16f59f0cac1aafd8e7a524904d534fcf055da (diff)
downloadgconf-2c8bb794bc1633571168ebd4e62345dc33938278.tar.gz
updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=2542
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po2451
1 files changed, 2451 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 00000000..183c72fb
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,2451 @@
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-21 16:25+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Assamese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
+msgstr "'%s' থেকে কনফিগারেশন ফাইলের পাথ পড়া যায়নি"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#, c-format
+msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
+msgstr "'%s' কনফিগারেশন ফাইল প্রয়োগ করে Evolution/LDAP'র উৎস নির্মাণ করা হয়েছে"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#, c-format
+msgid "Unable to parse XML file '%s'"
+msgstr "'%s' XML ফাইল পার্স করা যায়নি"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#, c-format
+msgid "Config file '%s' is empty"
+msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' ফাঁকা"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#, c-format
+msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
+msgstr "'%s'-র মূল নোড <%s>'র পরিবর্তে <evoldap> হওয়া আবশ্যক"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#, c-format
+msgid "No <template> specified in '%s'"
+msgstr "'%s'-র মধ্যে কোনো <template> উল্লিখিত নেই"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#, c-format
+msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
+msgstr "'%s'-র <template>'র ক্ষেত্রে কোনো \"filter\" বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#, c-format
+msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
+msgstr "'%s'-র মধ্যে LDAP সার্ভার অথবা base DN উল্লিখিত হয়নি"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#, c-format
+msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
+msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে: হোস্ট '%s', পোর্ট '%d', base DN '%s'"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
+msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#, c-format
+msgid "Searching for entries using filter: %s"
+msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার প্রয়োগ করে বিষয়বস্তু অনুসন্ধান: %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#, c-format
+msgid "Error querying LDAP server: %s"
+msgstr "LDAP সার্ভার অনুসন্ধানে সমস্যা: %s"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#, c-format
+msgid "Got %d entries using filter: %s"
+msgstr "ফিল্টার প্রয়োগ করে %d-টি বস্তু সনাক্ত করা হয়েছে: %s"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#, c-format
+msgid "Cannot find directory %s\n"
+msgstr "%s নামক ডিরেক্টরি সনাক্ত করা যায়নি\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#, c-format
+msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'-এ GConf ট্রি সংরক্ষণ করতে সমস্যা:%s\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <dir>\n"
+msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s <dir>\n"
+
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <dir>\n"
+" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" to:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপ্রণালী: %s <dir>\n"
+" নির্দিষ্ট বিন্যাসের মার্ক-আপ ব্যাক-এন্ড ফাইল-সিস্টেম অনুক্রম যেমন:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" একত্রিত করা হয় নিম্নলিখিত রূপে:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:164
+msgid "Unloading text markup backend module."
+msgstr "টেক্সট মার্ক-আপ ব্যাকএন্ড মডিউল আনলোড করা হচ্ছে।"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#, c-format
+msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
+msgstr "`%s' ঠিকানায় XML'র মূল ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not make directory `%s': %s"
+msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরি করা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#, c-format
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ঠিকানায় অবস্থিত XML'র মূল ডিরেক্টরির মধ্যে পড়া অথবা লেখা সম্ভব নয়"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#, c-format
+msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
+msgstr "%s নামক মূল স্থানে অবস্থিত XML উৎস'র ডিরেক্টরি/ফাইলের অনুমতি: %o/%o"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
+msgstr ""
+"সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি বর্তমানে মুছে ফেলা সম্ভব নয়, প্রয়োজনে ডিরেক্টরি মধ্যে অবস্থিত সমস্ত "
+"বস্তু মুছে ফেলুন।"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
+msgstr "লক অপসারণের উদ্দেশ্যে %s'র ক্ষেত্রে কোনো লক ডিরেক্টরি খোলা সম্ভব হয়নি: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not remove file %s: %s\n"
+msgstr "%s নামক ফাইল মুছে ফেলা যায়নি: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:861
+msgid "Initializing Markup backend module"
+msgstr "মার্ক-আপের ব্যাক-এন্ড মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে।"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#, c-format
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
+msgstr "XML ডিরেক্টরি \"%s\"-র লক বাতিল করা যায়নি:%s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:399
+msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
+msgstr "কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
+#, c-format
+msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
+#, c-format
+msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" লেখা যায়নি: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1378
+#, c-format
+msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ফাইল লোড করা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "পংক্তি %d অক্ষর %d: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "এক <%s> বস্তুর মধ্যে \"%s\" বৈশিষ্ট্য দুইবার উল্লিখিত হয়েছে"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "<%s> বস্তুর উপর এই ক্ষেত্রে \"%s\" বৈশিষ্ট্যটি বৈধ নয়"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
+msgstr "`%s' বোধগম্য হয়নি (পূর্ণসংখ্যা মান প্রত্যাশিত)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#, c-format
+msgid "Integer `%s' is too large or small"
+msgstr "পূর্ণসংখ্যা `%s' অত্যাধিক বড় অথবা ছোট"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
+msgstr "`%s'-র মান বোধগম্য নয় (true অথবা false প্রত্যাশিত)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
+msgstr "`%s'-র মান বোধগম্য নয় (প্রকৃত সংখ্যা প্রত্যাশিত)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "<%s> বস্তুর মধ্যে কোনো \"%s\" বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#, c-format
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "অজ্ঞাত মান \"%s\", <%s> বস্তুর \"%s\" বৈশিষ্ট্যের ক্ষেত্রে উল্লিখিত হয়েছে"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#, c-format
+msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
+msgstr "<%s>'র মধ্যে অবৈধ ltype \"%s\""
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#, c-format
+msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "<%s>'র মধ্যে প্রথম-সত্বার অবৈধ ধরন \"%s\" "
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#, c-format
+msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "<%s>'র ক্ষেত্রে অবৈধ cdr_type \"%s\""
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#, c-format
+msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "<%s>'র ক্ষেত্রে অবৈধ list_type \"%s\""
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2926
+msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
+msgstr "<local_schema>'র নীচে দুটি <default> বস্তু"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2941
+msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
+msgstr "<local_schema>'র নীচে দুটি <longdesc> বস্তু"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> বস্তু <%s>'র নীচে স্থাপন করা যাবে না"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
+msgstr "<%s> উপলব্ধ হলেও বর্তমান বস্তু %s প্রকৃতির নয়"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3056
+msgid "Two <car> elements given for same pair"
+msgstr "একই জুটির জন্য দুইটি <car> বস্তু উল্লিখিত হয়েছে"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3070
+msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
+msgstr "একই জুটির জন্য দুইটি <cdr> বস্তু উল্লিখিত হয়েছে"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#, c-format
+msgid "<li> has wrong type %s"
+msgstr "<li>'র প্রকৃতি %s সঠিক নয়"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
+msgstr "<%s> উল্লিখিত হলেও ঊর্ধ্বস্থ <entry>'র মান উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
+msgstr "বর্তমান বস্তুর মধ্যে <%s> বস্তুর উপস্থিতি অনুমোদিত নয়"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#, c-format
+msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
+msgstr "মেনু ফাইলের সর্বাধিক বহিস্থিত বস্তু <%s>'র পরিবর্তে <gconf> হওয়া আবশ্যক"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "<%s> বস্তুটি <%s> বস্তুর মধ্যে স্থাপন করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "<%s> বস্তুর মধ্যে কোনো টেক্সট অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
+#: ../backends/markup-tree.c:4396
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" পড়তে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4483
+#, c-format
+msgid "Error writing file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4512
+#, c-format
+msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল \"%s\" উদ্দিষ্ট গন্তব্য \"%s\"'এ স্থানান্তর করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:239
+msgid "Unloading XML backend module."
