diff options
author | Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> | 2003-08-24 17:06:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pauli Virtanen <pvirtane@src.gnome.org> | 2003-08-24 17:06:31 +0000 |
commit | c64703a0f9f81204a6e4b02d1f331380b10ed785 (patch) | |
tree | b5d7c1630c51d4a2b3f09927cfaab6b025cee9f1 /po | |
parent | 57fca7cb00de7cfb980a99443eb10c94c6e42bd8 (diff) | |
download | gconf-c64703a0f9f81204a6e4b02d1f331380b10ed785.tar.gz |
Updated Finnish translation.
2003-08-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 345 |
2 files changed, 179 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8ca09e53..aa536ab3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2003-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Update Norwegian translation. @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-05 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 20:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-16 20:51+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "XML-taustamoduuli poistuu muistista." #: backends/xml-backend.c:285 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "XML-juurihakemistoa ei löytynyt osoitteesta '%s'" +msgstr "XML-juurihakemistoa ei löytynyt osoitteesta \"%s\"" #: backends/xml-backend.c:443 #, c-format @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Solmulla ei ole \"value\"-ominaisuutta" #: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" -msgstr "XML-luettelosolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole järkevä" +msgstr "XML-luettelosolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole tulkittavissa" #: backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Virheellinen XML-parin cdr jää huomiotta: %s" #: backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "XML-parisolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole järkevä" +msgstr "XML-parisolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole tulkittavissa" #: backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Merkkijonoarvossa \"%s\" on virheellistä UTF-8:aa" #: gconf/gconf-internals.c:258 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" -msgstr "CORBA-arvon muuntaminen luettelon osaksi epäonnistui" +msgstr "CORBA-arvon tulkinta luettelon alkioksi epäonnistui" #: gconf/gconf-internals.c:260 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" -msgstr "Vääräntyyppinen luettelon osa %s" +msgstr "Vääräntyyppinen luettelon alkio %s" #: gconf/gconf-internals.c:273 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" @@ -582,29 +582,29 @@ msgstr "Teksti sisältää virheellistä UTF-8:aa" #: gconf/gconf-internals.c:1354 #, c-format msgid "Expected list, got %s" -msgstr "Odotti luetteloa, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin luetteloa, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf-internals.c:1364 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" -msgstr "Odotti %s-luetteloa, mutta saapunut on %s-luettelo" +msgstr "Odotettiin %s-luetteloa, mutta saapunut on %s-luettelo" #: gconf/gconf-internals.c:1492 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" -msgstr "Odotti paria, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin paria, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf-internals.c:1506 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" -"Odotti (%s,%s)-paria, mutta saapui pari, jonka toinen tai molemmat osat " +"Odotettiin (%s,%s)-paria, mutta saapui pari, jonka toinen tai molemmat osat " "puuttuvat" #: gconf/gconf-internals.c:1522 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "Odotti (%s,%s)-tyyppistä paria, mutta saapunut on (%s,%s)" +msgstr "Odotettiin (%s,%s)-tyyppistä paria, mutta saapunut on (%s,%s)" #: gconf/gconf-internals.c:1638 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -749,14 +749,15 @@ msgstr "ei mikään" msgid "Help options" msgstr "Ohjevalitsimet" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:500 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Virhe valitsimessa %s: %s.\n" -"Aja \"%s --help\" nähdäksesi täydellisen luettelon käytettävissä olevista\n" +"Suorittamalla \"%s --help\" näet täydellisen luettelon käytettävissä " +"olevista\n" "valitsimista.\n" #: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166 @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Kaavain sisältää virheellistä UTF-8:aa" msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" -"Kaavain määrittelee tyyppiluettelon, muttei luettelon elementtien tyyppejä" +"Kaavain määrittelee tyyppiluettelon, muttei luettelon alkioiden tyyppejä" #: gconf/gconf-schema.c:264 msgid "" @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-value.c:110 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (odotti kokonaislukua)" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin kokonaislukua)" #: gconf/gconf-value.c:120 #, c-format @@ -990,54 +991,58 @@ msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on liian suuri tai pieni" #: gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (odotti reaalilukua)" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin reaalilukua)" #: gconf/gconf-value.c:185 