summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-31 04:12:44 +0000
committerAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-31 04:12:44 +0000
commit90f63afa164f7b01e93f83f1bbb1c94e149023ca (patch)
treee34d122ec9e41637bb81fc17d87f091029d4b017 /po/ml.po
parent41f12bfeac63fe5db20ca7ce55db8dc51b10e96e (diff)
downloadgconf-90f63afa164f7b01e93f83f1bbb1c94e149023ca.tar.gz
Updated Malayalam
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po255
1 files changed, 173 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 0f494514..3c27e7d9 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ml\n"
+"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-30 06:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-30 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-30 22:02+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
@@ -135,7 +136,9 @@ msgstr "`%s' എന്ന ഡയറക്ടറി നിര്‍മ്മി
#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" എന്ന വിലാസത്തിലുളള XML റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്ന് വായിക്കുവാനോ അതിലേക്ക് എഴുതുവാനോ സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന വിലാസത്തിലുളള XML റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്ന് വായിക്കുവാനോ അതിലേക്ക് എഴുതുവാനോ "
+"സാധ്യമല്ല"
#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
@@ -147,8 +150,8 @@ msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
-"ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന പ്രക്രിയ്ക്ക് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല, ഡയറക്ടറിയിലുളള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ എല്ലാം "
-"നീക്കം ചെയ്യുക"
+"ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന പ്രക്രിയ്ക്ക് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല, ഡയറക്ടറിയിലുളള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ "
+"എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
@@ -341,7 +344,9 @@ msgstr "\"%s\" ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിശ
#: ../backends/markup-tree.c:4494
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലായ \"%s\" അതിന്‍റെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ \"%s\"-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgstr ""
+"താല്‍ക്കാലിക ഫയലായ \"%s\" അതിന്‍റെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനമായ \"%s\"-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: "
+"%s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
@@ -639,7 +644,9 @@ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉറവിടങ്ങള
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
-msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr ""
+"ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം "
+"ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
@@ -792,7 +799,7 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യത്ത
#: ../gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റിനുളള CORBA-യുടെ മൂല്ല്യം വിശദീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
@@ -871,11 +878,11 @@ msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്
#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് അവസാനിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
@@ -902,6 +909,8 @@ msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
+"'%s' പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം: കാരണം പൂട്ട് മറ്റൊരു പ്രക്രിയില്‍ ആവാം, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
+"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിലുളള NFS ഫയലിന്‍റെ പൂട്ടിന്‍റെ ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം (%s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
#, c-format
@@ -921,11 +930,13 @@ msgstr "gconftool അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ഏതേ
#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
+"നിലവിലുളള gconfd ഒബ്ജക്ട് സൂചകം തീരുമാനിക്കുന്നതിനായി ORB-യുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ "
+"സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
-msgstr ""
+msgstr "IOR '%s'-നെ ഒരു ഒബ്ജക്ട് സൂചകമായി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
#, c-format
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "സര്‍വര്‍ പിങ് പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gconf ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
#, c-format
@@ -995,6 +1006,10 @@ msgid ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
+"കോണ്‍ഫിഡറേഷന്‍ സര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തതില്‍ പരാജയം; കാരണങ്ങള്‍ ഇവയാകാം: ഒന്ന്, "
+"ORBit-നുളള TCP/IP നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിങ് സജ്ജാക്കേണ്ടതുണ്ട്,അല്ലെങ്കില്‍, സിസ്റ്റത്തിലുളള തകരാറ് കാരണം "
+"നിങ്ങളുടെ NFS പൂട്ടുകള്‍ പഴയതാവാം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
+"കാണുക. (വിശദവിവരം - %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
msgid "none"
@@ -1021,6 +1036,10 @@ msgid ""
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
+"താഴെയുളള പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:\n"
+"\"%s\" ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനോ സൃഷ്ടിക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല; ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറിയില്‍ "
+"അനവധി പ്രോഗ്രാമുകള്‍ക്ക് ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കണമെന്നുളളതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ "
+"ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ട് എന്നാണ്. \"%s\" ആണ് പ്രശ്നം (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
#, c-format
@@ -1033,6 +1052,13 @@ msgid ""
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
+"താഴെയുളള പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:\n"
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1046,6 +1072,9 @@ msgid ""
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
+"താഴെയുളള പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക:\n"
+"\"%s\" കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല; ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങളും "
+"മറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളും കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.%s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
msgid "Error reading the file: "
@@ -1074,10 +1103,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉളള ഫയല്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണ്.\n"
"\n"
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു പക്ഷേ സെഷനിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്തത് മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ആവാം, മാത്രമല്ല "
-"മറ്റ് ലോഗിന്‍ സെഷന്‍ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉളള ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു പക്ഷേ സെഷനിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്തത് മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ആവാം, മാത്രമല്ല മറ്റ് "
+"ലോഗിന്‍ സെഷന്‍ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉളള ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവിലുളള ഈ സെഷനില്‍ തുടരാം, പക്ഷേ, ഇത് മറ്റ് സെഷനില്‍ ഉളള ങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ ചില പ്രസ്നങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചേക്കാം.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവിലുളള ഈ സെഷനില്‍ തുടരാം, പക്ഷേ, ഇത് മറ്റ് സെഷനില്‍ ഉളള ങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം അനുസരുച്ചുളള "
+"ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ ചില പ്രസ്നങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചേക്കാം.\n"
"\n"
"നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോകണമോ?"
