summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2004-05-31 13:21:52 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2004-05-31 13:21:52 +0000
commitac4fa484623c28a339b9c81f3cc1da940e1980e3 (patch)
treefabdc466b9b4daa79e6fb73f0d9fa9e151c4e57c /po/mk.po
parent68f79ad4f4c1ec6ee0f4e1c99f8c0e7bbcc36d7b (diff)
downloadgconf-ac4fa484623c28a339b9c81f3cc1da940e1980e3.tar.gz
Version 2.7.1.GCONF_2_7_1
2004-05-31 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.7.1.
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po934
1 files changed, 563 insertions, 371 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 528fd6b7..30833592 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,32 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <lug@lists.linux.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: backends/dir-utils.c:108
-#, c-format
-msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
-msgstr "Не можев да го пронајдам %s root директориумот во адресата `%s'"
-
-#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not make directory `%s': %s"
-msgstr "Не можев да го направам директориумот `%s': %s"
-
-#: backends/dir-utils.c:212
-#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
-msgstr ""
-"Не можам да читам од или пишувам во %s root директориумот во адресата `%s'"
-
#: backends/gconf-merge-tree.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
@@ -65,33 +49,34 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
-#: backends/xml-backend.c:236
-msgid "Unloading XML backend module."
+#: backends/markup-backend.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Го одвчитувам XML позадинскиот модул."
-#: backends/xml-backend.c:285
+#: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не можев да го пронајдам XML root директориумот во адресата `%s'"
-#: backends/xml-backend.c:443
+#: backends/markup-backend.c:282 backends/xml-backend.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not make directory `%s': %s"
+msgstr "Не можев да го направам директориумот `%s': %s"
+
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:443
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\""
-#: backends/xml-backend.c:453
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Директориум/датотека дозволите за XML сорс на root %s се: %o/%o"
-#: backends/xml-backend.c:619
-#, c-format
-msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
-msgstr "Грешка синхронизирајќи го XML позадински директориски кеш: %s"
-
-#: backends/xml-backend.c:684
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:684
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -100,26 +85,203 @@ msgstr ""
"Операцијата за отстранување на директориумот не е повеќе поддржана, само "
"отстранете ги сите вредности од директориумот"
-#: backends/xml-backend.c:770
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:770
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n"
-#: backends/xml-backend.c:788
+#: backends/markup-backend.c:837 backends/xml-backend.c:788
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не можев да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
-#: backends/xml-backend.c:809
-msgid "Initializing XML backend module"
+#: backends/markup-backend.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Иницијализирам XML позадински модул "
-#: backends/xml-backend.c:877
+#: backends/markup-backend.c:930 backends/xml-backend.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го откажам заклучувањето на XML директориум \"%s\": %s"
+#: backends/markup-tree.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
+msgstr "Грешка при пристап на конфигурационите изворни датотеки: %s\n"
+
+#: backends/markup-tree.c:752 backends/xml-dir.c:1255
+#, c-format
+msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не можев да направам директориум \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:795 backends/markup-tree.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можев да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
+
+#: backends/markup-tree.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не успеав да избришам \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "Не успеав да создадам %s: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:1846
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:1863 backends/markup-tree.c:1887
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:1912 gconf/gconf-value.c:110
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
+msgstr "Не разбрав `%s' (очекував цел број)"
+
+#: backends/markup-tree.c:1919 gconf/gconf-value.c:120
+#, c-format
+msgid "Integer `%s' is too large or small"
+msgstr "Цел број `%s' е преголем или премалl"
+
+#: backends/markup-tree.c:1951 gconf/gconf-value.c:185
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
+msgstr "Не разбрав `%s' (очекував точно или неточно)"
+
+#: backends/markup-tree.c:1975 gconf/gconf-value.c:141
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
+msgstr "Не разбрав `%s' (очекував реален број)"
+
+#: backends/markup-tree.c:2045 backends/markup-tree.c:2074
+#: backends/markup-tree.c:2114 backends/markup-tree.c:2138
+#: backends/markup-tree.c:2146 backends/markup-tree.c:2201
+#: backends/markup-tree.c:2266 backends/markup-tree.c:2374
+#: backends/markup-tree.c:2453 backends/markup-tree.c:2565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Нема \"type\" атрибут за <%s> јазолот"
+
+#: backends/markup-tree.c:2054
+#, c-format
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2088
+#, c-format
+msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2168
+#, c-format
+msgid "Invalid car_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2182
+#, c-format
+msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2218
+#, c-format
+msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2499
+msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2514
+msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2521
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2545 backends/markup-tree.c:2637
+#: backends/markup-tree.c:2691 backends/markup-tree.c:2739
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2615
+msgid "Two <car> elements given for same pair"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2629
+msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2683
+#, c-format
+msgid "<li> has wrong type %s"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2712
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2752 backends/markup-tree.c:2774
+#: backends/markup-tree.c:2796 backends/markup-tree.c:2813
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2845
+#, c-format
+msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2865 backends/markup-tree.c:2887
+#: backends/markup-tree.c:2892
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:2972
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:3648 backends/markup-tree.c:3662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
+msgstr "Неможеше да се отвори %s: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка одсетирајќи \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
+msgstr "Не успеав да ја поместам новата зачуваната state датотека на место: %s"
+
+#: backends/xml-backend.c:240
+msgid "Unloading XML backend module."
