summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-19 12:25:05 +0000
committerAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-19 12:25:05 +0000
commit86892f5535a8f7a293da12a3c5a86ae0c76073c7 (patch)
treee22b1763c55dced859b1568c8bdc3e5a986b6beb /po/ml.po
parentf15b131daaed410943e6706a80e8ffaf1beedccc (diff)
downloadgconf-86892f5535a8f7a293da12a3c5a86ae0c76073c7.tar.gz
Updated Malaylam translation
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po943
1 files changed, 470 insertions, 473 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 4c2d9814..0f494514 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ml.po to Malayalam
# translation of gconf.HEAD.ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -6,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 06:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:52+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് ബാക്കെന്‍ഡ്
#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML \"%s\" ഡയറക്ടറി പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:397
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
@@ -308,56 +309,56 @@ msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്‍റിന് നിലവില
#: ../backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "മെനു ഫയലിന്‍റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്‍റ് <%s>-ന് പകരം <gconf> ആയിരിക്കണം"
#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "എലമെന്‍റ് <%s> ഒരു <%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
#: ../backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ വാചകം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
#: ../backends/markup-tree.c:4395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:3628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
-msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:4482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
-msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലായ \"%s\" അതിന്‍റെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ \"%s\"-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
-msgstr ""
+msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം അണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: ../backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഡയറക്ടറി cache ഒരേ സമയത്താക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
-msgstr ""
+msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നു"
#: ../backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
-msgstr ""
+msgstr "XML cache ഉളളടക്കം ഡിസ്ക്കിലേക്ക് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
@@ -365,281 +366,280 @@ msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
+"XML ബാക്കെന്‍ഡ് cache-ല്‍ നിന്നും `%s' ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്‍, കാരണം അത് "
+"ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ശരിയായിട്ടല്ല സിന്‍ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്"
#: ../backends/xml-dir.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
-msgstr "%s സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s"
+msgstr "`%s'-നെ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "\"%s\" വഴിയിലുള്ള രചന ഒരു കൂട് അല്ല."
+msgstr "XML ഫയല്‍നാമം `%s' ഒരു ഡയറക്ടറി ആണ്"
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
-msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "`%s'-ല്‍ ഏത് തരമാണ് ക്രമീകരിക്കേണ്ടത് എന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
-msgstr "പുനരാരംഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "XML ഡേറ്റാ`%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' എന്നത് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "`%s'-ല്‍ നിന്നും `%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "പഴയ ഫയല്‍ `%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#. These are all fatal errors
#: ../backends/xml-dir.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "`%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1171
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ല്‍ രണ്ടാം തവണ `%s' എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്നു, അവഗണിക്കുന്നു"
#: ../backends/xml-dir.c:1193
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ പേരില്ലാതെ ഒരു എന്‍ട്രി, അവഗണിക്കുന്നു"
#: ../backends/xml-dir.c:1201
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "XML file `%s'-ല്‍ ഒരു ടോപ്പ് ലവല്‍ നോഡ് <entry>-ന് പകരം <%s> ആണ്, അവഗണിക്കുന്നു"
#: ../backends/xml-dir.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "XML ഫയല്‍ \"%s\" പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
