diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2006-08-19 12:25:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2006-08-19 12:25:05 +0000 |
commit | 86892f5535a8f7a293da12a3c5a86ae0c76073c7 (patch) | |
tree | e22b1763c55dced859b1568c8bdc3e5a986b6beb /po/ml.po | |
parent | f15b131daaed410943e6706a80e8ffaf1beedccc (diff) | |
download | gconf-86892f5535a8f7a293da12a3c5a86ae0c76073c7.tar.gz |
Updated Malaylam translation
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 943 |
1 files changed, 470 insertions, 473 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ml.po to Malayalam # translation of gconf.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -6,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ml\n" +"Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-30 06:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:19+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:52+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "മാര്ക്കപ്പ് ബാക്കെന്ഡ് #: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "XML \"%s\" ഡയറക്ടറി പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../backends/markup-tree.c:397 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" @@ -308,56 +309,56 @@ msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്റിന് നിലവില #: ../backends/markup-tree.c:3290 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "മെനു ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്റ് <%s>-ന് പകരം <gconf> ആയിരിക്കണം" #: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 #: ../backends/markup-tree.c:3337 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "എലമെന്റ് <%s> ഒരു <%s> എലമെന്റിനുളളില് അനുവദിക്കുന്നതല്ല" #: ../backends/markup-tree.c:3481 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s> എലമെന്റിനുളളില് വാചകം അനുവദിക്കുന്നതല്ല" #: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377 #: ../backends/markup-tree.c:4395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s\n" #: ../backends/markup-tree.c:3628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../backends/markup-tree.c:4482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ഫയല് എഴുതുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../backends/markup-tree.c:4494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയലായ \"%s\" അതിന്റെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ \"%s\"-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." -msgstr "" +msgstr "XML ബാക്കെന്ഡ് ഘടകം അണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ബാക്കെന്ഡ് ഡയറക്ടറി cache ഒരേ സമയത്താക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" -msgstr "" +msgstr "XML ബാക്കെന്ഡ് ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നു" #: ../backends/xml-cache.c:286 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" -msgstr "" +msgstr "XML cache ഉളളടക്കം ഡിസ്ക്കിലേക്ക് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" #: ../backends/xml-cache.c:316 #, c-format @@ -365,281 +366,280 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" +"XML ബാക്കെന്ഡ് cache-ല് നിന്നും `%s' ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്, കാരണം അത് " +"ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ശരിയായിട്ടല്ല സിന്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്" #: ../backends/xml-dir.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" -msgstr "%s സംരക്ഷിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: %s" +msgstr "`%s'-നെ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല: %s" #: ../backends/xml-dir.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" -msgstr "\"%s\" വഴിയിലുള്ള രചന ഒരു കൂട് അല്ല." +msgstr "XML ഫയല്നാമം `%s' ഒരു ഡയറക്ടറി ആണ്" #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" -msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-dir.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "`%s'-ല് ഏത് തരമാണ് ക്രമീകരിക്കേണ്ടത് എന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../backends/xml-dir.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" -msgstr "പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "XML ഡേറ്റാ`%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' എന്നത് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../backends/xml-dir.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "`%s'-ല് നിന്നും `%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../backends/xml-dir.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "പഴയ ഫയല് `%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #. These are all fatal errors #: ../backends/xml-dir.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "`%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-dir.c:1171 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "`%s'-ല് രണ്ടാം തവണ `%s' എന്റര് ചെയ്യുന്നു, അവഗണിക്കുന്നു" #: ../backends/xml-dir.c:1193 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "XML ഫയല് `%s'-ല് പേരില്ലാതെ ഒരു എന്ട്രി, അവഗണിക്കുന്നു" #: ../backends/xml-dir.c:1201 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "" +msgstr "XML file `%s'-ല് ഒരു ടോപ്പ് ലവല് നോഡ് <entry>-ന് പകരം <%s> ആണ്, അവഗണിക്കുന്നു" #: ../backends/xml-dir.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' ഫയല് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-dir.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "XML ഫയല് \"%s\" പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" #. There was an error #: ../backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "`%s' എന്ന പേരുളള XML നോഡിനെ അവഗണിക്കുന്നു: %s" #: ../backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമാ നാമം `%s' അവഗണിക്കുന്നു, അത് അസാധുവാണ്: %s" #: ../backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "XML നോഡ് `%s' അവഗണിക്കുന്നു: %s" #: ../backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമായുടെ ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" -msgstr "" +msgstr "<%s> നോഡിന് \"ഏത് തരം\" സവിശേഷതയില്ല" #: ../backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" -msgstr "" +msgstr "ഒരു നോഡിന് അപരിചിതമായ \"ഏത് തരം\" സവിശേഷത `%s', അവഗണിക്കുന്നു" #: ../backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" -msgstr "" +msgstr "നോഡിന് \"മൂല്ല്യം\" സവിശേഷതയില്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" -msgstr "" +msgstr "XML ലിസ്റ്റ് നോഡിനുളളില് ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് നോഡില് അസാധുവായ രീതി (ലിസ്റ്റ്, ഡോഡി, അല്ലെങ്കില് അപരിചിതം)" #: ../backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ XML നോഡ്: %s" #: ../backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റില് തെറ്റായ നോഡ് (%s, ഇതിന് പകരം %s ആയിരിക്കണം)" #: ../backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ജോഡികളില് നിന്നും തെറ്റായ car അവഗണിക്കുന്നു: %s" #: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "" +msgstr "XML ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു: ഒരു ജോഡിയ്ക്കുള്ളില് ലിസ്റ്റുകളും ജോഡികളും സ്ഥാപിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ജോഡിയിലുളള