@@ -1102,12 +1132,16 @@ msgstr "സ്കീമയില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-schema.c:250
msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
+"സ്കീമാ എത് തരം ലിസ്റ്റ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റുകള്‍ "
+"എന്ന് പറയുന്നില്ല"
#: ../gconf/gconf-schema.c:260
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
+"സ്കീമാ എത് തരം ജോഡി എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം car/cdr എലമെന്‍റുകള്‍ "
+"എന്ന് പറയുന്നില്ല"
#: ../gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
@@ -1117,25 +1151,23 @@ msgstr "ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്
#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" വിലാസം ഒരു എഴുതുവാന്‍ മാത്രം സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" വിലാസം ഒരു വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" വിലാസം ഒരു ഭാഗികമായ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള കോണ്‍ഫിഗ് ഉറവിടത്തിലേക്ക് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നുt"
#: ../gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
-msgstr ""
-"ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങളൊന്നും എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; അതിനാല്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
-"സാധ്യമല്ല"
+msgstr "ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങളൊന്നും എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; അതിനാല്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
@@ -1151,7 +1183,7 @@ msgstr "'/' നാമം ഒരു ഡയറക്ടറി ആകാനെ സ
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനിലേക്കുളള വഴിയില്‍ ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഉറവിടത്തില്‍ `%s'-നുളള മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
@@ -1246,12 +1278,12 @@ msgstr "സര്‍വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാ
#: ../gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr ""
+msgstr "ലോക്കലായ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് അറിയിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ ലിസ്റ്റിലേക്ക് ക്ളൈന്‍റ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്, CORBA-യിലുളള പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
@@ -1322,12 +1354,14 @@ msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുവാനുളള ആവശ്യ
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
-msgstr ""
+msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് ചെയ്തതോടൊപ്പം gconfd സംഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു; ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും gconf.path ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
+"കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല, അതിനാല്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായ കോണ്‍ഫിഗ് ഉറവിടമായ `%s' "
+"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
@@ -1338,8 +1372,8 @@ msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-"ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥില്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല; "
-"%s%s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+"ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥില്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല; %s%s-"
+"ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
#: ../gconf/gconfd.c:375
#, c-format
@@ -1351,19 +1385,21 @@ msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
-"ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ സംരക്ഷിക്കുവാനോ "
-"ലോഡ് ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
+"ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ സംരക്ഷിക്കുവാനോ ലോഡ് "
+"ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
-msgstr "ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകില്ല"
+msgstr ""
+"ഒരു കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകില്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു,കോര്‍ ഡംപ് ചെയ്യുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconfd.c:439
#, c-format
@@ -1373,7 +1409,9 @@ msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന
#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, അസാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"സിഗ്നല്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, അസാധാരണമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു. ദയവായി ഒരു GConf ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് "
+"ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
@@ -1404,7 +1442,7 @@ msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു (വേര്‍ഷന്‍ %s)
#: ../gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
-msgstr ""
+msgstr "ConfigServer-നുളള ഒബ്ജക്ട് സൂചികാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: ../gconf/gconfd.c:749
#, c-format
@@ -1422,6 +1460,8 @@ msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
+"%d പൈപ്പ് ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്ററിലേക്ക് ബൈറ്റ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം, അതിനാല്‍ ക്ളൈന്‍റിന്‍റെ "
+"പ്രോഗ്രാമില്‍ തടസ്സം ഉണ്ടായേക്കാം:%s"
#: ../gconf/gconfd.c:798
#, c-format
@@ -1461,6 +1501,8 @@ msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
+"gconfd ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; gconfd നിറുത്തിയ ശേഷം ലിസണേര്‍സിനെ "