#. There was an error
#: ../backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' എന്ന പേരുളള XML നോഡിനെ അവഗണിക്കുന്നു: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ നാമം `%s' അവഗണിക്കുന്നു, അത് അസാധുവാണ്: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML നോഡ് `%s' അവഗണിക്കുന്നു: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമായുടെ ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> നോഡിന് \"ഏത് തരം\" സവിശേഷതയില്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു നോഡിന് അപരിചിതമായ \"ഏത് തരം\" സവിശേഷത `%s', അവഗണിക്കുന്നു"
#: ../backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
-msgstr ""
+msgstr "നോഡിന് \"മൂല്ല്യം\" സവിശേഷതയില്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
-msgstr ""
+msgstr "XML ലിസ്റ്റ് നോഡിനുളളില്‍ ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് നോഡില്‍ അസാധുവായ രീതി (ലിസ്റ്റ്, ഡോഡി, അല്ലെങ്കില്‍ അപരിചിതം)"
#: ../backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റായ XML നോഡ്: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ തെറ്റായ നോഡ് (%s, ഇതിന് പകരം %s ആയിരിക്കണം)"
#: ../backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML ജോഡികളില്‍ നിന്നും തെറ്റായ car അവഗണിക്കുന്നു: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു: ഒരു ജോഡിയ്ക്കുള്ളില്‍ ലിസ്റ്റുകളും ജോഡികളും സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML ജോഡിയിലുളള തെറ്റായ cdr അവഗണിക്കുന്നു: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr ""
+msgstr "XML ജോഡി നോഡിനുളളില്‍ ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
-msgstr ""
+msgstr "XML ജോഡി നോഡുകളില്‍ നിന്നും car-ഉം cdr-ഉം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില്‍ നിന്നും cdr ലഭ്യമല്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില്‍ നിന്നും car ലഭ്യമല്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില്‍ നിന്നും cdr-ഉം car-ഉം ലഭ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് വിലാസത്തില്‍ `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരം ആണ്."
#. -- end debug only
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
-msgstr "അങ്ങനെ ഒരു കൂട് ഇല്ല"
+msgstr "ഇങ്ങനെ `%s' എന്നൊരു ഫയലില്ല\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr ""
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' ഒരു vtable ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s'-ല്‍ ആവശ്യമുളള vtable അംഗം `%s' ലഭ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr "IP വിലാസം"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-backend.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
-msgstr "IP വിലാസം"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s'"
#: ../gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr ""
+msgstr "GConf ഡൈനാമിക് ഘടകങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല (gmodule)"
#: ../gconf/gconf-backend.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
-msgstr "%s രചന ആവ‍ര്ത്തന‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' ഘടകം തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr "%s രചന ആവ‍ര്ത്തന‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
-msgstr "%s"
+msgstr "`%s'-നുളള ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-backend.c:425
-#, fuzzy
msgid "Failed to shut down backend"
-msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‌ നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു."
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
-msgstr ""
-"GConf പിശക്:\n"
-" %s"
+msgstr "GConf പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "GConf മുന്നറിയിപ്പ്: `%s'-ലുളള ജോഡികള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr " `%s'-ന്‍റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s'-ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
#: ../gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
-msgstr ""
+msgstr "സെറ്റ് ആവശ്യത്തില്‍ അസാധുവായ മൂല്ല്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' എന്ന കീയുടെ സെറ്റ് ആവശ്യത്തില്‍ ഒരു CORBA മൂല്ല്യം ലഭ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
-msgstr ""
+msgstr "cached ഡേറ്റാകളെല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ സമയത്ത് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതിനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "സാരമായ പിശക്: ConfigDatabase-ല്‍ നിന്നും ഒബ്ജക്റ്റിന് ഉദാഗഹരണം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-database.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉറവിടങ്ങള്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
@@ -650,9 +650,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
-msgstr "രചന നിലവിലില്ല."