+msgstr "XML ব্যাক-এন্ড মডিউল আন-লোড করা হচ্ছে।"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:618
+#, c-format
+msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
+msgstr "XML ব্যাক-এন্ড ডিরেক্টরির ক্যাশে সুসংগত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:809
+msgid "Initializing XML backend module"
+msgstr "XML ব্যাক-এন্ড মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:287
+msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
+msgstr "XML ক্যাশের বিষয়বস্তু ডিস্কের মধ্যে সুসংগত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"ডিস্কের সাথে সঠিকরূপে সুসংগত না হওয়ার ফলে XML ব্যাক-এন্ড ক্যাশে থেকে `%s' ডিরেক্টরি "
+"মুছে ফেলা যায়নি"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not stat `%s': %s"
+msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:179
+#, c-format
+msgid "XML filename `%s' is a directory"
+msgstr "'%s' নামের XML ফাইল মূলত একটি ডিরেক্টরি"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to write file `%s': %s"
+msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
+#, c-format
+msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
+msgstr "'%s'-র মোড নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:496
+#, c-format
+msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
+msgstr "'%s'-র মধ্যে XML সংক্রান্ত তথ্য লিখতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
+#, c-format
+msgid "Failed to close file `%s': %s"
+msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে পারেনি: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র নাম `%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:552
+#, c-format
+msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র অবস্থা `%s' থেকে পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:564
+#, c-format
+msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
+msgstr "পুরনো ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#. These are all fatal errors
+#: ../backends/xml-dir.c:990
+#, c-format
+msgid "Failed to stat `%s': %s"
+msgstr "`%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1164
+#, c-format
+msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
+msgstr "`%s'-র প্রতিলিপি `%s'-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে, অগ্রাহ্য করা হবে"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1186
+#, c-format
+msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
+msgstr "XML ফাইল '%s' এ কোন নাম ছাড়া এন্ট্রি পাওয়া গেছে, অগ্রায্য করা হবে"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1194
+#, c-format
+msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
+msgstr "`%s' XML ফাইলের সর্বোচ্চ স্তরের নোড <entry>'র পরিবর্তে <%s>, অগ্রাহ্য করা হবে"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1282
+#, c-format
+msgid "Failed to create file `%s': %s"
+msgstr "`%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1381
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
+msgstr "XML ফাইল \"%s\" পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#. There was an error
+#: ../backends/xml-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
+msgstr "`%s' নামক XML নোড অগ্রাহ্য করা হবে: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:328
+#, c-format
+msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
+msgstr "`%s' স্কিমা নাম অগ্রাহ্য করা হবে, অবৈধ: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
+msgstr "`%s' XML নোড অগ্রাহ্য করা হবে: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:729
+#, c-format
+msgid "Failed reading default value for schema: %s"
+msgstr "স্কিমার ডিফল্ট মান পড়তে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:949
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
+msgstr "<%s> নোডের ক্ষেত্রে কোনো \"type\" বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:963
+#, c-format
+msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
+msgstr "একটি নোডে অজানা \"type\" বৈশিষ্ট্য `%s' উপস্থিত রয়েছে, অগ্রাহ্য করা হবে"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:978
+msgid "No \"value\" attribute for node"
+msgstr "নোডের ক্ষেত্রে \"value\" নামক বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
+msgstr "XML তালিকা নোডের মধ্যে XML নোড <%s> বোধগম্য নয়"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1060
+msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
+msgstr "লিস্ট নোডের মধ্যে অবৈধ type (list, pair অথবা unknown) উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1083
+#, c-format
+msgid "Bad XML node: %s"
+msgstr "ত্রুটিপূর্ণ XML নোড: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1091
+#, c-format
+msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
+msgstr "লিস্টের মধ্যে একটি ত্রুটিপূর্ণ প্রকৃতির নোড উপস্থিত রয়েছে (%s, %s প্রত্যাশিত)"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1143
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
+msgstr "XML জুটি থেকে প্রাপ্ত ত্রুটিপূর্ণ car অগ্রাহ্য করা হবে: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
+msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
+msgstr "XML ফাইলকে পার্স করা হচ্ছে: তালিকা ও জুটি কোনো জুটি'র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1165
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
+msgstr "XML জুটি থেকে প্রাপ্ত ত্রুটিপূর্ণ cdr অগ্রাহ্য করা হবে: %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1184
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
+msgstr "XML জুটিবিশিষ্ট নোডের মধ্যে উপস্থিত XML নোড <%s> বোধগম্য নয়"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1202
+msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
+msgstr "XML জুটিবিশিষ্ট নোডের ক্ষেত্রে car ও cdr সনাক্ত করা যায়নি"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1208
+msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
+msgstr "XML ফাইলের জুটি বিশিষ্ট মানের ক্ষেত্রে cdr উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1215
+msgid "Missing car from pair of values in XML file"
+msgstr "XML ফাইলের জুটি বিশিষ্ট মানের ক্ষেত্রে car উপস্থিত নেই"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1220
+msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
+msgstr "XML ফাইলের মধ্যে জুটি ক্ষেত্রে car ও cdr উভয় মান অনুপস্থিত"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
+msgstr "কনফিগারেশন সংগ্রহস্থলের ঠিকানার ক্ষেত্রে `%c' বৈধ মান নয়"
+
+#. -- end debug only
+#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'\n"
+msgstr "`%s' নামক কোনো ফাইল উপস্থিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
+msgstr "`%s' ব্যাক-এন্ডের ক্ষেত্রে আবশ্যক vtable সদস্য `%s' অনুপস্থিত\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s': %s"
+msgstr "`%s' ঠিকানা সঠিক নয়: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s'"
+msgstr "`%s' ঠিকানা সঠিক নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
+msgstr "পরিবর্তনশীল মডিউলের (gmodule) সমর্থন বিনা GConf সঠিকরূপে চলতে সক্ষম নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#, c-format
+msgid "Error opening module `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' মডিউল খুলতে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#, c-format
+msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
+msgstr "`%s'-র ব্যাক-এন্ড মডিউলের অবস্থান সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+msgid "Failed to shut down backend"
+msgstr "ব্যাক-এন্ড বন্ধ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#, c-format
+msgid "GConf Error: %s\n"
+msgstr "GConf সংক্রান্ত সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#, c-format
+msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
+msgstr "GConf'র সতর্কবার্তা: `%s'-র ক্ষেত্রে জুটির তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgstr "প্রত্যাশিত `%s', `%s' প্রাপ্ত হয়েছে %s কী (key)-র জন্য"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:211
+msgid "Received invalid value in set request"
+msgstr "মান নির্ধারণে অনুরোধ প্রাপ্ত মান বৈধ নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#, c-format
+msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
+msgstr "`%s' কি'র মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে প্রাপ্ত CORBA মান বোধগম্য নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:502
+msgid "Received request to drop all cached data"
+msgstr "ক্যাশে করা সমস্ত তথ্য বর্জন করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:519
+msgid "Received request to sync synchronously"
+msgstr "সুসংগতরূপে sync করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:807
+msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
+msgstr "গুরুতর ত্রুটি: ConfigDatabase'র ক্ষেত্রে অবজেক্ট সংক্রান্ত নির্দেশক তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#, c-format
+msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
+msgstr "এক অথবা অধিক উৎসস্থল sync করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
+msgstr ""
+"`%s'-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, `%s' ব্যাক-এন্ড থেকে পরিবর্তনের সূচনা প্রাপ্তির "
+"পরে: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#, c-format
+msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1696
+#, c-format
+msgid "Error getting value for `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#, c-format
+msgid "Error setting value for `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র মান নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র মান বাতিল করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#, c-format
+msgid "Error getting default value for `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র ডিফল্ট মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"-র মান বাতিল করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#, c-format
+msgid "Error checking existence of `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র উপস্থিতি পরীক্ষণের সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#, c-format
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" নামক ডিরেক্টরি অপসারণে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#, c-format
+msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র সমস্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র dir'র তালিকা নির্মাণে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#, c-format
+msgid "Error setting schema for `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র স্কিমা নির্ধারণে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:25
+msgid "Success"
+msgstr "সাফল্য"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
+msgid "Failed"
+msgstr "ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
+msgid "Configuration server couldn't be contacted"
+msgstr "কনফিগারেশন নির্ধারণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
+msgid "Permission denied"
+msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
+msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
+msgstr "কনফিগারেশনের উৎস'র ঠিকানা মীমাংসা করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
+msgid "Bad key or directory name"
+msgstr "ডিরেক্টরি অথবা কি'র নাম সঠিক নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
+msgid "Parse error"
+msgstr "পার্স করতে ত্রুটি"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
+msgid "Corrupt data in configuration source database"
+msgstr "কনফিগারেশন উৎস'র ডাটাবেসের মধ্যে উপস্থিত তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "ধরনে গরমিল"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
+msgid "Key operation on directory"
+msgstr "ডিরেক্টরির মধ্যে কি সংক্রান্ত কর্ম"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
+msgid "Directory operation on key"
+msgstr "কি'র ক্ষেত্রে ডিরেক্টরি সংক্রান্ত কর্ম"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
+msgid "Can't overwrite existing read-only value"
+msgstr "বর্তমানে উপস্থিত শুধমাত্র পাঠযোগ্য মান নতুন করে লেখঅ সম্ভব নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
+msgid "Object Activation Framework error"
+msgstr "Object Activation Framework সংক্রান্ত ত্রুটি"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
+msgid "Operation not allowed without configuration server"
+msgstr "কনফিগারেশন সার্ভার বিনা কর্ম করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
+msgid "Failed to get a lock"
+msgstr "লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
+msgid "No database available to save your configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণের জন্য কোনো ডাটাবেস সনাক্ত করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#, c-format
+msgid "No '/' in key \"%s\""
+msgstr "\"%s\" কি'র মধ্যে কোনো '/' উপস্থিত নেই"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:179
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
+msgstr "'%s'-র স্ট্রিং মানের মধ্যে অবৈধ UTF-8"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:238
+msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
+msgstr "তালিকার মানের জন্য CORBA'র মান মীমাংসা করা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:240
+#, c-format
+msgid "Incorrect type for list element in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে তালিকার বস্তু সঠিক ধরনের নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:253
+msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
+msgstr "gconfd থেকে প্রাপ্ত তালিকার প্রকৃতি সঠিক নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:434
+msgid "Failed to convert object to IOR"
+msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট IOR'এ রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:571
+msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
+msgstr "স্কিমার লোকেইলে অবৈধ UTF-8"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:579
+msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
+msgstr "স্কিমার সংক্ষিপ্ত বর্ণনার মধ্যে অবৈধ UTF-8"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:587
+msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
+msgstr "স্কিমার বিস্তারিত বর্ণনার মধ্যে অবৈধ UTF-8"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
+msgstr "স্কিমার উল্লিখিত মালিকানার মধ্যে অবৈধ UTF-8"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:840
+#, c-format
+msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' নামক পাথ ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:896
+#, c-format
+msgid "Adding source `%s'\n"
