summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2009-02-01 10:12:49 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2009-02-01 10:12:49 +0000
commit7a8e8ddb16e7aa74693b411b92b0b0aea8beb7ee (patch)
treea03633a237743257787959f6c78a5d3a8f726516 /po/hu.po
parent847bd46487d5aa812ee40f1a5afca4e71e4b87df (diff)
downloadgconf-7a8e8ddb16e7aa74693b411b92b0b0aea8beb7ee.tar.gz
Translation updated.
2009-02-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=2755
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po540
1 files changed, 293 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 14e3f8fe..1978bdd3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# translation of gconf to Hungarian
# Hungarian translation of gconf.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
#
# Gabor Laszlo Kiss <docy@levele.com>, 2001.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-31 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "A(z) <%s> elemen belül nem használható szöveg"
#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
-#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#: ../backends/markup-tree.c:4398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen: %s\n"
@@ -341,12 +341,17 @@ msgstr "A(z) „%s” megnyitása sikertelen: %s\n"
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba „%s” olvasásakor: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#: ../backends/markup-tree.c:4473
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Nem írható ki a(z) %s fájl a lemezre: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4492
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#: ../backends/markup-tree.c:4521
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájl áthelyezése a végső helyére („%s”): %s"
@@ -374,8 +379,9 @@ msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-"Nem sikerült eltávolítani a(z) „%s” könyvtárat az XML-háttérprogram"
-"gyorsítótárából, mert nem lett sikeresen szinkronizálva a lemezzel"
+"Nem sikerült eltávolítani a(z) „%s” könyvtárat az XML-"
+"háttérprogramgyorsítótárából, mert nem lett sikeresen szinkronizálva a "
+"lemezzel"
#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
@@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "Végzetes hiba: nem sikerült a ConfigDatabase objektumhivatkozását le
#: ../gconf/gconf-database.c:974
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr "Egy vagy több forrás szinkronizálása sikertelen: %s"
+msgstr "Legalább egy forrás szinkronizálása sikertelen: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
@@ -670,8 +676,8 @@ msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-"Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól értesítés "
-"érkezett a módosításról: %s"
+"Hiba „%s” új értékének kérésekor, miután a(z) „%s” háttérprogramtól "
+"értesítés érkezett a módosításról: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
#, c-format
@@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "nincs"
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "– GConf integritás-ellenőrzések"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1465,21 +1471,21 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a munkamenetbuszhoz: %s"
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a démon busznevét, kilépés: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:688
+#: ../gconf/gconfd.c:687
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a rendszerbuszhoz: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:772
+#: ../gconf/gconfd.c:771
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "indulás (%s verzió), pid: %u, felhasználó: „%s”"
-#: ../gconf/gconfd.c:832
+#: ../gconf/gconfd.c:831
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nem sikerült a ConfigServer objektumhivatkozásának lekérése"
-#: ../gconf/gconfd.c:861
+#: ../gconf/gconfd.c:860
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1488,34 +1494,34 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a bájt írása a(z) %d csővezetékfájl-leíróba, így lehet, hogy a "
"kliensprogram le fog fagyni: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:907
+#: ../gconf/gconfd.c:906
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Hiba a zárolási fájl elengedése közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:915
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Exiting"
msgstr "Kilépés"
-#: ../gconf/gconfd.c:933
+#: ../gconf/gconfd.c:932
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP érkezett, az összes adatbázis újratöltésre kerül"
-#: ../gconf/gconfd.c:950
+#: ../gconf/gconfd.c:949
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "A GConf kiszolgáló nincs használatban, kilépés."