+msgstr "ID %lu (ലിസണര്‍) നിലവിലില്ല"
#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
@@ -662,64 +662,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
-msgstr "%s പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തകരാറ്: %s‍\n"
+msgstr "`%s' ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s'-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
-msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
-msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+msgstr "`%s'-നുളള പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധനയില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s'-ല്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ എന്‍ട്രികളും ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
-msgstr "%s രചനാ എഴുതുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s'-ല്‍ ഡയറക്ടറികള്‍ നിരത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
-msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n"
+msgstr "`%s'-നുളള സ്കീമാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-error.c:25
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "പ്രവേശം"
+msgstr "വിജയം"
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
@@ -727,75 +726,69 @@ msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-error.c:28
-#, fuzzy
msgid "Permission denied"
-msgstr "അനുവാദങ്ങള്‌"
+msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിനുളള വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റായ കീ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ പേര്"
#: ../gconf/gconf-error.c:31
-#, fuzzy
msgid "Parse error"
-msgstr "പെരുമാറ്റച്ചട്ട പിശക്"
+msgstr "പാഴ്സ് പിശക്"
#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡേറ്റാബെയിസില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ"
#: ../gconf/gconf-error.c:33
-#, fuzzy
msgid "Type mismatch"
-msgstr "സൂചനാതരം"
+msgstr "പൊരുത്തക്കേട്"
#: ../gconf/gconf-error.c:34
-#, fuzzy
msgid "Key operation on directory"
-msgstr "ഒരു കൂട് അല്ല"
+msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ കീ ഓപ്പറേഷന്‍"
#: ../gconf/gconf-error.c:35
-#, fuzzy
msgid "Directory operation on key"
-msgstr "കൂട് ശൂന്യമല്ല"
+msgstr "കീയില്‍ ഡയറക്ടറി ഓപ്പറേഷന്‍"
#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവിലുളള റീഡ്-ഒണ്‍ലി മൂല്ല്യത്തില്‍ വീണ്ടും എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
-msgstr ""
+msgstr "ഒബ്ജക്റ്റ് ആക്റ്റിവേഷന്‍ ഫ്രെയിം വര്‍ക്ക് പിശക്"
#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സര്‍വര്‍ ഇല്ലാതെ ഓപ്പറേഷന്‍ അനുവദിക്കില്ല"
#: ../gconf/gconf-error.c:39
-#, fuzzy
msgid "Failed to get a lock"
-msgstr "%s ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം"
+msgstr "ഒരു പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡേറ്റാബെയിസും ലഭ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "കൂ \"%s\"-ല്‍ '/' ലഭ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
@@ -804,78 +797,77 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ല്‍ ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റ് തെറ്റായ തരത്തിലാണ്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു തെറ്റായ ലിസ്റ്റ് തരമുളള gconfd-ല്‍ നിന്നും ലിസ്റ്റ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
-msgstr ""
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ IOR ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-internals.c:595
-#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 വസ്തുത"
+msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലോക്കെയിലില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലഘു വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമയ്കുളള വിശധ വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമയ്കുളള ഉടമസ്ഥനില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr "%s രചന തുറക്കാനാവുന്നില്ല.\n"
+msgstr "പാഥ് ഫയല്‍ `%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ വായനാ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
msgid "Text contains invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "വാചകങ്ങളില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ലിസ്റ്റ്, ലഭ്യമായത് %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr "%s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി, ലഭ്യമായത് %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ കാണ്‍മാനില്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്തിലുളളതാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് (%s,%s) തരത്തിലുളളത്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
@@ -887,22 +879,22 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യ രൂപത്തിലുളള മൂല്ല്യം സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 ആണ്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
-msgstr "%s ന്റെ താല്ക്കാലിക രചന ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ '%s' പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "ഇത് വളരെ വലുതായതിനാല്‌ രചന %s‌ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കാന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അത് നിലവിലുളളത് കൊണ്ടാവാം"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "'%s' തുറക്കുലന്നതിലോ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിലോ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
@@ -912,19 +904,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IOR ഫയല്‍ '%s' വിജയകരമായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, gconfd ലഭ്യമായില്ല: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "gconftool അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ഏതേലും non-gconfd പ്രക്രിയകള്‍ക്ക് '%s' ലോക്ക് ഫയലുണ്ട്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
@@ -936,54 +928,54 @@ msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
-msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s\n"
+msgstr "ഡയറക്ടറി `%s' നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ഫയല്‍`%s'-ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ പൂട്ട് ഇല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമുണ്ട്"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "'%s'-നെ '%s'-ലോട്ട് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ഫയല്‍ '%s' വെടിപ്പാക്കുവന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s\n"
+msgstr "ലോക്ക് ഡയറക്ടറി `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ %s-മായുളള ബന്ധം ഛേദിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s"
+msgstr "സര്‍വര്‍ പിങ് പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
#, c-format
@@ -991,9 +983,9 @@ msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
#, c-format
@@ -1006,11 +998,11 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
msgid "none"
-msgstr "ഒന്നും"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
msgid "- Sanity checks for GConf"
-msgstr ""
+msgstr "- GConf ശരിയാണോ എന്ന പരിശോധന"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
#, c-format
@@ -1018,6 +1010,8 @@ msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"പാഴ്സിങ് ഉപാധികളില്‍ പിശക്: %s.\n"
+"ലഭ്യമായ എല്ലാ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി '%s --help' എന്നത് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
#, c-format
@@ -1041,9 +1035,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
#, c-format
@@ -1054,9 +1048,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
-#, fuzzy
msgid "Error reading the file: "
-msgstr "രചനാ സൂചിക വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം"
+msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
#, c-format
@@ -1064,6 +1057,8 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
+"ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:\n"
+"കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ \"%s\"-ലുളള വിലാസം \"%s\" ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
msgid ""
@@ -1077,6 +1072,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉളള ഫയല്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണ്.\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു പക്ഷേ സെഷനിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്തത് മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ആവാം, മാത്രമല്ല "
+"മറ്റ് ലോഗിന്‍ സെഷന്‍ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉളള ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവിലുളള ഈ സെഷനില്‍ തുടരാം, പക്ഷേ, ഇത് മറ്റ് സെഷനില്‍ ഉളള ങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ ചില പ്രസ്നങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചേക്കാം.\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോകണമോ?"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
msgid "_Log Out"
@@ -1089,12 +1092,12 @@ msgstr "തുടരൂ"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr ""
+msgstr "%s മുന്പോട്ട് നീങ്ങണമോ (y/n)?"
#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമയില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-schema.c:250
msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
@@ -1107,9 +1110,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-sources.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
-msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
@@ -1131,15 +1134,17 @@ msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
+"ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങളൊന്നും എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; അതിനാല്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+"സാധ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ന് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്കീമാ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് ഒരു നോണ്‍-സ്കീമാ മൂല്ല്യം ആണ്"
#: ../gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
-msgstr ""
+msgstr "'/' നാമം ഒരു ഡയറക്ടറി ആകാനെ സാധ്യതയുളളൂ, കീ അല്ല"
#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
@@ -1170,74 +1175,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
-msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "മെറ്റാ ഇന്‍ഫൊ കണ്ടുകിട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
-msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s."
+msgstr "മെറ്റാ ഇന്‍ഫൊ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "കീ `%s'-യ്കുളള സ്കീമയ്ക്കായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കീ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് `%s' തരത്തിലുളള കീയാണ്"
#: ../gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ഒരു '[' ഉപയോഗിച്ച് ലിസ്റ്റ് ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു)"
#: ../gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ഒരു '[' ഉപയോഗിച്ച് ലിസ്റ്റ് അവസാനിക്കേണ്ടതാകുന്നു)"
#: ../gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ലിസ്റ്റിനുളളില്‍ എക്സ്ട്രാ അണ്‍ എസ്കേപ്പ്ഡ് '[' കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു)"
#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (എക്സ്ട്രാ ട്രെയിലിങ് അക്ഷരങ്ങള്‍)"
#: ../gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡി ആരംഭിക്കേണ്ടത് '('-ല്‍ ആണ്)"
#: ../gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡി അവസാനിക്കേണ്ടത് ')'-ല്‍ ആണ്)"
#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (തെറ്റായ എലമെന്‍റ് എണ്ണങ്ങള്‍)"
#: ../gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡിയ്ക്കുള്ളില്‍ എക്സ്ട്രാ അണ്‍ എസ്കേപ്പ്ഡ് '[' കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു)"
#: ../gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "കീ \"%s\" NULL ആണ്"
#: ../gconf/gconf.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല."