+msgstr "`%s' উৎস যোগ করা হচ্ছে\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:911
+#, c-format
+msgid "Read error on file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1244 ../gconf/gconf-internals.c:1310
+#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
+#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
+msgid "Text contains invalid UTF-8"
+msgstr "টেক্সটের মধ্যে অবৈধ UTF-8 উপস্থিত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1395
+#, c-format
+msgid "Expected list, got %s"
+msgstr "তালিকা প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1405
+#, c-format
+msgid "Expected list of %s, got list of %s"
+msgstr "%s'র তালিকা প্রত্যাশিত, %s'র তালিকা প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1533
+#, c-format
+msgid "Expected pair, got %s"
+msgstr "জুটি প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1547
+#, c-format
+msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
+msgstr "জুটি (%s,%s) প্রত্যাশিত, এক অথবা একাধিক মান বিনা একটি জুটি প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1563
+#, c-format
+msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s) প্রকৃতির জুটি প্রত্যাশিত, (%s,%s) প্রকৃতি প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1679
+msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি'র প্রারম্ভে উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নেই"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1740
+msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
+msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি'র শেষে উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নেই"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1858
+msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
+msgstr "বৈধ UTF-8 মানসহ এনকোড করা হয়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2342
+#, c-format
+msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল '%s' লক করতে ব্যর্থ :%s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2369
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
+msgstr "'%s' নামক ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ, সম্ভবত এই ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2437
+#, c-format
+msgid "Failed to create or open '%s'"
+msgstr "'%s' নির্মাণ অথবা খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2447
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"'%s' লক করতে ব্যর্থ: সম্ভবত অন্য কোনো প্রসেসের দ্বারা এটি বর্তমান লক করা অথবা আপনার "
+"ব্যবহৃত অপারেটিং সিস্টেমের NFS ফাইল লক ব্যবস্থ সঠিকরূপে কনফিগার করা নেই (%s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2467
+#, c-format
+msgid "Failed to remove '%s': %s"
+msgstr "'%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#, c-format
+msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
+msgstr "IOR ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ, gconfd সনাক্ত করা যায়নি: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#, c-format
+msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
+msgstr "gconftool অথবা gconfd-ব্যতীত অন্যান্য কোনো প্রসেসের দ্বারা '%s' লক ফাইল ব্যবহৃত হচ্ছে"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2538
+msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
+msgstr ""
+"বর্তমানে উপস্থিত gconfd অবজেক্ট রেফারেন্স মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে ORB'র সাথে "
+"যোগাযোগ করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#, c-format
+msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
+msgstr "IOR '%s'-কে একটি অবজেক্ট রেফারেন্স রূপে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2600
+#, c-format
+msgid "couldn't create directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' নামক ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2657
+#, c-format
+msgid "Can't write to file `%s': %s"
+msgstr "`%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
+#, c-format
+msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
+msgstr "`%s' ফাইলে লক অনুপস্থিত, লক থাকা উচিত"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2721
+#, c-format
+msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s'-কে '%s'-র সাথে লিঙ্ক করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
+msgstr "`%s' নামক লক ফাইল মুছতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ফাইল পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
+msgstr "লক ডিরেক্টরি `%s' মুছতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2814
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
+msgstr "লক ফাইল %s'এর লিঙ্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2985 ../gconf/gconfd.c:560
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s: %s"
+msgstr "%s stat করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3007
+#, c-format
+msgid "Server ping error: %s"
+msgstr "সার্ভার ping সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3032
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
+msgstr "spawn করা gconf ডেমনের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে pipe নির্মাণে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3056
+#, c-format
+msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
+msgstr "কনফিগারেশন সার্ভার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"কনফিগারেশন সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ; সম্ভাব্য কারণ, ORBit'র জন্য TCP/IP "
+"নেটওয়ার্ক ব্যবস্থস সক্রিয় করা নেই অথবা সিস্টেম ক্র্যাশ করার দরুন অবচিত NFS লক উপস্থিত "
+"রয়েছে। অধিক জানতে http://www.gnome.org/projects/gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3087
+msgid "none"
+msgstr "শূণ্য"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
+msgid "- Sanity checks for GConf"
+msgstr "- GConf'র জন্য যথার্থতা পরীক্ষণ"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"বিকল্প পার্স করতে সমস্যা: %s.\n"
+"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্প দেখতে '%s --help' প্রয়োগ করুন।\n"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত সমস্যা সমাধানে উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
+"যোগাযোগ করুন:\n"
+"\"%s\" নামক ফাইল খুলতে অথবা নির্মাণে ব্যর্থ; এটি সিস্টেমের কনফিগারেশনে কোনো ধরনের "
+"সম্ভাব্য সমস্যার ইঙ্গিত, কারণ একধিক প্রোগ্রামের দ্বারা আপনার ব্যক্তিগত (home) "
+"ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল নির্মাণের প্রয়োজন হবে। উৎপন্ন সমস্যা হল \"%s\" (errno = %d)।"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
+#, c-format
+msgid "Can't remove file %s: %s\n"
+msgstr "%s ফাইল মুছতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
+msgid "Error reading the file: "
+msgstr "ফাইল পড়তে ত্রুটি: "
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
+msgid ""
+"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
+"\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
+"\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "হলো?"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+msgid "_Log Out"
+msgstr "লগ-আউট (_L)"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
+msgid "_Continue"
+msgstr "এগিয়ে চলুন (_C)"
+
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#, c-format
+msgid "%s Continue (y/n)?"