തെറ്റായ cdr അവഗണിക്കുന്നു: %s" #: ../backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "" +msgstr "XML ജോഡി നോഡിനുളളില് ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" -msgstr "" +msgstr "XML ജോഡി നോഡുകളില് നിന്നും car-ഉം cdr-ഉം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും cdr ലഭ്യമല്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും car ലഭ്യമല്ല" #: ../backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "" +msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും cdr-ഉം car-ഉം ലഭ്യമല്ല" #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സ്റ്റോറേജ് വിലാസത്തില് `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരം ആണ്." #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file `%s'\n" -msgstr "അങ്ങനെ ഒരു കൂട് ഇല്ല" +msgstr "ഇങ്ങനെ `%s' എന്നൊരു ഫയലില്ല\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ് `%s' ഒരു vtable ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ് `%s'-ല് ആവശ്യമുളള vtable അംഗം `%s' ലഭ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "IP വിലാസം" +msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s': %s" #: ../gconf/gconf-backend.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad address `%s'" -msgstr "IP വിലാസം" +msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s'" #: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "" +msgstr "GConf ഡൈനാമിക് ഘടകങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ പ്രവര്ത്തിക്കില്ല (gmodule)" #: ../gconf/gconf-backend.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" -msgstr "%s രചന ആവര്ത്തന പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' ഘടകം തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "%s രചന ആവര്ത്തന പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" -msgstr "%s" +msgstr "`%s'-നുളള ബാക്കെന്ഡ് ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconf-backend.c:425 -#, fuzzy msgid "Failed to shut down backend" -msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിര്വ്വഹിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു." +msgstr "ബാക്കെന്ഡ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം" #: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GConf Error: %s\n" -msgstr "" -"GConf പിശക്:\n" -" %s" +msgstr "GConf പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-client.c:912 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "GConf മുന്നറിയിപ്പ്: `%s'-ലുളള ജോഡികള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-client.c:1197 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr " `%s'-ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s'-ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." #: ../gconf/gconf-database.c:211 msgid "Received invalid value in set request" -msgstr "" +msgstr "സെറ്റ് ആവശ്യത്തില് അസാധുവായ മൂല്ല്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' എന്ന കീയുടെ സെറ്റ് ആവശ്യത്തില് ഒരു CORBA മൂല്ല്യം ലഭ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" -msgstr "" +msgstr "cached ഡേറ്റാകളെല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to sync synchronously" -msgstr "" +msgstr "ഒരേ സമയത്ത് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതിനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "" +msgstr "സാരമായ പിശക്: ConfigDatabase-ല് നിന്നും ഒബ്ജക്റ്റിന് ഉദാഗഹരണം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം" #: ../gconf/gconf-database.c:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉറവിടങ്ങള് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" -msgstr "" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -650,9 +650,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" -msgstr "രചന നിലവിലില്ല." +msgstr "ID %lu (ലിസണര്) നിലവിലില്ല" #: ../gconf/gconf-database.c:1167 #, c-format @@ -662,64 +662,63 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" -msgstr "%s പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" +msgstr "`%s' ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s'-നുളള ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s" +msgstr "`%s'-നുളള പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധനയില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s'-ല് ഉളള മുഴുവന് എന്ട്രികളും ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" -msgstr "%s രചനാ എഴുതുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s'-ല് ഡയറക്ടറികള് നിരത്തുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" -msgstr "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +msgstr "`%s'-നുളള സ്കീമാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-error.c:25 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "പ്രവേശം" +msgstr "വിജയം" #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Failed" @@ -727,75 +726,69 @@ msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു" #: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Configuration server couldn't be contacted" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconf-error.c:28 -#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉറവിടത്തിനുളള വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Bad key or directory name" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ കീ അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര്" #: ../gconf/gconf-error.c:31 -#, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr "പെരുമാറ്റച്ചട്ട പിശക്" +msgstr "പാഴ്സ് പിശക്" #: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Corrupt data in configuration source database" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന്റെ ഉറവിടത്തിന്റെ ഡേറ്റാബെയിസില് തെറ്റായ ഡേറ്റാ" #: ../gconf/gconf-error.c:33 -#, fuzzy msgid "Type mismatch" -msgstr "സൂചനാതരം" +msgstr "പൊരുത്തക്കേട്" #: ../gconf/gconf-error.c:34 -#, fuzzy msgid "Key operation on directory" -msgstr "ഒരു കൂട് അല്ല" +msgstr "ഡയറക്ടറിയില് കീ ഓപ്പറേഷന്" #: ../gconf/gconf-error.c:35 -#, fuzzy msgid "Directory operation on key" -msgstr "കൂട് ശൂന്യമല്ല" +msgstr "കീയില് ഡയറക്ടറി ഓപ്പറേഷന്" #: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Can't overwrite existing read-only value" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള റീഡ്-ഒണ്ലി മൂല്ല്യത്തില് വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Object Activation Framework error" -msgstr "" +msgstr "ഒബ്ജക്റ്റ് ആക്റ്റിവേഷന് ഫ്രെയിം വര്ക്ക് പിശക്" #: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വര് ഇല്ലാതെ ഓപ്പറേഷന് അനുവദിക്കില്ല" #: ../gconf/gconf-error.c:39 -#, fuzzy msgid "Failed to get a lock" -msgstr "%s ചിത്രം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം" +msgstr "ഒരു പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷന് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡേറ്റാബെയിസും ലഭ്യമല്ല" #: ../gconf/gconf-internals.c:91 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "കൂ \"%s\"-ല് '/' ലഭ്യമല്ല" #: ../gconf/gconf-internals.c:203 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'-ല് സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യത്തില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:262 