+msgstr "സര്‍വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
@@ -1250,70 +1255,68 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു സ്ലാഷില്‍ (/) ആരംഭിക്കേണ്ടതാണ്"
#: ../gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു നിരയില്‍ രണ്ടു സ്ലാഷുകളില്‍ (/) കൂടുതല്‍ പാടില്ല"
#: ../gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലാഷ് (/) കഴിഞ്ഞ് ഉടന്‍ തന്നെ ഒരു പീരിയഡ് പാടില്ല (.)"
#: ../gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr ""
+msgstr "'%c' ഒരു ASCII അക്ഷരം അല്ല, അതിനാല്‍ കീ നാമങ്ങളില്‍ അനുവദിക്കില്ല"
#: ../gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr ""
+msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി നാമങ്ങളില്‍ `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്"
#: ../gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr ""
+msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി ഒരു സ്ലാഷില്‍ (/) അവസാനിക്കാറില്ല"
#: ../gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് സര്‍വര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്ളോട്ട് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
#: ../gconf/gconf.c:3123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr "ഇന്‍റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
#: ../gconf/gconf.c:3158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr "സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
#: ../gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ബൂള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
#: ../gconf/gconf.c:3225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
-msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
+msgstr "സ്കീമാ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
#: ../gconf/gconf.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
-msgstr ""
-"GConf പിശക്:\n"
-" %s"
+msgstr "CORBA പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
-msgstr ""
+msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconfd.c:334
msgid ""
@@ -1335,23 +1338,27 @@ msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
+"ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥില്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല; "
+"%s%s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
#: ../gconf/gconfd.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
-msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ചില കോണ്‍ഫിഗ് ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
+"ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ സംരക്ഷിക്കുവാനോ "
+"ലോഡ് ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകില്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
@@ -1361,53 +1368,53 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, അസാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, സാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
#: ../gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവിലുളള ഉപയോക്താവ് %s-ന്‍റെ ഉടമസ്ഥന്‍ അല്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "ഒരു കൂട് അല്ല"
+msgstr "തെറ്റായ അനുവാദങ്ങള്‍ %lo ഡയറക്ടറി %s-ല്‍ കാണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: ../gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു (വേര്‍ഷന്‍ %s), pid %u ഉപയോക്താവ് '%s'"
#: ../gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr ""
+msgstr "ഡയറക്ടറി %s-ന് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട് , അതിനാല്‍ gconfd-ന് അത് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:788
#, c-format
@@ -1417,37 +1424,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം"
+msgstr "ഡെമണിന് ലോക്ക് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, പുറത്ത് കടക്കുന്നു: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:844
-#, fuzzy
msgid "Exiting"
-msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
+msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്നു"
#: ../gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, ഡേറ്റാബെയിസുകളെല്ലാം വീണ്ടു ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#: ../gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "GConf സര്‍വര്‍ ഉപയോഗത്തില്‍ ഇല്ല, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു."
#: ../gconf/gconfd.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+msgstr "`%s'-ന് ഒരു പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
-msgstr ""
+msgstr "എക്സപ്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
@@ -1459,38 +1465,32 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "gconfd logfile അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; ഡേറ്റാ ശരിയായി സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം\n"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുന്നതിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr ""
-"%s രചന സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %d: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "ഒരു പുതിയ നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-"%s രചന സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല.\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../gconf/gconfd.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
@@ -1503,14 +1503,14 @@ msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the databa
msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:2114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
-msgstr "ഗ്ളേഡ് രചന നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പിശക് %s"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
@@ -1527,24 +1527,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
-msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം"
+msgstr "ക്ളൈന്‍റിന് IOR ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:2347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr ""
#: ../gconf/gconfd.c:2446
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
@@ -1556,12 +1556,11 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "കീയുടെ മൂല്ല്യം ഒരു സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:108
-#, fuzzy
msgid "Unset the keys on the command line"
-msgstr "Xnest ആജ്ഞാമേഖല"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനുളള കീകള്‍ അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുക"
#: ../gconf/gconftool.c:117
msgid ""
@@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all subdirectories in a directory."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള സബ് ഡയറക്ടറികളെല്ലാം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:171
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
-msgstr ""
+msgstr "ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ 0 നല്‍കുക. അല്ലെങ്കില്‍ 2"
#: ../gconf/gconftool.c:180
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
@@ -1611,20 +1610,19 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:213
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയലില്‍ വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്‍ അണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:228
-#, fuzzy
msgid "Get the name of the default source"
-msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രസ്താവത്തിന്റെ ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉറവിടത്തിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:237
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
-msgstr ""
+msgstr "gconfd നിര്‍ത്തുക. ആവശ്യമില്ലാതെ ഈ ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
#: ../gconf/gconftool.c:246
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
-msgstr ""
+msgstr "gconfd പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണെങ്കില്‍ 0 നല്‍കുക , അല്ലെങ്കില്‍ 2."