+msgstr "%s এগিয়ে চলা হবে কি (y/n)?"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
+#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
+msgid "Schema contains invalid UTF-8"
+msgstr "স্কিমার মধ্যে অবৈধ UTF-8 উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:243
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"স্কিমার দ্বারা তালিকা নির্দেশিত হলেও তালিকার বিষয়বস্তুর প্রকৃতি সম্পর্কে কোনো ইঙ্গিত "
+"দেওয়া হয়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:253
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
+msgstr ""
+"স্কিমার দ্বারা জুটি নির্দেশিত হলেও car/cdr বস্তুর প্রকৃতি সম্পর্কে কোনো ইঙ্গিত দেওয়া "
+"হয়নি"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#, c-format
+msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" উৎস লোড করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" ঠিকানাটি %d অবস্থানে একটি লিখনযোগ্য কনফিগারেশন উৎস'র সাথে মীমাংসা করা "
+"হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"\"%s\" ঠিকানাটি %d অবস্থানে একটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য কনফিগারেশন উৎস'র সাথে মীমাংসা "
+"করা হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr "মীমাংসা করা কোনো ঠিকানা লিখনযোগ্য নয়; কনফিগারেশনের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:649
+#, c-format
+msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
+msgstr "`%2$s'-র জন্য উল্লিখিত স্কিমা `%1$s'-র মধ্যে নন-স্কিমা মান উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:711
+msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
+msgstr "'/' নাম শুধুমাত্র ডিরেক্টরি হওয়া সম্ভব, কি নয়"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
+msgstr "উল্লিখিত কনফিগারেশন পাথের প্রারম্ভে শুধুমাত্র পাঠযোগ্য `%s' মান নির্ধারিত হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
+#, c-format
+msgid "Error finding metainfo: %s"
+msgstr "metainfo অনুসন্ধানে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
+#, c-format
+msgid "Error getting metainfo: %s"
+msgstr "metainfo প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
+#, c-format
+msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার প্রারম্ভে '[' থাকা আবশ্যক)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার শেষে ']' থাকা আবশ্যক)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার মধ্যে unescape করা অতিরিক্ত ']' উপস্থিত)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (অন্তিম অংশে অতিরিক্ত অক্ষর)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির প্রারম্ভে '(' থাকা আবশ্যক)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির শেষে ')' থাকা আবশ্যক)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (উল্লিখিত বস্তুর সংখ্যা সঠিক নয়)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
+msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির মধ্যে unescape করা অতিরিক্ত ')' উপস্থিত)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:95
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "হলো"
+
+#: ../gconf/gconf.c:102
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:423
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "সার্ভারের দ্বারা `%s' ঠিকানা মীমাংসা করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf.c:801
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "স্থানীয় কনফিগারেশন উৎস'র জন্য সূচনাব্যবস্থা যোগ করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2251
+#, c-format
+msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
+msgstr "সার্ভারের তালিকায় ক্লায়েন্ট যোগ করতে ব্যর্থ, CORBA সংক্রান্ত সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2623
+msgid "Must begin with a slash '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2645
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2647
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr "পরে"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2667
+#, c-format
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:2677
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
+msgstr "কি/ডিরেক্টরির নামের মধ্যে `%c' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2691
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr "ডিরেক্টরি"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3062
+#, c-format
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Expected float, got %s"
+msgstr "float মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3158
+#, c-format
+msgid "Expected int, got %s"
+msgstr "int মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3193
+#, c-format
+msgid "Expected string, got %s"
+msgstr "string মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3227
+#, c-format
+msgid "Expected bool, got %s"
+msgstr "bool মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3260
+#, c-format
+msgid "Expected schema, got %s"
+msgstr "schema মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3599
+#, c-format
+msgid "CORBA error: %s"
+msgstr "CORBA সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:302
+msgid "Shutdown request received"
+msgstr "বন্ধ করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:334
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
+msgstr ""
+"ডিবাগব্যবস্থা সহ gconfd কম্পাইল করা হয়েছে; উৎস ডিরেক্টরি থেকে gconf.path লোড "
+"করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
+msgstr ""
+
+#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
+#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#.