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" @@ -804,78 +797,77 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:264 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ല് ലിസ്റ്റ് എലമെന്റ് തെറ്റായ തരത്തിലാണ്" #: ../gconf/gconf-internals.c:277 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "" +msgstr "ഒരു തെറ്റായ ലിസ്റ്റ് തരമുളള gconfd-ല് നിന്നും ലിസ്റ്റ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconf-internals.c:458 msgid "Failed to convert object to IOR" -msgstr "" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ IOR ആയി വേര്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം" #: ../gconf/gconf-internals.c:595 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" -msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 വസ്തുത" +msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലോക്കെയിലില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:603 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലഘു വിവരണത്തില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:611 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമയ്കുളള വിശധ വിവരണത്തില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:619 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമയ്കുളള ഉടമസ്ഥനില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "%s രചന തുറക്കാനാവുന്നില്ല.\n" +msgstr "പാഥ് ഫയല് `%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:920 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ഉറവിടം ചേര്ക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ഫയല് `%s'-ല് വായനാ പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334 #: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252 #: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667 msgid "Text contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "വാചകങ്ങളില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected list, got %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ലിസ്റ്റ്, ലഭ്യമായത് %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:1429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr "%s-ന്റെ ലിസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s-ന്റെ ലിസ്റ്റ്" #: ../gconf/gconf-internals.c:1557 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" -msgstr "" +msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി, ലഭ്യമായത് %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:1571 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "" +msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില് ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള് കാണ്മാനില്ല" #: ../gconf/gconf-internals.c:1587 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്തിലുളളതാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് (%s,%s) തരത്തിലുളളത്" #: ../gconf/gconf-internals.c:1703 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -887,22 +879,22 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:1882 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യ രൂപത്തിലുളള മൂല്ല്യം സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 ആണ്" #: ../gconf/gconf-internals.c:2366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" -msgstr "%s ന്റെ താല്ക്കാലിക രചന ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയല് '%s' പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "ഇത് വളരെ വലുതായതിനാല് രചന %s പൂര്വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr "ഫയല് '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, അത് നിലവിലുളളത് കൊണ്ടാവാം" #: ../gconf/gconf-internals.c:2461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "'%s' തുറക്കുലന്നതിലോ നിര്മ്മിക്കുന്നതിലോ പരാജയം" #: ../gconf/gconf-internals.c:2471 #, c-format @@ -912,19 +904,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:2491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "" +msgstr "IOR ഫയല് '%s' വിജയകരമായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, gconfd ലഭ്യമായില്ല: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2545 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "" +msgstr "gconftool അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ഏതേലും non-gconfd പ്രക്രിയകള്ക്ക് '%s' ലോക്ക് ഫയലുണ്ട്" #: ../gconf/gconf-internals.c:2562 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" @@ -936,54 +928,54 @@ msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:2624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" -msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: %s\n" +msgstr "ഡയറക്ടറി `%s' നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ഫയല്`%s'-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2722 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് `%s'-ല് പൂട്ട് ഇല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമുണ്ട്" #: ../gconf/gconf-internals.c:2745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "'%s'-നെ '%s'-ലോട്ട് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ലോക്ക് ഫയല് `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ഫയല് '%s' വെടിപ്പാക്കുവന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" -msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: %s\n" +msgstr "ലോക്ക് ഡയറക്ടറി `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2838 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ലോക്ക് ഫയല് %s-മായുളള ബന്ധം ഛേദിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:3014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server ping error: %s" -msgstr "അയയ്ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" +msgstr "സര്വര് പിങ് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:3039 #, c-format @@ -991,9 +983,9 @@ msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:3063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:3088 #, c-format @@ -1006,11 +998,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-internals.c:3089 msgid "none" -msgstr "ഒന്നും" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46 msgid "- Sanity checks for GConf" -msgstr "" +msgstr "- GConf ശരിയാണോ എന്ന പരിശോധന" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592 #, c-format @@ -1018,6 +1010,8 @@ msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"പാഴ്സിങ് ഉപാധികളില് പിശക്: %s.\n" +"ലഭ്യമായ എല്ലാ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള്ക്കായി '%s --help' എന്നത് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151 #, c-format @@ -1041,9 +1035,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218 #, c-format @@ -1054,9 +1048,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221 -#, fuzzy msgid "Error reading the file: " -msgstr "രചനാ സൂചിക വായിക്കുന്നതില് പരാജയം" +msgstr "ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്: " #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244 #, c-format @@ -1064,6 +1057,8 @@ msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:\n" +"കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് \"%s\"-ലുളള വിലാസം \"%s\" ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305 msgid "" @@ -1077,6 +1072,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള് ഉളള ഫയല് നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണ്.\n" +"\n" +"നിങ്ങള് ഒരു പക്ഷേ സെഷനിലേക്ക് ലോഗിന് ചെയ്തത് മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില് നിന്നും ആവാം, മാത്രമല്ല " +"മറ്റ് ലോഗിന് സെഷന് നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള് ഉളള ഫയല് ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" +"\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് നിലവിലുളള ഈ സെഷനില് തുടരാം, പക്ഷേ, ഇത് മറ്റ് സെഷനില് ഉളള ങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങളില് ചില പ്രസ്നങ്ങള് സൃഷ്ടിച്ചേക്കാം.\n" +"\n" +"നിങ്ങള് മുന്പോട്ട് പോകണമോ?" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326 msgid "_Log Out" @@ -1089,12 +1092,12 @@ msgstr "തുടരൂ" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" -msgstr "" +msgstr "%s മുന്പോട്ട് നീങ്ങണമോ (y/n)?" #: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 #: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 msgid "Schema contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമയില് അസാധുവായ UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" @@ -1107,9 +1110,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" -msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം \"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format @@ -1131,15 +1134,17 @@ msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" +"ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങളൊന്നും എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല; അതിനാല് കോണ്ഫിഗറേഷന് ക്രമീകരണങ്ങള് " +"സാധ്യമല്ല" #: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" +msgstr "`%s'-ന് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്കീമാ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് ഒരു നോണ്-സ്കീമാ മൂല്ല്യം ആണ്" #: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" -msgstr "" +msgstr "'/' നാമം ഒരു ഡയറക്ടറി ആകാനെ സാധ്യതയുളളൂ, കീ അല്ല" #: ../gconf/gconf-sources.c:754 #, c-format @@ -1170,74 +1175,74 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:1570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" -msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "മെറ്റാ ഇന്ഫൊ കണ്ടുകിട്ടുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" -msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." +msgstr "മെറ്റാ ഇന്ഫൊ ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" +msgstr "കീ `%s'-യ്കുളള സ്കീമയ്ക്കായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കീ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് `%s' തരത്തിലുളള കീയാണ്" #: ../gconf/gconf-value.c:260 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ഒരു '[' ഉപയോഗിച്ച് ലിസ്റ്റ് ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു)" #: ../gconf/gconf-value.c:273 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ഒരു '[' ഉപയോഗിച്ച് ലിസ്റ്റ് അവസാനിക്കേണ്ടതാകുന്നു)" #: ../gconf/gconf-value.c:324 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ലിസ്റ്റിനുളളില് എക്സ്ട്രാ അണ് എസ്കേപ്പ്ഡ് '[' കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു)" #: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (എക്സ്ട്രാ ട്രെയിലിങ് അക്ഷരങ്ങള്)" #: ../gconf/gconf-value.c:402 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡി ആരംഭിക്കേണ്ടത് '('-ല് ആണ്)" #: ../gconf/gconf-value.c:415 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡി അവസാനിക്കേണ്ടത് ')'-ല് ആണ്)" #: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (തെറ്റായ എലമെന്റ് എണ്ണങ്ങള്)" #: ../gconf/gconf-value.c:485 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "" +msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡിയ്ക്കുള്ളില് എക്സ്ട്രാ അണ് എസ്കേപ്പ്ഡ് '[' കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു)" #: ../gconf/gconf.c:57 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" -msgstr "" +msgstr "കീ \"%s\" NULL ആണ്" #: ../gconf/gconf.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\": %s" -msgstr "%s, %s" +msgstr "\"%s\": %s" #: ../gconf/gconf.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല." +msgstr "സര്വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconf.c:761 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" @@ -1250,70 +1255,68 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf.c:2589 msgid "Must begin with a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "ഒരു സ്ലാഷില് (/) ആരംഭിക്കേണ്ടതാണ്" #: ../gconf/gconf.c:2611 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" -msgstr "" +msgstr "ഒരു നിരയില് രണ്ടു സ്ലാഷുകളില് (/) കൂടുതല് പാടില്ല" #: ../gconf/gconf.c:2613 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "സ്ലാഷ് (/) കഴിഞ്ഞ് ഉടന് തന്നെ ഒരു പീരിയഡ് പാടില്ല (.)" #: ../gconf/gconf.c:2632 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "" +msgstr "'%c' ഒരു ASCII അക്ഷരം അല്ല, അതിനാല് കീ നാമങ്ങളില് അനുവദിക്കില്ല" #: ../gconf/gconf.c:2642 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" -msgstr "" +msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി നാമങ്ങളില് `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്" #: ../gconf/gconf.c:2656 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി ഒരു സ്ലാഷില് (/) അവസാനിക്കാറില്ല" #: ../gconf/gconf.c:3027 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗ് സര്വര് അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconf.c:3088 #, c-format msgid "Expected float, got %s" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ളോട്ട് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s" #: ../gconf/gconf.c:3123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected int, got %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr "ഇന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s" #: ../gconf/gconf.c:3158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected string, got %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr "സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s" #: ../gconf/gconf.c:3192 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" -msgstr "" +msgstr "ബൂള് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s" #: ../gconf/gconf.c:3225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected schema, got %s" -msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു." +msgstr "സ്കീമാ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s" #: ../gconf/gconf.c:3564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CORBA error: %s" -msgstr "" -"GConf പിശക്:\n" -" %s" +msgstr "CORBA പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:302 msgid "Shutdown request received" -msgstr "" +msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../gconf/gconfd.c:334 msgid "" @@ -1335,23 +1338,27 @@ msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" +"ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥില് കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉറവിടങ്ങള് ലഭ്യമല്ല, കോണ്ഫിഗറേഷന് സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല; " +"%s%s-ല് മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../gconf/gconfd.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" -msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ചില കോണ്ഫിഗ് ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:387 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" msgstr "" +"ഒരു കോണ്ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ സംരക്ഷിക്കുവാനോ " +"ലോഡ് ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമായില്ല" #: ../gconf/gconfd.c:404 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" -msgstr "" +msgstr "ഒരു കോണ്ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്ഫിഗറേഷനില് ചില മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമാകില്ല" #: ../gconf/gconfd.c:433 #, c-format @@ -1361,53 +1368,53 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:439 #, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "" +msgstr "സിഗ്നല് %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." -msgstr "" +msgstr "സിഗ്നല് %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, അസാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -msgstr "" +msgstr "സിഗ്നല് %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, സാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" #: ../gconf/gconfd.c:563 #, c-format msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconfd.c:579 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള ഉപയോക്താവ് %s-ന്റെ ഉടമസ്ഥന് അല്ല" #: ../gconf/gconfd.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -msgstr "ഒരു കൂട് അല്ല" +msgstr "തെറ്റായ അനുവാദങ്ങള് %lo ഡയറക്ടറി %s-ല് കാണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() #: ../gconf/gconfd.c:679 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു (വേര്ഷന് %s), pid %u ഉപയോക്താവ് '%s'" #: ../gconf/gconfd.c:736 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create %s: %s" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:756 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "" +msgstr "ഡയറക്ടറി %s-ന് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട് , അതിനാല് gconfd-ന് അത് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format @@ -1417,37 +1424,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില് %s പരാജയം" +msgstr "ഡെമണിന് ലോക്ക് ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം, പുറത്ത് കടക്കുന്നു: %s" #: ../gconf/gconfd.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "ലോക്ക് ഫയല് റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:844 -#, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" +msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്നു" #: ../gconf/gconfd.c:869 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "SIGHUP ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, ഡേറ്റാബെയിസുകളെല്ലാം വീണ്ടു ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #: ../gconf/gconfd.c:886 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "" +msgstr "GConf സര്വര് ഉപയോഗത്തില് ഇല്ല, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു." #: ../gconf/gconfd.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s" +msgstr "`%s'-ന് ഒരു പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1340 #, c-format msgid "Returning exception: %s" -msgstr "" +msgstr "എക്സപ്ഷന് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1446 #, c-format @@ -1459,38 +1465,32 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "" +msgstr "gconfd logfile അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം; ഡേറ്റാ ശരിയായി സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധിക്കില്ല (%s)" #: ../gconf/gconfd.c:1543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില് %s പരാജയം\n" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' എഴുതുന്നതിനായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "" -"%s രചന സംരക്ഷിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല: %d: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "ഒരു പുതിയ നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" #: ../gconf/gconfd.c:1580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" -"%s രചന സംരക്ഷിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല.\n" -"\n" -"%s" #: ../gconf/gconfd.c:1590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format @@ -1503,14 +1503,14 @@ msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the databa msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "ഗ്ളേഡ് രചന നിറയ്ക്കുന്നതില് പിശക് %s" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2283 #, c-format @@ -1527,24 +1527,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" -msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില് %s പരാജയം" +msgstr "ക്ളൈന്റിന് IOR ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:2446 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." @@ -1556,12 +1556,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." -msgstr "" +msgstr "കീയുടെ മൂല്ല്യം ഒരു സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconftool.c:108 -#, fuzzy msgid "Unset the keys on the command line" -msgstr "Xnest ആജ്ഞാമേഖല" +msgstr "കമാന്ഡ് ലൈനുളള കീകള് അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുക" #: ../gconf/gconftool.c:117 msgid "" @@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:135 msgid "Print all subdirectories in a directory." -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള സബ് ഡയറക്ടറികളെല്ലാം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconftool.c:144 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." -msgstr "" +msgstr "ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടെങ്കില് 0 നല്കുക. അല്ലെങ്കില് 2" #: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Ignore schema defaults when reading values." @@ -1611,20 +1610,19 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:213 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "XML ഫയലില് വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള് അണ്ലോഡ് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconftool.c:228 -#, fuzzy msgid "Get the name of the default source" -msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രസ്താവത്തിന്റെ ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക" +msgstr "ഡീഫോള്ട്ട് ഉറവിടത്തിന്റെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:237 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "" +msgstr "gconfd നിര്ത്തുക. ആവശ്യമില്ലാതെ ഈ ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല." #: ../gconf/gconftool.c:246 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." -msgstr "" +msgstr "gconfd പ്രവര്ത്തനത്തിലാണെങ്കില് 0 നല്കുക , അല്ലെങ്കില് 2." #: ../gconf/gconftool.c:255 msgid "" @@ -1640,15 +1638,15 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:271 msgid "int|bool|float|string|list|pair" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" #: ../gconf/gconftool.c:279 msgid "Print the data type of a key to standard output." -msgstr "" +msgstr "കീയുടെ ഡേറ്റാ ടൈപ്പ് ഒരു സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക." #: ../gconf/gconftool.c:288 msgid "Get the number of elements in a list key." -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റ് കീയിലുളള എലമന്റുകളുടം എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക." #: ../gconf/gconftool.c:297 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325 msgid "int|bool|float|string" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "" @@ -1677,23 +1675,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:339 -#, fuzzy msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിന് ആദ്യ ശേഖരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ട സ്കീമാ ഫയല് വ്യക്തമാക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:340 -#, fuzzy msgid "FILENAME" -msgstr "പേര്" +msgstr "FILENAME" #: ../gconf/gconftool.c:348 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:349 -#, fuzzy msgid "SOURCE" -msgstr "SOCKET" +msgstr "SOURCE" #: ../gconf/gconftool.c:357 msgid "" @@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." -msgstr "" +msgstr "ഒരു സ്കീമായും സിന്കും ക്രമീകരിക്കുക. --short-desc, --long-desc, --owner, --type-നൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക." #: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1739,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433 msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIPTION" #: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." @@ -1747,11 +1742,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:441 msgid "Specify the owner of a schema" -msgstr "" +msgstr "ഒരു സ്കീമായുടെ ഉടമസ്ഥനെ വ്യക്തമാക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:442 msgid "OWNER" -msgstr "" +msgstr "OWNER" #: ../gconf/gconftool.c:450 msgid "Get the name of the schema applied to this key" @@ -1766,13 +1761,12 @@ msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:483 -#, fuzzy msgid "Print version" -msgstr "HTTP ലക്കം" +msgstr "പ്രിന്റിന്റെ വേര്ഷന്" #: ../gconf/gconftool.c:492 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "" +msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" #: ../gconf/gconftool.c:548 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" @@ -1780,65 +1774,64 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:550 msgid "Client options" -msgstr "" +msgstr "ക്ളൈന്റ് ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:550 msgid "Show client options" -msgstr "" +msgstr "ക്ളൈന്റ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:554 msgid "Key type options" -msgstr "" +msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:554 msgid "Show key type options" -msgstr "" +msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:558 msgid "Load/Save options" -msgstr "" +msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:558 msgid "Show load/save options" -msgstr "" +msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:562 -#, fuzzy msgid "Server options" -msgstr "അയയ്ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" +msgstr "സര്വര് ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:562 msgid "Show server options" -msgstr "" +msgstr "സര്വര് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:566 msgid "Installation options" -msgstr "" +msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:566 msgid "Show installation options" -msgstr "" +msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:570 msgid "Test options" -msgstr "" +msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:570 msgid "Show test options" -msgstr "" +msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:574 msgid "Schema options" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള്" #: ../gconf/gconftool.c:574 msgid "Show schema options" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../gconf/gconftool.c:582 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള് എല്ലാം കാണുന്നതിനായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n" #: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" @@ -1854,23 +1847,23 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:638 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "--get അല്ലെങ്കില് --set-ന് ഒപ്പം --all-entries ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:649 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "--get അല്ലെങ്കില് --set-ന് ഒപ്പം --all-dirs ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:662 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" -msgstr "" +msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs-ന് ഒപ്പം --recursive-list ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:675 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" -msgstr "" +msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs-ന് ഒപ്പം --set_schema ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:681 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" @@ -1878,51 +1871,51 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:687 msgid "Must specify a type when setting a value\n" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്പോള് ഏത് തരം എന്ന് പറയേണ്ടതുണ്ട്\n" #: ../gconf/gconftool.c:695 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" -msgstr "" +msgstr "--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size അല്ലെങ്കില് --get-list-element ഒപ്പം മാത്രമേ --ignore-schema-defaults-ന് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ\n" #: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733 #: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773 #: ../gconf/gconftool.c:787 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ഉപാധി സ്വയമായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:796 msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" -msgstr "" +msgstr "--direct ഉപയോഗിക്കുന്പോള് --config-source ഒപ്പം ഒരു കോണ്ഫിഗ് ഉറവിടം പറയേണ്ടതുണ്ട്\n" #: ../gconf/gconftool.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "ആതിഥേയനാമം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "GConf ഇനിറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:830 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള് ഇന്സ്റ്റേള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:837 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള് അണ്ഇന്സ്റ്റേള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:850 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE എന്വിറോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് സെറ്റ് ചെയ്യേണ്ടാതാണ്\n" #: ../gconf/gconftool.c:885 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" -msgstr "അയയ്ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" +msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1206 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" @@ -1933,88 +1926,86 @@ msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1319 -#, fuzzy msgid "(no value set)" -msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്" +msgstr "(മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല)" #: ../gconf/gconftool.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" -msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" +msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1654 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1689 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type: %s\n" -msgstr "തരം:" +msgstr "തരം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List Type: %s\n" -msgstr "നാമാവലി തരം:" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ തരം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Car Type: %s\n" -msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s" +msgstr "Car തരം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" -msgstr "ഉള്ളടക്ക തരം: %s" +msgstr "Cdr തരം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default Value: %s\n" -msgstr "തിയ്യതി:%s\n" +msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ മൂല്ല്യം:%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699 #: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "ഉപയോക്താവ്" +msgstr "ക്രമീകരിക്കാത്ത" #: ../gconf/gconftool.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Owner: %s\n" -msgstr "ഉടമ:" +msgstr "ഉടമസ്ഥന്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1700 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ലഘു വിവരണം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Long Desc: %s\n" -msgstr "വിശദ വിവരണം:" +msgstr "വിശദ വിവരണം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934 #: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013 #: ../gconf/gconftool.c:2158 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938 #: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017 #: ../gconf/gconftool.c:2162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' തരത്തിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:1781 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" @@ -2023,11 +2014,11 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1801 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "കീയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുവാന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല: `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:1829 msgid "Cannot set schema as value\n" -msgstr "" +msgstr "സ്കീമാ ഒരു മൂല്ല്യമായി ക്രമീകരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:1839 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" @@ -2038,19 +2029,19 @@ msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "തകരാറ്: [%s]\n" +msgstr "തകരാറ്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting value: %s\n" -msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." +msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error syncing: %s\n" -msgstr "%s പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" +msgstr "സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1914 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" @@ -2063,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" -msgstr "" +msgstr "കീ %s ഒരു ലിസ്റ്റല്ല.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2003 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" @@ -2071,44 +2062,44 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2034 msgid "Must specify list index.\n" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ പറയേണ്ടതാണ്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2041 msgid "List index must be non-negative.\n" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ നെഗറ്റീവ് ആകുവാന് പാടില്ല.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2050 msgid "List index is out of bounds.\n" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ പരിധിക്കപ്പുറമാണ്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2076 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" -msgstr "" +msgstr "കമാന്ഡ് ലൈനില് ഒരു കീ അല്ലെങ്കില് അനവധി കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്\n" #: ../gconf/gconftool.c:2096 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s'-ന് സ്കീമാ ലഭ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:2129 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s'-ല് സ്കീമായില് ഒരു ഡോക്ക് സ്ട്രിങും സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:2134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" -msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "'%s'-ല് സ്കീമാ ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2141 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' സ്കീമാ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:2144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" -msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" +msgstr "'%s'-ല് ഉളള മൂല്ല്യം ഒരു സ്കീമാ അല്ല്\n" #: ../gconf/gconftool.c:2200 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" @@ -2124,9 +2115,9 @@ msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" -msgstr "'%s' രചനാ എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s\n" +msgstr "'%s' സ്കീമാ നാമം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2260 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" @@ -2134,25 +2125,25 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2302 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ജോഡി list ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n" #: ../gconf/gconftool.c:2322 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ജോഡി car ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n" #: ../gconf/gconftool.c:2342 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "ജോഡി cdr ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n" #: ../gconf/gconftool.c:2357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting value: %s" -msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." +msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്ഡ പിശക്: %s" #: ../gconf/gconftool.c:2371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error syncing: %s" -msgstr "%s തകരാറ്: %s" +msgstr "സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconftool.c:2386 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" @@ -2160,68 +2151,68 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:2400 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" -msgstr "%s പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" +msgstr "`%s' അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2431 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "" +msgstr "റിക്കേര്സീവായി അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ കീകള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2445 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ന്റെ റിക്കേര്സീവ് അണ്സെറ്റില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2465 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "" +msgstr "സബ് ഡയറക്ടറികള് ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" -msgstr "%s നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" +msgstr "ഡയറക്ടറികള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2635 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <car>-ഉം and a <cdr>-ഉം ഒരു <pair>-ല് പറഞ്ഞിരിക്കണം \n" #: ../gconf/gconftool.c:2662 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന കീ (%s) <value>-ന് കീഴിലാണ് - അവഗണിക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconftool.c:2695 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <value> കീഴില് ഒരു ചൈല്ഡ് നോഡ് ഉണ്ടായിരിക്കണം\n" #: ../gconf/gconftool.c:2701 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:2719 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n" #: ../gconf/gconftool.c:2740 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഫ്ളോട്ട് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n" #: ../gconf/gconftool.c:2762 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n" #: ../gconf/gconftool.c:2783 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ബൂളിയന് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n" #: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434 #, c-format @@ -2231,177 +2222,177 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3007 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള രീതി അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3016 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള list_type അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057 #: ../gconf/gconftool.c:3086 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconftool.c:3045 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില് cdr_type ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില് അസാധുവാണ് \n" #: ../gconf/gconftool.c:3070 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഒരു സ്കീമായ്ക്ക് ഡീഫോള്ട്ടായ മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3099 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: gconftool ആന്തരിക പിശക്, അപരിചിതമായ GConfValueType\n" #: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168 #: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ടൈപ്പ് നാമം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്\n" #: ../gconf/gconftool.c:3164 #, c-format msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് list_type, `%s' അല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3185 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് car_type, `%s' അല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3206 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് cdr_type, `%s' അല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3246 msgid "WARNING: empty <applyto> node" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ശൂന്യമായ <applyto> നോഡ്" #: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <schema>-യ്ക്ക് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3260 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <list_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3266 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <car_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3272 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <cdr_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3301 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <locale> നോഡിന് `name=\"locale\"' സവിശേഷതയില്ല, അവഗണിക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconftool.c:3307 #, c-format msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില് `%s'-ന് അനവധി <locale> നോഡുകള് , പഴയതെല്ലാം ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconftool.c:3405 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: അസാധുവായ നോഡ് <%s> ഒരു <locale> നോഡില് ഉണ്ട് \n" #: ../gconf/gconftool.c:3442 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "കീ `%s'-ലേക്ക് സ്കീമാ `%s' ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n" #: ../gconf/gconftool.c:3516 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "" +msgstr "കുറഞ്ഞത് ഒരു <locale> entry എങ്കിലും <schema>-ല് ഉണ്ടായിരിക്കണം\n" #: ../gconf/gconftool.c:3551 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയില് `%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3559 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ലൊക്കെയിലിന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3569 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല് `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3577 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' ലോക്കെയിലില് നിന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടാത്ത സ്ക്കീമാ `%s' \n" #: ../gconf/gconftool.c:3615 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് കീ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3656 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s>, <%s>-ന് താഴെയുളളത് മനസ്സിലായില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" -msgstr "രചന ശൂന്യമാണ്" +msgstr "`%s' രേഖ ശൂന്യമാണ്?\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' രേഖയ്ക്ക് തെറ്റായ തരത്തിലുളള റൂട്ട് നോഡാണുളളത് (<%s>, <%s> ആയിരിക്കണം)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3720 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' രേഖയ്ക് ടോപ്പ് ലവല് <%s> നോഡ് ഇല്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3734 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <%s>-ന് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായില്ല\n" #: ../gconf/gconftool.c:3755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "സൂചകം നിറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" +msgstr "കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../gconf/gconftool.c:3769 msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ചില സ്കീമാ ഫയലുകള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട് \n" #: ../gconf/gconftool.c:3796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" "%s\n" -"%s" #: ../gconf/gconftool.c:3816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" +msgstr "ബ്രെയിക്കേജ് കീ %s അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3942 msgid "Must specify some keys to break\n" -msgstr "" +msgstr "തകര്ക്കുന്നതിനായി ചില കീ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n" #: ../gconf/gconftool.c:3948 #, c-format @@ -2409,10 +2400,13 @@ msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" +"കീകള്ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള് ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം " +"തകര്ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n" +" %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3966 msgid "Must specify some directories to break\n" -msgstr "" +msgstr "തകര്ക്കുന്നതിനായി ചില ഡയറക്ടറികള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n" #: ../gconf/gconftool.c:3985 #, c-format @@ -2421,4 +2415,7 @@ msgid "" "directory:\n" " %s\n" msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഡയറക്ടറിയിലുളള കീകള്ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള് ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം " +"തകര്ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n" +" %s\n" |