#: ../gconf/gconftool.c:255
msgid ""
@@ -1640,15 +1638,15 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:271
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
-msgstr ""
+msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
#: ../gconf/gconftool.c:279
msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "കീയുടെ ഡേറ്റാ ടൈപ്പ് ഒരു സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:288
msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് കീയിലുളള എലമന്‍റുകളുടം എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:297
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
@@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
msgid "int|bool|float|string"
-msgstr ""
+msgstr "int|bool|float|string"
#: ../gconf/gconftool.c:315
msgid ""
@@ -1677,23 +1675,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:339
-#, fuzzy
msgid "Specify a schema file to be installed"
-msgstr "താരതമ്യം ചെയ്യ‍ുന്നതിന് ആദ്യ ശേഖരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്കീമാ ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:340
-#, fuzzy
msgid "FILENAME"
-msgstr "പേര‌്"
+msgstr "FILENAME"
#: ../gconf/gconftool.c:348
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:349
-#, fuzzy
msgid "SOURCE"
-msgstr "SOCKET"
+msgstr "SOURCE"
#: ../gconf/gconftool.c:357
msgid ""
@@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു സ്കീമായും സിന്‍കും ക്രമീകരിക്കുക. --short-desc, --long-desc, --owner, --type-നൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
@@ -1739,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "DESCRIPTION"
#: ../gconf/gconftool.c:432
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
@@ -1747,11 +1742,11 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:441
msgid "Specify the owner of a schema"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു സ്കീമായുടെ ഉടമസ്ഥനെ വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:442
msgid "OWNER"
-msgstr ""
+msgstr "OWNER"
#: ../gconf/gconftool.c:450
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
@@ -1766,13 +1761,12 @@ msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:483
-#, fuzzy
msgid "Print version"
-msgstr "‌HTTP ലക്കം"
+msgstr "പ്രിന്‍റിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:492
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
#: ../gconf/gconftool.c:548
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
@@ -1780,65 +1774,64 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:550
msgid "Client options"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ളൈന്‍റ് ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:550
msgid "Show client options"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ളൈന്‍റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:554
msgid "Key type options"
-msgstr ""
+msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:554
msgid "Show key type options"
-msgstr ""
+msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:558
msgid "Load/Save options"
-msgstr ""
+msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:558
msgid "Show load/save options"
-msgstr ""
+msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:562
-#, fuzzy
msgid "Server options"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s"
+msgstr "സര്‍വര്‍ ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:562
msgid "Show server options"
-msgstr ""
+msgstr "സര്‍വര്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:566
msgid "Installation options"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:566
msgid "Show installation options"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:570
msgid "Test options"
-msgstr ""
+msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:570
msgid "Show test options"
-msgstr ""
+msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:574
msgid "Schema options"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള്‍"
#: ../gconf/gconftool.c:574
msgid "Show schema options"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:582
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ എല്ലാം കാണുന്നതിനായി '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
@@ -1854,23 +1847,23 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:638
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get അല്ലെങ്കില്‍ --set-ന് ഒപ്പം --all-entries ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:649
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get അല്ലെങ്കില്‍ --set-ന് ഒപ്പം --all-dirs ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:662
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs-ന് ഒപ്പം --recursive-list ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:675
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs-ന് ഒപ്പം --set_schema ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:681
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
@@ -1878,51 +1871,51 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:687
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്പോള്‍ ഏത് തരം എന്ന് പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:695
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr ""
+msgstr "--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size അല്ലെങ്കില്‍ --get-list-element ഒപ്പം മാത്രമേ --ignore-schema-defaults-ന് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
#: ../gconf/gconftool.c:787
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഉപാധി സ്വയമായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:796
msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr ""
+msgstr "--direct ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ --config-source ഒപ്പം ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് ഉറവിടം പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "ആതിഥേയനാമം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr "GConf ഇനിറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:830
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:837
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:850
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യേണ്ടാതാണ്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:885
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s"
+msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1206
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
@@ -1933,88 +1926,86 @@ msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1319
-#, fuzzy
msgid "(no value set)"
-msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
+msgstr "(മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല)"
#: ../gconf/gconftool.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1654
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type: %s\n"
-msgstr "തരം:"
+msgstr "തരം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
-msgstr "നാമാവലി തരം:"
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ തരം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
-msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s"
+msgstr "Car തരം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
-msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s"
+msgstr "Cdr തരം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
-msgstr "തിയ്യതി:%s\n"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മൂല്ല്യം:%s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "ഉപയോക്താവ്"
+msgstr "ക്രമീകരിക്കാത്ത"
#: ../gconf/gconftool.c:1699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
-msgstr "ഉടമ:"
+msgstr "ഉടമസ്ഥന്‍: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1700
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലഘു വിവരണം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
-msgstr "വിശദ വിവരണം:"
+msgstr "വിശദ വിവരണം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
#: ../gconf/gconftool.c:2158
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
#: ../gconf/gconftool.c:2162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' തരത്തിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1781
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
@@ -2023,11 +2014,11 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1801
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "കീയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല: `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1829
msgid "Cannot set schema as value\n"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ ഒരു മൂല്ല്യമായി ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1839
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
@@ -2038,19 +2029,19 @@ msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s\n"
-msgstr "തകരാറ്: [%s]\n"
+msgstr "തകരാറ്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
-msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s."
+msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
-msgstr "%s പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തകരാറ്: %s‍\n"
+msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1914
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
@@ -2063,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "കീ %s ഒരു ലിസ്റ്റല്ല.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2003
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
@@ -2071,44 +2062,44 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2034
msgid "Must specify list index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ സൂചികാ പറയേണ്ടതാണ്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2041
msgid "List index must be non-negative.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ സൂചികാ നെഗറ്റീവ് ആകുവാന്‍ പാടില്ല.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2050
msgid "List index is out of bounds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ സൂചികാ പരിധിക്കപ്പുറമാണ്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2076
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ഒരു കീ അല്ലെങ്കില്‍ അനവധി കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2096
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ന് സ്കീമാ ലഭ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2129
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ല്‍ സ്കീമായില്‍ ഒരു ഡോക്ക് സ്ട്രിങും സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
-msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "'%s'-ല്‍ സ്കീമാ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2141
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' സ്കീമാ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
-msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല"
+msgstr "'%s'-ല്‍ ഉളള മൂല്ല്യം ഒരു സ്കീമാ അല്ല്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2200
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
@@ -2124,9 +2115,9 @@ msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' രചനാ എഴുതുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
+msgstr "'%s' സ്കീമാ നാമം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2260
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
@@ -2134,25 +2125,25 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2302
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ജോഡി list ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2322
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ജോഡി car ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2342
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
+msgstr "ജോഡി cdr ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s."
+msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്ഡ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
-msgstr "%s തകരാറ്: %s"
+msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2386
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
@@ -2160,68 +2151,68 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2400
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
-msgstr "%s പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തകരാറ്: %s‍\n"
+msgstr "`%s' അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2431
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "റിക്കേര്‍സീവായി അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ കീകള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2445
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ന്‍റെ റിക്കേര്‍സീവ് അണ്‍സെറ്റില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2465
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr ""
+msgstr "സബ് ഡയറക്ടറികള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
-msgstr "%s നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം: %s\n"
+msgstr "ഡയറക്ടറികള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2635
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <car>-ഉം and a <cdr>-ഉം ഒരു <pair>-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കണം \n"
#: ../gconf/gconftool.c:2662
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന കീ (%s) <value>-ന് കീഴിലാണ് - അവഗണിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2695
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <value> കീഴില്‍ ഒരു ചൈല്‍ഡ് നോഡ് ഉണ്ടായിരിക്കണം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2701
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2719
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2740
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഫ്ളോട്ട് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2762
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2783
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
#, c-format
@@ -2231,177 +2222,177 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3007
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള രീതി അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3016
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള list_type അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
#: ../gconf/gconftool.c:3086
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3045
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില്‍ cdr_type ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ അസാധുവാണ് \n"
#: ../gconf/gconftool.c:3070
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഒരു സ്കീമായ്ക്ക് ഡീഫോള്‍ട്ടായ മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3099
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: gconftool ആന്തരിക പിശക്, അപരിചിതമായ GConfValueType\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ടൈപ്പ് നാമം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3164
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് list_type, `%s' അല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3185
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് car_type, `%s' അല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് cdr_type, `%s' അല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3246
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ശൂന്യമായ <applyto> നോഡ്"
#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <schema>-യ്ക്ക് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3260
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <list_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3266
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <car_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3272
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <cdr_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3301
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <locale> നോഡിന് `name=\"locale\"' സവിശേഷതയില്ല, അവഗണിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3307
#, c-format
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില്‍ `%s'-ന് അനവധി <locale> നോഡുകള്‍ , പഴയതെല്ലാം ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3405
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: അസാധുവായ നോഡ് <%s> ഒരു <locale> നോഡില്‍ ഉണ്ട് \n"
#: ../gconf/gconftool.c:3442
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "കീ `%s'-ലേക്ക് സ്കീമാ `%s' ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3516
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr ""
+msgstr "കുറഞ്ഞത് ഒരു <locale> entry എങ്കിലും <schema>-ല്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3551
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയില്‍ `%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3559
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ലൊക്കെയിലിന് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3569
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല്‍ `%s'-ന്‍റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3577
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ലോക്കെയിലില്‍ നിന്നും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടാത്ത സ്ക്കീമാ `%s' \n"
#: ../gconf/gconftool.c:3615
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് കീ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3656
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s>, <%s>-ന് താഴെയുളളത് മനസ്സിലായില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
-msgstr "രചന ശൂന്യമാണ്"
+msgstr "`%s' രേഖ ശൂന്യമാണ്?\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' രേഖയ്ക്ക് തെറ്റായ തരത്തിലുളള റൂട്ട് നോഡാണുളളത് (<%s>, <%s> ആയിരിക്കണം)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3720
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' രേഖയ്ക് ടോപ്പ് ലവല്‍ <%s> നോഡ് ഇല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <%s>-ന് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:3769
msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ചില സ്കീമാ ഫയലുകള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട് \n"
#: ../gconf/gconftool.c:3796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"\n"
"%s\n"
-"%s"
#: ../gconf/gconftool.c:3816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
+msgstr "ബ്രെയിക്കേജ് കീ %s അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3942
msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ചില കീ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3948
#, c-format
@@ -2409,10 +2400,13 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"കീകള്‍ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം "
+"തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n"
+" %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3966
msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ചില ഡയറക്ടറികള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3985
#, c-format
@@ -2421,4 +2415,7 @@ msgid ""
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഡയറക്ടറിയിലുളള കീകള്‍ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം "
+"തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n"
+" %s\n"