+msgstr "Го одвчитувам XML позадинскиот модул."
+
+#: backends/xml-backend.c:619
+#, c-format
+msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
+msgstr "Грешка синхронизирајќи го XML позадински директориски кеш: %s"
+
+#: backends/xml-backend.c:809
+msgid "Initializing XML backend module"
+msgstr "Иницијализирам XML позадински модул "
+
#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Не успеав да синхронизирам XML кеш содржина на диск"
@@ -206,11 +368,6 @@ msgstr ""
"Јазол од највисоко ниво во XML датотека `%s' е <%s> наместо <entry>, "
"занемарувма"
-#: backends/xml-dir.c:1255
-#, c-format
-msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не можев да направам директориум \"%s\": %s"
-
#: backends/xml-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
@@ -312,32 +469,57 @@ msgstr "Недостасува карактер од пар вредности
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Недостасуваат и car и cdr вредности од пар во XML датотека"
+#: gconf/gconf-backend.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
+msgstr "`%c' не е валиден карактер во главни/директориумски имиња"
+
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:167
+#: gconf/gconf-backend.c:207
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Не постои таква датотека `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:195
+#: gconf/gconf-backend.c:252
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-backend.c:267
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-backend.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad address `%s': %s"
+msgstr "Лоша адреса `%s'"
+
+#: gconf/gconf-backend.c:303
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лоша адреса `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:220
+#: gconf/gconf-backend.c:328
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf нема да работи без поддршка динамични модули (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:230
+#: gconf/gconf-backend.c:337
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка отворајќи модул `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:262
+#: gconf/gconf-backend.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
+msgstr "Грешка отворајќи модул `%s': %s\n"
+
+#: gconf/gconf-backend.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не можав да пронајдам позадински модул за `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:299
+#: gconf/gconf-backend.c:416
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не успеав да ја исклучам позадината"
@@ -356,35 +538,42 @@ msgstr "GConf предупредување: неуспешно листање п
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очекувано `%s' добиено `%s' за клуч %s"
-#: gconf/gconf-database.c:234
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Примена невалидна вредност во барањето за сетирање"
-#: gconf/gconf-database.c:242
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'"
-#: gconf/gconf-database.c:524
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Добиено е барање за да се отфрли сите кеширани податоци"
-#: gconf/gconf-database.c:541
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Добиено барање да синхроно синхронизирање"
-#: gconf/gconf-database.c:826
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase"
-#: gconf/gconf-database.c:988
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не успеав да синхронизирам еден или повеќе сорсови: %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1080
+#: gconf/gconf-database.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -395,12 +584,12 @@ msgstr ""
"овој слушач на gconfd рестарт, резултирајќи во неверодостојни забелешки на "
"промените во конфигурирањето."
-#: gconf/gconf-database.c:1114
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID на слушачот %lu не постои"
-#: gconf/gconf-database.c:1128
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -410,57 +599,57 @@ msgstr ""
"безопасно, може да резултира во забелешка која чудно повторно ќе се "
"појавува): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1681
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка во земањето вредност за `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1293
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка местењето вредност за `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1336
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при одсетирање `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1365
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка земајќи преддефинирана вредност за `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1416
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка одсетирајќи \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1448
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка земајќи нова вредност за \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1496
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка проверувајќи пшостоење на `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1520
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка одстранувајќи директориум `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1547
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ги земам сите влезови во `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1573
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка листајќи ги директориумите во `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка местејќи ја схемата за `%s': %s"
@@ -587,67 +776,67 @@ msgstr "Додавам код `%s'\n"
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Читачка грешка на датотеката `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1203 gconf/gconf-internals.c:1269
+#: gconf/gconf-internals.c:1279 gconf/gconf-internals.c:1345
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстот содржи невалиден UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1354
+#: gconf/gconf-internals.c:1430
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очекував листа, добив %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1364
+#: gconf/gconf-internals.c:1440
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очекував листа од %s, добив листа од %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1492
+#: gconf/gconf-internals.c:1568
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очекував пар, добив %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1506
+#: gconf/gconf-internals.c:1582
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очекував (%s,%s) пар, добив пар каде едната или обете вредностиa "
"недостасуваат"
-#: gconf/gconf-internals.c:1522
+#: gconf/gconf-internals.c:1598
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очекував пар од типот (%s,%s) добив тип (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1638
+#: gconf/gconf-internals.c:1714
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот стринг не почнува си наводници"
-#: gconf/gconf-internals.c:1700
+#: gconf/gconf-internals.c:1776
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот текст не завршува со наводници"
-#: gconf/gconf-internals.c:1836
+#: gconf/gconf-internals.c:1912
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодиранита вредност не е валиден UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2295
+#: gconf/gconf-internals.c:2371
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја заклучам привремената датотека '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2322
+#: gconf/gconf-internals.c:2398
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не можев да ја креирам датотеката '%s', веројатно бидејќи веќе постои"
-#: gconf/gconf-internals.c:2368
+#: gconf/gconf-internals.c:2444
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не успеав да креирам или отворам '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2378
+#: gconf/gconf-internals.c:2454
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -657,89 +846,89 @@ msgstr ""