+#: ../gconf/gconfd.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:375
+#, c-format
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:387
+msgid ""
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
+msgstr "না ঠিকানা"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:404
+msgid ""
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
+msgstr "না মে"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:553
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:569
+#, c-format
+msgid "Owner of %s is not the current user"
+msgstr "%s বর্তমান ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন নয়"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:577
+#, c-format
+msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
+msgstr "ভুল অনুমতি %lo, %s ডিরেক্টরির মধ্যে "
+
+#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
+#. So we free it at the end of main()
+#: ../gconf/gconfd.c:669
+#, c-format
+msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
+msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে (সংস্করণ %s), pid %u user '%s'"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:726
+msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
+msgstr "ConfigServer'র ক্ষেত্রে অবজেক্ট রেফারেন্স প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:739
+#, c-format
+msgid "Failed to create %s: %s"
+msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:746
+#, c-format
+msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
+msgstr "%s ডিরেক্টরির মধ্যে সমস্যা, gconfd'র দ্বারা ব্যবহার করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Pipe file descriptor %d'র মধ্যে বাইট লিখতে ব্যর্থ যার ফলে ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম বন্ধ "
+"হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:788
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
+msgstr "ডেমেনর জন্য লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, প্রস্থান করা হবে: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:826
+#, c-format
+msgid "Error releasing lockfile: %s"
+msgstr "lockfile মুক্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:834
+msgid "Exiting"
+msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:859
+msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
+msgstr "SIGHUP সংকেত প্রাপ্ত হয়েছে, সমস্ত ডাটাবেস পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:876
+msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgstr "GConf সার্ভার ব্যবহৃত হচ্ছে না, বন্ধ করা হবে।"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1202
+#, c-format
+msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
+msgstr "`%s'-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1330
+#, c-format
+msgid "Returning exception: %s"
+msgstr "exception উৎপন্ন হয়েছে: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd লগ-ফাইল খুলতে ব্যর্থ; gconfd বন্ধ করার পরে অপেক্ষাকারীদের তালিকা উদ্ধার করা "
+"সম্ভব হবে না (%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "gconfd লগ ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ; সম্ভবত তথ্য সঠিকভাবে সংরক্ষিত হয়নি (%s)"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1533
+#, c-format
+msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
+msgstr "লেখার জন্য সংরক্ষিত state ফাইল '%s' খোলা যায়নি: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1547
+#, c-format
+msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
+msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল '%s' fd'র মধ্যে লেখা যায়নি: %d: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1556
+#, c-format
+msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
+msgstr "নতুন সংরক্ষিত state ফাইল '%s' বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1570
+#, c-format
+msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
+msgstr "পূর্বে সংরক্ষিত state ফাইল '%s' স্থানান্তর করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#, c-format
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1589
+#, c-format
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr "'%s'-এ স্থানান্তরিত পূর্বে সংরক্ষিত state ফাইল পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2068
+#, c-format
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "'%s' ঠিকানায় অপেক্ষাকারীকে পুনরায় স্থাপন করতে ব্যর্থ, ডাটাবেস মীমাংসা করা যায়নি"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2104
+#, c-format
+msgid "Error reading saved state file: %s"
+msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2154
+#, c-format
+msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
+msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2273
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2278
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475
+#, c-format
+msgid "Failed to get IOR for client: %s"
+msgstr "ক্লায়েন্টের জন্য IOR প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2316
+#, c-format
+msgid "Failed to open saved state file: %s"
+msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2329
+#, c-format
+msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
+msgstr "সংরক্ষিত state ফাইলের মধ্যে ক্লায়েন্ট যোগের তথ্য লিখতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#, c-format
+msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2436
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "GConf সার্ভারের যোগ করার সময় কোনো ক্লায়েন্ট নিজেকে অপসারণ করেছে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:90
+msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
+msgstr "কি'র মান নির্ধারণ ও সুসংগত করুন। --type বিকল্পের সাথে প্রয়োগ করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:99
+msgid "Print the value of a key to standard output."
+msgstr "কি'র মান স্ট্যান্ডার্ড আউট-পুটে প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:109
+msgid "Unset the keys on the command line"
+msgstr "কমান্ড লাইনে কী আনসেট করো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:118
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr "কমান্ড লাইনে কী বা ডিরেক্টরির নামের নীচের সব কী রিকারসিভ ভাবে আনসেট করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:127
+msgid "Print all key/value pairs in a directory."
+msgstr "ডিরেক্টরির সমস্ত কী/মান এর জোড়া মুদ্রণ করো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:136
+msgid "Print all subdirectories in a directory."
+msgstr "একটি ডিরেক্টরির অভ্যন্তরে সকল সাবডিরেক্টরি মুদ্রণ করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:145
+msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
+msgstr "একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব সাবডিরেক্টরি এবং ফাইল প্রিন্ট করো, রিকারসিভ ভাবে। "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:154
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:163
+msgid "Get the short doc string for a key"
+msgstr "একটি কী এর সংক্ষিপ্ত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:172
+msgid "Get the long doc string for a key"
+msgstr "একটি কী এর বিস্তারিত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:181
+msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
+msgstr "ডিরেক্টরী থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:190
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr "মান পড়ার সময় স্কীমার ডিফল্ট মান অগ্রায্য করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:205
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
+msgstr ""
+"একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব এন্ট্রীর XML বর্ণনা রিকারসিভভাবে স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটে ডাম্প "
+"করো। "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:214
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
+msgstr ""
+"একটি নির্দিষ্ট ফাইল থেকে মানগুলোর XML বর্ণনা লোড করে একটি ডিরেক্টরির অধীনের "
+"আপেক্ষিকভাবে সেট করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:223
+msgid "Unload a set of values described in an XML file."
+msgstr "একটি XML ফাইলে বর্ণনাকৃত মান আনলোড করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:238
+msgid "Get the name of the default source"
+msgstr "ডিফল্ট সোর্স এর নাম পড়ো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:247
+msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
+msgstr "gconfd বন্ধ করো। ** অত্যন্ত জরুরী না হলে এই অপশনটি ব্যবহার করবেন না। **"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:256
+msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
+msgstr "gconfd চালু থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:265
+msgid ""
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:280
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"প্রয়োগকৃত মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি অপরটির "
+"সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:281
+msgid "int|bool|float|string|list|pair"
+msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:289
+msgid "Print the data type of a key to standard output."
+msgstr "একটি কী এর ডাটার ধরণ স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটে প্রিন্ট করো। "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:298
+msgid "Get the number of elements in a list key."
+msgstr "লিস্ট কী এর এলিমেন্টের সংখ্যা বের করো।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:307
+msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
+msgstr "লিস্ট কী থেকে একটি নির্দিষ্ট এলিমেন্ট বের করো, নম্বর দ্বারা ইনডেক্সকৃত।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:316
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"প্রয়োগকৃত লিস্টের মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি "
+"অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
+msgid "int|bool|float|string"
+msgstr "int|bool|float|string"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:325
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"প্রয়োগকৃত car জোড়া মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। "
+"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:334
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"প্রয়োগকৃত cdr জোড়া মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। "
+"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:349
+msgid "Specify a schema file to be installed"
+msgstr "ইনস্টল করার জন্য স্কীমা ফাইল নির্দিষ্ট করো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:350
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:358
+msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
+msgstr "ডিফল্ট পাথের বদলে একটি কনফিগারেশন সোর্স নির্দিষ্ট করুন। "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:359
+msgid "SOURCE"
+msgstr "সোর্স"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:367
+msgid ""
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
+msgstr "হলো."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:376
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
+msgstr "স্কিমা উপর সোর্স পংক্তি."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:385
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
+msgstr "স্কিমা উপর সোর্স পংক্তি."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:400
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"কমান্ড লাইনে কী এর জন্য বিভিন্ন ধরনের অনেক মান সেট ও আনসেট করে একটি "
+"অ্যাপ্লিকেশনের অগ্নি-পরীক্ষা করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:409
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"কমান্ড লাইন থেকে ডিরেক্টরির ভেতর অনেকগুলো কী সেট ও আনসেট করে একটি অ্যাপ্লিকেশনের "
+"অগ্নি-পরীক্ষা করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:424
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"একটি স্কীমা সেট করুন এবং সিঙ্ক করুন। --short-desc, --long-desc, --owner, এবং --"
+"type এর সাথে ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:433
+msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
+msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একটি ছোট অর্ধ-লাইন বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন। "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:442
+msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
+msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একাধিক লাইন বিশিষ্ট বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:451
+msgid "Specify the owner of a schema"
+msgstr "একটি স্কেমার মালিকানা নির্দিষ্ট করো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:452
+msgid "OWNER"
+msgstr "মালিক"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:460
+msgid "Get the name of the schema applied to this key"
+msgstr "এই কী তে প্রয়োগকৃত স্কীমাটির নাম পড়ো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:469
+msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
+msgstr "প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন।"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:478
+msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
+msgstr "বর্তমান কীগুলোতে প্রয়োগকৃত স্কীমার নাম অপসারন করো "
+
+#: ../gconf/gconftool.c:493
+msgid "Print version"
+msgstr "সংস্করণ মুদ্রণ করো"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:502
+msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:562
+msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
+msgstr "- GConf কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত সরঞ্জাম"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:567
+msgid "Client options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:567
+msgid "Show client options"
+msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:572
+msgid "Key type options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:572
+msgid "Show key type options"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:577
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:577
+msgid "Show load/save options"
+msgstr "লোড/সংরক্ষণের বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:582
+msgid "Server options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:582
+msgid "Show server options"
+msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:587
+msgid "Installation options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:587
+msgid "Show installation options"
+msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:592
+msgid "Test options:"
+msgstr "পরীক্ষা:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:592
+msgid "Show test options"
+msgstr "পরীক্ষা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:597
+msgid "Schema options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:597
+msgid "Show schema options"
+msgstr "স্কিমা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:606
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ করুন।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:634
+msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:644
+msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:651
+msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:662
+msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
+msgstr "--all-entries বিকল্পের সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:673
+msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
+msgstr "--all-dirs বিকল্পের সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:687
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:701
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:707
+msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
+msgstr "শুধুমাত্র মান স্থাপনের সময় মানের প্রকৃতি প্রযোজ্য\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:713
+msgid "Must specify a type when setting a value\n"
+msgstr "মান নির্ধারণের সময় প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:721
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size অথবা --get-"
+"list-element বিকল্পের সাথে --ignore-schema-defaults প্রযোজ্য\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
+#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
+#: ../gconf/gconftool.c:813
+#, c-format
+msgid "%s option must be used by itself.\n"
+msgstr "%s বিকল্পটি অন্য কোনো বিকল্পের সাথে প্রয়োগ করা সম্ভব নয়।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:822
+msgid ""
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:828
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "GConf init করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:856
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL'র মান নির্ধারিত রয়েছে, স্কিমা ইনস্টল করা "
+"হবে না\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:863
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL'র মান নির্ধারিত রয়েছে, স্কিমা আন-ইনস্টল "
+"করা হবে না\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:876
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:911
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr "কনফিগারেশনের উৎস ব্যবহার করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1198
+#, c-format
+msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgstr "শাট-ডাউন সংক্রান্ত সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1241
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
+#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#, c-format
+msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s'-বিষয়বস্তু তালিকাভুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
+msgid "(no value set)"
+msgstr "(মান নির্ধারিত হয়নি)"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1342
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1391
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "ডাম্প করার উদ্দেশ্যে এক অথবা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1758
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1787
+msgid "Must specify a key or keys to get\n"
+msgstr "প্রাপ্ত করার উদ্দেশ্যে এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr "ধরন: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1823
+#, c-format
+msgid "List Type: %s\n"
+msgstr "তালিকার ধরন: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1824
+#, c-format
+msgid "Car Type: %s\n"
+msgstr "Car'র ধরন: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1825
+#, c-format
+msgid "Cdr Type: %s\n"
+msgstr "Cdr'র ধরন: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1830
+#, c-format
+msgid "Default Value: %s\n"
+msgstr "ডিফল্ট মান: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
+#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1832
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "মালিকানা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1833
+#, c-format
+msgid "Short Desc: %s\n"
+msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1834
+#, c-format
+msgid "Long Desc: %s\n"
+msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
+#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
+#: ../gconf/gconftool.c:2291
+#, c-format
+msgid "No value set for `%s'\n"
+msgstr "`%s'-র মান নির্ধারিত হয়নি\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
+#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
+msgstr "`%s'-র মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
+#, c-format
+msgid "Don't understand type `%s'\n"
+msgstr "`%s' ধরন বোধগম্য নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1914
+msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1934
+#, c-format
+msgid "No value to set for key: `%s'\n"
+msgstr "কি'র মান নির্ধারিত হয়নি: `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1962
+msgid "Cannot set schema as value\n"
+msgstr "মান রূপে schema নির্ধারণ করা যাবে না\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1972
+msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1986
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "ত্রুটি: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s\n"
+msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2032
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s\n"
+msgstr "সুসংগত করতে ত্রুটি: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2047
+msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
+msgstr "ধরন সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে হলে এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2091
+msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
+msgstr "মাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে হলে কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
+#, c-format
+msgid "Key %s is not a list.\n"
+msgstr "%s কি তালিকা নয়।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2136
+msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
+msgstr "তালিকার বিষয়বস্তু প্রাপ্ত করার জন্য একটি কি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2167
+msgid "Must specify list index.\n"
+msgstr "তালিকার ইন্ডেক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2174
+msgid "List index must be non-negative.\n"
+msgstr "তালিকার ইন্ডেক্সের মান শূণ্যের অধিক হওয়া আবশ্যক।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2183
+msgid "List index is out of bounds.\n"
+msgstr "তালিকার ইন্ডেক্স সীমা বহির্ভূত।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2209
+msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
+msgstr "কমান্ড-লাইনের এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2229
+#, c-format
+msgid "No schema known for `%s'\n"
+msgstr "`%s'-র স্কিমা অজানা\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#, c-format
+msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2267
+#, c-format
+msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'-এ উপস্থিত স্কিমা প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2274
+#, c-format
+msgid "No schema stored at '%s'\n"
+msgstr "'%s'-এ কোনো স্কিমা সংরক্ষিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2277
+#, c-format
+msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
+msgstr "'%s'-এ উপস্থিত মান স্কিমা নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2333
+msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
+msgstr "স্কিমার নামের ও সেটি সাথে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে একটি কি'র নাম উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2340
+#, c-format
+msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' নামক স্কিমা ও '%s' নামক কি সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2358
+msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2368
+#, c-format
+msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' থেকে স্কিমার নাম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2393
+msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
+msgstr "কি (স্কিমার নাম) একটি স্বত্বন্ত্র আর্গুমেন্ট রূপে উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2435
+msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "তালিকার প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2455
+msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "জুটি car'র প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2475
+msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr "জুটি cdr'র প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2490
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2504
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s"
+msgstr "সুসংগত করতে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2519
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2533
+msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2544
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
+msgstr "`%s'-র মান বাতিল করতে ত্রুটি: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2564
+msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2578
+#, c-format
+msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2598
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
+msgstr "subdirs প্রাপ্ত করতে এক অথবা অধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2632
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs: %s\n"
+msgstr "dirs তালিকাভুক্ত করতে ত্রুটি: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2768
+msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: <pair>'র ক্ষেত্রে <car> এবং <cdr> উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2795
+#, c-format
+msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার জন্য উল্লিখিত কি (%s), <value> থেকে কম - অগ্রাহ্য করা হবে\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2828
+msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: <value>'র নিম্নস্থ চাইল্ড নোড থাকা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2834
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s> বোধগম্য নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2852
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' int মান পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' float মান পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2895
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' string মান পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' boolean মান পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমা `%s'-র সাথে `%s' কি সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3140
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা:স্কিমার (%s) প্রকৃতি বৈধ নয় অথবা অনুপস্থিত\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3149
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার (%s) list_type বৈধ নয় অথবা অনুপস্থিত\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
+#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: ডিফল্ট মান `%s' স্কিমার (%s) জন্য পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3178
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: for স্কিমার (%s) ক্ষেত্রে অবৈধ অথবা অনুপস্থিত car_type অথবা cdr_type\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3203
+msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
+msgstr "সকর্তবার্তা: স্কিমার ডিফল্ট মান স্থাপন করা সম্ভব নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3232
+msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
+msgstr "WARNING: gconftool'র অভ্যন্তরীণ ত্রুটি, অজানা GConfValueType\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: ধরনের নাম `%s' পার্স করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3297
+#, c-format
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: list_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#, c-format
+msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: car_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#, c-format
+msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: cdr_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3379
+msgid "WARNING: empty <applyto> node"
+msgstr "সতর্কবার্তা: ফাঁকা <applyto> নোড"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: <%s> নোডটি <schema>'র নিম্নস্থ বোধগম্য নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3393
+msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: তালিকা প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <list_type> উল্লিখিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3399
+msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: জুটি প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <car_type> উল্লিখিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3405
+msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: জুটি প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <cdr_type> উল্লিখিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3434
+msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
+msgstr ""
+"সতর্কবার্তা: <locale> নোডে `name=\"locale\"' বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই, অগ্রাহ্য করা "
+"হবে\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3440
+#, c-format
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3538
+#, c-format
+msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: <locale> নোডে অবৈধ নোড <%s>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#, c-format
+msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
+msgstr "স্কিমার `%s'-র সাথে `%s' কি সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3649
+msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
+msgstr "<schema>'র মধ্যে অন্তত একটি <locale> মান উল্লিখিত হওয়া আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3684
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3692
+#, c-format
+msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
+msgstr "স্কিমা `%s' ইনস্টল করা হয়েছে `%s' লোকেইলের জন্য\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3702
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3710
+#, c-format
+msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
+msgstr "স্কিমা `%s' থেকে লোকেইল `%s' আন-ইনস্টল করা হবে\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3748
+msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার জন্য কি উল্লিখিত হয়নি\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3789
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s>, <%s>'র নীচে বোধগম্য নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3821
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3828
+#, c-format
+msgid "Document `%s' is empty?\n"
+msgstr "`%s' নথিটি ফাঁকা কি?\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3840
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
+msgstr "`%s'-র মধ্যে মূল নোডের ধরন সঠিক নয় (<%s> নির্ধারিত, <%s> যথাযত)\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
+msgstr "`%s' নথির মধ্যে কোনো উচ্চ স্তরের <%s> নোড উপস্থিত নেই\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3867
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
+msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s>, <%s>'র নীচে বোধগম্য নয়\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#, c-format
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3904
+msgid "Must specify some schema files to install\n"
+msgstr "ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে স্কিমা ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3952
+#, c-format
+msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4078
+msgid "Must specify some keys to break\n"
+msgstr "অকার্যকর করার উদ্দেশ্যে কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4084
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"কি'র জন্য অবৈধ মান নির্ধারণ করে অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে:\n"
+" %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4102
+msgid "Must specify some directories to break\n"
+msgstr "অকার্যকর করার উদ্দেশ্যে ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"ডিরেক্টরির মধ্যে কি'র জন্য অবৈধ মান নির্ধারণ করে অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা "
+"করা হচ্ছে:\n"
+" %s\n"
+