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (odotti \"true\" tai \"false\")" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin \"true\" tai \"false\")" #: gconf/gconf-value.c:261 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (luettelon pitää alkaa merkillä \"[\")" +msgstr "" +"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää alkaa merkillä \"[\")" #: gconf/gconf-value.c:274 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (luettelon pitää loppua merkkiin \"]\")" +msgstr "" +"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää loppua merkkiin \"]\")" #: gconf/gconf-value.c:325 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" -"Arvo \"%s\" ei ole järkevä (ylimääräinen suojaamaton \"]\" luettelon sisällä)" +"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton \"]\" luettelon " +"sisällä)" #: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (ylimääräisiä merkkejä perässä)" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräisiä merkkejä perässä)" #: gconf/gconf-value.c:403 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (parin pitää alkaa merkillä \"(\")" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää alkaa merkillä \"(\")" #: gconf/gconf-value.c:416 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (parin pitää loppua merkkiin \")\")" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää loppua merkkiin \")\")" #: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" -msgstr "Arvo \"%s\" ei ole järkevä (väärä määrä osia)" +msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (väärä määrä alkioita)" #: gconf/gconf-value.c:486 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" -"Arvo \"%s\" ei ole järkevä (ylimääräinen suojaamaton \")\" parin sisällä)" +"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton \")\" parin " +"sisällä)" #: gconf/gconf.c:55 #, c-format @@ -1098,27 +1103,27 @@ msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epäonnistui: %s" #: gconf/gconf.c:2930 #, c-format msgid "Expected float, got %s" -msgstr "Odotti liukulukua, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin liukulukua, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf.c:2965 #, c-format msgid "Expected int, got %s" -msgstr "Odotti kokonaislukua, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf.c:3000 #, c-format msgid "Expected string, got %s" -msgstr "Odotti merkkijonoa, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf.c:3034 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" -msgstr "Odotti totuusarvoa, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf.c:3067 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" -msgstr "Odotti kaavainta, mutta saapunut on %s" +msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saapunut on %s" #: gconf/gconf.c:3424 #, c-format @@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr "Viittauksen saaminen olioon ConfigServer epäonnistui" #: gconf/gconfd.c:647 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "Hakemistolla %s on ongelma: gconfd ei voi käyttää sitä" +msgstr "Hakemistossa %s on ongelma, joten gconfd ei voi käyttää sitä" #: gconf/gconfd.c:676 #, c-format @@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "Aseta arvo avaimelle ja synkronoi. Käytä --type :n kanssa." #: gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." -msgstr "Tulosta avaimen arvo stdout:iin" +msgstr "Tulosta avaimen arvo vakiotulosteeseen" #: gconf/gconftool.c:111 msgid "" @@ -1417,8 +1422,8 @@ msgid "" "Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, " "recursively." msgstr "" -"Tulosta standarditulosteeseen XML-kuvaus hakemiston ja alihakemistojen " -"kaikista arvoista." +"Tulosta vakiotulosteeseen XML-kuvaus hakemiston ja alihakemistojen kaikista " +"arvoista." #: gconf/gconftool.c:166 msgid "" @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "int|bool|float|string|list|pair" #: gconf/gconftool.c:229 msgid "Print the data type of a key to standard output." -msgstr "Tulosta avaimen tietotyyppi standarditulosteeseen." +msgstr "Tulosta avaimen tietotyyppi vakiotulosteeseen." #: gconf/gconftool.c:238 msgid "Get the number of elements in a list key." @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "Hae luetteloavaimen alkioiden määrä." #: gconf/gconftool.c:247 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "Hae tietty elementti luetteloavaimesta, numeroin indeksoidusti." +msgstr "Hae järjestysnumeron mukainen luetteloavaimen alkio." #: gconf/gconftool.c:256 msgid "" @@ -1616,30 +1621,30 @@ msgstr "Hae oletuslähteen nimi" msgid "Print version" msgstr "Tulosta versionumero" -#: gconf/gconftool.c:518 +#: gconf/gconftool.c:524 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea ja poistaa tai asettaa\n" -#: gconf/gconftool.c:528 +#: gconf/gconftool.c:534 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Samanaikaisesti ei voi asettaa ja hakea tai poistaa\n" -#: gconf/gconftool.c:535 +#: gconf/gconftool.c:541 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea tyyppiä ja poistaa tai asettaa\n" -#: gconf/gconftool.c:546 +#: gconf/gconftool.c:552 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "" "--all-entries -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten " "kanssa\n" -#: gconf/gconftool.c:557 +#: gconf/gconftool.c:563 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" "--all-dirs -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten kanssa\n" -#: gconf/gconftool.c:570 +#: gconf/gconftool.c:576 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "" "--recursive-list valitsinta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset,\n" "--all-entries tai --all-dirs valitsinten kanssa\n" -#: gconf/gconftool.c:583 +#: gconf/gconftool.c:589 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1656,546 +1661,546 @@ msgstr "" "entries\n" "tai --all-dirs asetusten kanssa\n" -#: gconf/gconftool.c:589 +#: gconf/gconftool.c:595 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Arvotyypillä on merkitystä vain arvoa asetettaessa\n" -#: gconf/gconftool.c:595 +#: gconf/gconftool.c:601 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Arvoa asetettaessa sen tyyppi täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:607 gconf/gconftool.c:620 gconf/gconftool.c:633 -#: gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660 gconf/gconftool.c:673 -#: gconf/gconftool.c:687 +#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639 +#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679 +#: gconf/gconftool.c:693 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Valitsinta %s voi käyttää vain yksinään.\n" -#: gconf/gconftool.c:696 +#: gconf/gconftool.c:702 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Valitsinta --direct käytettäessä täytyy määritellä asetuslähde valitsimella " "--config-source\n" -#: gconf/gconftool.c:702 +#: gconf/gconftool.c:708 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" "Valitsinta --direct pitäisi käyttää, kun asetuslähde ei ole oletuslähde\n" -#: gconf/gconftool.c:708 +#: gconf/gconftool.c:714 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConfin käynnistys epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:737 +#: gconf/gconftool.c:743 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on asetettu: kaavaimet eivät asennu\n" -#: gconf/gconftool.c:744 +#: gconf/gconftool.c:750 msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL on asetettu: kaavainten asennukset " "eivät purkaudu\n" -#: gconf/gconftool.c:757 +#: gconf/gconftool.c:763 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE-ympäristömuuttuja täytyy asettaa\n" -#: gconf/gconftool.c:786 +#: gconf/gconftool.c:792 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Asetuslähteen tai lähteiden käyttäminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1071 +#: gconf/gconftool.c:1077 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Sammutusvirhe: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1114 +#: gconf/gconftool.c:1120 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "" "Yksi tai useampi hakemisto täytyy määritellä luetteloitaessa " "rekursiivisesti.\n" -#: gconf/gconftool.c:1164 +#: gconf/gconftool.c:1170 msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n" msgstr "Yksi tai useampi tulostettava hakemisto täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:1205 gconf/gconftool.c:1463 +#: gconf/gconftool.c:1211 gconf/gconftool.c:1469 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Hakemiston \"%s\" kohtien luettelointi epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1223 +#: gconf/gconftool.c:1229 msgid "(no value set)" msgstr "(ei arvoa)" -#: gconf/gconftool.c:1521 +#: gconf/gconftool.c:1527 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Asetuspalvelimen (gconfd) käynnistys epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1535 +#: gconf/gconftool.c:1541 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Haettavat avaimet täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:1570 +#: gconf/gconftool.c:1576 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1571 +#: gconf/gconftool.c:1577 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Luettelon tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1572 +#: gconf/gconftool.c:1578 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car:n tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1573 +#: gconf/gconftool.c:1579 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr:n tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1584 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Oletusarvo: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1578 gconf/gconftool.c:1580 gconf/gconftool.c:1581 -#: gconf/gconftool.c:1582 +#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1586 gconf/gconftool.c:1587 +#: gconf/gconftool.c:1588 msgid "Unset" msgstr "Poista" -#: gconf/gconftool.c:1580 +#: gconf/gconftool.c:1586 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Omistaja: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1581 +#: gconf/gconftool.c:1587 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Lyhyt seloste: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1582 +#: gconf/gconftool.c:1588 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Pitkä seloste: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1591 