-#: ../gconf/gconfd.c:1276
+#: ../gconf/gconfd.c:1275
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Hiba történt „%s” új értékének kérése közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1420
+#: ../gconf/gconfd.c:1419
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Kivétel kerül visszaadásra: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1526
+#: ../gconf/gconfd.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1524,63 +1530,68 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a gconfd naplófájlt, nem lehet majd visszaállítani a "
"figyelőket a gconfd leállítása után (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1561
+#: ../gconf/gconfd.c:1560
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült lezárni a gconfd naplófájlt; lehet, hogy az adatok nem lettek "
"tökéletesen elmentve (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1623
+#: ../gconf/gconfd.c:1622
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az elmentett „%s” állapotfájlt írásra: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1637
+#: ../gconf/gconfd.c:1636
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nem sikerült írni az elmentett „%s” állapotfájlt fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1646
+#: ../gconf/gconfd.c:1645
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Nem írható ki az elmentett „%s” állapotfájl a lemezre: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1652
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni az új elmentett „%s” állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1660
+#: ../gconf/gconfd.c:1666
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a régi elmentett „%s” állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1670
+#: ../gconf/gconfd.c:1676
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni az új elmentett állapotfájlt a helyére: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1679
+#: ../gconf/gconfd.c:1685
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani a(z) „%s” helyre áthelyezett eredeti elmentett "
"állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2158
+#: ../gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani egy figyelőt a(z) „%s” címen, nem oldható fel az "
"adatbázis"
-#: ../gconf/gconfd.c:2194
+#: ../gconf/gconfd.c:2200
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Hiba az elmentett állapotfájl olvasása közben: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2244
+#: ../gconf/gconfd.c:2250
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem nyitható meg a mentett „%s” állapotfájlt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2363
+#: ../gconf/gconfd.c:2369
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1589,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő felvételét a gconfd naplófájlba; nem lehet "
"majd újra felvenni a figyelőt, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2368
+#: ../gconf/gconfd.c:2374
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1598,47 +1609,47 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő eltávolítását a gconfd naplófájlba; lehet, "
"hogy majd újra felvételre kerül a figyelő, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565
+#: ../gconf/gconfd.c:2397 ../gconf/gconfd.c:2571
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens IOR-jének lekérése: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2406
+#: ../gconf/gconfd.c:2412
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült az elmentett állapotfájl megnyitása: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2419
+#: ../gconf/gconfd.c:2425
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens hozzáadása az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2427
+#: ../gconf/gconfd.c:2433
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2526
+#: ../gconf/gconfd.c:2532
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Valamelyik kliens eltávolította magát a GConf kiszolgálóról, pedig fel sem "
"lett véve."
-#: ../gconf/gconftool.c:91
+#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Egy kulcs beállítása egy értékre és szinkronizálás. A --type paraméterrel "
"használható."
-#: ../gconf/gconftool.c:100
+#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Kulcs értékének kiírása a szabványos kimenetre."
-#: ../gconf/gconftool.c:110
+#: ../gconf/gconftool.c:112
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "A kulcsok értékének visszaállítása a parancssorban."
-#: ../gconf/gconftool.c:119
+#: ../gconf/gconftool.c:121
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1646,39 +1657,43 @@ msgstr ""
"Az összes kulcs értékének rekurzív visszaállítása a kulcs-/könyvtárnevek "
"alatt a parancssorban"
-#: ../gconf/gconftool.c:128
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr "Átvált egy logikai kulcsot."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Egy könyvtár összes kulcs-érték párjának kiírása."
-#: ../gconf/gconftool.c:137
+#: ../gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Egy könyvtár összes alkönyvtárának kiírása."
-#: ../gconf/gconftool.c:146
+#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Egy könyvtár alatti összes alkönyvtár és bejegyzés kiírása, rekurzívan."
-#: ../gconf/gconftool.c:155
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "Kulcs rekurzív keresése."
-#: ../gconf/gconftool.c:164
+#: ../gconf/gconftool.c:184
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Egy kulcs rövid leírásának lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:173
+#: ../gconf/gconftool.c:193
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Egy kulcs hosszú leírásának lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:182
+#: ../gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "0 értéket ad vissza, ha a könyvtár létezik, 2-t, ha nem."
-#: ../gconf/gconftool.c:191
+#: ../gconf/gconftool.c:211
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "A séma alapértelmezéseinek figyelmen kívül hagyása az értékek olvasásakor."
-#: ../gconf/gconftool.c:206
+#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1686,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Egy könyvtár összes bejegyzéséről XML-leírás kiírása a standard kimenetre, "
"rekurzívan."
-#: ../gconf/gconftool.c:215
+#: ../gconf/gconftool.c:235
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1694,23 +1709,23 @@ msgstr ""
"Értékek XML-leírásának beolvasása egy megadott fájlból és beállításuk egy "
"könyvtárhoz képest."
-#: ../gconf/gconftool.c:224
+#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Egy XML-fájlban leírt értékek halmazának eltávolítása."
-#: ../gconf/gconftool.c:239
+#: ../gconf/gconftool.c:259
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Az alapértelmezett forrás nevének lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:248
+#: ../gconf/gconftool.c:268
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "A gconfd leállítása. SOHA NE HASZNÁLJA OK NÉLKÜL EZT A LEHETŐSÉGET."
-#: ../gconf/gconftool.c:257
+#: ../gconf/gconftool.c:277
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "0 értéket ad vissza, ha a gconfd fut, 2-t, ha nem."
-#: ../gconf/gconftool.c:266
+#: ../gconf/gconftool.c:286
msgid ""
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
"when needed.)"
@@ -1718,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs kiszolgáló (gconfd) elindítása. (Normális esetben szükség "
"szerint automatikusan megtörténik.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:281
+#: ../gconf/gconftool.c:301
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1726,23 +1741,23 @@ msgstr ""
"Adja meg az éppen beállított érték, vagy a séma által leírt érték típusát. "
"Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:282
+#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:290
+#: ../gconf/gconftool.c:310
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Egy kulcs adattípusának kiíratása a standard kimenetre."
-#: ../gconf/gconftool.c:299
+#: ../gconf/gconftool.c:319
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Egy listakulcs elemeinek számát kérdezi le."
-#: ../gconf/gconftool.c:308
+#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Egy listakulcs adott elemét kérdezi le, numerikusan indexelve."
-#: ../gconf/gconftool.c:317
+#: ../gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1750,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az éppen beállított listaérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:326
+#: ../gconf/gconftool.c:346
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Megadja az éppen beállított car-párérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:335
+#: ../gconf/gconftool.c:355
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1770,25 +1785,25 @@ msgstr ""
"Megadja az éppen beállított cdr-párérték, vagy a séma által leírt érték "
"típusát. Egyedi rövidítéseket használhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:350
+#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Megadja a telepíteni kívánt sémafájlt"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: ../gconf/gconftool.c:359
+#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Megadja az alapértelmezett elérési út helyett használni kívánt konfigurációs "
"forrást"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
msgstr "FORRÁS"
-#: ../gconf/gconftool.c:368
+#: ../gconf/gconftool.c:388
msgid ""
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
"gconfd is not running."
@@ -1796,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs adatbázis közvetlen elérése, a kiszolgáló kihagyásával. "
"Ekkor a gconfd nem futhat."
-#: ../gconf/gconftool.c:377
+#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata "
"esetén üresen kell hagyni."
-#: ../gconf/gconftool.c:386
+#: ../gconf/gconftool.c:406
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1819,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett konfigurációs forrásra, vagy az alapértelmezés használata "
"esetén üresen kell hagyni."
-#: ../gconf/gconftool.c:401
+#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1827,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja parancssorban "
"megadott különféle típusú kulcsok értékeit."
-#: ../gconf/gconftool.c:410
+#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1835,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Nyúzótesztel egy alkalmazást: beállítja és visszaállítja a parancssorban "
"megadott könyvtárban található különféle kulcsok értékeit."
-#: ../gconf/gconftool.c:425
+#: ../gconf/gconftool.c:445
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1843,139 +1858,144 @@ msgstr ""
"Egy séma beállítása és szinkronizálás. A --short-desc, --long-desc, --owner, "
"és --type paraméterekkel használható."
-#: ../gconf/gconftool.c:434
+#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Egy rövid, félsoros leírást ad meg a sémába."
-#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "LEÍRÁS"
-#: ../gconf/gconftool.c:443
+#: ../gconf/gconftool.c:463
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Egy több soros leírást ad meg a sémába."