+"വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
@@ -1485,22 +1527,24 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ നിലവാരത്തിന്‍റെ
#: ../gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "പഴയ നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ലേക്ക് മാറ്റിയ ഒറിജിനലായ നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
+"'%s' വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു ലിസണറിനെ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിന് സാധ്യമായില്ല, ഡേറ്റാബെയിസ് "
+"തീരുമാനിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
@@ -1540,19 +1584,23 @@ msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
+"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്‍റിലേക്ക്"
+"എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം:%s"
#: ../gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
+"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്‍റ് "
+"ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%s"
#: ../gconf/gconfd.c:2446
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr ""
+msgstr "GConf സര്‍വറില്‍ ചില ക്ളൈന്‍റ് ചേര്‍ക്കാത്തതിനാല്‍ അവ സ്വയം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#: ../gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു മൂല്ല്യത്തിന് ഒരു കീ സെറ്റ് ചെയ്ത് സിന്ക് ചെയ്യുക. --type-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
@@ -1567,10 +1615,12 @@ msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
+"പുനഃരാവൃത്തിയായി, കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കീ/ഡയറക്ടറി പേരുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അതിന് താഴെയുളള "
+"എല്ലാ കീയുടേയും ക്രമീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../gconf/gconftool.c:126
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ കീ/മൂല്ല്യ ജോഡികള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all subdirectories in a directory."
@@ -1579,14 +1629,16 @@ msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള സബ് ഡയറ
#: ../gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
+"പുനഃരാവൃത്തിയായി, ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള എല്ലാ ഉപഡയറക്ടറികളും അതിലെ "
+"എന്‍ട്രികളും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:153
msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു കീയ്ക്കുളള ചെറിയ ഡോക് സ്ട്രിങ് ലഭ്യമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:162
msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു കീയ്ക്കുളള വലിയ ഡോക് സ്ട്രിങ് ലഭ്യമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:171
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
@@ -1594,19 +1646,21 @@ msgstr "ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടെങ്കി
#: ../gconf/gconftool.c:180
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍ വായിക്കുന്പോള്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായ സ്കീമാകള്‍ അവഗണിക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:195
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
-msgstr ""
+msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയായി, ഒരു ഡയറക്ടിയിലേക്ക് എല്ലാ എന്‍ട്രികളുടേയും XML വിവരങ്ങള്‍ സാധാരണ ഔട്ട് പുട്ടായി ഡംപ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:204
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
+"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു XML വിശദീകരണമുളള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ലോഡ് "
+"ചെയ്ത് അവയെ ഒരു ഡയറക്ടറിയോട് ബന്ധപ്പെടുത്തി ക്രമീകരിക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:213
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
@@ -1629,12 +1683,16 @@ msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
+"കോണ്‍ഫിഗ് സര്‍വര്‍ (gconfd) തുറക്കുക. (സാധാരണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി "
+"സംഭവിക്കുന്നു.)"
#: ../gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
+"ഏത് തരം മൂല്ല്യമാണ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നത് എന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്കീമാ വിശദീകരിക്കുന്നത് "
+"ഏത് തരം മൂല്ല്യം ആണ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക. സമാനമില്ലാത്ത ചുരുക്കലുകള്‍ സമ്മതമാണ്."
#: ../gconf/gconftool.c:271
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1650,13 +1708,15 @@ msgstr "ലിസ്റ്റ് കീയിലുളള എലമന്‍റ
#: ../gconf/gconftool.c:297
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യകള്‍ സൂചകമായുളള ലിസ്റ്റ് കീയില്‍ നിന്നും പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന എലമെന്‍റ് ലഭ്യമാക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:306
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
+"ഏത് തരം ലിസ്റ്റ് മൂല്ല്യമാണ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നത് എന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്കീമാ വിശദീകരിക്കുന്നത് "
+"ഏത് തരം മൂല്ല്യം ആണ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക. സമാനമില്ലാത്ത ചുരുക്കലുകള്‍ സമ്മതമാണ്."
#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
msgid "int|bool|float|string"
@@ -1667,12 +1727,16 @@ msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
+"ഏത് തരം car മൂല്ല്യമാണ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നത് എന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്കീമാ വിശദീകരിക്കുന്നത് "
+"ഏത് തരം മൂല്ല്യം ആണ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക. സമാനമില്ലാത്ത ചുരുക്കലുകള്‍ സമ്മതമാണ്."