gconf/gconftool.c:1815 gconf/gconftool.c:1849 -#: gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:2039 +#: gconf/gconftool.c:1597 gconf/gconftool.c:1821 gconf/gconftool.c:1855 +#: gconf/gconftool.c:1900 gconf/gconftool.c:2045 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1595 gconf/gconftool.c:1819 gconf/gconftool.c:1853 -#: gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:2043 +#: gconf/gconftool.c:1601 gconf/gconftool.c:1825 gconf/gconftool.c:1859 +#: gconf/gconftool.c:1904 gconf/gconftool.c:2049 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Avaimen \"%s\" arvon hakeminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1638 gconf/gconftool.c:1650 +#: gconf/gconftool.c:1644 gconf/gconftool.c:1656 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" -msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole järkevä\n" +msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole tulkittavissa\n" -#: gconf/gconftool.c:1662 +#: gconf/gconftool.c:1668 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Avain-arvopari täytyy antaa parametreina\n" -#: gconf/gconftool.c:1682 +#: gconf/gconftool.c:1688 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1710 +#: gconf/gconftool.c:1716 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Kaavainta ei voi asettaa arvoksi\n" -#: gconf/gconftool.c:1720 +#: gconf/gconftool.c:1726 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Luetteloa asettaessa luettelo täytyy määritellä perustyyppiseksi.\n" -#: gconf/gconftool.c:1734 +#: gconf/gconftool.c:1740 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Paria asettaessa car sekä cdr täytyy määritellä perustyyppisiksi.\n" -#: gconf/gconftool.c:1749 +#: gconf/gconftool.c:1755 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Virhe: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1762 gconf/gconftool.c:2790 +#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:2796 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Avaimen asettaminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1780 +#: gconf/gconftool.c:1786 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1795 +#: gconf/gconftool.c:1801 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Avain tai avaimet, joiden tyypit haetaan, täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:1839 +#: gconf/gconftool.c:1845 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" -msgstr "Avain, jonka koko haetaan, täytyy määritellä\n" +msgstr "Avain, jonka koko haetaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:1864 gconf/gconftool.c:1909 +#: gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1915 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Avain \"%s\" ei ole luettelo.\n" -#: gconf/gconftool.c:1884 +#: gconf/gconftool.c:1890 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "Avain, josta luetteloalkio haetaan, täytyy määritellä\n" +msgstr "Avain, josta luetteloalkio haetaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:1915 +#: gconf/gconftool.c:1921 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Indeksi luetteloon täytyy antaa.\n" -#: gconf/gconftool.c:1922 +#: gconf/gconftool.c:1928 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Luetteloindeksin täytyy olla ei-negatiivinen.\n" -#: gconf/gconftool.c:1931 +#: gconf/gconftool.c:1937 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Luetteloindeksi ei ole sallituissa rajoissa.\n" -#: gconf/gconftool.c:1957 +#: gconf/gconftool.c:1963 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Avain tai avaimet täytyy antaa komentorivillä\n" -#: gconf/gconftool.c:1977 +#: gconf/gconftool.c:1983 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Kohdalla \"%s\" ei ole kaavainta\n" -#: gconf/gconftool.c:2010 +#: gconf/gconftool.c:2016 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Kohdan \"%s\" kaavaimessa ei ole dokumenttimerkkijonoa\n" -#: gconf/gconftool.c:2015 +#: gconf/gconftool.c:2021 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Kaavaimen haku kohdasta \"%s\" epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2022 +#: gconf/gconftool.c:2028 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Kohdassa \"%s\" ei ole kaavainta\n" -#: gconf/gconftool.c:2025 +#: gconf/gconftool.c:2031 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Arvo kohdassa \"%s\" ei ole kaavain\n" -#: gconf/gconftool.c:2081 +#: gconf/gconftool.c:2087 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Kaavaimen nimi ja avaimen nimi, johon kaavain kytketään, täytyy antaa " "peräkkäin\n" -#: gconf/gconftool.c:2088 +#: gconf/gconftool.c:2094 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Kaavaimen nimen \"%s\" kytkentä avaimen nimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2106 +#: gconf/gconftool.c:2112 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Avaimet, joista kaavaimen kytkös irrotetaan, täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:2116 +#: gconf/gconftool.c:2122 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Kaavaimen poisto avaimesta \"%s\" epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2141 +#: gconf/gconftool.c:2147 