-#: ../gconf/gconftool.c:452
+#: ../gconf/gconftool.c:472
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Megadja a séma tulajdonosát"
-#: ../gconf/gconftool.c:453
+#: ../gconf/gconftool.c:473
msgid "OWNER"
msgstr "TULAJDONOS"
-#: ../gconf/gconftool.c:461
+#: ../gconf/gconftool.c:481
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Egy kulcshoz rendelt séma nevének lekérése"
-#: ../gconf/gconftool.c:470
+#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Megadja a séma nevét, majd a kulcsot, amelyre a séma nevét alkalmazni kívánja"
-#: ../gconf/gconftool.c:479
+#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Az adott kulcsokhoz rendelt sémanevek törlése"
-#: ../gconf/gconftool.c:494
+#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kinyomtatása"
-#: ../gconf/gconftool.c:503
+#: ../gconf/gconftool.c:523
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[FÁJL...]|[KULCS...]|[KÖNYVTÁR...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:563
+#: ../gconf/gconftool.c:585
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- Eszköz a GConf beállítások kezeléséhez"
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Client options:"
msgstr "Klienskapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Show client options"
msgstr "Klienskapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Key type options:"
msgstr "Kulcstípuskapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Show key type options"
msgstr "Kulcstípus-kapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Load/Save options:"
msgstr "Mentés/betöltés kapcsolói:"
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Show load/save options"
msgstr "Mentés/betöltés kapcsolóinak megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Server options:"
msgstr "Kiszolgálókapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Show server options"
msgstr "Kiszolgálókapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Installation options:"
msgstr "Telepítési kapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Show installation options"
msgstr "Telepítési kapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Test options:"
msgstr "Tesztkapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Show test options"
msgstr "Tesztkapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Schema options:"
msgstr "Sémakapcsolók:"
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Show schema options"
msgstr "Sémakapcsolók megjelenítése"
-#: ../gconf/gconftool.c:607
+#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható "
"ki.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635
+#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni és be/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:645
+#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre beállítani és lekérni/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:652
+#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nem lehet egyszerre lekérni a típust és be/visszaállítani\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:663
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "Nem lehet egyszerre átváltani és lekérni/be/visszaállítani\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nem használható egyszerre az --all-entries és a --get vagy --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:674
+#: ../gconf/gconftool.c:704
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nem használható egyszerre az --all-dirs és a --get vagy --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:688
+#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -1984,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"A --recursive-list nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-"
"entries, all-dirs vagy ----search-key paraméterekkel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:702
+#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -1993,17 +2013,17 @@ msgstr ""
"A --set_schema nem használható egyszerre a --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs vagy --search-key paraméterekkel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:708
+#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Az érték típusa csak érték megadásakor számít\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: ../gconf/gconftool.c:744
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Érték megadásakor meg kell adni egy típust is\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:722
+#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2012,14 +2032,14 @@ msgstr ""
"Az --ignore-schema-defaults csak a --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size és --get-list-element paraméterek esetében számít\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s: a paramétert magában kell használni.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:823
+#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
@@ -2028,578 +2048,604 @@ msgstr ""
"A --config-source után meg is kell adni egy konfigurációs forrást, ha a --"
"direct paramétert használja\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:829
+#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a GConf előkészítése: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:857
+#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL be van állítva, a sémák nem kerülnek "
"telepítésre\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:864
+#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"A GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL be van állítva, a sémák nem "
"kerülnek eltávolításra\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:877
+#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Be kell állítani a GCONF_CONFIG_SOURCE környezeti változót\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:932
+#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nem érhetők el a konfigurációs források: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1219
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Leállítási hiba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a rekurzív listázáshoz.\n"
+msgstr "Legalább egy könyvtárat meg kell adni a rekurzív listázáshoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
-#: ../gconf/gconftool.c:1720
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nem sikerült „%s” elemeinek kilistázása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
msgid "(no value set)"
msgstr "(nincs beállítva érték)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "Meg kell adni a keresendő kulcsmintát.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr "Meg kell adni a keresendő PCRE szabályos kifejezést.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr "Hiba a szabályos kifejezés fordítása közben: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "Egy vagy több könyvtárat meg kell adni a kiíratáshoz.\n"
+msgstr "Legalább egy könyvtárat meg kell adni a kiíratáshoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nem sikerült elindítani a konfigurációs kiszolgálót (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr "Meg kell adni egy vagy több lekérendő kulcsot\n"
+msgstr "Meg kell adni legalább egy lekérendő kulcsot\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1843
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1844
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listatípus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1845
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr típus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1851
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Alapértelmezett érték: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
-#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Tulajdonos: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1854
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Rövid leírás: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Hosszú leírás: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
-#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
-#: ../gconf/gconftool.c:2312
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2234
+#: ../gconf/gconftool.c:2268 ../gconf/gconftool.c:2313
+#: ../gconf/gconftool.c:2458
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nincs „%s” értéke beállítva\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
-#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
-#: ../gconf/gconftool.c:2316
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2238
+#: ../gconf/gconftool.c:2272 ../gconf/gconftool.c:2317
+#: ../gconf/gconftool.c:2462
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nem sikerült „%s” értékét lekérdezni: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "A(z) „%s” típus nem értelmezhető\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Váltakozó kulcs-érték párokat kell megadni argumentumként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1955
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nincs beállítandó érték megadva a kulcshoz: „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nem állítható be a séma értékként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Egy lista beállításakor meg kell adni egy primitív listatípust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Egy pár beállításakor meg kell adni egy primitív car- és cdr-típust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3213
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2053
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot paraméterként.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "Nem található érték a %s kulcshoz\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "Nem logikai érték: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2214
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot vagy kulcsokat a típus lekéréséhez\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#: ../gconf/gconftool.c:2258
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot a méret kikereséséhez.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
+#: ../gconf/gconftool.c:2283 ../gconf/gconftool.c:2328
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "A(z) %s kulcs nem lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#: ../gconf/gconftool.c:2303
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Meg kell adni egy kulcsot, amelyből a listaelem lekérdezhető.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: ../gconf/gconftool.c:2334
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Meg kell adni a lista indexét.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2341
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "A listaindex nem lehet negatív.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#: ../gconf/gconftool.c:2350
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "A listaindex a tartományon kívülre esik.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#: ../gconf/gconftool.c:2376
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a parancssorban.\n"
+msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a parancssorban.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2250
+#: ../gconf/gconftool.c:2396
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "„%s” sémája ismeretlen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#: ../gconf/gconftool.c:2429
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nincs leírás tárolva a sémában a(z) „%s” helyen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2288
+#: ../gconf/gconftool.c:2434
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a séma „%s” helyen való lekérése közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:2441
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nincs séma tárolva a(z) „%s” helyen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2298
+#: ../gconf/gconftool.c:2444
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "A(z) „%s” helyen található érték nem séma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#: ../gconf/gconftool.c:2500
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Meg kell adni egy sémanevet, amelyet a kulcs neve kell, hogy kövessen, "
"amelyre vonatkozni fog\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2361
+#: ../gconf/gconftool.c:2507
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%s” sémanév a(z) „%s” kulcshoz rendelése során: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#: ../gconf/gconftool.c:2525
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Meg kell adni a kulcsokat, amelyekről eltávolítja a hozzájuk rendelt sémát\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2389
+#: ../gconf/gconftool.c:2535
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a séma nevének a(z) „%s” kulcsról eltávolítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#: ../gconf/gconftool.c:2560
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "A kulcsot (sémanevet) kell megadni egyetlen argumentumként\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#: ../gconf/gconftool.c:2602
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "A listatípus primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#: ../gconf/gconftool.c:2622
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"A pár car-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#: ../gconf/gconftool.c:2642
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"A pár cdr-típusa primitív típus kell, hogy legyen: string, int, float vagy "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2511
+#: ../gconf/gconftool.c:2657
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Hiba az érték beállításakor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2525
+#: ../gconf/gconftool.c:2671
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Hiba szinkronizálás közben: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#: ../gconf/gconftool.c:2686
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, ahonnan a kulcs-érték párok "
+"Meg kell adni legalább egy könyvtárat, ahonnan a kulcs-érték párok "
"kiolvasásra kerülnek.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#: ../gconf/gconftool.c:2700
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a visszaállításhoz.\n"
+msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a visszaállításhoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2565
+#: ../gconf/gconftool.c:2711
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Hiba „%s” visszaállítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#: ../gconf/gconftool.c:2731
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Meg kell adni egy vagy több kulcsot a rekurzív visszaállításhoz.\n"
+msgstr "Meg kell adni legalább egy kulcsot a rekurzív visszaállításhoz.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2599
+#: ../gconf/gconftool.c:2745
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba „%s” rekurzív visszaállítása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#: ../gconf/gconftool.c:2765
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-"Meg kell adni egy vagy több könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak "
+"Meg kell adni legalább egy könyvtárat, amelyben az alkönyvtárak "
"találhatók.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2653
+#: ../gconf/gconftool.c:2799
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Hiba a könyvtárak listázása közben: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#: ../gconf/gconftool.c:2935
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: egy <pair> a <car> és <cdr> értékeket egyaránt kell, hogy "
"tartalmazza\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2816
+#: ../gconf/gconftool.c:2962
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a séma kulcsa (%s) egy <value> címke alatt van megadva - "
"figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#: ../gconf/gconftool.c:2995
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a <value> elem alatt lennie kell leszármazott csomópontnak\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2855
+#: ../gconf/gconftool.c:3001
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:3019
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” int érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2894
+#: ../gconf/gconftool.c:3040
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” float érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:3062
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” string érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#: ../gconf/gconftool.c:3083
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” logikai érték feldolgozása\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
+#: ../gconf/gconftool.c:3192 ../gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” sémának a(z) „%s” kulcshoz társítása: "
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3161
+#: ../gconf/gconftool.c:3307
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó type elem a sémához („%s”)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3316
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó list_type elem a sémához („%s”)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
-#: ../gconf/gconftool.c:3240
+#: ../gconf/gconftool.c:3327 ../gconf/gconftool.c:3357
+#: ../gconf/gconftool.c:3386
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: Nem sikerült a(z) „%s” alapértelmezett érték feldolgozása a "
"sémához (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: ../gconf/gconftool.c:3345
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen vagy hiányzó car_type vagy cdr_type elem a "
"sémához („%s”)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#: ../gconf/gconftool.c:3370
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem állíthatja be a séma alapértelmezett értékét\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#: ../gconf/gconftool.c:3399
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: gconftool belső hiba, ismeretlen GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
-#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
+#: ../gconf/gconftool.c:3447 ../gconf/gconftool.c:3468
+#: ../gconf/gconftool.c:3489 ../gconf/gconftool.c:3510
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” típusnév ellenőrzése\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#: ../gconf/gconftool.c:3464
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a list_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, "
"„%s” nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#: ../gconf/gconftool.c:3485
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a car_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%"
"s” nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3506
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a cdr_type csak int, float, string vagy bool típusú lehet, „%"
"s” nem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#: ../gconf/gconftool.c:3546
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: üres <applyto> csomópont"
-#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
+#: ../gconf/gconftool.c:3549 ../gconf/gconftool.c:3807
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető a <schema> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#: ../gconf/gconftool.c:3560
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <list_type> a lista típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#: ../gconf/gconftool.c:3566
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <car_type> a pár típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#: ../gconf/gconftool.c:3572
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs megadva <cdr_type> a pár típus sémájához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#: ../gconf/gconftool.c:3601
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: a <locale> csomópontból hiányzik a „name=\"locale\"” "
"attribútum, figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3461
+#: ../gconf/gconftool.c:3607
#, c-format
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: több <locale> csomópont is létezik a(z) „%s” területi "
"beállításhoz, az első utáni összes figyelmen kívül marad\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3705
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: érvénytelen „%s” csomópont egy <locale> csomópontban\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3596
+#: ../gconf/gconftool.c:3742
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "A(z) „%s” séma a(z) „%s” kulcshoz lett rendelve\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#: ../gconf/gconftool.c:3816
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Egy <schema> elemben legalább egy <locale> elemnek lennie kell\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3705
+#: ../gconf/gconftool.c:3851
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” séma telepítése a(z) „%s” területi "
"beállításához: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3713
+#: ../gconf/gconftool.c:3859
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "A(z) „%s” séma telepítésre került a(z) „%s” területi beállításhoz\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3723
+#: ../gconf/gconftool.c:3869
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: nem sikerült a(z) „%s” séma eltávolítása a(z) „%s” területi "
"beállításából: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3731
+#: ../gconf/gconftool.c:3877
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "A(z) „%s” séma eltávolításra került a(z) „%s” területi beállításból\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3915
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nincs kulcs megadva a sémához\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3810
+#: ../gconf/gconftool.c:3956
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> nem értelmezhető <%s> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3842
+#: ../gconf/gconftool.c:3988
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "„%s” nem nyitható meg: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3849
+#: ../gconf/gconftool.c:3995
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "A(z) „%s” dokumentum üres?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3861
+#: ../gconf/gconftool.c:4007
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"A(z) „%s” dokumentum gyökér csomópontjának rossz a típusa (<%s>, pedig <%s> "
"kellene, hogy legyen)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3874
+#: ../gconf/gconftool.c:4020
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "A(z) „%s” dokumentumnak nincs legfelső szintű <%s> csomópontja\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#: ../gconf/gconftool.c:4034
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) <%s> csomópont nem értelmezhető <%s> alatt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#: ../gconf/gconftool.c:4055
#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "Hiba a konfigurációs adatok szinkronizálása közben: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: ../gconf/gconftool.c:4071
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Meg kell adni valamilyen telepítendő sémafájlt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3953
+#: ../gconf/gconftool.c:4099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2608,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3973
+#: ../gconf/gconftool.c:4119
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s megtörendő kulcs visszaállítása: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#: ../gconf/gconftool.c:4245
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő kulcsot\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4105
+#: ../gconf/gconftool.c:4251
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2628,12 +2674,12 @@ msgstr ""
"beállításával\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#: ../gconf/gconftool.c:4269
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Meg kell adni néhány megtörendő könyvtárat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4142
+#: ../gconf/gconftool.c:4288
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "