diff options
author | Ivan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org> | 2005-07-20 16:29:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Ivan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org> | 2005-07-20 16:29:56 +0000 |
commit | 2a6bf66f17853639a937abeaef492bc7be47b43f (patch) | |
tree | 428ef37676e1a247d41c63ac87eab1a87e523655 /po/mk.po | |
parent | e6e19877ff0364a18f561028ff76319baca19240 (diff) | |
download | gconf-2a6bf66f17853639a937abeaef492bc7be47b43f.tar.gz |
done
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 260 |
1 files changed, 85 insertions, 175 deletions
@@ -1,25 +1,28 @@ +# translation of mk.po to Macedonian # translation of gconf.HEAD.mk.po to # translation of gconf.HEAD.mk.po to Macedonian # translation of gconf.HEAD.mk.po to # translation of gconf.HEAD.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003 -# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003 -# Misa Popovic <stomak81@freemail.com.mk>, 2003 -# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003 +# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003. +# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. +# Misa Popovic <stomak81@freemail.com.mk>, 2003. +# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003. +# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mk\n" +"Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-14 05:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:10+0200\n" -"Last-Translator: Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <lug@lists.linux.net.mk>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:22+0200\n" +"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:158 #, c-format @@ -44,22 +47,22 @@ msgstr "Конфигурациската датотека '%s' е празна" #: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Root точката на '%s' мора да биде <evoldap>, наместо <%s>" #: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не е одреден <template> во '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:509 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нема атрибут за \"филтер\" одреден на <template> во '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нема одреден LDAP сервер или име на домен за '%s'" #: ../backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "Не успеав да го контактирам LDAP серверот #: ../backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Пребарувам записи со помош на филтерот: %s" #: ../backends/evoldap-backend.c:682 #, c-format @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Грешка при барањето на LDAP сервер: %s" #: ../backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Најдов %d записи со поош на филтерот: %s" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format @@ -136,10 +139,8 @@ msgstr "Не можев да го направам директориумот `% #: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "" -"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "" -"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\"" +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -157,8 +158,7 @@ msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "" -"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" +msgstr "Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Линија %d буква или број %d: %s" #: ../backends/markup-tree.c:1914 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Атрибутот\"%s\" се повторува два пати во ист <%s> елемент" #: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Атрибутот \"%s\" е невалиден во <%s> елементот во овој контекст" #: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110 #, c-format @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Нема \"%s\" атрибут или елемент <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2122 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Непозната вредност \"%s\" за \"%s\" атрибутот во елементот <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2156 #, c-format @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Невалиден тип \"%s\" на <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2236 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Невалиден прв тип на елемент \"%s\" во <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2250 #, c-format @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Невалиден тип на _cdr \"%s\" on <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2286 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Невалиден тип на листа \"%s\" во <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2567 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Два <стандардни> елементи под <локална_шема>" #: ../backends/markup-tree.c:2582 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Два <longdesc> елементи под <локална_шема>" #: ../backends/markup-tree.c:2589 #, c-format @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да оди под <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" -msgstr "" +msgstr "<%s> понуди но тековниот елемент го нема типот %s" #: ../backends/markup-tree.c:2683 msgid "Two <car> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Два дадени <car> елемента за истиот пар" #: ../backends/markup-tree.c:2697 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Два дадени <cdr> елемента за истиот пар" #: ../backends/markup-tree.c:2751 #, c-format @@ -297,29 +297,29 @@ msgstr "<li> има погрешен тип %s" #: ../backends/markup-tree.c:2780 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" -msgstr "" +msgstr "<%s> понуди но родителскиот <entry> нема вредност" #: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842 #: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" -msgstr "" +msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во моменталниот елемент" #: ../backends/markup-tree.c:2913 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Елементот во датотеката за мени мора да биде <gconf> наместо <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955 #: ../backends/markup-tree.c:2960 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во <%s> елементот" #: ../backends/markup-tree.c:3040 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Не е дозволен текст внатре во елементот <%s>" #: ../backends/markup-tree.c:3725 ../backends/markup-tree.c:3743 #, c-format @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Не постои таква датотека `%s'\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:252 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Бекендот `%s' не успеа да врати vtable\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "На бекендот`%s' му недостасува бараниот vtable член `%s'\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:293 #, c-format @@ -612,8 +612,7 @@ msgstr "Примена невалидна вредност во барањето #: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" -"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'" +msgstr "Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'" #: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -625,8 +624,7 @@ msgstr "Добиено барање да синхроно синхронизир #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "" -"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" +msgstr "Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format @@ -994,8 +992,7 @@ msgstr "Сервер пинг грешка: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:3066 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" -"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" +msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3090 #, c-format @@ -1138,10 +1135,8 @@ msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Схемата содржи невалиден UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 -msgid "" -"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" -msgstr "" -"Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата" #: ../gconf/gconf-schema.c:264 msgid "" @@ -1156,22 +1151,17 @@ msgstr "Не успеав да го вчитам кодот \"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "" -"Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "" -"Адресата \"%s\" е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на позицијата %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "Адресата \"%s\" е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на позицијата %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до делумно пишлив конфиг код на позиција %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:433 @@ -1251,8 +1241,7 @@ msgstr "Грешка земајќи метаинфо: %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" -"Клуч `%s' наведен како схема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'" +msgstr "Клуч `%s' наведен како схема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:261 #, c-format @@ -1393,8 +1382,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "Не беа пронајдени конфигурациски датотеки, се обидувам да користам " "преддефиниран конфиг код `%s'" @@ -1407,8 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "" -"Нема конфигурациски изворни кодови во изворната патека, конфигурацијата нема да биде зачувана; уредете го %s%s" +msgstr "Нема конфигурациски изворни кодови во изворната патека, конфигурацијата нема да биде зачувана; уредете го %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:375 #, c-format @@ -1441,15 +1428,12 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:439 #, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "" -"Добиен сигнал %d. Ве молам пријавете грешка за GConf." +msgstr "Добиен сигнал %d. Ве молам пријавете грешка за GConf." #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." -msgstr "" -"Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај." +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgstr "Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај." #: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format @@ -1517,7 +1501,7 @@ msgstr "Езлегување" #: ../gconf/gconfd.c:865 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "Примив SIGHUP, повторно ги вчитувам сите бази на податоци." #: ../gconf/gconfd.c:882 msgid "GConf server is not in use, shutting down." @@ -1544,8 +1528,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1477 #, c-format -msgid "" -"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се " "зачувани правилно (%s)" @@ -1553,8 +1536,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1539 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "" -"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s" +msgstr "Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1553 #, c-format @@ -1569,8 +1551,7 @@ msgstr "Не успеав да затворам нова зачувана ста #: ../gconf/gconfd.c:1576 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "" -"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s" +msgstr "Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:1586 #, c-format @@ -1579,16 +1560,14 @@ msgstr "Не успеав да ја поместам новата зачуван #: ../gconf/gconfd.c:1595 #, c-format -msgid "" -"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше " "поместена во '%s': %s" #: ../gconf/gconfd.c:2074 #, c-format -msgid "" -"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Не можам да повратам слушач на адреса '%s', не можам да ја резолвирам базата " "на податоци" @@ -1643,10 +1622,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2456 -msgid "" -"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "" -"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден." #: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1688,8 +1665,7 @@ msgstr "Печати ги сите поддиректориуми во дире msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" -"Рекурзивно отфрли до стандарден излез XML опис од сите записи под директориум." +msgstr "Рекурзивно отфрли до стандарден излез XML опис од сите записи под директориум." #: ../gconf/gconftool.c:162 msgid "" @@ -1701,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "Девчитај група на вредности опишани во XML датотеки." #: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." @@ -1809,8 +1785,7 @@ msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" #: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"Определи конфигурациски извор за употреба наместо преддеинираната патека" +msgstr "Определи конфигурациски извор за употреба наместо преддеинираната патека" #: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "SOURCE" @@ -1886,7 +1861,7 @@ msgstr "Одстрани било кое име на схема применет #: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "" +msgstr "Игнорирај стандардни шеми кога читаш вредности." #: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Get the name of the default source" @@ -1945,6 +1920,8 @@ msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" #: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660 #: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700 @@ -1954,8 +1931,7 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Опцијата %s мора да биде употребена од самата себе.\n" #: ../gconf/gconftool.c:723 -msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Мора да се определи конфиг извор со --config-source кога се употребува --" "direct\n" @@ -1967,14 +1943,11 @@ msgstr "Не успеа да го иницијализира GConf: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:758 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:765 -msgid "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n" #: ../gconf/gconftool.c:778 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" @@ -1992,8 +1965,7 @@ msgstr "Грешка при исклучување: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1159 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "" -"Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" +msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1211 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" @@ -2099,8 +2071,7 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n" #: ../gconf/gconftool.c:1806 -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n" #: ../gconf/gconftool.c:1821 @@ -2178,8 +2149,7 @@ msgstr "Вредноста на at '%s' не е схема\n" #: ../gconf/gconftool.c:2153 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"Мора да се назначи име на схема следено од клучното име за да му се примени\n" +msgstr "Мора да се назначи име на схема следено од клучното име за да му се примени\n" #: ../gconf/gconftool.c:2160 #, c-format @@ -2207,13 +2177,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2275 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2295 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" -"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" +msgstr "Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2310 #, c-format @@ -2242,8 +2210,7 @@ msgstr "Грешка одподесувајќи `%s': %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2384 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "" -"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" +msgstr "Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2398 #, c-format @@ -2268,8 +2235,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да се назначат и <ca #: ../gconf/gconftool.c:2615 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за схема под <value> - занемарувам\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за схема под <value> - занемарувам\n" #: ../gconf/gconftool.c:2648 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" @@ -2283,8 +2249,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран\n" #: ../gconf/gconftool.c:2672 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:2693 #, c-format @@ -2329,13 +2294,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2998 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr схема (%s)\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr схема (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3023 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави преддефиниран вредност за схема\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави преддефиниран вредност за схема\n" #: ../gconf/gconftool.c:3052 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" @@ -2349,8 +2312,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да разложам и #: ../gconf/gconftool.c:3117 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool " "и not `%s'\n" @@ -2398,8 +2360,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3260 #, c-format -msgid "" -"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе <locale> јазли за локале `%s', занемарувам сите после " "првиот\n" @@ -2460,8 +2421,7 @@ msgstr "Документот `%s' е празен?\n" #: ../gconf/gconftool.c:3661 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" +msgstr "Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3674 #, c-format @@ -2525,53 +2485,3 @@ msgstr "" "клучевите во директориумот:\n" " %s\n" -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Опции за помош" - -#~ msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" -#~ msgstr "Мора да назначите некои схема датотеки за да анинсталирате\n" - -#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "Не можев да го пронајдам %s root директориумот во адресата `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Не можам да читам од или пишувам во %s root директориумот во адресата `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Би требало да користите --direct кога користите не-преддефиниран " -#~ "конфигурациски извор\n" - -#~ msgid "" -#~ "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older " -#~ "than %u seconds" -#~ msgstr "" -#~ "%u предмети остануваат во кешот после чистење на веќе синхронизирани " -#~ "предмети постари од %u секунди" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "/path" -#~ msgstr "/path" - -#~ msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--dir-exists опција мора да биде употребува од себе.\n" - -#~ msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--install-schema-file мора да биде употребена од себе.\n" - -#~ msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--makefile-install-rule мора да биде употребена од себе.\n" - -#~ msgid "--makefile-uninstall-rule must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--makefile-uninstall-rule мора да биде употребено од себе.\n" - -#~ msgid "--break-key must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--break-key мора да биде употребено од себе.\n" - -#~ msgid "--break-directory must be used by itself.\n" -#~ msgstr "--break-directory мора да биде употребено од себе.\n" |