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Arvon (kaavaimen nimen) täytyy olla ainoa parametri\n" -#: gconf/gconftool.c:2183 +#: gconf/gconftool.c:2189 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Luettelon täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2203 +#: gconf/gconftool.c:2209 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Parin car:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2223 +#: gconf/gconftool.c:2229 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Parin cdr:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2238 +#: gconf/gconftool.c:2244 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Arvon asettaminen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconftool.c:2252 +#: gconf/gconftool.c:2258 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s" -#: gconf/gconftool.c:2267 +#: gconf/gconftool.c:2273 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "Hakemistot, joista avain-arvoparit haetaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:2281 +#: gconf/gconftool.c:2287 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Poistettavat avaimet täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:2292 +#: gconf/gconftool.c:2298 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Avaimen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2312 +#: gconf/gconftool.c:2318 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Yksi tai useampi avain täytyy antaa poistettavaksi rekursiivisesti.\n" -#: gconf/gconftool.c:2326 +#: gconf/gconftool.c:2332 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\":n avainten rekursiivinen poistaminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2346 +#: gconf/gconftool.c:2352 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "Hakemistoja, joiden alihakemistot haetaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:2380 +#: gconf/gconftool.c:2386 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Hakemistojen luettelointivirhe: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2516 +#: gconf/gconftool.c:2522 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "VAROITUS: sekä <car> että <cdr> täytyy määritellä <pair>:ssa\n" -#: gconf/gconftool.c:2543 +#: gconf/gconftool.c:2549 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "VAROITUS: avain määritelty (%s) kaavaimelle <value>:n jälkeen - se jää " "huomiotta\n" -#: gconf/gconftool.c:2576 +#: gconf/gconftool.c:2582 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "VAROITUS: <value>:lla täytyy olla lapsisolmu\n" -#: gconf/gconftool.c:2582 +#: gconf/gconftool.c:2588 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä\n" -#: gconf/gconftool.c:2600 +#: gconf/gconftool.c:2606 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Kokonaislukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:2621 +#: gconf/gconftool.c:2627 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Liukulukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:2643 +#: gconf/gconftool.c:2649 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Merkkijonoarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:2664 +#: gconf/gconftool.c:2670 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Totuusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:2780 gconf/gconftool.c:3316 +#: gconf/gconftool.c:2786 gconf/gconftool.c:3322 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" kytkentä avaimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2885 +#: gconf/gconftool.c:2891 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) tyyppi on virheellinen tai puuttuu\n" -#: gconf/gconftool.c:2894 +#: gconf/gconftool.c:2900 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) list_type puuttuu tai on virheellinen\n" -#: gconf/gconftool.c:2905 gconf/gconftool.c:2935 gconf/gconftool.c:2964 +#: gconf/gconftool.c:2911 gconf/gconftool.c:2941 gconf/gconftool.c:2970 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: Kaavaimen (%s) oletusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:2923 +#: gconf/gconftool.c:2929 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "VAROITUS: parin (%s) car_type tai cdr_type puuttuu tai on virheellinen\n" -#: gconf/gconftool.c:2948 +#: gconf/gconftool.c:2954 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "VAROITUS: Kaavaimen oletusarvoa ei voi asettaa\n" -#: gconf/gconftool.c:2977 +#: gconf/gconftool.c:2983 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "VAROITUS: gconftool:in sisäinen virhe: tuntematon GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3025 gconf/gconftool.c:3046 gconf/gconftool.c:3067 -#: gconf/gconftool.c:3088 +#: gconf/gconftool.c:3031 gconf/gconftool.c:3052 gconf/gconftool.c:3073 +#: gconf/gconftool.c:3094 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "VAROITUS: tyypin \"%s\" nimen jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:3042 +#: gconf/gconftool.c:3048 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: list_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3063 +#: gconf/gconftool.c:3069 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: car_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3084 +#: gconf/gconftool.c:3090 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: cdr_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3124 +#: gconf/gconftool.c:3130 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "VAROITUS: tyhjä <applyto>-solmu" -#: gconf/gconftool.c:3127 gconf/gconftool.c:3389 +#: gconf/gconftool.c:3133 gconf/gconftool.c:3395 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <schema>:n jälkeen\n" -#: gconf/gconftool.c:3138 +#: gconf/gconftool.c:3144 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "" "VAROITUS: tyyppiluettelon kaavaimelle ei ole määritelty <list_type>:ä\n" -#: gconf/gconftool.c:3144 +#: gconf/gconftool.c:3150 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <car_type>:ä\n" -#: gconf/gconftool.c:3150 +#: gconf/gconftool.c:3156 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <cdr_type>:ä\n" -#: gconf/gconftool.c:3179 +#: gconf/gconftool.c:3185 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "VAROITUS: <locale>-solmulla ei ole 'name=\"locale\"'-ominaisuutta: se jää " "huomiotta\n" -#: gconf/gconftool.c:3185 +#: gconf/gconftool.c:3191 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"VAROITUS: useita <locale> solmuja maa-asetustolle \"%s\": vain ensimmäinen " +"VAROITUS: useita <locale>-solmuja maa-asetustolle \"%s\": vain ensimmäinen " "on merkitsevä\n" -#: gconf/gconftool.c:3283 +#: gconf/gconftool.c:3289 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "VAROITUS: Virheellinen solmu <%s> solmussa <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:3324 +#: gconf/gconftool.c:3330 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Kaavain \"%s\" kytkeytyi avaimeen \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3398 +#: gconf/gconftool.c:3404 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Jokaisessa <schema>:ssa täytyy olla vähintään yksi <locale>-merkintä\n" -#: gconf/gconftool.c:3430 +#: gconf/gconftool.c:3436 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennus epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3438 +#: gconf/gconftool.c:3444 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Kaavain \"%s\" asentui maa-asetustolla \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3462 +#: gconf/gconftool.c:3468 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennuksen purku " "epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3470 +#: gconf/gconftool.c:3476 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Kaavaimen \"%s\" asennus purettiin maa-asetustosta \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3508 +#: gconf/gconftool.c:3514 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimelle ei ole määritelty avainta\n" -#: gconf/gconftool.c:3549 +#: gconf/gconftool.c:3555 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <%s>:n jälkeen\n" -#: gconf/gconftool.c:3580 +#: gconf/gconftool.c:3586 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3587 +#: gconf/gconftool.c:3593 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Asiakirja \"%s\" on tyhjä?\n" -#: gconf/gconftool.c:3599 +#: gconf/gconftool.c:3605 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Asiakirjalla \"%s\" on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <%" "s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3612 +#: gconf/gconftool.c:3618 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Asiakirjalla \"%s\" ei ole päätason <%s>-solmua\n" -#: gconf/gconftool.c:3626 +#: gconf/gconftool.c:3632 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> solmun <%s> jälkeen ei ole järkevä\n" -#: gconf/gconftool.c:3637 gconf/gconftool.c:3672 gconf/gconftool.c:3704 +#: gconf/gconftool.c:3643 gconf/gconftool.c:3678 gconf/gconftool.c:3710 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Asetustietojen synkronointivirhe: %s" -#: gconf/gconftool.c:3656 +#: gconf/gconftool.c:3662 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Asennettavat kaavaintiedostot täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:3688 +#: gconf/gconftool.c:3694 msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" msgstr "Kaavaintiedostot, joiden asennus puretaan, täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:3725 +#: gconf/gconftool.c:3731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2204,16 +2209,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3745 +#: gconf/gconftool.c:3751 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Rikkomisavaimen %s poisto epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3871 +#: gconf/gconftool.c:3877 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Rikottavat avaimet täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:3877 +#: gconf/gconftool.c:3883 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2222,11 +2227,11 @@ msgstr "" "Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimelle:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3895 +#: gconf/gconftool.c:3901 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Rikottavat hakemistot täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:3914 +#: gconf/gconftool.c:3920 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |