diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2009-02-01 10:12:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2009-02-01 10:12:49 +0000 |
commit | 7a8e8ddb16e7aa74693b411b92b0b0aea8beb7ee (patch) | |
tree | a03633a237743257787959f6c78a5d3a8f726516 /po/hu.po | |
parent | 847bd46487d5aa812ee40f1a5afca4e71e4b87df (diff) | |
download | gconf-7a8e8ddb16e7aa74693b411b92b0b0aea8beb7ee.tar.gz |
Translation updated.
2009-02-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=2755
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 540 |
1 files changed, 293 insertions, 247 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # translation of gconf to Hungarian # Hungarian translation of gconf. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gconf package. # # Gabor Laszlo Kiss <docy@levele.com>, 2001. # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. # Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2005. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-31 03:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-01 01:47+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "A(z) <%s> elemen belül nem használható szöveg" #: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 -#: ../backends/markup-tree.c:4397 +#: ../backends/markup-tree.c:4398 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen: %s\n" @@ -341,12 +341,17 @@ msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen: %s\n" msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Hiba „%s” olvasásakor: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4484 +#: ../backends/markup-tree.c:4473 +#, c-format +msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" +msgstr "Nem írható ki a(z) %s fájl a lemezre: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4492 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4513 +#: ../backends/markup-tree.c:4521 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájl áthelyezése a végső helyére („%s”): %s" @@ -374,8 +379,9 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"Nem sikerült eltávolítani a(z) „%s” könyvtárat az XML-háttérprogram" -"gyorsítótárából, mert nem lett sikeresen szinkronizálva a lemezzel" +"Nem sikerült eltávolítani a(z) „%s” könyvtárat az XML-" +"háttérprogramgyorsítótárából, mert nem lett sikeresen szinkronizálva a " +"lemezzel" #: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format @@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását le #: ../gconf/gconf-database.c:974 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" -msgstr "Egy vagy több forrás szinkronizálása sikertelen: %s" +msgstr "Legalább egy forrás szinkronizálása sikertelen: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format @@ -670,8 +676,8 @@ msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "" -"Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól értesítés " -"érkezett a módosításról: %s" +"Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól " +"értesítés érkezett a módosításról: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format @@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "nincs" msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "– GConf integritás-ellenőrzések" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1465,21 +1471,21 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a munkamenetbuszhoz: %s" msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Nem sikerült lekérni a démon busznevét, kilépés: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:688 +#: ../gconf/gconfd.c:687 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a rendszerbuszhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:772 +#: ../gconf/gconfd.c:771 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "indulás (%s verzió), pid: %u, felhasználó: „%s”" -#: ../gconf/gconfd.c:832 +#: ../gconf/gconfd.c:831 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nem sikerült a ConfigServer objektumhivatkozásának lekérése" -#: ../gconf/gconfd.c:861 +#: ../gconf/gconfd.c:860 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1488,34 +1494,34 @@ msgstr "" "Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a " "kliensprogram le fog fagyni: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:907 +#: ../gconf/gconfd.c:906 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Hiba a zárolási fájl elengedése közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:915 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Exiting" msgstr "Kilépés" -#: ../gconf/gconfd.c:933 +#: ../gconf/gconfd.c:932 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP érkezett, az összes adatbázis újratöltésre kerül" -#: ../gconf/gconfd.c:950 +#: ../gconf/gconfd.c:949 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "A GConf kiszolgáló nincs használatban, kilépés." -#: ../gconf/gconfd.c:1276 +#: ../gconf/gconfd.c:1275 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Hiba történt „%s” új értékének kérése közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1420 +#: ../gconf/gconfd.c:1419 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Kivétel kerül visszaadásra: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1526 +#: ../gconf/gconfd.c:1525 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1524,63 +1530,68 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a gconfd naplófájlt, nem lehet majd visszaállítani a " "figyelőket a gconfd leállítása után (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1561 +#: ../gconf/gconfd.c:1560 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Nem sikerült lezárni a gconfd naplófájlt; lehet, hogy az adatok nem lettek " "tökéletesen elmentve (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1623 +#: ../gconf/gconfd.c:1622 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az elmentett „%s” állapotfájlt írásra: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1637 +#: ../gconf/gconfd.c:1636 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nem sikerült írni az elmentett „%s” állapotfájlt fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1646 +#: ../gconf/gconfd.c:1645 +#, c-format +msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" +msgstr "Nem írható ki az elmentett „%s” állapotfájl a lemezre: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1652 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült bezárni az új elmentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1660 +#: ../gconf/gconfd.c:1666 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült áthelyezni a régi elmentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1670 +#: ../gconf/gconfd.c:1676 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Nem sikerült áthelyezni az új elmentett állapotfájlt a helyére: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1679 +#: ../gconf/gconfd.c:1685 #, c-format msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült visszaállítani a(z) „%s” helyre áthelyezett eredeti elmentett " "állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2158 +#: ../gconf/gconfd.c:2164 #, c-format msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Nem sikerült visszaállítani egy figyelőt a(z) „%s” címen, nem oldható fel az " "adatbázis" -#: ../gconf/gconfd.c:2194 +#: ../gconf/gconfd.c:2200 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Hiba az elmentett állapotfájl olvasása közben: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2244 +#: ../gconf/gconfd.c:2250 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nem nyitható meg a mentett „%s” állapotfájlt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2363 +#: ../gconf/gconfd.c:2369 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1589,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült naplózni a figyelő felvételét a gconfd naplófájlba; nem lehet " "majd újra felvenni a figyelőt, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2368 +#: ../gconf/gconfd.c:2374 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1598,47 +1609,47 @@ msgstr "" "Nem sikerült naplózni a figyelő eltávolítását a gconfd naplófájlba; lehet, " "hogy majd újra felvételre kerül a figyelő, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565 +#: ../gconf/gconfd.c:2397 ../gconf/gconfd.c:2571 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nem sikerült a kliens IOR-jének lekérése: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2406 +#: ../gconf/gconfd.c:2412 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nem sikerült az elmentett állapotfájl megnyitása: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2419 +#: ../gconf/gconfd.c:2425 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Nem sikerült a kliens hozzáadása az elmentett állapotfájlhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2427 +#: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2526 +#: ../gconf/gconfd.c:2532 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Valamelyik kliens eltávolította magát a GConf kiszolgálóról, pedig fel sem " "lett véve." -#: ../gconf/gconftool.c:91 +#: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" "Egy kulcs beállítása egy értékre és szinkronizálás. A --type paraméterrel " "használható." -#: ../gconf/gconftool.c:100 +#: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Kulcs értékének kiírása a szabványos kimenetre." -#: ../gconf/gconftool.c:110 +#: ../gconf/gconftool.c:112 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "A kulcsok értékének visszaállítása a parancssorban." -#: ../gconf/gconftool.c:119 +#: ../gconf/gconftool.c:121 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1646,39 +1657,43 @@ msgstr "" "Az összes kulcs értékének rekurzív visszaállítása a kulcs-/könyvtárnevek " "alatt a parancssorban" -#: ../gconf/gconftool.c:128 +#: ../gconf/gconftool.c:130 +msgid "Toggles a boolean key." +msgstr "Átvált egy logikai kulcsot." + +#: ../gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Egy könyvtár összes kulcs-érték párjának kiírása." -#: ../gconf/gconftool.c:137 +#: ../gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Egy könyvtár összes alkönyvtárának kiírása." -#: ../gconf/gconftool.c:146 +#: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan." -#: ../gconf/gconftool.c:155 +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." msgstr "Kulcs rekurzív keresése." -#: ../gconf/gconftool.c:164 +#: ../gconf/gconftool.c:184 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Egy kulcs rövid leírásának lekérése" -#: ../gconf/gconftool.c:173 +#: ../gconf/gconftool.c:193 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Egy kulcs hosszú leírásának lekérése" -#: ../gconf/gconftool.c:182 +#: ../gconf/gconftool.c:202 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "0 értéket ad vissza, ha a könyvtár létezik, 2-t, ha nem." -#: ../gconf/gconftool.c:191 +#: ../gconf/gconftool.c:211 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor." -#: ../gconf/gconftool.c:206 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1686,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Egy könyvtár összes bejegyzéséről XML-leírás kiírása a standard kimenetre, " "rekurzívan." -#: ../gconf/gconftool.c:215 +#: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1694,23 +1709,23 @@ msgstr "" "Értékek XML-leírásának beolvasása egy megadott fájlból és beállításuk egy " "könyvtárhoz képest." -#: ../gconf/gconftool.c:224 +#: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Egy XML-fájlban leírt értékek halmazának eltávolítása." -#: ../gconf/gconftool.c:239 +#: ../gconf/gconftool.c:259 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Az alapértelmezett forrás nevének lekérése" -#: ../gconf/gconftool.c:248 +#: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "A gconfd leállítása. SOHA NE HASZNÁLJA OK NÉLKÜL EZT A LEHETŐSÉGET." -#: ../gconf/gconftool.c:257 +#: ../gconf/gconftool.c:277 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "0 értéket ad vissza, ha a gconfd fut, 2-t, ha nem." -#: ../gconf/gconftool.c:266 +#: ../gconf/gconftool.c:286 msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" @@ -1718,7 +1733,7 @@ msgstr "" "A konfigurációs kiszolgáló (gconfd) elindítása. (Normális esetben szükség " "szerint automatikusan megtörténik.)" -#: ../gconf/gconftool.c:281 +#: ../gconf/gconftool.c:301 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1726,23 +1741,23 @@ msgstr "" "Adja meg az éppen beállított érték, vagy a séma által leírt érték típusát. " "Egyedi rövidítéseket használhat." -#: ../gconf/gconftool.c:282 +#: ../gconf/gconftool.c:302 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: ../gconf/gconftool.c:290 +#: ../gconf/gconftool.c:310 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Egy kulcs adattípusának kiíratása a standard kimenetre." -#: ../gconf/gconftool.c:299 +#: ../gconf/gconftool.c:319 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Egy listakulcs elemeinek számát kérdezi le." -#: ../gconf/gconftool.c:308 +#: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "Egy listakulcs adott elemét kérdezi le, numerikusan indexelve." -#: ../gconf/gconftool.c:317 +#: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1750,11 +1765,11 @@ msgstr "" "Adja meg az éppen beállított listaérték, vagy a séma által leírt érték " "típusát. Egyedi rövidítéseket használhat." -#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336 +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: ../gconf/gconftool.c:326 +#: ../gconf/gconftool.c:346 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Megadja az éppen beállított car-párérték, vagy a séma által leírt érték " "típusát. Egyedi rövidítéseket használhat." -#: ../gconf/gconftool.c:335 +#: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1770,25 +1785,25 @@ msgstr "" "Megadja az éppen beállított cdr-párérték, vagy a séma által leírt érték " "típusát. Egyedi rövidítéseket használhat." -#: ../gconf/gconftool.c:350 +#: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Megadja a telepíteni kívánt sémafájlt" -#: ../gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../gconf/gconftool.c:359 +#: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Megadja az alapértelmezett elérési út helyett használni kívánt konfigurációs " "forrást" -#: ../gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" msgstr "FORRÁS" -#: ../gconf/gconftool.c:368 +#: ../gconf/gconftool.c:388 msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." @@ -1796,7 +1811,7 @@ msgstr "" "A konfigurációs adatbázis közvetlen elérése, a kiszolgáló kihagyásával. " "Ekkor a gconfd nem futhat." -#: ../gconf/gconftool.c:377 +#: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " @@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata " "esetén üresen kell hagyni." -#: ../gconf/gconftool.c:386 +#: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1819,7 +1834,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata " "esetén üresen kell hagyni." -#: ../gconf/gconftool.c:401 +#: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1827,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja parancssorban " "megadott különféle típusú kulcsok értékeit." -#: ../gconf/gconftool.c:410 +#: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1835,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja a parancssorban " "megadott könyvtárban található különféle kulcsok értékeit." -#: ../gconf/gconftool.c:425 +#: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1843,139 +1858,144 @@ msgstr "" "Egy séma beállítása és szinkronizálás. A --short-desc, --long-desc, --owner, " "és --type paraméterekkel használható." -#: ../gconf/gconftool.c:434 +#: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Egy rövid, félsoros leírást ad meg a sémába." -#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444 +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" -#: ../gconf/gconftool.c:443 +#: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Egy több soros leírást ad meg a sémába." -#: ../gconf/gconftool.c:452 +#: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Megadja a séma tulajdonosát" -#: ../gconf/gconftool.c:453 +#: ../gconf/gconftool.c:473 msgid "OWNER" msgstr "TULAJDONOS" -#: ../gconf/gconftool.c:461 +#: ../gconf/gconftool.c:481 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Egy kulcshoz rendelt séma nevének lekérése" -#: ../gconf/gconftool.c:470 +#: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja" -#: ../gconf/gconftool.c:479 +#: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Az adott kulcsokhoz rendelt sémanevek törlése" -#: ../gconf/gconftool.c:494 +#: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" msgstr "Verzió kinyomtatása" -#: ../gconf/gconftool.c:503 +#: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "[FÁJL...]|[KULCS...]|[KÖNYVTÁR...]" -#: ../gconf/gconftool.c:563 +#: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "- Eszköz a GConf beállítások kezeléséhez" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Client options:" msgstr "Klienskapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:568 +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Show client options" msgstr "Klienskapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Key type options:" msgstr "Kulcstípuskapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:573 +#: ../gconf/gconftool.c:595 msgid "Show key type options" msgstr "Kulcstípus-kapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Load/Save options:" msgstr "Mentés/betöltés kapcsolói:" -#: ../gconf/gconftool.c:578 +#: ../gconf/gconftool.c:600 msgid "Show load/save options" msgstr "Mentés/betöltés kapcsolóinak megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Server options:" msgstr "Kiszolgálókapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:583 +#: ../gconf/gconftool.c:605 msgid "Show server options" msgstr "Kiszolgálókapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Installation options:" msgstr "Telepítési kapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:588 +#: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Show installation options" msgstr "Telepítési kapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Test options:" msgstr "Tesztkapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:593 +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Show test options" msgstr "Tesztkapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Schema options:" msgstr "Sémakapcsolók:" -#: ../gconf/gconftool.c:598 +#: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Show schema options" msgstr "Sémakapcsolók megjelenítése" -#: ../gconf/gconftool.c:607 +#: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható " "ki.