diff options
author | Amitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org> | 2008-02-03 19:08:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Amitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org> | 2008-02-03 19:08:15 +0000 |
commit | 2c8bb794bc1633571168ebd4e62345dc33938278 (patch) | |
tree | c269bc82264c678e062717b3fc48a8fbfc6343e5 /po/as.po | |
parent | 05d16f59f0cac1aafd8e7a524904d534fcf055da (diff) | |
download | gconf-2c8bb794bc1633571168ebd4e62345dc33938278.tar.gz |
updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=2542
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 2451 |
1 files changed, 2451 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 00000000..183c72fb --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,2451 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 16:25+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Assamese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#, c-format +msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" +msgstr "'%s' থেকে কনফিগারেশন ফাইলের পাথ পড়া যায়নি" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#, c-format +msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" +msgstr "'%s' কনফিগারেশন ফাইল প্রয়োগ করে Evolution/LDAP'র উৎস নির্মাণ করা হয়েছে" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#, c-format +msgid "Unable to parse XML file '%s'" +msgstr "'%s' XML ফাইল পার্স করা যায়নি" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#, c-format +msgid "Config file '%s' is empty" +msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' ফাঁকা" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#, c-format +msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" +msgstr "'%s'-র মূল নোড <%s>'র পরিবর্তে <evoldap> হওয়া আবশ্যক" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#, c-format +msgid "No <template> specified in '%s'" +msgstr "'%s'-র মধ্যে কোনো <template> উল্লিখিত নেই" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#, c-format +msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" +msgstr "'%s'-র <template>'র ক্ষেত্রে কোনো \"filter\" বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:570 +#, c-format +msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" +msgstr "'%s'-র মধ্যে LDAP সার্ভার অথবা base DN উল্লিখিত হয়নি" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:576 +#, c-format +msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" +msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে: হোস্ট '%s', পোর্ট '%d', base DN '%s'" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#, c-format +msgid "Failed to contact LDAP server: %s" +msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:669 +#, c-format +msgid "Searching for entries using filter: %s" +msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার প্রয়োগ করে বিষয়বস্তু অনুসন্ধান: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#, c-format +msgid "Error querying LDAP server: %s" +msgstr "LDAP সার্ভার অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:692 +#, c-format +msgid "Got %d entries using filter: %s" +msgstr "ফিল্টার প্রয়োগ করে %d-টি বস্তু সনাক্ত করা হয়েছে: %s" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 +#, c-format +msgid "Cannot find directory %s\n" +msgstr "%s নামক ডিরেক্টরি সনাক্ত করা যায়নি\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 +#, c-format +msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" +msgstr "'%s'-এ GConf ট্রি সংরক্ষণ করতে সমস্যা:%s\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 +#, c-format +msgid "Usage: %s <dir>\n" +msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s <dir>\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s <dir>\n" +" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" to:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" +msgstr "" +"ব্যবহারপ্রণালী: %s <dir>\n" +" নির্দিষ্ট বিন্যাসের মার্ক-আপ ব্যাক-এন্ড ফাইল-সিস্টেম অনুক্রম যেমন:\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" একত্রিত করা হয় নিম্নলিখিত রূপে:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:164 +msgid "Unloading text markup backend module." +msgstr "টেক্সট মার্ক-আপ ব্যাকএন্ড মডিউল আনলোড করা হচ্ছে।" + +#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 +#, c-format +msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" +msgstr "`%s' ঠিকানায় XML'র মূল ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি" + +#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 +#, c-format +msgid "Could not make directory `%s': %s" +msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরি করা যায়নি: %s" + +#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 +#, c-format +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ঠিকানায় অবস্থিত XML'র মূল ডিরেক্টরির মধ্যে পড়া অথবা লেখা সম্ভব নয়" + +#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 +#, c-format +msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" +msgstr "%s নামক মূল স্থানে অবস্থিত XML উৎস'র ডিরেক্টরি/ফাইলের অনুমতি: %o/%o" + +#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি বর্তমানে মুছে ফেলা সম্ভব নয়, প্রয়োজনে ডিরেক্টরি মধ্যে অবস্থিত সমস্ত " +"বস্তু মুছে ফেলুন।" + +#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 +#, c-format +msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" +msgstr "লক অপসারণের উদ্দেশ্যে %s'র ক্ষেত্রে কোনো লক ডিরেক্টরি খোলা সম্ভব হয়নি: %s\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 +#, c-format +msgid "Could not remove file %s: %s\n" +msgstr "%s নামক ফাইল মুছে ফেলা যায়নি: %s\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:861 +msgid "Initializing Markup backend module" +msgstr "মার্ক-আপের ব্যাক-এন্ড মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে।" + +#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 +#, c-format +msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" +msgstr "XML ডিরেক্টরি \"%s\"-র লক বাতিল করা যায়নি:%s" + +#: ../backends/markup-tree.c:399 +msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" +msgstr "কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266 +#, c-format +msgid "Could not make directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969 +#, c-format +msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:1170 +#, c-format +msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" লেখা যায়নি: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:1378 +#, c-format +msgid "Failed to load file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ফাইল লোড করা যায়নি: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:1968 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "পংক্তি %d অক্ষর %d: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:2187 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "এক <%s> বস্তুর মধ্যে \"%s\" বৈশিষ্ট্য দুইবার উল্লিখিত হয়েছে" + +#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "<%s> বস্তুর উপর এই ক্ষেত্রে \"%s\" বৈশিষ্ট্যটি বৈধ নয়" + +#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" +msgstr "`%s' বোধগম্য হয়নি (পূর্ণসংখ্যা মান প্রত্যাশিত)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120 +#, c-format +msgid "Integer `%s' is too large or small" +msgstr "পূর্ণসংখ্যা `%s' অত্যাধিক বড় অথবা ছোট" + +#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" +msgstr "`%s'-র মান বোধগম্য নয় (true অথবা false প্রত্যাশিত)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" +msgstr "`%s'-র মান বোধগম্য নয় (প্রকৃত সংখ্যা প্রত্যাশিত)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 +#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 +#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 +#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 +#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 +#: ../backends/markup-tree.c:2995 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> বস্তুর মধ্যে কোনো \"%s\" বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/markup-tree.c:2395 +#, c-format +msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "অজ্ঞাত মান \"%s\", <%s> বস্তুর \"%s\" বৈশিষ্ট্যের ক্ষেত্রে উল্লিখিত হয়েছে" + +#: ../backends/markup-tree.c:2429 +#, c-format +msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%s>'র মধ্যে অবৈধ ltype \"%s\"" + +#: ../backends/markup-tree.c:2509 +#, c-format +msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%s>'র মধ্যে প্রথম-সত্বার অবৈধ ধরন \"%s\" " + +#: ../backends/markup-tree.c:2523 +#, c-format +msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%s>'র ক্ষেত্রে অবৈধ cdr_type \"%s\"" + +#: ../backends/markup-tree.c:2559 +#, c-format +msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%s>'র ক্ষেত্রে অবৈধ list_type \"%s\"" + +#: ../backends/markup-tree.c:2926 +msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" +msgstr "<local_schema>'র নীচে দুটি <default> বস্তু" + +#: ../backends/markup-tree.c:2941 +msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" +msgstr "<local_schema>'র নীচে দুটি <longdesc> বস্তু" + +#: ../backends/markup-tree.c:2948 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> বস্তু <%s>'র নীচে স্থাপন করা যাবে না" + +#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 +#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 +#, c-format +msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" +msgstr "<%s> উপলব্ধ হলেও বর্তমান বস্তু %s প্রকৃতির নয়" + +#: ../backends/markup-tree.c:3056 +msgid "Two <car> elements given for same pair" +msgstr "একই জুটির জন্য দুইটি <car> বস্তু উল্লিখিত হয়েছে" + +#: ../backends/markup-tree.c:3070 +msgid "Two <cdr> elements given for same pair" +msgstr "একই জুটির জন্য দুইটি <cdr> বস্তু উল্লিখিত হয়েছে" + +#: ../backends/markup-tree.c:3124 +#, c-format +msgid "<li> has wrong type %s" +msgstr "<li>'র প্রকৃতি %s সঠিক নয়" + +#: ../backends/markup-tree.c:3155 +#, c-format +msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" +msgstr "<%s> উল্লিখিত হলেও ঊর্ধ্বস্থ <entry>'র মান উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 +#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" +msgstr "বর্তমান বস্তুর মধ্যে <%s> বস্তুর উপস্থিতি অনুমোদিত নয়" + +#: ../backends/markup-tree.c:3290 +#, c-format +msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" +msgstr "মেনু ফাইলের সর্বাধিক বহিস্থিত বস্তু <%s>'র পরিবর্তে <gconf> হওয়া আবশ্যক" + +#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 +#: ../backends/markup-tree.c:3337 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "<%s> বস্তুটি <%s> বস্তুর মধ্যে স্থাপন করা সম্ভব নয়" + +#: ../backends/markup-tree.c:3481 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "<%s> বস্তুর মধ্যে কোনো টেক্সট অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" + +#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378 +#: ../backends/markup-tree.c:4396 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:3628 +#, c-format +msgid "Error reading \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" পড়তে সমস্যা: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:4483 +#, c-format +msgid "Error writing file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4512 +#, c-format +msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল \"%s\" উদ্দিষ্ট গন্তব্য \"%s\"'এ স্থানান্তর করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-backend.c:239 +msgid "Unloading XML backend module." +msgstr "XML ব্যাক-এন্ড মডিউল আন-লোড করা হচ্ছে।" + +#: ../backends/xml-backend.c:618 +#, c-format +msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" +msgstr "XML ব্যাক-এন্ড ডিরেক্টরির ক্যাশে সুসংগত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../backends/xml-backend.c:809 +msgid "Initializing XML backend module" +msgstr "XML ব্যাক-এন্ড মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../backends/xml-cache.c:287 +msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" +msgstr "XML ক্যাশের বিষয়বস্তু ডিস্কের মধ্যে সুসংগত করতে ব্যর্থ" + +#: ../backends/xml-cache.c:317 +#, c-format +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"ডিস্কের সাথে সঠিকরূপে সুসংগত না হওয়ার ফলে XML ব্যাক-এন্ড ক্যাশে থেকে `%s' ডিরেক্টরি " +"মুছে ফেলা যায়নি" + +#: ../backends/xml-dir.c:169 +#, c-format +msgid "Could not stat `%s': %s" +msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:179 +#, c-format +msgid "XML filename `%s' is a directory" +msgstr "'%s' নামের XML ফাইল মূলত একটি ডিরেক্টরি" + +#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425 +#, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:471 +#, c-format +msgid "Failed to write file `%s': %s" +msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521 +#, c-format +msgid "Failed to set mode on `%s': %s" +msgstr "'%s'-র মোড নির্ধারণ করা যায়নি: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:496 +#, c-format +msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" +msgstr "'%s'-র মধ্যে XML সংক্রান্ত তথ্য লিখতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290 +#, c-format +msgid "Failed to close file `%s': %s" +msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে পারেনি: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" +msgstr "`%s'-র নাম `%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" +msgstr "`%s'-র অবস্থা `%s' থেকে পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to delete old file `%s': %s" +msgstr "পুরনো ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + +#. These are all fatal errors +#: ../backends/xml-dir.c:990 +#, c-format +msgid "Failed to stat `%s': %s" +msgstr "`%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:1164 +#, c-format +msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" +msgstr "`%s'-র প্রতিলিপি `%s'-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে, অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: ../backends/xml-dir.c:1186 +#, c-format +msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" +msgstr "XML ফাইল '%s' এ কোন নাম ছাড়া এন্ট্রি পাওয়া গেছে, অগ্রায্য করা হবে" + +#: ../backends/xml-dir.c:1194 +#, c-format +msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" +msgstr "`%s' XML ফাইলের সর্বোচ্চ স্তরের নোড <entry>'র পরিবর্তে <%s>, অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: ../backends/xml-dir.c:1282 +#, c-format +msgid "Failed to create file `%s': %s" +msgstr "`%s' ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:1381 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" +msgstr "XML ফাইল \"%s\" পার্স করতে ব্যর্থ" + +#. There was an error +#: ../backends/xml-entry.c:152 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" +msgstr "`%s' নামক XML নোড অগ্রাহ্য করা হবে: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:328 +#, c-format +msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" +msgstr "`%s' স্কিমা নাম অগ্রাহ্য করা হবে, অবৈধ: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:376 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node `%s': %s" +msgstr "`%s' XML নোড অগ্রাহ্য করা হবে: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:729 +#, c-format +msgid "Failed reading default value for schema: %s" +msgstr "স্কিমার ডিফল্ট মান পড়তে ব্যর্থ: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:949 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" +msgstr "<%s> নোডের ক্ষেত্রে কোনো \"type\" বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/xml-entry.c:963 +#, c-format +msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" +msgstr "একটি নোডে অজানা \"type\" বৈশিষ্ট্য `%s' উপস্থিত রয়েছে, অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: ../backends/xml-entry.c:978 +msgid "No \"value\" attribute for node" +msgstr "নোডের ক্ষেত্রে \"value\" নামক বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" +msgstr "XML তালিকা নোডের মধ্যে XML নোড <%s> বোধগম্য নয়" + +#: ../backends/xml-entry.c:1060 +msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" +msgstr "লিস্ট নোডের মধ্যে অবৈধ type (list, pair অথবা unknown) উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../backends/xml-entry.c:1083 +#, c-format +msgid "Bad XML node: %s" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ XML নোড: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1091 +#, c-format +msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" +msgstr "লিস্টের মধ্যে একটি ত্রুটিপূর্ণ প্রকৃতির নোড উপস্থিত রয়েছে (%s, %s প্রত্যাশিত)" + +#: ../backends/xml-entry.c:1143 +#, c-format +msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" +msgstr "XML জুটি থেকে প্রাপ্ত ত্রুটিপূর্ণ car অগ্রাহ্য করা হবে: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175 +msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" +msgstr "XML ফাইলকে পার্স করা হচ্ছে: তালিকা ও জুটি কোনো জুটি'র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" + +#: ../backends/xml-entry.c:1165 +#, c-format +msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" +msgstr "XML জুটি থেকে প্রাপ্ত ত্রুটিপূর্ণ cdr অগ্রাহ্য করা হবে: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1184 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" +msgstr "XML জুটিবিশিষ্ট নোডের মধ্যে উপস্থিত XML নোড <%s> বোধগম্য নয়" + +#: ../backends/xml-entry.c:1202 +msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" +msgstr "XML জুটিবিশিষ্ট নোডের ক্ষেত্রে car ও cdr সনাক্ত করা যায়নি" + +#: ../backends/xml-entry.c:1208 +msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" +msgstr "XML ফাইলের জুটি বিশিষ্ট মানের ক্ষেত্রে cdr উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/xml-entry.c:1215 +msgid "Missing car from pair of values in XML file" +msgstr "XML ফাইলের জুটি বিশিষ্ট মানের ক্ষেত্রে car উপস্থিত নেই" + +#: ../backends/xml-entry.c:1220 +msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" +msgstr "XML ফাইলের মধ্যে জুটি ক্ষেত্রে car ও cdr উভয় মান অনুপস্থিত" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#, c-format +msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" +msgstr "কনফিগারেশন সংগ্রহস্থলের ঠিকানার ক্ষেত্রে `%c' বৈধ মান নয়" + +#. -- end debug only +#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#, c-format +msgid "No such file `%s'\n" +msgstr "`%s' নামক কোনো ফাইল উপস্থিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#, c-format +msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#, c-format +msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" +msgstr "`%s' ব্যাক-এন্ডের ক্ষেত্রে আবশ্যক vtable সদস্য `%s' অনুপস্থিত\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#, c-format +msgid "Bad address `%s': %s" +msgstr "`%s' ঠিকানা সঠিক নয়: %s" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#, c-format +msgid "Bad address `%s'" +msgstr "`%s' ঠিকানা সঠিক নয়" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" +msgstr "পরিবর্তনশীল মডিউলের (gmodule) সমর্থন বিনা GConf সঠিকরূপে চলতে সক্ষম নয়" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#, c-format +msgid "Error opening module `%s': %s\n" +msgstr "`%s' মডিউল খুলতে সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#, c-format +msgid "Error initializing module `%s': %s\n" +msgstr "`%s' মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#, c-format +msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" +msgstr "`%s'-র ব্যাক-এন্ড মডিউলের অবস্থান সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +msgid "Failed to shut down backend" +msgstr "ব্যাক-এন্ড বন্ধ করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 +#, c-format +msgid "GConf Error: %s\n" +msgstr "GConf সংক্রান্ত সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-client.c:912 +#, c-format +msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" +msgstr "GConf'র সতর্কবার্তা: `%s'-র ক্ষেত্রে জুটির তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-client.c:1197 +#, c-format +msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" +msgstr "প্রত্যাশিত `%s', `%s' প্রাপ্ত হয়েছে %s কী (key)-র জন্য" + +#: ../gconf/gconf-database.c:211 +msgid "Received invalid value in set request" +msgstr "মান নির্ধারণে অনুরোধ প্রাপ্ত মান বৈধ নয়" + +#: ../gconf/gconf-database.c:219 +#, c-format +msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" +msgstr "`%s' কি'র মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে প্রাপ্ত CORBA মান বোধগম্য নয়" + +#: ../gconf/gconf-database.c:502 +msgid "Received request to drop all cached data" +msgstr "ক্যাশে করা সমস্ত তথ্য বর্জন করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-database.c:519 +msgid "Received request to sync synchronously" +msgstr "সুসংগতরূপে sync করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-database.c:807 +msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" +msgstr "গুরুতর ত্রুটি: ConfigDatabase'র ক্ষেত্রে অবজেক্ট সংক্রান্ত নির্দেশক তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-database.c:973 +#, c-format +msgid "Failed to sync one or more sources: %s" +msgstr "এক অথবা অধিক উৎসস্থল sync করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1046 +#, c-format +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" +msgstr "" +"`%s'-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, `%s' ব্যাক-এন্ড থেকে পরিবর্তনের সূচনা প্রাপ্তির " +"পরে: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1153 +#, c-format +msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1167 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1696 +#, c-format +msgid "Error getting value for `%s': %s" +msgstr "`%s'-র মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#, c-format +msgid "Error setting value for `%s': %s" +msgstr "`%s'-র মান নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s" +msgstr "`%s'-র মান বাতিল করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#, c-format +msgid "Error getting default value for `%s': %s" +msgstr "`%s'-র ডিফল্ট মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#, c-format +msgid "Error unsetting \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-র মান বাতিল করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#, c-format +msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#, c-format +msgid "Error checking existence of `%s': %s" +msgstr "`%s'-র উপস্থিতি পরীক্ষণের সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#, c-format +msgid "Error removing directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" নামক ডিরেক্টরি অপসারণে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#, c-format +msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" +msgstr "`%s'-র সমস্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#, c-format +msgid "Error listing dirs in `%s': %s" +msgstr "`%s'-র dir'র তালিকা নির্মাণে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#, c-format +msgid "Error setting schema for `%s': %s" +msgstr "`%s'-র স্কিমা নির্ধারণে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-error.c:25 +msgid "Success" +msgstr "সাফল্য" + +#: ../gconf/gconf-error.c:26 +msgid "Failed" +msgstr "ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-error.c:27 +msgid "Configuration server couldn't be contacted" +msgstr "কনফিগারেশন নির্ধারণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-error.c:28 +msgid "Permission denied" +msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি" + +#: ../gconf/gconf-error.c:29 +msgid "Couldn't resolve address for configuration source" +msgstr "কনফিগারেশনের উৎস'র ঠিকানা মীমাংসা করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconf-error.c:30 +msgid "Bad key or directory name" +msgstr "ডিরেক্টরি অথবা কি'র নাম সঠিক নয়" + +#: ../gconf/gconf-error.c:31 +msgid "Parse error" +msgstr "পার্স করতে ত্রুটি" + +#: ../gconf/gconf-error.c:32 +msgid "Corrupt data in configuration source database" +msgstr "কনফিগারেশন উৎস'র ডাটাবেসের মধ্যে উপস্থিত তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ" + +#: ../gconf/gconf-error.c:33 +msgid "Type mismatch" +msgstr "ধরনে গরমিল" + +#: ../gconf/gconf-error.c:34 +msgid "Key operation on directory" +msgstr "ডিরেক্টরির মধ্যে কি সংক্রান্ত কর্ম" + +#: ../gconf/gconf-error.c:35 +msgid "Directory operation on key" +msgstr "কি'র ক্ষেত্রে ডিরেক্টরি সংক্রান্ত কর্ম" + +#: ../gconf/gconf-error.c:36 +msgid "Can't overwrite existing read-only value" +msgstr "বর্তমানে উপস্থিত শুধমাত্র পাঠযোগ্য মান নতুন করে লেখঅ সম্ভব নয়" + +#: ../gconf/gconf-error.c:37 +msgid "Object Activation Framework error" +msgstr "Object Activation Framework সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: ../gconf/gconf-error.c:38 +msgid "Operation not allowed without configuration server" +msgstr "কনফিগারেশন সার্ভার বিনা কর্ম করা সম্ভব নয়" + +#: ../gconf/gconf-error.c:39 +msgid "Failed to get a lock" +msgstr "লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-error.c:40 +msgid "No database available to save your configuration" +msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণের জন্য কোনো ডাটাবেস সনাক্ত করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:91 +#, c-format +msgid "No '/' in key \"%s\"" +msgstr "\"%s\" কি'র মধ্যে কোনো '/' উপস্থিত নেই" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:179 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" +msgstr "'%s'-র স্ট্রিং মানের মধ্যে অবৈধ UTF-8" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:238 +msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" +msgstr "তালিকার মানের জন্য CORBA'র মান মীমাংসা করা সম্ভব হয়নি" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:240 +#, c-format +msgid "Incorrect type for list element in %s" +msgstr "%s'র মধ্যে তালিকার বস্তু সঠিক ধরনের নয়" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:253 +msgid "Received list from gconfd with a bad list type" +msgstr "gconfd থেকে প্রাপ্ত তালিকার প্রকৃতি সঠিক নয়" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:434 +msgid "Failed to convert object to IOR" +msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট IOR'এ রূপান্তর করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:571 +msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" +msgstr "স্কিমার লোকেইলে অবৈধ UTF-8" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:579 +msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" +msgstr "স্কিমার সংক্ষিপ্ত বর্ণনার মধ্যে অবৈধ UTF-8" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:587 +msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" +msgstr "স্কিমার বিস্তারিত বর্ণনার মধ্যে অবৈধ UTF-8" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:595 +msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" +msgstr "স্কিমার উল্লিখিত মালিকানার মধ্যে অবৈধ UTF-8" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:840 +#, c-format +msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' নামক পাথ ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:896 +#, c-format +msgid "Adding source `%s'\n" +msgstr "`%s' উৎস যোগ করা হচ্ছে\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:911 +#, c-format +msgid "Read error on file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1244 ../gconf/gconf-internals.c:1310 +#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253 +#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667 +msgid "Text contains invalid UTF-8" +msgstr "টেক্সটের মধ্যে অবৈধ UTF-8 উপস্থিত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1395 +#, c-format +msgid "Expected list, got %s" +msgstr "তালিকা প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1405 +#, c-format +msgid "Expected list of %s, got list of %s" +msgstr "%s'র তালিকা প্রত্যাশিত, %s'র তালিকা প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1533 +#, c-format +msgid "Expected pair, got %s" +msgstr "জুটি প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1547 +#, c-format +msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" +msgstr "জুটি (%s,%s) প্রত্যাশিত, এক অথবা একাধিক মান বিনা একটি জুটি প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1563 +#, c-format +msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" +msgstr "(%s,%s) প্রকৃতির জুটি প্রত্যাশিত, (%s,%s) প্রকৃতি প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1679 +msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি'র প্রারম্ভে উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নেই" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1740 +msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" +msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি'র শেষে উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নেই" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1858 +msgid "Encoded value is not valid UTF-8" +msgstr "বৈধ UTF-8 মানসহ এনকোড করা হয়নি" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2342 +#, c-format +msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল '%s' লক করতে ব্যর্থ :%s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2369 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" +msgstr "'%s' নামক ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ, সম্ভবত এই ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2437 +#, c-format +msgid "Failed to create or open '%s'" +msgstr "'%s' নির্মাণ অথবা খুলতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2447 +#, c-format +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"'%s' লক করতে ব্যর্থ: সম্ভবত অন্য কোনো প্রসেসের দ্বারা এটি বর্তমান লক করা অথবা আপনার " +"ব্যবহৃত অপারেটিং সিস্টেমের NFS ফাইল লক ব্যবস্থ সঠিকরূপে কনফিগার করা নেই (%s)" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2467 +#, c-format +msgid "Failed to remove '%s': %s" +msgstr "'%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 +#, c-format +msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" +msgstr "IOR ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ, gconfd সনাক্ত করা যায়নি: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#, c-format +msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" +msgstr "gconftool অথবা gconfd-ব্যতীত অন্যান্য কোনো প্রসেসের দ্বারা '%s' লক ফাইল ব্যবহৃত হচ্ছে" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2538 +msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" +msgstr "" +"বর্তমানে উপস্থিত gconfd অবজেক্ট রেফারেন্স মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে ORB'র সাথে " +"যোগাযোগ করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#, c-format +msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" +msgstr "IOR '%s'-কে একটি অবজেক্ট রেফারেন্স রূপে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2600 +#, c-format +msgid "couldn't create directory `%s': %s" +msgstr "`%s' নামক ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2657 +#, c-format +msgid "Can't write to file `%s': %s" +msgstr "`%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2698 +#, c-format +msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" +msgstr "`%s' ফাইলে লক অনুপস্থিত, লক থাকা উচিত" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2721 +#, c-format +msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s'-কে '%s'-র সাথে লিঙ্ক করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2733 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" +msgstr "`%s' নামক লক ফাইল মুছতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2756 +#, c-format +msgid "Failed to clean up file '%s': %s" +msgstr "'%s' ফাইল পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2772 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" +msgstr "লক ডিরেক্টরি `%s' মুছতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2814 +#, c-format +msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" +msgstr "লক ফাইল %s'এর লিঙ্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2985 ../gconf/gconfd.c:560 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s: %s" +msgstr "%s stat করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:3007 +#, c-format +msgid "Server ping error: %s" +msgstr "সার্ভার ping সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:3032 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" +msgstr "spawn করা gconf ডেমনের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে pipe নির্মাণে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:3056 +#, c-format +msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" +msgstr "কনফিগারেশন সার্ভার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 +#, c-format +msgid "" +"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " +"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"(Details - %s)" +msgstr "" +"কনফিগারেশন সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ; সম্ভাব্য কারণ, ORBit'র জন্য TCP/IP " +"নেটওয়ার্ক ব্যবস্থস সক্রিয় করা নেই অথবা সিস্টেম ক্র্যাশ করার দরুন অবচিত NFS লক উপস্থিত " +"রয়েছে। অধিক জানতে http://www.gnome.org/projects/gconf/ দেখুন। (বিবরণ - %s)" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:3087 +msgid "none" +msgstr "শূণ্য" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48 +msgid "- Sanity checks for GConf" +msgstr "- GConf'র জন্য যথার্থতা পরীক্ষণ" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616 +#, c-format +msgid "" +"Error while parsing options: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"বিকল্প পার্স করতে সমস্যা: %s.\n" +"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্প দেখতে '%s --help' প্রয়োগ করুন।\n" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +msgstr "" +"নিম্নলিখিত সমস্যা সমাধানে উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে " +"যোগাযোগ করুন:\n" +"\"%s\" নামক ফাইল খুলতে অথবা নির্মাণে ব্যর্থ; এটি সিস্টেমের কনফিগারেশনে কোনো ধরনের " +"সম্ভাব্য সমস্যার ইঙ্গিত, কারণ একধিক প্রোগ্রামের দ্বারা আপনার ব্যক্তিগত (home) " +"ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল নির্মাণের প্রয়োজন হবে। উৎপন্ন সমস্যা হল \"%s\" (errno = %d)।" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 +#, c-format +msgid "Can't remove file %s: %s\n" +msgstr "%s ফাইল মুছতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 +msgid "Error reading the file: " +msgstr "ফাইল পড়তে ত্রুটি: " + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 +msgid "" +"The files that contain your preference settings are currently in use.\n" +"\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" +"\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "হলো?" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 +msgid "_Log Out" +msgstr "লগ-আউট (_L)" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330 +msgid "_Continue" +msgstr "এগিয়ে চলুন (_C)" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 +#, c-format +msgid "%s Continue (y/n)?" +msgstr "%s এগিয়ে চলা হবে কি (y/n)?" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218 +#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234 +msgid "Schema contains invalid UTF-8" +msgstr "স্কিমার মধ্যে অবৈধ UTF-8 উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:243 +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"স্কিমার দ্বারা তালিকা নির্দেশিত হলেও তালিকার বিষয়বস্তুর প্রকৃতি সম্পর্কে কোনো ইঙ্গিত " +"দেওয়া হয়নি" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"স্কিমার দ্বারা জুটি নির্দেশিত হলেও car/cdr বস্তুর প্রকৃতি সম্পর্কে কোনো ইঙ্গিত দেওয়া " +"হয়নি" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to load source \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" উৎস লোড করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"\"%s\" ঠিকানাটি %d অবস্থানে একটি লিখনযোগ্য কনফিগারেশন উৎস'র সাথে মীমাংসা করা " +"হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"\"%s\" ঠিকানাটি %d অবস্থানে একটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য কনফিগারেশন উৎস'র সাথে মীমাংসা " +"করা হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:433 +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "মীমাংসা করা কোনো ঠিকানা লিখনযোগ্য নয়; কনফিগারেশনের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:649 +#, c-format +msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" +msgstr "`%2$s'-র জন্য উল্লিখিত স্কিমা `%1$s'-র মধ্যে নন-স্কিমা মান উপস্থিত রয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:711 +msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" +msgstr "'/' নাম শুধুমাত্র ডিরেক্টরি হওয়া সম্ভব, কি নয়" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "উল্লিখিত কনফিগারেশন পাথের প্রারম্ভে শুধুমাত্র পাঠযোগ্য `%s' মান নির্ধারিত হয়েছে" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1569 +#, c-format +msgid "Error finding metainfo: %s" +msgstr "metainfo অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1638 +#, c-format +msgid "Error getting metainfo: %s" +msgstr "metainfo প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1662 +#, c-format +msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf-value.c:261 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার প্রারম্ভে '[' থাকা আবশ্যক)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:274 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার শেষে ']' থাকা আবশ্যক)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:325 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (তালিকার মধ্যে unescape করা অতিরিক্ত ']' উপস্থিত)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (অন্তিম অংশে অতিরিক্ত অক্ষর)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:403 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির প্রারম্ভে '(' থাকা আবশ্যক)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:416 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির শেষে ')' থাকা আবশ্যক)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (উল্লিখিত বস্তুর সংখ্যা সঠিক নয়)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:486 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" +msgstr "`%s' বোধগম্য নয় (জুটির মধ্যে unescape করা অতিরিক্ত ')' উপস্থিত)" + +#: ../gconf/gconf.c:95 +msgid "Key is NULL" +msgstr "হলো" + +#: ../gconf/gconf.c:102 +#, c-format +msgid "\"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s" + +#: ../gconf/gconf.c:423 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "সার্ভারের দ্বারা `%s' ঠিকানা মীমাংসা করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconf.c:801 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "স্থানীয় কনফিগারেশন উৎস'র জন্য সূচনাব্যবস্থা যোগ করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconf.c:2251 +#, c-format +msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" +msgstr "সার্ভারের তালিকায় ক্লায়েন্ট যোগ করতে ব্যর্থ, CORBA সংক্রান্ত সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconf.c:2623 +msgid "Must begin with a slash '/'" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf.c:2645 +msgid "Can't have two slashes '/' in a row" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf.c:2647 +msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" +msgstr "পরে" + +#: ../gconf/gconf.c:2667 +#, c-format +msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf.c:2677 +#, c-format +msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" +msgstr "কি/ডিরেক্টরির নামের মধ্যে `%c' অক্ষরের ব্যবহার বৈধ নয়" + +#: ../gconf/gconf.c:2691 +msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" +msgstr "ডিরেক্টরি" + +#: ../gconf/gconf.c:3062 +#, c-format +msgid "Failure shutting down configuration server: %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconf.c:3123 +#, c-format +msgid "Expected float, got %s" +msgstr "float মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf.c:3158 +#, c-format +msgid "Expected int, got %s" +msgstr "int মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf.c:3193 +#, c-format +msgid "Expected string, got %s" +msgstr "string মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf.c:3227 +#, c-format +msgid "Expected bool, got %s" +msgstr "bool মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf.c:3260 +#, c-format +msgid "Expected schema, got %s" +msgstr "schema মান প্রত্যাশিত, %s প্রাপ্ত" + +#: ../gconf/gconf.c:3599 +#, c-format +msgid "CORBA error: %s" +msgstr "CORBA সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:302 +msgid "Shutdown request received" +msgstr "বন্ধ করার অনুরোধ প্রাপ্ত হয়েছে" + +#: ../gconf/gconfd.c:334 +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"ডিবাগব্যবস্থা সহ gconfd কম্পাইল করা হয়েছে; উৎস ডিরেক্টরি থেকে gconf.path লোড " +"করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে" + +#: ../gconf/gconfd.c:354 +#, c-format +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" + +#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every +#. request would result in another failed gconfd being spawned. +#. +#: ../gconf/gconfd.c:362 +#, c-format +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:375 +#, c-format +msgid "Error loading some configuration sources: %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:387 +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "না ঠিকানা" + +#: ../gconf/gconfd.c:404 +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "না মে" + +#: ../gconf/gconfd.c:553 +#, c-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:569 +#, c-format +msgid "Owner of %s is not the current user" +msgstr "%s বর্তমান ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন নয়" + +#: ../gconf/gconfd.c:577 +#, c-format +msgid "Bad permissions %lo on directory %s" +msgstr "ভুল অনুমতি %lo, %s ডিরেক্টরির মধ্যে " + +#. openlog() does not copy logname - what total brokenness. +#. So we free it at the end of main() +#: ../gconf/gconfd.c:669 +#, c-format +msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" +msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে (সংস্করণ %s), pid %u user '%s'" + +#: ../gconf/gconfd.c:726 +msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" +msgstr "ConfigServer'র ক্ষেত্রে অবজেক্ট রেফারেন্স প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../gconf/gconfd.c:739 +#, c-format +msgid "Failed to create %s: %s" +msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:746 +#, c-format +msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" +msgstr "%s ডিরেক্টরির মধ্যে সমস্যা, gconfd'র দ্বারা ব্যবহার করা সম্ভব নয়" + +#: ../gconf/gconfd.c:778 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" +msgstr "" +"Pipe file descriptor %d'র মধ্যে বাইট লিখতে ব্যর্থ যার ফলে ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম বন্ধ " +"হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:788 +#, c-format +msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" +msgstr "ডেমেনর জন্য লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ, প্রস্থান করা হবে: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:826 +#, c-format +msgid "Error releasing lockfile: %s" +msgstr "lockfile মুক্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:834 +msgid "Exiting" +msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে" + +#: ../gconf/gconfd.c:859 +msgid "SIGHUP received, reloading all databases" +msgstr "SIGHUP সংকেত প্রাপ্ত হয়েছে, সমস্ত ডাটাবেস পুনরায় লোড করা হচ্ছে" + +#: ../gconf/gconfd.c:876 +msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgstr "GConf সার্ভার ব্যবহৃত হচ্ছে না, বন্ধ করা হবে।" + +#: ../gconf/gconfd.c:1202 +#, c-format +msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" +msgstr "`%s'-র নতুন মান প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1330 +#, c-format +msgid "Returning exception: %s" +msgstr "exception উৎপন্ন হয়েছে: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1436 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"gconfd লগ-ফাইল খুলতে ব্যর্থ; gconfd বন্ধ করার পরে অপেক্ষাকারীদের তালিকা উদ্ধার করা " +"সম্ভব হবে না (%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "gconfd লগ ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ; সম্ভবত তথ্য সঠিকভাবে সংরক্ষিত হয়নি (%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:1533 +#, c-format +msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" +msgstr "লেখার জন্য সংরক্ষিত state ফাইল '%s' খোলা যায়নি: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1547 +#, c-format +msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" +msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল '%s' fd'র মধ্যে লেখা যায়নি: %d: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1556 +#, c-format +msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" +msgstr "নতুন সংরক্ষিত state ফাইল '%s' বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1570 +#, c-format +msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" +msgstr "পূর্বে সংরক্ষিত state ফাইল '%s' স্থানান্তর করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1580 +#, c-format +msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:1589 +#, c-format +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "'%s'-এ স্থানান্তরিত পূর্বে সংরক্ষিত state ফাইল পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2068 +#, c-format +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "'%s' ঠিকানায় অপেক্ষাকারীকে পুনরায় স্থাপন করতে ব্যর্থ, ডাটাবেস মীমাংসা করা যায়নি" + +#: ../gconf/gconfd.c:2104 +#, c-format +msgid "Error reading saved state file: %s" +msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2154 +#, c-format +msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" +msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2273 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:2278 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475 +#, c-format +msgid "Failed to get IOR for client: %s" +msgstr "ক্লায়েন্টের জন্য IOR প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2316 +#, c-format +msgid "Failed to open saved state file: %s" +msgstr "সংরক্ষিত state ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2329 +#, c-format +msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" +msgstr "সংরক্ষিত state ফাইলের মধ্যে ক্লায়েন্ট যোগের তথ্য লিখতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2337 +#, c-format +msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconfd.c:2436 +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "GConf সার্ভারের যোগ করার সময় কোনো ক্লায়েন্ট নিজেকে অপসারণ করেছে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:90 +msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." +msgstr "কি'র মান নির্ধারণ ও সুসংগত করুন। --type বিকল্পের সাথে প্রয়োগ করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:99 +msgid "Print the value of a key to standard output." +msgstr "কি'র মান স্ট্যান্ডার্ড আউট-পুটে প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:109 +msgid "Unset the keys on the command line" +msgstr "কমান্ড লাইনে কী আনসেট করো" + +#: ../gconf/gconftool.c:118 +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "কমান্ড লাইনে কী বা ডিরেক্টরির নামের নীচের সব কী রিকারসিভ ভাবে আনসেট করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:127 +msgid "Print all key/value pairs in a directory." +msgstr "ডিরেক্টরির সমস্ত কী/মান এর জোড়া মুদ্রণ করো" + +#: ../gconf/gconftool.c:136 +msgid "Print all subdirectories in a directory." +msgstr "একটি ডিরেক্টরির অভ্যন্তরে সকল সাবডিরেক্টরি মুদ্রণ করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:145 +msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." +msgstr "একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব সাবডিরেক্টরি এবং ফাইল প্রিন্ট করো, রিকারসিভ ভাবে। " + +#: ../gconf/gconftool.c:154 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি." + +#: ../gconf/gconftool.c:163 +msgid "Get the short doc string for a key" +msgstr "একটি কী এর সংক্ষিপ্ত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো" + +#: ../gconf/gconftool.c:172 +msgid "Get the long doc string for a key" +msgstr "একটি কী এর বিস্তারিত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো" + +#: ../gconf/gconftool.c:181 +msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." +msgstr "ডিরেক্টরী থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২" + +#: ../gconf/gconftool.c:190 +msgid "Ignore schema defaults when reading values." +msgstr "মান পড়ার সময় স্কীমার ডিফল্ট মান অগ্রায্য করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:205 +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব এন্ট্রীর XML বর্ণনা রিকারসিভভাবে স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটে ডাম্প " +"করো। " + +#: ../gconf/gconftool.c:214 +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"একটি নির্দিষ্ট ফাইল থেকে মানগুলোর XML বর্ণনা লোড করে একটি ডিরেক্টরির অধীনের " +"আপেক্ষিকভাবে সেট করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:223 +msgid "Unload a set of values described in an XML file." +msgstr "একটি XML ফাইলে বর্ণনাকৃত মান আনলোড করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:238 +msgid "Get the name of the default source" +msgstr "ডিফল্ট সোর্স এর নাম পড়ো" + +#: ../gconf/gconftool.c:247 +msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." +msgstr "gconfd বন্ধ করো। ** অত্যন্ত জরুরী না হলে এই অপশনটি ব্যবহার করবেন না। **" + +#: ../gconf/gconftool.c:256 +msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." +msgstr "gconfd চালু থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২" + +#: ../gconf/gconftool.c:265 +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:280 +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"প্রয়োগকৃত মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি অপরটির " +"সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:281 +msgid "int|bool|float|string|list|pair" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" + +#: ../gconf/gconftool.c:289 +msgid "Print the data type of a key to standard output." +msgstr "একটি কী এর ডাটার ধরণ স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটে প্রিন্ট করো। " + +#: ../gconf/gconftool.c:298 +msgid "Get the number of elements in a list key." +msgstr "লিস্ট কী এর এলিমেন্টের সংখ্যা বের করো।" + +#: ../gconf/gconftool.c:307 +msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." +msgstr "লিস্ট কী থেকে একটি নির্দিষ্ট এলিমেন্ট বের করো, নম্বর দ্বারা ইনডেক্সকৃত।" + +#: ../gconf/gconftool.c:316 +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"প্রয়োগকৃত লিস্টের মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি " +"অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335 +msgid "int|bool|float|string" +msgstr "int|bool|float|string" + +#: ../gconf/gconftool.c:325 +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"প্রয়োগকৃত car জোড়া মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। " +"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:334 +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"প্রয়োগকৃত cdr জোড়া মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। " +"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।" + +#: ../gconf/gconftool.c:349 +msgid "Specify a schema file to be installed" +msgstr "ইনস্টল করার জন্য স্কীমা ফাইল নির্দিষ্ট করো" + +#: ../gconf/gconftool.c:350 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../gconf/gconftool.c:358 +msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" +msgstr "ডিফল্ট পাথের বদলে একটি কনফিগারেশন সোর্স নির্দিষ্ট করুন। " + +#: ../gconf/gconftool.c:359 +msgid "SOURCE" +msgstr "সোর্স" + +#: ../gconf/gconftool.c:367 +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "হলো." + +#: ../gconf/gconftool.c:376 +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "স্কিমা উপর সোর্স পংক্তি." + +#: ../gconf/gconftool.c:385 +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "স্কিমা উপর সোর্স পংক্তি." + +#: ../gconf/gconftool.c:400 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"কমান্ড লাইনে কী এর জন্য বিভিন্ন ধরনের অনেক মান সেট ও আনসেট করে একটি " +"অ্যাপ্লিকেশনের অগ্নি-পরীক্ষা করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:409 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"কমান্ড লাইন থেকে ডিরেক্টরির ভেতর অনেকগুলো কী সেট ও আনসেট করে একটি অ্যাপ্লিকেশনের " +"অগ্নি-পরীক্ষা করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:424 +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"একটি স্কীমা সেট করুন এবং সিঙ্ক করুন। --short-desc, --long-desc, --owner, এবং --" +"type এর সাথে ব্যবহার করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:433 +msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." +msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একটি ছোট অর্ধ-লাইন বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন। " + +#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "বর্ণনা" + +#: ../gconf/gconftool.c:442 +msgid "Specify a several-line description to go in a schema." +msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একাধিক লাইন বিশিষ্ট বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:451 +msgid "Specify the owner of a schema" +msgstr "একটি স্কেমার মালিকানা নির্দিষ্ট করো" + +#: ../gconf/gconftool.c:452 +msgid "OWNER" +msgstr "মালিক" + +#: ../gconf/gconftool.c:460 +msgid "Get the name of the schema applied to this key" +msgstr "এই কী তে প্রয়োগকৃত স্কীমাটির নাম পড়ো" + +#: ../gconf/gconftool.c:469 +msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" +msgstr "প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন।" + +#: ../gconf/gconftool.c:478 +msgid "Remove any schema name applied to the given keys" +msgstr "বর্তমান কীগুলোতে প্রয়োগকৃত স্কীমার নাম অপসারন করো " + +#: ../gconf/gconftool.c:493 +msgid "Print version" +msgstr "সংস্করণ মুদ্রণ করো" + +#: ../gconf/gconftool.c:502 +msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" +msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" + +#: ../gconf/gconftool.c:562 +msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" +msgstr "- GConf কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত সরঞ্জাম" + +#: ../gconf/gconftool.c:567 +msgid "Client options:" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:567 +msgid "Show client options" +msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:572 +msgid "Key type options:" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:572 +msgid "Show key type options" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:577 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "সংরক্ষণ করুন:" + +#: ../gconf/gconftool.c:577 +msgid "Show load/save options" +msgstr "লোড/সংরক্ষণের বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:582 +msgid "Server options:" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:582 +msgid "Show server options" +msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:587 +msgid "Installation options:" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:587 +msgid "Show installation options" +msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:592 +msgid "Test options:" +msgstr "পরীক্ষা:" + +#: ../gconf/gconftool.c:592 +msgid "Show test options" +msgstr "পরীক্ষা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:597 +msgid "Schema options:" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:597 +msgid "Show schema options" +msgstr "স্কিমা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../gconf/gconftool.c:606 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ করুন।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:634 +msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:644 +msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:651 +msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:662 +msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" +msgstr "--all-entries বিকল্পের সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:673 +msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" +msgstr "--all-dirs বিকল্পের সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:687 +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:701 +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:707 +msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" +msgstr "শুধুমাত্র মান স্থাপনের সময় মানের প্রকৃতি প্রযোজ্য\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:713 +msgid "Must specify a type when setting a value\n" +msgstr "মান নির্ধারণের সময় প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:721 +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size অথবা --get-" +"list-element বিকল্পের সাথে --ignore-schema-defaults প্রযোজ্য\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759 +#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799 +#: ../gconf/gconftool.c:813 +#, c-format +msgid "%s option must be used by itself.\n" +msgstr "%s বিকল্পটি অন্য কোনো বিকল্পের সাথে প্রয়োগ করা সম্ভব নয়।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:822 +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:828 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "GConf init করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:856 +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL'র মান নির্ধারিত রয়েছে, স্কিমা ইনস্টল করা " +"হবে না\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:863 +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL'র মান নির্ধারিত রয়েছে, স্কিমা আন-ইনস্টল " +"করা হবে না\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:876 +msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:911 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "কনফিগারেশনের উৎস ব্যবহার করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1198 +#, c-format +msgid "Shutdown error: %s\n" +msgstr "শাট-ডাউন সংক্রান্ত সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1241 +msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433 +#: ../gconf/gconftool.c:1699 +#, c-format +msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" +msgstr "`%s'-বিষয়বস্তু তালিকাভুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452 +msgid "(no value set)" +msgstr "(মান নির্ধারিত হয়নি)" + +#: ../gconf/gconftool.c:1342 +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1391 +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "ডাম্প করার উদ্দেশ্যে এক অথবা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1758 +#, c-format +msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1787 +msgid "Must specify a key or keys to get\n" +msgstr "প্রাপ্ত করার উদ্দেশ্যে এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1822 +#, c-format +msgid "Type: %s\n" +msgstr "ধরন: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1823 +#, c-format +msgid "List Type: %s\n" +msgstr "তালিকার ধরন: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1824 +#, c-format +msgid "Car Type: %s\n" +msgstr "Car'র ধরন: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1825 +#, c-format +msgid "Cdr Type: %s\n" +msgstr "Cdr'র ধরন: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1830 +#, c-format +msgid "Default Value: %s\n" +msgstr "ডিফল্ট মান: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832 +#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1832 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "মালিকানা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1833 +#, c-format +msgid "Short Desc: %s\n" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1834 +#, c-format +msgid "Long Desc: %s\n" +msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146 +#: ../gconf/gconftool.c:2291 +#, c-format +msgid "No value set for `%s'\n" +msgstr "`%s'-র মান নির্ধারিত হয়নি\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071 +#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 +#, c-format +msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" +msgstr "`%s'-র মান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902 +#, c-format +msgid "Don't understand type `%s'\n" +msgstr "`%s' ধরন বোধগম্য নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1914 +msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1934 +#, c-format +msgid "No value to set for key: `%s'\n" +msgstr "কি'র মান নির্ধারিত হয়নি: `%s'\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1962 +msgid "Cannot set schema as value\n" +msgstr "মান রূপে schema নির্ধারণ করা যাবে না\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1972 +msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:1986 +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2001 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "ত্রুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s\n" +msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2032 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s\n" +msgstr "সুসংগত করতে ত্রুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2047 +msgid "Must specify a key or keys to get type\n" +msgstr "ধরন সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে হলে এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2091 +msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" +msgstr "মাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে হলে কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161 +#, c-format +msgid "Key %s is not a list.\n" +msgstr "%s কি তালিকা নয়।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2136 +msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" +msgstr "তালিকার বিষয়বস্তু প্রাপ্ত করার জন্য একটি কি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2167 +msgid "Must specify list index.\n" +msgstr "তালিকার ইন্ডেক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2174 +msgid "List index must be non-negative.\n" +msgstr "তালিকার ইন্ডেক্সের মান শূণ্যের অধিক হওয়া আবশ্যক।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2183 +msgid "List index is out of bounds.\n" +msgstr "তালিকার ইন্ডেক্স সীমা বহির্ভূত।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2209 +msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" +msgstr "কমান্ড-লাইনের এক অথবা একাধিক কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2229 +#, c-format +msgid "No schema known for `%s'\n" +msgstr "`%s'-র স্কিমা অজানা\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2262 +#, c-format +msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2267 +#, c-format +msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" +msgstr "'%s'-এ উপস্থিত স্কিমা প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2274 +#, c-format +msgid "No schema stored at '%s'\n" +msgstr "'%s'-এ কোনো স্কিমা সংরক্ষিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2277 +#, c-format +msgid "Value at '%s' is not a schema\n" +msgstr "'%s'-এ উপস্থিত মান স্কিমা নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2333 +msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" +msgstr "স্কিমার নামের ও সেটি সাথে প্রয়োগের উদ্দেশ্যে একটি কি'র নাম উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2340 +#, c-format +msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" +msgstr "'%s' নামক স্কিমা ও '%s' নামক কি সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2358 +msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2368 +#, c-format +msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" +msgstr "'%s' থেকে স্কিমার নাম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2393 +msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" +msgstr "কি (স্কিমার নাম) একটি স্বত্বন্ত্র আর্গুমেন্ট রূপে উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2435 +msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "তালিকার প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2455 +msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "জুটি car'র প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2475 +msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "জুটি cdr'র প্রকৃতি মৌলিক হওয়া আবশ্যক: string, int, float অথবা bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2490 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s" + +#: ../gconf/gconftool.c:2504 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s" +msgstr "সুসংগত করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../gconf/gconftool.c:2519 +msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2533 +msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2544 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s\n" +msgstr "`%s'-র মান বাতিল করতে ত্রুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2564 +msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2578 +#, c-format +msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:2598 +msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" +msgstr "subdirs প্রাপ্ত করতে এক অথবা অধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2632 +#, c-format +msgid "Error listing dirs: %s\n" +msgstr "dirs তালিকাভুক্ত করতে ত্রুটি: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2768 +msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: <pair>'র ক্ষেত্রে <car> এবং <cdr> উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2795 +#, c-format +msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার জন্য উল্লিখিত কি (%s), <value> থেকে কম - অগ্রাহ্য করা হবে\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2828 +msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: <value>'র নিম্নস্থ চাইল্ড নোড থাকা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2834 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s> বোধগম্য নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2852 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' int মান পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2873 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' float মান পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2895 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' string মান পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2916 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: `%s' boolean মান পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমা `%s'-র সাথে `%s' কি সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3140 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" +msgstr "সতর্কবার্তা:স্কিমার (%s) প্রকৃতি বৈধ নয় অথবা অনুপস্থিত\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3149 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার (%s) list_type বৈধ নয় অথবা অনুপস্থিত\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190 +#: ../gconf/gconftool.c:3219 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: ডিফল্ট মান `%s' স্কিমার (%s) জন্য পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3178 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: for স্কিমার (%s) ক্ষেত্রে অবৈধ অথবা অনুপস্থিত car_type অথবা cdr_type\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3203 +msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" +msgstr "সকর্তবার্তা: স্কিমার ডিফল্ট মান স্থাপন করা সম্ভব নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3232 +msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" +msgstr "WARNING: gconftool'র অভ্যন্তরীণ ত্রুটি, অজানা GConfValueType\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: ধরনের নাম `%s' পার্স করতে ব্যর্থ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3297 +#, c-format +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: list_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#, c-format +msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: car_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3339 +#, c-format +msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: cdr_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3379 +msgid "WARNING: empty <applyto> node" +msgstr "সতর্কবার্তা: ফাঁকা <applyto> নোড" + +#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: <%s> নোডটি <schema>'র নিম্নস্থ বোধগম্য নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3393 +msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: তালিকা প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <list_type> উল্লিখিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3399 +msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: জুটি প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <car_type> উল্লিখিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3405 +msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: জুটি প্রকৃতির স্কিমার ক্ষেত্রে <cdr_type> উল্লিখিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3434 +msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" +msgstr "" +"সতর্কবার্তা: <locale> নোডে `name=\"locale\"' বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই, অগ্রাহ্য করা " +"হবে\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3440 +#, c-format +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:3538 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: <locale> নোডে অবৈধ নোড <%s>\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3575 +#, c-format +msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" +msgstr "স্কিমার `%s'-র সাথে `%s' কি সংযুক্ত করা হয়েছে\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3649 +msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" +msgstr "<schema>'র মধ্যে অন্তত একটি <locale> মান উল্লিখিত হওয়া আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3684 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:3692 +#, c-format +msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" +msgstr "স্কিমা `%s' ইনস্টল করা হয়েছে `%s' লোকেইলের জন্য\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3702 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:3710 +#, c-format +msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" +msgstr "স্কিমা `%s' থেকে লোকেইল `%s' আন-ইনস্টল করা হবে\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3748 +msgid "WARNING: no key specified for schema\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: স্কিমার জন্য কি উল্লিখিত হয়নি\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3789 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s>, <%s>'র নীচে বোধগম্য নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3821 +#, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' খুলতে ব্যর্থ: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3828 +#, c-format +msgid "Document `%s' is empty?\n" +msgstr "`%s' নথিটি ফাঁকা কি?\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3840 +#, c-format +msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" +msgstr "`%s'-র মধ্যে মূল নোডের ধরন সঠিক নয় (<%s> নির্ধারিত, <%s> যথাযত)\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3853 +#, c-format +msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" +msgstr "`%s' নথির মধ্যে কোনো উচ্চ স্তরের <%s> নোড উপস্থিত নেই\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3867 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" +msgstr "সতর্কবার্তা: নোড <%s>, <%s>'র নীচে বোধগম্য নয়\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3888 +#, c-format +msgid "Error syncing configuration data: %s" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:3904 +msgid "Must specify some schema files to install\n" +msgstr "ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে স্কিমা ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3932 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3952 +#, c-format +msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gconf/gconftool.c:4078 +msgid "Must specify some keys to break\n" +msgstr "অকার্যকর করার উদ্দেশ্যে কি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4084 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for key:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"কি'র জন্য অবৈধ মান নির্ধারণ করে অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা করা হচ্ছে:\n" +" %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4102 +msgid "Must specify some directories to break\n" +msgstr "অকার্যকর করার উদ্দেশ্যে ডিরেক্টরি উল্লেখ করা আবশ্যক\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4121 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ডিরেক্টরির মধ্যে কি'র জন্য অবৈধ মান নির্ধারণ করে অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা " +"করা হচ্ছে:\n" +" %s\n" + |