"или Вашиот оперативен систем има лошо конфигуриран NFS датотечно заклучување "
"(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2408
+#: gconf/gconf-internals.c:2484
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR датотека '%s' не е отворена успешно, не е пронајден gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2438
+#: gconf/gconf-internals.c:2514
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или некој друг не-gconfd процес има лок датотека '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2455
+#: gconf/gconf-internals.c:2531
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не можев да го контактирам ORB за да разрешам постоечка gconfd објект "
"референца"
-#: gconf/gconf-internals.c:2465
+#: gconf/gconf-internals.c:2541
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Не успев да претворам IOR '%s' до објект референца"
-#: gconf/gconf-internals.c:2515
+#: gconf/gconf-internals.c:2591
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "не можев да креирам директориум `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2574
+#: gconf/gconf-internals.c:2650
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не можам да пишувам во датотеката `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2615
+#: gconf/gconf-internals.c:2691
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Ја немавме бравата на датотеката `%s', но би требало да имаме"
-#: gconf/gconf-internals.c:2636
+#: gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не успеав да поврзам '%s' со '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2648
+#: gconf/gconf-internals.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да отстранам лок датотека `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2667
+#: gconf/gconf-internals.c:2743
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја исчистам датотеката '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2681
+#: gconf/gconf-internals.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Не успеав да го отстранам лок директориумот `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2723
+#: gconf/gconf-internals.c:2799
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да ја одврзам лок датотеката %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:639
+#: gconf/gconf-internals.c:2938 gconf/gconfd.c:529
#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "Не успеав да создадам %s: %s"
+msgid "Failed to stat %s: %s"
+msgstr "Не успеав да проценам %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2878
+#: gconf/gconf-internals.c:2960
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Сервер пинг грешка: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2899
+#: gconf/gconf-internals.c:2984
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2923
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Не успеав да го лансирам конфигурацискиот сервер: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2948
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -752,15 +941,15 @@ msgstr ""
"брави заради паѓање на системот Видете http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"за информации. (Детали - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2949
+#: gconf/gconf-internals.c:3034
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:85
msgid "Help options"
msgstr "Опции за помош"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:516
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -890,28 +1079,28 @@ msgid ""
"elements"
msgstr "Шема определува тип на парови но не определува тип на car/cdr елементи"
-#: gconf/gconf-sources.c:319
+#: gconf/gconf-sources.c:368
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го вчитам кодот \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:346
+#: gconf/gconf-sources.c:408
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до пишлив конфиг код на позиција %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:352
+#: gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до само-читај конфиг код на позиција %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:359
+#: gconf/gconf-sources.c:421
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до делумно пишлив конфиг код на позиција %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:368
+#: gconf/gconf-sources.c:430
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -919,16 +1108,16 @@ msgstr ""
"Ниедна од разрешените адреси не е пишлива, зачувувањето на конфигурациски "
"поставки е неможно"
-#: gconf/gconf-sources.c:584
+#: gconf/gconf-sources.c:647
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Шемата %s' определена за `%s' содржи не-шема вредност"
-#: gconf/gconf-sources.c:642
+#: gconf/gconf-sources.c:709
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч"
-#: gconf/gconf-sources.c:680
+#: gconf/gconf-sources.c:751
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -937,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Вредноста за `%s' е поставена во само-читај код на почетокот на Вашата "
"конфигурациска патека"
-#: gconf/gconf-sources.c:692
+#: gconf/gconf-sources.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -975,42 +1164,22 @@ msgstr ""
"gconfd по домашен директориум, и мора да поседува локдатотека во ~/.gconfd и "
"исто локдатотеки во во посебни локации за сместување како ~/.gconf"
-#: gconf/gconf-sources.c:1414
+#: gconf/gconf-sources.c:1554
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка наоѓајќи метаинформација: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1483
+#: gconf/gconf-sources.c:1623
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка земајќи метаинфо: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1507
+#: gconf/gconf-sources.c:1647
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Клуч `%s' наведен како схема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'"
-#: gconf/gconf-value.c:110
-#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr "Не разбрав `%s' (очекував цел број)"
-
-#: gconf/gconf-value.c:120
-#, c-format
-msgid "Integer `%s' is too large or small"
-msgstr "Цел број `%s' е преголем или премалl"
-
-#: gconf/gconf-value.c:141
-#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "Не разбрав `%s' (очекував реален број)"
-
-#: gconf/gconf-value.c:185
-#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "Не разбрав `%s' (очекував точно или неточно)"
-
#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
@@ -1061,86 +1230,86 @@ msgstr "Клуч \"%s\" е Нула"
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: gconf/gconf.c:345
+#: gconf/gconf.c:381
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Серверот не можеше да ја разреши адресата `%s'"
-#: gconf/gconf.c:634
+#: gconf/gconf.c:759
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не можам да додадам забелешки на локален конфигурациски код"
-#: gconf/gconf.c:2097
+#: gconf/gconf.c:2222
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Додавањето на клинт кон листата на серверот не успеа, CORBA грешка: %s"
-#: gconf/gconf.c:2452
+#: gconf/gconf.c:2585
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мора да започне со коса црта (/)"
-#: gconf/gconf.c:2474
+#: gconf/gconf.c:2607
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да има две коси црти (/) една по друга"
-#: gconf/gconf.c:2476
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може да се стави точка (.) веднаш после коса црта (/)"
-#: gconf/gconf.c:2495
+#: gconf/gconf.c:2628
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' не е ASCII карактер, така да не е дозволено во главни имиња"
-#: gconf/gconf.c:2505
+#: gconf/gconf.c:2638
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' не е валиден карактер во главни/директориумски имиња"
-#: gconf/gconf.c:2519
+#: gconf/gconf.c:2652
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Глано име/директориум не смее да заврши со коса црта (/)"
-#: gconf/gconf.c:2888
+#: gconf/gconf.c:3021
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Неуспех исклучувајќи го конфиг серверот: %s"
-#: gconf/gconf.c:2949
+#: gconf/gconf.c:3082
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекував лебди, добив %s"
-#: gconf/gconf.c:2984
+#: gconf/gconf.c:3117
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекував целобројно, добив %s"
-#: gconf/gconf.c:3019
+#: gconf/gconf.c:3152
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекував стринг, добив %s"
-#: gconf/gconf.c:3053
+#: gconf/gconf.c:3186
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекував bool, добив %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3219
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекував схема, добив %s"
-#: gconf/gconf.c:3443
+#: gconf/gconf.c:3576
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
-#: gconf/gconfd.c:250
+#: gconf/gconfd.c:292
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Барањето за исклучување е примено"
-#: gconf/gconfd.c:282
+#: gconf/gconfd.c:324
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1148,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"gconfd компајлирано со дебагирање; се обидувам да вчитам gconf.path од "
"изворниот директориум"
-#: gconf/gconfd.c:296
+#: gconf/gconfd.c:338
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1159,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: gconf/gconfd.c:304
+#: gconf/gconfd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1168,12 +1337,12 @@ msgstr ""
"Нема конфигурациски кодови во изворната патека, конфигурацијата нема да се "
"зачува; уреди"
-#: gconf/gconfd.c:317
+#: gconf/gconfd.c:359
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка вчитувајќи некои конфиг кодови: %s"
-#: gconf/gconfd.c:329
+#: gconf/gconfd.c:371
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1181,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Не беше успешно резолвирана конфиг сорс, не можам да вчитам или зачувам "
"конфиг податоци"
-#: gconf/gconfd.c:346
+#: gconf/gconfd.c:388
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1189,92 +1358,97 @@ msgstr ""
"Немаше успешно резолвирани конфиг кодови, можеби нема да може да се зачуваат "
"некои конфигурациски промени"
-#: gconf/gconfd.c:372
+#: gconf/gconfd.c:414
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Добиен сигнал %d, чувам слика од меморијата. Ве молам пријавете грешка во "
"GConf ."
-#: gconf/gconfd.c:390
+#: gconf/gconfd.c:432
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај."
-#: gconf/gconfd.c:407
+#: gconf/gconfd.c:449
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Примен сигнал %d, исклучувам чисто"
-#: gconf/gconfd.c:480
+#: gconf/gconfd.c:522
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Неможеше да се отвори %s: %s"
-#: gconf/gconfd.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Не успеав да проценам %s: %s"
-
-#: gconf/gconfd.c:496
+#: gconf/gconfd.c:538
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Сопственикот на %s не е моменталниот корисник"
-#: gconf/gconfd.c:504
+#: gconf/gconfd.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Лоши дозволи %o на директориумите %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:586
+#: gconf/gconfd.c:628
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "почнувам (верзија %s), pid %u корисник '%s'"
-#: gconf/gconfd.c:626
+#: gconf/gconfd.c:668
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Не успеав да земам објект референца за ConfigServer"
-#: gconf/gconfd.c:646
+#: gconf/gconfd.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to create %s: %s"
+msgstr "Не успеав да создадам %s: %s"
+
+#: gconf/gconfd.c:688
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Директориумот %s има проблем, gconfd не може да го употребува"
-#: gconf/gconfd.c:675
+#: gconf/gconfd.c:717
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d така клиент програмот може да "
"падне: %s"
-#: gconf/gconfd.c:685
+#: gconf/gconfd.c:727
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Неуспешен обид за заклучување на даемонот, излегувам: %s"
-#: gconf/gconfd.c:723
+#: gconf/gconfd.c:765
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка издавајќи локдатотеки: %s"
-#: gconf/gconfd.c:731
+#: gconf/gconfd.c:773
msgid "Exiting"
msgstr "Езлегување"
-#: gconf/gconfd.c:757
+#: gconf/gconfd.c:799
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf серверот не е во употреба, исклучувам."
-#: gconf/gconfd.c:1123
+#: gconf/gconfd.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
+msgstr "Грешка земајќи нова вредност за \"%s\": %s"
+
+#: gconf/gconfd.c:1236
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Враќам исклучок: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1223
+#: gconf/gconfd.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1283,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да отворам gconfd лог датотека; нема да можам да ги повратам "
"слушачите после gconfd исклучување (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1258
+#: gconf/gconfd.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1291,34 +1465,34 @@ msgstr ""
"Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се "
"зачувани правилно (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1327
+#: gconf/gconfd.c:1433
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1341
+#: gconf/gconfd.c:1447
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не можам да пишувам на зачувана статусна датотека '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1350
+#: gconf/gconfd.c:1456
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да затворам нова зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1364
+#: gconf/gconfd.c:1470
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1374
+#: gconf/gconfd.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Не успеав да ја поместам новата зачуваната state датотека на место: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1383
+#: gconf/gconfd.c:1489
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1326,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше "
"поместена во '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1854
+#: gconf/gconfd.c:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1334,17 +1508,17 @@ msgstr ""
"Не можам да повратам слушач на адреса '%s', не можам да ја резолвирам базата "
"на податоци"
-#: gconf/gconfd.c:1900
+#: gconf/gconfd.c:2014
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка читајќи зачувана state датотека: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1954
+#: gconf/gconfd.c:2068
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја отворам зачуваната state датотека '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2073
+#: gconf/gconfd.c:2187
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1353,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да логирам додавање на слушач во gconfd лог датотека; нема да "
"можам повторно да го додам слушачот доколку gconfd излезе или исклучи (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2078
+#: gconf/gconfd.c:2192
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1363,41 +1537,41 @@ msgstr ""
"неточно повторно да се додаде слушач доколку ако gconfd излезе или се "
"исклучи (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2101 gconf/gconfd.c:2275
+#: gconf/gconfd.c:2215 gconf/gconfd.c:2389
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не успеав да земам IOR за клиент: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2116
+#: gconf/gconfd.c:2230
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да отворам зачувана статусна датотека: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2129
+#: gconf/gconfd.c:2243
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да запишам додавање клиент во зачувана state датотека: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2137
+#: gconf/gconfd.c:2251
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2236
+#: gconf/gconfd.c:2350
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден."
-#: gconf/gconftool.c:93
+#: gconf/gconftool.c:94
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Намести клуч за вредност и синхронизација. Употреби со --type."
-#: gconf/gconftool.c:102
+#: gconf/gconftool.c:103
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Печати ја вредноста на клучот до стандарден излез."
-#: gconf/gconftool.c:111
+#: gconf/gconftool.c:112
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1405,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"Намести схема и синхронизација. Употребувај со --short-desc, --long-desc, --"
"owner и --type."
-#: gconf/gconftool.c:121
+#: gconf/gconftool.c:122
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Одподеси ги клучевите на командната линија"
-#: gconf/gconftool.c:130
+#: gconf/gconftool.c:131
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1417,15 +1591,15 @@ msgstr ""
"Рекурзивно размести ги сите клучеви на или под главните/директориумски имиња "
"на командната линија"
-#: gconf/gconftool.c:139
+#: gconf/gconftool.c:140
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Печати ги сите клуч/вредност парови во директориумот."
-#: gconf/gconftool.c:148
+#: gconf/gconftool.c:149
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми во директориумот."
-#: gconf/gconftool.c:157
+#: gconf/gconftool.c:158
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
@@ -1433,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Отфрли до стандарден излез XML опис од сите влезови под директориум, "
"рекурзивно."
-#: gconf/gconftool.c:166
+#: gconf/gconftool.c:167
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
@@ -1441,23 +1615,23 @@ msgstr ""
"Вчитај од определената датотека XML опис на вредности и намести ги во однос "
"на директориумот."
-#: gconf/gconftool.c:175
+#: gconf/gconftool.c:176
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми и влезови под директориуми, рекурзивно."
-#: gconf/gconftool.c:184
+#: gconf/gconftool.c:185
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Врати 0 ако директориумот постои, 2 ако не постои."
-#: gconf/gconftool.c:193
+#: gconf/gconftool.c:194
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Исклучи го gconfd. НЕ ЈА УПОТРЕБУВАЈ ОВАА ОПЦИЈА БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
-#: gconf/gconftool.c:202
+#: gconf/gconftool.c:203
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Врати 0 ако gconfd работи, 2 ако не."
-#: gconf/gconftool.c:211
+#: gconf/gconftool.c:212
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1465,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Лансирај го config серверот (gconfd). (Обично се случува автоматски кога е "
"потребно.)"
-#: gconf/gconftool.c:220
+#: gconf/gconftool.c:221
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1473,23 +1647,23 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредноста која се дава, или типот на вредност кој "
"схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: gconf/gconftool.c:221
+#: gconf/gconftool.c:222
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "цел бр.|bool|лебди|стринг|листа|пар"
-#: gconf/gconftool.c:229
+#: gconf/gconftool.c:230
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Печати го податочниот тип од клучот во стандарден излез."
-#: gconf/gconftool.c:238
+#: gconf/gconftool.c:239
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Земи го бројот на елементи во клуч листа."
-#: gconf/gconftool.c:247
+#: gconf/gconftool.c:248
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Земи специфичен елемент од клуч листа, броево индексирани"
-#: gconf/gconftool.c:256
+#: gconf/gconftool.c:257
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1497,11 +1671,11 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на листата кој се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
+#: gconf/gconftool.c:258 gconf/gconftool.c:267 gconf/gconftool.c:276
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|лебди|стринг"
-#: gconf/gconftool.c:265
+#: gconf/gconftool.c:266
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1509,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на car пар кој се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: gconf/gconftool.c:274
+#: gconf/gconftool.c:275
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1517,44 +1691,44 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност за cdr пар која се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува.Уникатни кратенки OK."
-#: gconf/gconftool.c:283
+#: gconf/gconftool.c:284
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Определи краток пола-линијски опис за во схема."
-#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
+#: gconf/gconftool.c:285 gconf/gconftool.c:294
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: gconf/gconftool.c:292
+#: gconf/gconftool.c:293
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Определи неколку-линиски опис за во схема."
-#: gconf/gconftool.c:301
+#: gconf/gconftool.c:302
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Определи го сопственикот на схемата"
-#: gconf/gconftool.c:302
+#: gconf/gconftool.c:303
msgid "OWNER"
msgstr "СОПСТВЕНИК"
-#: gconf/gconftool.c:310
+#: gconf/gconftool.c:311
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Определи схема датотека за инсталација"
-#: gconf/gconftool.c:311
+#: gconf/gconftool.c:312
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
-#: gconf/gconftool.c:319
+#: gconf/gconftool.c:320
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Определи конфигурациски извор за употреба наместо преддеинираната патека"
-#: gconf/gconftool.c:320
+#: gconf/gconftool.c:321
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗВОР"
-#: gconf/gconftool.c:328
+#: gconf/gconftool.c:329
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1562,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Пристапи на конфиг базата на податоци директно, одминувајќи го серверот. "
"Потребно е gconfd да не работи."
-#: gconf/gconftool.c:337
+#: gconf/gconftool.c:338
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1573,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"не-преддефиниран конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"преддефинираното."
-#: gconf/gconftool.c:346
+#: gconf/gconftool.c:347
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1584,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"не-преддефиниран конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"преддефинираното."
-#: gconf/gconftool.c:355
+#: gconf/gconftool.c:356
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1592,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп вредности од "
"различен тип на клучеви на командната линија."
-#: gconf/gconftool.c:364
+#: gconf/gconftool.c:365
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1600,57 +1774,61 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп клучеви во "
"директориумите на командната линија."
-#: gconf/gconftool.c:373
+#: gconf/gconftool.c:374
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Земи го краткиот doc стринг за клуч"
-#: gconf/gconftool.c:382
+#: gconf/gconftool.c:383
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Земи го долгиот doc стринг за клуч"
-#: gconf/gconftool.c:391
+#: gconf/gconftool.c:392
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Земи го името на схемата применета на овој клуч"
-#: gconf/gconftool.c:400
+#: gconf/gconftool.c:401
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Определи го името на схемата следено од клучот за да се примени името на "
"схемата на"
-#: gconf/gconftool.c:409
+#: gconf/gconftool.c:410
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Одстрани било кое име на схема применето на дадените клучеви"
-#: gconf/gconftool.c:418
+#: gconf/gconftool.c:419
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconftool.c:428
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Земи го името на преддефинираниот извор"
-#: gconf/gconftool.c:427
+#: gconf/gconftool.c:437
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
-#: gconf/gconftool.c:524
+#: gconf/gconftool.c:534
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам и наместам/одподесам симултано\n"
-#: gconf/gconftool.c:534
+#: gconf/gconftool.c:544
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да наместам и земам/одподесам симултано\n"
-#: gconf/gconftool.c:541
+#: gconf/gconftool.c:551
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам тип и наместам/одподесам симултано\n"
-#: gconf/gconftool.c:552
+#: gconf/gconftool.c:562
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-entries со --get или --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:563
+#: gconf/gconftool.c:573
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-dirs со --get или --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:586
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1658,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"--рекурзивна-листа не би требало да се користи со --get, --set, --unset, --"
"all-entries, или --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:599
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1666,424 +1844,424 @@ msgstr ""
"--set_schema не треба да се употребува со --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:595
+#: gconf/gconftool.c:605
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Типот на вредност е релевантен само кога се доделува вредност\n"
-#: gconf/gconftool.c:601
+#: gconf/gconftool.c:611
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Мора да се определи тип кога се доделува вредност\n"
-#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639
-#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679
-#: gconf/gconftool.c:693
+#: gconf/gconftool.c:619
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconftool.c:631 gconf/gconftool.c:644 gconf/gconftool.c:657
+#: gconf/gconftool.c:671 gconf/gconftool.c:684 gconf/gconftool.c:697
+#: gconf/gconftool.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Пинг можноста мора да биде употребена од себе.\n"
-#: gconf/gconftool.c:702
+#: gconf/gconftool.c:720
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Мора да се определи конфиг извор со --config-source кога се употребува --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:708
-msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
-msgstr ""
-"Би требало да користите --direct кога користите не-преддефиниран "
-"конфигурациски извор\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:726
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Не успеа да го иницијализира GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:743
+#: gconf/gconftool.c:755
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n"
-#: gconf/gconftool.c:750
+#: gconf/gconftool.c:762
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n"
-#: gconf/gconftool.c:763
+#: gconf/gconftool.c:775
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Мора да се сетира GCONF_CONFIG_SOURCE околинска нредба\n"
-#: gconf/gconftool.c:792
+#: gconf/gconftool.c:810
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Грешка при пристап на конфигурационите изворни датотеки: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1077
+#: gconf/gconftool.c:1095
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при исклучување: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1120
+#: gconf/gconftool.c:1138
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Мора да определите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1172
+#: gconf/gconftool.c:1190
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Мора да определите еден или повеќе директориуми за да отфрлите.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1214 gconf/gconftool.c:1479
+#: gconf/gconftool.c:1232 gconf/gconftool.c:1498
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Неупех листајќи ги влезовите во `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1232
+#: gconf/gconftool.c:1251
msgid "(no value set)"
msgstr "(не е доделена вредност)"
-#: gconf/gconftool.c:1537
+#: gconf/gconftool.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Неуспех да се накоти конфиг серверот (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1551
+#: gconf/gconftool.c:1586
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе\n"
-#: gconf/gconftool.c:1586
+#: gconf/gconftool.c:1621
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1587
+#: gconf/gconftool.c:1622
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип на листа: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1588
+#: gconf/gconftool.c:1623
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car тип: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1589
+#: gconf/gconftool.c:1624
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr тип: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1594
+#: gconf/gconftool.c:1629
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Преддефинирана вредност: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1594 gconf/gconftool.c:1596 gconf/gconftool.c:1597
-#: gconf/gconftool.c:1598
+#: gconf/gconftool.c:1629 gconf/gconftool.c:1631 gconf/gconftool.c:1632
+#: gconf/gconftool.c:1633
msgid "Unset"
msgstr "Одподеси"
-#: gconf/gconftool.c:1596
+#: gconf/gconftool.c:1631
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Сопственик: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1597
+#: gconf/gconftool.c:1632
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Краток опис: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1598
+#: gconf/gconftool.c:1633
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Долг опис: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607 gconf/gconftool.c:1831 gconf/gconftool.c:1865
-#: gconf/gconftool.c:1910 gconf/gconftool.c:2055
+#: gconf/gconftool.c:1642 gconf/gconftool.c:1866 gconf/gconftool.c:1900
+#: gconf/gconftool.c:1945 gconf/gconftool.c:2090
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Не е доделена вредност за `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1611 gconf/gconftool.c:1835 gconf/gconftool.c:1869
-#: gconf/gconftool.c:1914 gconf/gconftool.c:2059
+#: gconf/gconftool.c:1646 gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1904
+#: gconf/gconftool.c:1949 gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да земам вредност за `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1654 gconf/gconftool.c:1666
+#: gconf/gconftool.c:1689 gconf/gconftool.c:1701
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не го разбирам типот `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1678
+#: gconf/gconftool.c:1713
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Мора да се определат алтернативни клучеви/вредности како аргуметни\n"
-#: gconf/gconftool.c:1698
+#: gconf/gconftool.c:1733
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Нема вредност да се додели за клучот: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1726
+#: gconf/gconftool.c:1761
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не можам да неместам схема како вредност\n"
-#: gconf/gconftool.c:1736
+#: gconf/gconftool.c:1771
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n"
-#: gconf/gconftool.c:1750
+#: gconf/gconftool.c:1785
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n"
-#: gconf/gconftool.c:1765
+#: gconf/gconftool.c:1800
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1778 gconf/gconftool.c:2806
+#: gconf/gconftool.c:1813 gconf/gconftool.c:2843
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1796
+#: gconf/gconftool.c:1831
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1811
+#: gconf/gconftool.c:1846
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе тип\n"
-#: gconf/gconftool.c:1855
+#: gconf/gconftool.c:1890
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч за да се побара големина на.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1880 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1915 gconf/gconftool.c:1960
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Клучот %s не е листа.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1900
+#: gconf/gconftool.c:1935
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч од каде ќе се земе елемент од листа.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1931
+#: gconf/gconftool.c:1966
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Мора да се назначи индекс на листата.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1938
+#: gconf/gconftool.c:1973
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индексот на листата треба да виде не-негативен.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1947
+#: gconf/gconftool.c:1982
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индексот на листата е надвор од границите.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1973
+#: gconf/gconftool.c:2008
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч или клучеви на командната линија\n"
-#: gconf/gconftool.c:1993
+#: gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Не е позната схема за `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2026
+#: gconf/gconftool.c:2061
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Нема складиран doc стринг во схема на '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2031
+#: gconf/gconftool.c:2066
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка земајќи ја схемата на '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2038
+#: gconf/gconftool.c:2073
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Нема складирана схема на '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2041
+#: gconf/gconftool.c:2076
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Вредноста на at '%s' не е схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2132
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Мора да се назначи име на схема следено од клучното име за да му се примени\n"
-#: gconf/gconftool.c:2104
+#: gconf/gconftool.c:2139
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Грешка асоцирајќи име на схема '%s' со главното име '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2122
+#: gconf/gconftool.c:2157
#, fuzzy
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Мора да се определи клуч за да се побара големина на.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2132
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка отстранувајќи име на схема од '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2157
+#: gconf/gconftool.c:2192
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч (име на схема) како единствен аргумент\n"
-#: gconf/gconftool.c:2199
+#: gconf/gconftool.c:2234
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Типот на листата мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2219
+#: gconf/gconftool.c:2254
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2239
+#: gconf/gconftool.c:2274
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2254
+#: gconf/gconftool.c:2289
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2268
+#: gconf/gconftool.c:2303
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2283
+#: gconf/gconftool.c:2318
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначи еден или повеќе директориуми за од каде да се земат клуч/"
"вредност парови.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2297
+#: gconf/gconftool.c:2332
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Мора да се назначат еден или повеќе клучеви за да се одподеси.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2308
+#: gconf/gconftool.c:2343
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка одподесувајќи `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2328
+#: gconf/gconftool.c:2363
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2342
+#: gconf/gconftool.c:2377
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех за време на рекурзивно одподесување на \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2362
+#: gconf/gconftool.c:2397
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначат еден или повеќе директориуми од каде да се земат "
"поддиректориумите.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2396
+#: gconf/gconftool.c:2431
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка листајќи дир.: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2532
+#: gconf/gconftool.c:2567
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да се назначат и <car> и <cdr> во <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2559
+#: gconf/gconftool.c:2594
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за схема под <value> - занемарувам\n"
-#: gconf/gconftool.c:2592
+#: gconf/gconftool.c:2627
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да има child јазол под <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2598
+#: gconf/gconftool.c:2633
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран\n"
-#: gconf/gconftool.c:2616
+#: gconf/gconftool.c:2651
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2637
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам лебдечката вредност `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2659
+#: gconf/gconftool.c:2694
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на стрингот `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2680
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам boolean вредноста `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2796 gconf/gconftool.c:3332
+#: gconf/gconftool.c:2824 gconf/gconftool.c:3368
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам схемата `%s' со клуч `%s': "
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2901
+#: gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен тип за схема (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2910
+#: gconf/gconftool.c:2946
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен list_type за схемата (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2921 gconf/gconftool.c:2951 gconf/gconftool.c:2980
+#: gconf/gconftool.c:2957 gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3016
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам преддефинирана вредност `%s' за схема "
"(%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2939
+#: gconf/gconftool.c:2975
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr схема (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2964
+#: gconf/gconftool.c:3000
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави преддефиниран вредност за схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:2993
+#: gconf/gconftool.c:3029
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: gconftool внатрешна грешка, непознат GConfValue тип\n"
-#: gconf/gconftool.c:3041 gconf/gconftool.c:3062 gconf/gconftool.c:3083
-#: gconf/gconftool.c:3104
+#: gconf/gconftool.c:3077 gconf/gconftool.c:3098 gconf/gconftool.c:3119
+#: gconf/gconftool.c:3140
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да разложам име на тип `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3058
+#: gconf/gconftool.c:3094
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2091,48 +2269,48 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3079
+#: gconf/gconftool.c:3115
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: car_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3100
+#: gconf/gconftool.c:3136
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: cdr_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3140
+#: gconf/gconftool.c:3176
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: празен <applyto> јазол"
-#: gconf/gconftool.c:3143 gconf/gconftool.c:3405
+#: gconf/gconftool.c:3179 gconf/gconftool.c:3441
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран подолу <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3154
+#: gconf/gconftool.c:3190
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <list_type> назначен за схема од тип на листа\n"
-#: gconf/gconftool.c:3160
+#: gconf/gconftool.c:3196
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <car_type> назначен за схема од тип на пар\n"
-#: gconf/gconftool.c:3166
+#: gconf/gconftool.c:3202
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <cdr_type> назначен за схема од тип на пар\n"
-#: gconf/gconftool.c:3195
+#: gconf/gconftool.c:3231
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: <locale> јазолот нема `name=\"locale\"' атрибут, "
"занемарувам\n"
-#: gconf/gconftool.c:3201
+#: gconf/gconftool.c:3237
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2140,89 +2318,89 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе <locale> јазли за локале `%s', занемарувам сите после "
"првиот\n"
-#: gconf/gconftool.c:3299
+#: gconf/gconftool.c:3335
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Невалиден јазол <%s> во <locale> јазол\n"
-#: gconf/gconftool.c:3340
+#: gconf/gconftool.c:3376
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Закачена схема `%s' на клуч `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3414
+#: gconf/gconftool.c:3450
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Мора да има барем еден <locale> влез во <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3446
+#: gconf/gconftool.c:3482
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да инсталирам схема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3454
+#: gconf/gconftool.c:3490
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирана схема `%s' за локале `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3478
+#: gconf/gconftool.c:3514
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да унинсталирам схема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3486
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Унинсталирана схема `%s' од локале `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3524
+#: gconf/gconftool.c:3560
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: немаше назначено клуч за схема\n"
-#: gconf/gconftool.c:3565
+#: gconf/gconftool.c:3601
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран долу <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3596
+#: gconf/gconftool.c:3632
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да отворам `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3603
+#: gconf/gconftool.c:3639
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документот `%s' е празен?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3615
+#: gconf/gconftool.c:3651
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3628
+#: gconf/gconftool.c:3664
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документот `%s' нема јазол од највиоко ниво <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3678
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазолот <%s> долу <%s> не е разбран\n"
-#: gconf/gconftool.c:3653 gconf/gconftool.c:3688 gconf/gconftool.c:3720
+#: gconf/gconftool.c:3689 gconf/gconftool.c:3724 gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизација на конфигурационите податоци: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3672
+#: gconf/gconftool.c:3708
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Мора да назначите некои схема датотеки за да инсталирате\n"
-#: gconf/gconftool.c:3704
+#: gconf/gconftool.c:3740
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "Мора да назначите некои схема датотеки за да анинсталирате\n"
-#: gconf/gconftool.c:3741
+#: gconf/gconftool.c:3777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2231,16 +2409,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3761
+#: gconf/gconftool.c:3797
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да одподесам breakage клуч %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3887
+#: gconf/gconftool.c:3923
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Мора да назначите нокои клучеви за кршење\n"
-#: gconf/gconftool.c:3893
+#: gconf/gconftool.c:3929
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2250,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"клуч:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3911
+#: gconf/gconftool.c:3947
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Мора да назначите некои директориуми за кршење\n"
-#: gconf/gconftool.c:3930
+#: gconf/gconftool.c:3966
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2265,6 +2443,20 @@ msgstr ""
"клучевите во директориумот:\n"
" %s\n"
+#~ msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
+#~ msgstr "Не можев да го пронајдам %s root директориумот во адресата `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можам да читам од или пишувам во %s root директориумот во адресата `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Би требало да користите --direct кога користите не-преддефиниран "
+#~ "конфигурациски извор\n"
+
#~ msgid ""
#~ "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older "
#~ "than %u seconds"