#: ../gconf/gconftool.c:324
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
+"ഏത് തരം cdr മൂല്ല്യമാണ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നത് എന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്കീമാ വിശദീകരിക്കുന്നത് "
+"ഏത് തരം മൂല്ല്യം ആണ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക. സമാനമില്ലാത്ത ചുരുക്കലുകള്‍ സമ്മതമാണ്."
#: ../gconf/gconftool.c:339
msgid "Specify a schema file to be installed"
@@ -1685,6 +1749,8 @@ msgstr "FILENAME"
#: ../gconf/gconftool.c:348
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
+"ഡീഫോള്‍ട്ടായ പാഥിന് പകരം കോണ്‍ഫിഗറേഷനുളള ഒരു ഉറവിടം ഉപയോഗത്തിനായി "
+"വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:349
msgid "SOURCE"
@@ -1695,6 +1761,8 @@ msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
+"സര്‍വറില്‍കൂടി അല്ലാതെ നേരിട്ട് കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ ശേഖരം ലഭ്യമാക്കുക. gconfd "
+"പ്രവര്‍ത്തിലാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: ../gconf/gconftool.c:366
msgid ""
@@ -1702,6 +1770,10 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
+"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ഡോറ്റാ ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും കൃത്യമായി സ്കീമാ ഫയലുകള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നു. ഡീഫോള്‍ട്ടല്ലാത്ത ഒരു കോണ്‍റഫിഗ് ഉറവിടത്തിലേക്ക് GCONF_CONFIG_SOURCE "
+"എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുകയോ ശൂന്യമായ സ്ട്രിങ് ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് "
+"ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:375
msgid ""
@@ -1709,6 +1781,10 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
+"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ഡോറ്റാ ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും കൃത്യമായി സ്കീമാ ഫയലുകളുടെ ക്രമീകരണം കംപ്യൂട്ടറില്‍ "
+"നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുന്നു. ഡീഫോള്‍ട്ടല്ലാത്ത ഒരു കോണ്‍റഫിഗ് ഉറവിടത്തിലേക്ക് GCONF_CONFIG_SOURCE "
+"എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുകയോ ശൂന്യമായ സ്ട്രിങ് ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് "
+"ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:390
msgid ""
@@ -1726,11 +1802,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
-msgstr "ഒരു സ്കീമായും സിന്‍കും ക്രമീകരിക്കുക. --short-desc, --long-desc, --owner, --type-നൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
+msgstr ""
+"ഒരു സ്കീമായും സിന്‍കും ക്രമീകരിക്കുക. --short-desc, --long-desc, --owner, --type-"
+"നൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു സ്കീമയ്ക്ക് ആവശ്യമായ പകുതി വരിയുളള ഒരു ലഘു വിവരണം വ്യക്തമാക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
msgid "DESCRIPTION"
@@ -1738,7 +1816,7 @@ msgstr "DESCRIPTION"
#: ../gconf/gconftool.c:432
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു സ്കീമയ്ക്ക് ആവശ്യമായ അനവധി വരികളുളള ഒരു വിവരണം വ്യക്തമാക്കുക."
#: ../gconf/gconftool.c:441
msgid "Specify the owner of a schema"
@@ -1750,15 +1828,15 @@ msgstr "OWNER"
#: ../gconf/gconftool.c:450
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ കീയില്‍ അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്കീമായുടെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:459
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമായുടെ പേരും ശേഷം അത് അംഗീകരിക്കപ്പെടേണ്ട കീയുടെ പേരും വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../gconf/gconftool.c:468
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr ""
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന കീയില്‍ അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും സ്കീമായുടെ പേര് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../gconf/gconftool.c:483
msgid "Print version"
@@ -1770,7 +1848,7 @@ msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
#: ../gconf/gconftool.c:548
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
-msgstr ""
+msgstr "- ഒരു GConf കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുളള പ്രയോഗം"
#: ../gconf/gconftool.c:550
msgid "Client options"
@@ -1835,15 +1913,15 @@ msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാ
#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കി ഒരേസമയത്ത് ക്രമീകരണം/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച് ഒരേസമയത്ത് ലഭ്യമാക്കുക/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:627
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഏത് തരം എന്ന് ലഭ്യമാക്കി ഒരേസമയത്ത് ക്രമീകരണം/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:638
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
@@ -1857,17 +1935,21 @@ msgstr "--get അല്ലെങ്കില്‍ --set-ന് ഒപ്പം
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
-msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs-ന് ഒപ്പം --recursive-list ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
+msgstr ""
+"--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs-ന് ഒപ്പം --recursive-list "
+"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:675
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-msgstr "--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs-ന് ഒപ്പം --set_schema ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
+msgstr ""
+"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs-ന് ഒപ്പം --set_schema "
+"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:681
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്പോള്‍ മാത്രമേ മൂല്യം ഏത് തരത്തിലുളളത് എന്നതിന് പ്രാധാന്യമുളളൂ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:687
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
@@ -1877,7 +1959,9 @@ msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കു
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr "--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size അല്ലെങ്കില്‍ --get-list-element ഒപ്പം മാത്രമേ --ignore-schema-defaults-ന് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ\n"
+msgstr ""
+"--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size അല്ലെങ്കില്‍ --"
+"get-list-element ഒപ്പം മാത്രമേ --ignore-schema-defaults-ന് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
@@ -1897,11 +1981,15 @@ msgstr "GConf ഇനിറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍
#: ../gconf/gconftool.c:830
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:837
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:850
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
@@ -1919,16 +2007,16 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശ
#: ../gconf/gconftool.c:1206
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1258
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഡംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികളോ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ലുളള എന്‍ട്രികള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1319
msgid "(no value set)"
@@ -1937,11 +2025,11 @@ msgstr "(മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ട
#: ../gconf/gconftool.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് സര്‍വര്‍ (gconfd) ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1654
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1689
#, c-format
@@ -2009,7 +2097,7 @@ msgstr "`%s' തരത്തിലുളളത് മനസ്സിലാക്
#: ../gconf/gconftool.c:1781
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുളള കീ/മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റുകളായി വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1801
#, c-format
@@ -2022,11 +2110,11 @@ msgstr "സ്കീമാ ഒരു മൂല്ല്യമായി ക്ര
#: ../gconf/gconftool.c:1839
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്പോള്‍ ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു list-type വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1853
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ജോഡി സജ്ജമാക്കുന്പോള്‍ ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു car-type-ഉം cdr-type-ഉം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1868
#, c-format
@@ -2045,11 +2133,11 @@ msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പി
#: ../gconf/gconftool.c:1914
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr ""
+msgstr "ഏത് തരം എന്നറിയുന്നതിനായി ഒരു കീ അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നിലധികം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1958
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr ""
+msgstr "വലിപ്പം നോക്കേണ്ട കീ ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
@@ -2058,7 +2146,7 @@ msgstr "കീ %s ഒരു ലിസ്റ്റല്ല.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2003
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിലുളള എലമെന്‍റ് ഏത് കീയില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട് എന്നത് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2034
msgid "Must specify list index.\n"
@@ -2103,16 +2191,16 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ ഉളള മൂല്ല്യം ഒരു സ്കീ
#: ../gconf/gconftool.c:2200
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമയുടെ പേരും അത് അംഗീകരിക്കേണ്ട കീയുടെ പേരും ഒപ്പം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2207
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ '%s' '%s' എന്ന കീയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2225
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കീമാ ഏത് കീയില്‍ നിന്നും അംഗീകരിക്കപ്പെടേണ്ട എന്നത് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2235
#, c-format
@@ -2121,7 +2209,7 @@ msgstr "'%s' സ്കീമാ നാമം നീക്കം ചെയ്യ
#: ../gconf/gconftool.c:2260
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "കീ (സ്കീമയുടെ പേര്) മാത്രമേ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റായി വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുളളൂ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2302
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
@@ -2147,7 +2235,7 @@ msgstr "സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പി
#: ../gconf/gconftool.c:2386
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr ""
+msgstr "കീ/മൂല്ല്യത്തിന്‍റെ ജോഡികള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2400
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
@@ -2217,7 +2305,7 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ബൂളിയന്‍ മൂ
#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' `%s'എന്ന കീയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3007
#, c-format
@@ -2233,12 +2321,16 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നു
#: ../gconf/gconftool.c:3086
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ "
+"പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3045
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില്‍ cdr_type ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ അസാധുവാണ് \n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില്‍ cdr_type ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ "
+"അസാധുവാണ് \n"
#: ../gconf/gconftool.c:3070
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
@@ -2400,8 +2492,7 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"കീകള്‍ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം "
-"തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n"
+"കീകള്‍ക്ക് തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ക്രമീകരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n"
" %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3966