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:635 +#: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni és be/visszaállítani\n" -#: ../gconf/gconftool.c:645 +#: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Nem lehet egyszerre beállítani és lekérni/visszaállítani\n" -#: ../gconf/gconftool.c:652 +#: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni a típust és be/visszaállítani\n" -#: ../gconf/gconftool.c:663 +#: ../gconf/gconftool.c:682 +#, c-format +msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" +msgstr "Nem lehet egyszerre átváltani és lekérni/be/visszaállítani\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Nem használható egyszerre az --all-entries és a --get vagy --set\n" -#: ../gconf/gconftool.c:674 +#: ../gconf/gconftool.c:704 #, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Nem használható egyszerre az --all-dirs és a --get vagy --set\n" -#: ../gconf/gconftool.c:688 +#: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" @@ -1984,7 +2004,7 @@ msgstr "" "A --recursive-list nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-" "entries, all-dirs vagy ----search-key paraméterekkel\n" -#: ../gconf/gconftool.c:702 +#: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" @@ -1993,17 +2013,17 @@ msgstr "" "A --set_schema nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs vagy --search-key paraméterekkel\n" -#: ../gconf/gconftool.c:708 +#: ../gconf/gconftool.c:738 #, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Az érték típusa csak érték megadásakor számít\n" -#: ../gconf/gconftool.c:714 +#: ../gconf/gconftool.c:744 #, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Érték megadásakor meg kell adni egy típust is\n" -#: ../gconf/gconftool.c:722 +#: ../gconf/gconftool.c:752 #, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " @@ -2012,14 +2032,14 @@ msgstr "" "Az --ignore-schema-defaults csak a --get, --all-entries, --dump, --recursive-" "list, --get-list-size és --get-list-element paraméterek esetében számít\n" -#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 -#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800 -#: ../gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:844 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s: a paramétert magában kell használni.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:823 +#: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" @@ -2028,578 +2048,604 @@ msgstr "" "A --config-source után meg is kell adni egy konfigurációs forrást, ha a --" "direct paramétert használja\n" -#: ../gconf/gconftool.c:829 +#: ../gconf/gconftool.c:859 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nem sikerült a GConf előkészítése: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:857 +#: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL be van állítva, a sémák nem kerülnek " "telepítésre\n" -#: ../gconf/gconftool.c:864 +#: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL be van állítva, a sémák nem " "kerülnek eltávolításra\n" -#: ../gconf/gconftool.c:877 +#: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Be kell állítani a GCONF_CONFIG_SOURCE környezeti változót\n" -#: ../gconf/gconftool.c:932 +#: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Nem érhetők el a konfigurációs források: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1219 +#: ../gconf/gconftool.c:1267 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Leállítási hiba: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1262 +#: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a rekurzív listázáshoz.\n" +msgstr "Legalább egy könyvtárat meg kell adni a rekurzív listázáshoz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454 -#: ../gconf/gconftool.c:1720 +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1815 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Nem sikerült „%s” elemeinek kilistázása: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473 +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 msgid "(no value set)" msgstr "(nincs beállítva érték)" -#: ../gconf/gconftool.c:1363 +#: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "Meg kell adni a keresendő kulcsmintát.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1412 +#: ../gconf/gconftool.c:1457 +#, c-format +msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" +msgstr "Meg kell adni a keresendő PCRE szabályos kifejezést.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1464 +#, c-format +msgid "Error compiling regex: %s\n" +msgstr "Hiba a szabályos kifejezés fordítása közben: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1507 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a kiíratáshoz.\n" +msgstr "Legalább egy könyvtárat meg kell adni a kiíratáshoz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1779 +#: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" msgstr "Nem sikerült elindítani a konfigurációs kiszolgálót (gconfd): %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1808 +#: ../gconf/gconftool.c:1903 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" -msgstr "Meg kell adni egy vagy több lekérendő kulcsot\n" +msgstr "Meg kell adni legalább egy lekérendő kulcsot\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1843 +#: ../gconf/gconftool.c:1938 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Típus: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1844 +#: ../gconf/gconftool.c:1939 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Listatípus: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1845 +#: ../gconf/gconftool.c:1940 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car típus: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1846 +#: ../gconf/gconftool.c:1941 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr típus: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Alapértelmezett érték: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853 -#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1948 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Tulajdonos: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1854 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Rövid leírás: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1855 +#: ../gconf/gconftool.c:1950 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Hosszú leírás: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088 -#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167 -#: ../gconf/gconftool.c:2312 +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2234 +#: ../gconf/gconftool.c:2268 ../gconf/gconftool.c:2313 +#: ../gconf/gconftool.c:2458 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Nincs „%s” értéke beállítva\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092 -#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171 -#: ../gconf/gconftool.c:2316 +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2238 +#: ../gconf/gconftool.c:2272 ../gconf/gconftool.c:2317 +#: ../gconf/gconftool.c:2462 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nem sikerült „%s” értékét lekérdezni: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923 +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "A(z) „%s” típus nem értelmezhető\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1935 +#: ../gconf/gconftool.c:2030 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Váltakozó kulcs-érték párokat kell megadni argumentumként\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1955 +#: ../gconf/gconftool.c:2050 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nincs beállítandó érték megadva a kulcshoz: „%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 +#: ../gconf/gconftool.c:2078 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Nem állítható be a séma értékként\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1993 +#: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Egy lista beállításakor meg kell adni egy primitív listatípust\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2007 +#: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Egy pár beállításakor meg kell adni egy primitív car- és cdr-típust\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2022 +#: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hiba: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067 +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:3213 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2053 +#: ../gconf/gconftool.c:2148 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2068 +#: ../gconf/gconftool.c:2163 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" +msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot paraméterként.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2179 +#, c-format +msgid "No value found for key %s\n" +msgstr "Nem található érték a %s kulcshoz\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2185 +#, c-format +msgid "Not a boolean value: %s\n" +msgstr "Nem logikai érték: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2214 #, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Meg kell adni egy kulcsot vagy kulcsokat a típus lekéréséhez\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2112 +#: ../gconf/gconftool.c:2258 #, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Meg kell adni egy kulcsot a méret kikereséséhez.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182 +#: ../gconf/gconftool.c:2283 ../gconf/gconftool.c:2328 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "A(z) %s kulcs nem lista.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2157 +#: ../gconf/gconftool.c:2303 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Meg kell adni egy kulcsot, amelyből a listaelem lekérdezhető.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2188 +#: ../gconf/gconftool.c:2334 #, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Meg kell adni a lista indexét.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2341 #, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "A listaindex nem lehet negatív.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2204 +#: ../gconf/gconftool.c:2350 #, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "A listaindex a tartományon kívülre esik.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2230 +#: ../gconf/gconftool.c:2376 #, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" -msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a parancssorban.\n" +msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a parancssorban.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2250 +#: ../gconf/gconftool.c:2396 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "„%s” sémája ismeretlen\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2283 +#: ../gconf/gconftool.c:2429 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Nincs leírás tárolva a sémában a(z) „%s” helyen\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2288 +#: ../gconf/gconftool.c:2434 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Hiba a séma „%s” helyen való lekérése közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2295 +#: ../gconf/gconftool.c:2441 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Nincs séma tárolva a(z) „%s” helyen\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2298 +#: ../gconf/gconftool.c:2444 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "A(z) „%s” helyen található érték nem séma\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2354 +#: ../gconf/gconftool.c:2500 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Meg kell adni egy sémanevet, amelyet a kulcs neve kell, hogy kövessen, " "amelyre vonatkozni fog\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2361 +#: ../gconf/gconftool.c:2507 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) „%s” sémanév a(z) „%s” kulcshoz rendelése során: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2379 +#: ../gconf/gconftool.c:2525 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2389 +#: ../gconf/gconftool.c:2535 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Hiba a séma nevének a(z) „%s” kulcsról eltávolítása közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2414 +#: ../gconf/gconftool.c:2560 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "A kulcsot (sémanevet) kell megadni egyetlen argumentumként\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2456 +#: ../gconf/gconftool.c:2602 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2476 +#: ../gconf/gconftool.c:2622 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "A pár car-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy " "bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2496 +#: ../gconf/gconftool.c:2642 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "A pár cdr-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy " "bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2511 +#: ../gconf/gconftool.c:2657 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2525 +#: ../gconf/gconftool.c:2671 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2540 +#: ../gconf/gconftool.c:2686 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, ahonnan a kulcs-érték párok " +"Meg kell adni legalább egy könyvtárat, ahonnan a kulcs-érték párok " "kiolvasásra kerülnek.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2554 +#: ../gconf/gconftool.c:2700 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a visszaállításhoz.\n" +msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a visszaállításhoz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2565 +#: ../gconf/gconftool.c:2711 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Hiba „%s” visszaállítása közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2585 +#: ../gconf/gconftool.c:2731 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a rekurzív visszaállításhoz.\n" +msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a rekurzív visszaállításhoz.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2599 +#: ../gconf/gconftool.c:2745 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Hiba „%s” rekurzív visszaállítása közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2619 +#: ../gconf/gconftool.c:2765 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" -"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak " +"Meg kell adni legalább egy könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak " "találhatók.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2653 +#: ../gconf/gconftool.c:2799 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Hiba a könyvtárak listázása közben: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2789 +#: ../gconf/gconftool.c:2935 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: egy <pair> a <car> és <cdr> értékeket egyaránt kell, hogy " "tartalmazza\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2816 +#: ../gconf/gconftool.c:2962 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a séma kulcsa (%s) egy <value> címke alatt van megadva - " "figyelmen kívül marad\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2849 +#: ../gconf/gconftool.c:2995 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a <value> elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2855 +#: ../gconf/gconftool.c:3001 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:3019 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” int érték feldolgozása\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2894 +#: ../gconf/gconftool.c:3040 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” float érték feldolgozása\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2916 +#: ../gconf/gconftool.c:3062 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” string érték feldolgozása\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2937 +#: ../gconf/gconftool.c:3083 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” logikai érték feldolgozása\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588 +#: ../gconf/gconftool.c:3192 ../gconf/gconftool.c:3734 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” sémának a(z) „%s” kulcshoz társítása: " "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3161 +#: ../gconf/gconftool.c:3307 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó type elem a sémához („%s”)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához („%s”)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211 -#: ../gconf/gconftool.c:3240 +#: ../gconf/gconftool.c:3327 ../gconf/gconftool.c:3357 +#: ../gconf/gconftool.c:3386 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: Nem sikerült a(z) „%s” alapértelmezett érték feldolgozása a " "sémához (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3199 +#: ../gconf/gconftool.c:3345 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó car_type vagy cdr_type elem a " "sémához („%s”)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3224 +#: ../gconf/gconftool.c:3370 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem állíthatja be a séma alapértelmezett értékét\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3253 +#: ../gconf/gconftool.c:3399 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: gconftool belső hiba, ismeretlen GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322 -#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364 +#: ../gconf/gconftool.c:3447 ../gconf/gconftool.c:3468 +#: ../gconf/gconftool.c:3489 ../gconf/gconftool.c:3510 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” típusnév ellenőrzése\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#: ../gconf/gconftool.c:3464 #, c-format msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a list_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, " "„%s” nem\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3339 +#: ../gconf/gconftool.c:3485 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" "s” nem\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3360 +#: ../gconf/gconftool.c:3506 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%" "s” nem\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3400 +#: ../gconf/gconftool.c:3546 #, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: üres <applyto> csomópont" -#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661 +#: ../gconf/gconftool.c:3549 ../gconf/gconftool.c:3807 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető a <schema> alatt\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3414 +#: ../gconf/gconftool.c:3560 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <list_type> a lista típus sémájához\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3420 +#: ../gconf/gconftool.c:3566 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <car_type> a pár típus sémájához\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3426 +#: ../gconf/gconftool.c:3572 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <cdr_type> a pár típus sémájához\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3455 +#: ../gconf/gconftool.c:3601 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: a <locale> csomópontból hiányzik a „name=\"locale\"” " "attribútum, figyelmen kívül marad\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3461 +#: ../gconf/gconftool.c:3607 #, c-format msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: több <locale> csomópont is létezik a(z) „%s” területi " "beállításhoz, az első utáni összes figyelmen kívül marad\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3705 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen „%s” csomópont egy <locale> csomópontban\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3596 +#: ../gconf/gconftool.c:3742 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "A(z) „%s” séma a(z) „%s” kulcshoz lett rendelve\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3670 +#: ../gconf/gconftool.c:3816 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Egy <schema> elemben legalább egy <locale> elemnek lennie kell\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3705 +#: ../gconf/gconftool.c:3851 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” séma telepítése a(z) „%s” területi " "beállításához: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3713 +#: ../gconf/gconftool.c:3859 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "A(z) „%s” séma telepítésre került a(z) „%s” területi beállításhoz\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3723 +#: ../gconf/gconftool.c:3869 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” séma eltávolítása a(z) „%s” területi " "beállításából: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3731 +#: ../gconf/gconftool.c:3877 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "A(z) „%s” séma eltávolításra került a(z) „%s” területi beállításból\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#: ../gconf/gconftool.c:3915 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs kulcs megadva a sémához\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3810 +#: ../gconf/gconftool.c:3956 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető <%s> alatt\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3842 +#: ../gconf/gconftool.c:3988 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "„%s” nem nyitható meg: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3849 +#: ../gconf/gconftool.c:3995 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "A(z) „%s” dokumentum üres?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3861 +#: ../gconf/gconftool.c:4007 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "A(z) „%s” dokumentum gyökér csomópontjának rossz a típusa (<%s>, pedig <%s> " "kellene, hogy legyen)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3874 +#: ../gconf/gconftool.c:4020 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "A(z) „%s” dokumentumnak nincs legfelső szintű <%s> csomópontja\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3888 +#: ../gconf/gconftool.c:4034 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> csomópont nem értelmezhető <%s> alatt\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3909 +#: ../gconf/gconftool.c:4055 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Hiba a konfigurációs adatok szinkronizálása közben: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3925 +#: ../gconf/gconftool.c:4071 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Meg kell adni valamilyen telepítendő sémafájlt\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3953 +#: ../gconf/gconftool.c:4099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2608,17 +2654,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3973 +#: ../gconf/gconftool.c:4119 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nem sikerült a(z) %s megtörendő kulcs visszaállítása: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4099 +#: ../gconf/gconftool.c:4245 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő kulcsot\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4105 +#: ../gconf/gconftool.c:4251 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2628,12 +2674,12 @@ msgstr "" "beállításával\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4123 +#: ../gconf/gconftool.c:4269 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő könyvtárat\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4142 +#: ../gconf/gconftool.c:4288 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |